1
00:00:28,361 --> 00:00:29,281
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,201 --> 00:00:31,911
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,951 --> 00:00:34,871
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,331
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,911 --> 00:00:41,001
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:49,991 --> 00:00:52,941
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,151 --> 00:00:56,221
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,551 --> 00:00:58,971
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,181 --> 00:01:01,611
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:01,921 --> 00:01:07,561
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:08,021 --> 00:01:11,351
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,521 --> 00:01:14,261
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:14,851 --> 00:01:17,951
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,171 --> 00:01:21,091
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,271 --> 00:01:24,351
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,701 --> 00:01:27,811
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,431 --> 00:01:36,491
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:36,851 --> 00:01:39,601
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,601 --> 00:01:43,151
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,261 --> 00:01:44,701
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,861 --> 00:01:48,481
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,781 --> 00:01:51,901
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,311 --> 00:01:55,321
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,681 --> 00:01:58,261
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:08,611 --> 00:02:09,561
!بروقي-سان
26
00:02:16,301 --> 00:02:19,491
!أسرع الآن , يا خادمي الشمعي
27
00:02:19,911 --> 00:02:24,871
!حولهم إلى تماثيل بواسطة شمعي الخاص
28
00:02:27,001 --> 00:02:28,001
!لا أستطيع تحريك يديّ
29
00:02:28,121 --> 00:02:29,621
!لا أريد أن أموت هكذا
30
00:02:29,711 --> 00:02:31,161
ألا نستطيع فعل شيء؟
31
00:02:34,021 --> 00:02:35,151
هي, أيها العجوز
32
00:02:37,591 --> 00:02:40,461
هل تود قتل هؤلاء الرجال معي؟
33
00:02:42,341 --> 00:02:45,261
بِـروح مثل هذه كيف أستطيع الرفض!؟
34
00:02:46,221 --> 00:02:47,261
!لا تحاول حتى
35
00:02:47,261 --> 00:02:48,921
ماذا تفكر أنك تستطيع أن تفعل؟
36
00:02:54,101 --> 00:02:56,721
!!سوف أريكم
37
00:02:59,571 --> 00:03:00,601
ماذا؟
38
00:03:01,191 --> 00:03:05,531
!لقد خربوا مبارزة العمالقة
39
00:03:05,691 --> 00:03:09,281
!سيد بروقي! نحن هنا لننتقم لِمعاناتك
40
00:03:09,531 --> 00:03:10,451
...يوسوب
41
00:03:10,721 --> 00:03:12,191
...قبل ذلك , يا لوفي
42
00:03:12,531 --> 00:03:14,581
ألا تريد كسر هذا العمود أولاً؟
43
00:03:14,991 --> 00:03:16,031
.أنا سأترك البقية لك
44
00:03:17,441 --> 00:03:18,831
!حسناً
45
00:03:19,921 --> 00:03:21,671
.لا أعتقد ذلك
46
00:03:22,791 --> 00:03:25,671
!حطم العمود , يا لوفي
47
00:03:27,291 --> 00:03:35,481
فخ الألوان
48
00:04:01,361 --> 00:04:02,991
زورو , ماذا تفعل؟
49
00:04:02,991 --> 00:04:04,911
.إذا كنت سأكون تمثالاً , أريد أن أكون بهذا الشكل
50
00:04:05,031 --> 00:04:06,911
!هذا ليس وقتاً للعبث
51
00:04:07,951 --> 00:04:09,291
.أنا لا أعبث
52
00:04:10,411 --> 00:04:13,001
.الأكثر أهمية , إفعل شيئا ً بأمر قدميك
53
00:04:13,041 --> 00:04:14,541
.إن مجرد النظر إليهم يجعلني أتألّم
54
00:04:14,621 --> 00:04:16,121
.إذاً لا تنظري
55
00:04:17,581 --> 00:04:23,461
.بأي حال , لقد قلت لك انها كانت فكرة غبية أن تقطع قدميك و تهرب
56
00:04:23,631 --> 00:04:27,301
.ما كنت لأفعلها. كنت أريد قطعهم لأستطيع أن أقاتل
57
00:04:27,551 --> 00:04:29,931
.هذه فكرة أغبى , يجب أن تكون تمزح
58
00:04:30,551 --> 00:04:32,051
.إخرسي
59
00:04:32,851 --> 00:04:36,271
.أنتم أيها الرجال ليس لديكم أي أحاسيس مطلقاً
60
00:04:37,221 --> 00:04:41,141
...نحن في خطر كبير
61
00:04:41,561 --> 00:04:45,111
.رغم ذلك هم لا يبدون قلقين أبداً
62
00:04:50,241 --> 00:04:53,361
يا صغير , هل كافحت؟
63
00:04:53,901 --> 00:04:57,201
.نعم , و يبدو انه حان الوقت حتى يكافح أحد آخر
64
00:04:59,121 --> 00:05:00,031
.حسناً إذاً
65
00:05:04,331 --> 00:05:07,961
.سيد ثلاثة , هؤلاء الناس يبدون مرتاحين جداً
66
00:05:08,041 --> 00:05:11,631
!و أنت مثلهم , سيدة قولدين ويك
67
00:05:12,381 --> 00:05:14,961
!...تباً
68
00:05:15,711 --> 00:05:17,711
أوي, اذا كنتي تريدين وضعيه جيد , أفعليها الأن
69
00:05:17,721 --> 00:05:19,511
!لا تسحبني إلى تخيلاتك الغريبة
70
00:05:19,551 --> 00:05:22,471
!سيد بُشيدو! أرجو أن تأخذ هذا بجدية أكثر
71
00:05:22,841 --> 00:05:24,471
.أنا جديّ ُ دائماً
72
00:05:24,721 --> 00:05:26,261
.لهذا أنت غبي
73
00:05:26,261 --> 00:05:26,971
!أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه
.لهذا أنت غبي
74
00:05:26,971 --> 00:05:29,101
!أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه
.يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد
75
00:05:29,101 --> 00:05:30,481
ماهو الشيء المفترض للعناية به؟
.يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد
76
00:05:30,481 --> 00:05:32,021
ماهو الشيء المفترض للعناية به؟
77
00:05:33,021 --> 00:05:35,351
...منذ أن ظهر ذلك الرجل , كان
78
00:05:36,151 --> 00:05:37,061
!بالتأكيد
79
00:05:39,191 --> 00:05:40,111
!حسناً
80
00:05:41,191 --> 00:05:45,071
.مع أنه لا يبدو كرجل يمكن الوثوق به، لو سُإلت عن هذا
81
00:05:45,321 --> 00:05:46,241
.سيد ثلاثة
82
00:05:47,491 --> 00:05:49,371
.دعنا ننهيه
83
00:05:50,161 --> 00:05:51,531
"ننهيه؟"
84
00:05:52,491 --> 00:05:54,241
.لا بد أن تكون تمزح
85
00:05:54,911 --> 00:05:56,411
.انظر إليه فقط
86
00:05:56,451 --> 00:06:01,461
.هجماتك لم يكُن لها تأثير
.و الدليل أنه واقف أمامنا , حي
87
00:06:01,881 --> 00:06:06,461
.هذا الرجل لا يمكن أن يهزم من أحد بمثل مستواك
88
00:06:09,511 --> 00:06:12,841
.أنتما بارزا الآخرين
89
00:06:13,381 --> 00:06:19,261
سوف أضيف لوفي صاحب القبعة القشية
.إلى مجموعتي من تماثيل الشمع الشخصية
90
00:06:23,601 --> 00:06:25,891
ألا تسكتون أبداً أيها الزواحف؟
91
00:06:27,441 --> 00:06:29,521
!لقد ذهب تفكيركم بعيدا يا أغبياء
92
00:06:29,691 --> 00:06:30,821
!استسلموا طالما يمكنكم ذلك
93
00:06:33,281 --> 00:06:36,281
.السمكة الصغيرة
94
00:06:36,571 --> 00:06:37,451
!لنفعلها
95
00:06:42,451 --> 00:06:44,081
!حسناً! تمت التحضيرات
96
00:06:44,161 --> 00:06:46,121
!لقد غطيتك , يا لوفي
97
00:06:48,291 --> 00:06:49,371
هل تقول شيئًا؟
98
00:06:49,711 --> 00:06:51,041
!أظن أن الوقت قد حان
99
00:06:51,461 --> 00:06:53,961
! قفل الشمع
100
00:06:58,001 --> 00:06:59,001
ما هذا بحق الجحيم!؟
101
00:07:01,461 --> 00:07:02,471
!لوفي
102
00:07:02,471 --> 00:07:04,431
ماذا , لقد مُسِكَ بالفعل؟
103
00:07:04,681 --> 00:07:05,631
! غبي
104
00:07:06,971 --> 00:07:08,141
ما هذا الشيء؟
105
00:07:08,181 --> 00:07:10,061
.انه ثقيل كالمطرقة
106
00:07:10,601 --> 00:07:11,681
.لقد كان هذا سهلاً جداً
107
00:07:13,971 --> 00:07:15,391
!أما الآن , يداك
108
00:07:19,561 --> 00:07:21,651
!أوو , هذا رائــع
109
00:07:22,061 --> 00:07:24,151
!قفل الشمع
110
00:07:32,161 --> 00:07:33,571
!أيها العملاق
111
00:07:34,781 --> 00:07:36,331
!أحتاج لإستعارتك لثانية
112
00:07:36,871 --> 00:07:37,791
ماذا؟
113
00:07:37,791 --> 00:07:39,871
ماذا يحاول أن يفعل؟
114
00:07:50,091 --> 00:07:52,801
جوموجومونو
115
00:07:52,801 --> 00:07:54,421
جوموجومونو المطرقة
116
00:07:58,191 --> 00:07:59,231
!لقد فعلها
117
00:08:20,611 --> 00:08:23,361
!يا لحظي! المطرقة التي على قدمي انكسرت
118
00:08:37,041 --> 00:08:37,961
... نحن أحياء
119
00:08:40,091 --> 00:08:41,291
... نحن بأمان
120
00:08:42,251 --> 00:08:44,801
!حالتنا لم تتغير أبداً
121
00:08:45,671 --> 00:08:48,511
لقد كان هذا قريباًُ , لماذا لم تهربوا؟
122
00:08:48,591 --> 00:08:51,141
نحن لا نستطيع التحرك! ألا يمكنك معرفة هذا بمجرد النظر!؟
123
00:08:51,721 --> 00:08:53,681
.نعم , أعتقد أنكم لا تستطيعون
124
00:08:54,011 --> 00:08:57,061
.لكنكم أنتم قلتم لي أن أكسر العمود
125
00:08:57,181 --> 00:08:58,221
هل كنتم تمزحون؟
126
00:08:58,351 --> 00:09:02,481
هل حقا نستطيع أن نأتمن على حياتنا عند هذا الرجل, سيد بُشيدو!؟
127
00:09:02,851 --> 00:09:05,561
.في الحقيقة, في الوقت الحالي ليس لدينا خيارٌ آخر
128
00:09:05,901 --> 00:09:08,611
.يداي قد تصلّبت
129
00:09:08,651 --> 00:09:11,191
!أتوسل إليك , رجاءً كن جديا في هذا
130
00:09:14,781 --> 00:09:19,241
...لحظة, جسمي أصبح يتصلب بسرعة أكبر
131
00:09:20,661 --> 00:09:24,831
!...لا أستطيع تحريك أي جزء في جسمي
132
00:09:31,171 --> 00:09:32,591
!أيها الأغبياء
133
00:09:32,671 --> 00:09:36,671
جلب الشموع الذي توقف
!عجل تجمدكم فقط
134
00:09:36,961 --> 00:09:40,971
!استعدّوا لتكونو في مجموعة شمعي
135
00:09:43,051 --> 00:09:46,811
!ذلك الحقير! انه يتلاعب بالناس حسب ما يريد
136
00:09:48,141 --> 00:09:50,811
يا اصدقاء , هل تحولتم إلى تماثيل من الشمع!؟
137
00:09:51,061 --> 00:09:52,941
!هذا ما كنا نخبرك به
138
00:09:53,021 --> 00:09:56,021
!أرجوك أسرع و اكسر هذا الشيء , يا لوفي
139
00:09:56,151 --> 00:09:57,061
!حسناً, فهمت
140
00:09:58,061 --> 00:10:01,031
!أخبرتك بأن لا تتدخل
141
00:10:01,531 --> 00:10:03,361
!دورو دورو الرمح الفني
142
00:10:03,571 --> 00:10:04,641
!كاياكوبوشي
143
00:10:27,921 --> 00:10:29,551
.إن طعمها مر
144
00:10:29,881 --> 00:10:31,421
.لابد أن تكون تستخدم مسحوق رصاص رخيص
145
00:10:32,181 --> 00:10:34,931
... لقد أكل الكايابوشي خاصتي
146
00:10:39,311 --> 00:10:41,141
...هذا لا يبدو جيداً
147
00:10:42,101 --> 00:10:43,141
.لقد زاد هذا عن الحد
148
00:10:43,931 --> 00:10:45,561
.انا ممتن لأنني واقف هكذا
149
00:10:45,811 --> 00:10:46,601
!غبي
150
00:10:46,601 --> 00:10:49,731
!لوفي! أرجوك اسرع
151
00:10:51,071 --> 00:10:53,571
حسناً , اليقطينه هي الهدف , صحيح!؟
152
00:10:54,031 --> 00:10:54,781
!اصمدوا
153
00:10:55,031 --> 00:10:55,111
جوموجومونو
154
00:10:55,151 --> 00:10:55,781
جوموجومونو
155
00:10:55,821 --> 00:10:57,401
!حركاتك لا تنفع
156
00:10:57,901 --> 00:10:59,451
!جدار الشمع
157
00:11:00,701 --> 00:11:02,491
بازوكا
158
00:11:06,371 --> 00:11:08,041
!هي! لا تقف في طريقي
159
00:11:08,371 --> 00:11:10,791
.أعتقد ان هذه هي طريقتي
160
00:11:10,791 --> 00:11:15,001
.أنا مصر على أن لا تتدخل بفنّي
161
00:11:15,331 --> 00:11:15,381
!قفل الشمع
162
00:11:15,421 --> 00:11:16,501
!قفل الشمع
163
00:11:19,841 --> 00:11:21,211
!لقد حصلت على مطرقة
164
00:11:23,301 --> 00:11:24,261
جوموجومونو
165
00:11:24,381 --> 00:11:25,471
!اوه لا
166
00:11:25,591 --> 00:11:26,591
!جدار الشمع
167
00:11:27,051 --> 00:11:28,671
!المطرقه
168
00:11:47,031 --> 00:11:48,361
.س-سيد ثلاثة
169
00:11:48,401 --> 00:11:49,321
!مستحيل
170
00:11:53,071 --> 00:11:56,831
لوفي! أسرع و اكسر هذا الشيء
!بما أنه لديك فرصة
171
00:11:59,041 --> 00:11:59,701
.لا
172
00:11:59,701 --> 00:12:01,791
!توقف عن المزاح و افعلها
173
00:12:02,541 --> 00:12:03,411
.لا
174
00:12:03,961 --> 00:12:05,831
!هذا ليس وقتاً للتسكّع
175
00:12:06,081 --> 00:12:08,131
!لوفي-سان , أرجوك
176
00:12:14,921 --> 00:12:16,261
لماذا يجب علي ذلك؟
177
00:12:17,551 --> 00:12:19,301
.أنا لا أريد أن أنقذكم يا شباب
178
00:12:23,811 --> 00:12:25,221
ماذا تقول؟
179
00:12:27,931 --> 00:12:29,231
.فخ الألوان
180
00:12:31,541 --> 00:12:45,821
ترجمة
TheBoss-2005
181
00:13:06,211 --> 00:13:07,301
!هي, لوفي
182
00:13:07,841 --> 00:13:09,051
!ليس لدينا وقت هنا
183
00:13:09,051 --> 00:13:10,721
!توقف عن شد أعصابنا و ساعدنا
184
00:13:11,051 --> 00:13:11,481
.نعم
185
00:13:11,481 --> 00:13:12,481
.فهمتها
186
00:13:12,761 --> 00:13:14,511
!اذا كنت قد فهمتها , إذا أسرع
187
00:13:14,551 --> 00:13:15,601
!نعم, لوفي
188
00:13:17,351 --> 00:13:18,771
...لقد فهمت , لكن
189
00:13:22,191 --> 00:13:24,731
.لكن , أنا لا أريد إنقاذكم
190
00:13:25,101 --> 00:13:27,061
فقط ماذا تعني بذلك!؟
191
00:13:27,271 --> 00:13:30,031
نحن نتحول إلى تماثيل من شمع! هل فهمت!؟
192
00:13:30,111 --> 00:13:31,321
!نحن سوف نموت
193
00:13:31,531 --> 00:13:35,401
.نعم ... لكني لا أحس انني أريد ذلك
194
00:13:35,911 --> 00:13:38,071
!! نحن لا نهتم إذا كنت تحس بأنك تريد أم لا
195
00:13:40,871 --> 00:13:44,121
ذلك الأحمق ... ما المشكلة معه؟
196
00:13:44,951 --> 00:13:48,251
!إذا لم يسرع , أصدقاؤنا سيكونون الثمن
197
00:13:50,461 --> 00:13:51,831
!سوف أطلق عليه حتى يحس
198
00:13:52,211 --> 00:13:53,131
هيا بنا , كارو
199
00:13:58,671 --> 00:14:00,221
من أين أتوا !؟
200
00:14:01,631 --> 00:14:05,051
.استسلمو . لقد وقع في فخها
201
00:14:06,851 --> 00:14:09,601
هذا صحيح . ألا ترون العلامة التي هو واقفٌ عليها؟
202
00:14:09,811 --> 00:14:10,891
أين يقف؟
203
00:14:12,561 --> 00:14:15,311
...همم , لنرَ
204
00:14:16,191 --> 00:14:19,981
.ما هذا؟ هناك علامة سوداء غريبة هناك
205
00:14:20,981 --> 00:14:22,781
ما هذا فقط؟
206
00:14:23,781 --> 00:14:26,741
.في الحقيقة, انه طلاء عادي
207
00:14:29,411 --> 00:14:30,371
طلاء؟
208
00:14:31,661 --> 00:14:33,581
...صراحةً , أنتما الأثنان
209
00:14:34,201 --> 00:14:35,491
... و هؤلاء الشباب ...
210
00:14:35,791 --> 00:14:39,691
!جميعكم سوف تموتون معاً...
211
00:14:52,551 --> 00:14:54,931
!كارو! يجب علينا أن نتراجع الآن
212
00:14:56,761 --> 00:14:58,141
!انه يحاول الهروب مع الطائر
213
00:14:58,851 --> 00:14:59,761
!خلفهم
214
00:15:04,641 --> 00:15:06,271
!السرعة القصوى
215
00:15:10,921 --> 00:15:13,271
!!او! يا غبي!! أنا لم أمتطيك حتى الآن
216
00:15:13,271 --> 00:15:14,311
!كارو
217
00:15:18,021 --> 00:15:20,491
!حسنا, توقف! دعني أمتطيك
218
00:15:25,781 --> 00:15:28,751
لماذا أنت خائف مني !؟
219
00:15:28,831 --> 00:15:31,661
!!دعني أمتطيك
220
00:15:37,711 --> 00:15:39,421
.آنسة قولدن ويك
221
00:15:39,881 --> 00:15:41,381
!انتي المسؤولة عن هذا
222
00:15:44,221 --> 00:15:47,221
!فخ الألوان (الأسود) الخيانة
223
00:15:48,341 --> 00:15:52,511
لمسة واحدة لهذا الطلاء الأسود
... مهما كان ثمن صديقك سوف
224
00:15:52,641 --> 00:15:54,141
.سوف تخونه
225
00:15:55,101 --> 00:15:55,981
ماذا تعني؟
226
00:15:56,351 --> 00:15:58,061
.أخبروني ماذا تفعل
227
00:15:58,601 --> 00:16:02,901
!انها "الطالي الحقيقي". انها تستطيع ان تأخذ لون العاطفة و تغيره
228
00:16:05,111 --> 00:16:11,031
!صور لونها المصفّاة تسمح لها بإستعمال الطلاء الملون للتأثير مباشرة على عقل أي شخص
229
00:16:11,821 --> 00:16:13,991
!تأثير!؟ هذا سيء
230
00:16:15,121 --> 00:16:19,791
!و هذا الغبي في الحقيقة عقله معرض أكثر من الإنسان العادي للتلاعب به
231
00:16:20,911 --> 00:16:23,791
إذا كل المطلوب منّا الآن هو أن نحركه من على هذا الطلاء , صحيح؟
232
00:16:24,331 --> 00:16:26,581
-لوفي! يجب أن تذهب بعيداً
233
00:16:26,581 --> 00:16:27,501
!لا, هذا لن ينفع
234
00:16:27,671 --> 00:16:33,381
لوفي-سان , أرجوك لا تتحرك من على دائرة الطلاء هذه
!لا يهم لماذا ! أرجوك,
235
00:16:36,171 --> 00:16:37,341
فيفي, لماذا؟
236
00:16:37,471 --> 00:16:40,681
!نحن لا نريدك أن تنقذنا
237
00:16:45,011 --> 00:16:46,061
.لا
238
00:16:47,061 --> 00:16:48,431
.لقد فهمت
239
00:16:49,141 --> 00:16:52,271
نقول العكس حتى ينفذ الغرض الذي نريده
."بمعنى أنه "يخوننا
240
00:16:53,401 --> 00:16:54,481
هاه؟
241
00:16:56,691 --> 00:16:58,941
. أحسست بإحساس غريب قبل قليل
242
00:16:59,281 --> 00:17:01,241
!لوفي-سان, أسرع
243
00:17:01,321 --> 00:17:04,071
!حسناً! سوف انقذكم يا شباب الآن
244
00:17:11,991 --> 00:17:16,121
!لكن الآن , أنا أفضّل الضحك
245
00:17:18,171 --> 00:17:19,381
...أنت
246
00:17:26,301 --> 00:17:29,261
فخ الألوان (الأصفر) الضحك
247
00:17:30,721 --> 00:17:32,391
.ولد سيء , تحرك تلك القبعة
248
00:17:36,431 --> 00:17:37,681
!هذه المرة انها على ملابسه
249
00:17:38,471 --> 00:17:41,061
!لوفي! أسرع و أخلع قميصك
250
00:17:41,521 --> 00:17:46,151
!لا , الأهم أن أضحك الآن
251
00:17:51,071 --> 00:17:52,241
.تباً
252
00:17:53,111 --> 00:17:57,241
.بنسبة سقوط هذا الشمع , لدينا الآن دقيقة أو أقل
253
00:18:04,411 --> 00:18:06,501
هل أنت بليد حتى تلعب هنا !؟
254
00:18:12,791 --> 00:18:15,961
.انظرو! عندما اصطدم يوسوب و كارو به خربوا الطلاء الذي على ظهره
255
00:18:19,551 --> 00:18:22,051
.لقد فعلتي شيئاً آخر لي مرة أخرى
256
00:18:25,261 --> 00:18:28,651
!هيي, أنتي! أوقفي هذا , يا غبية
257
00:18:28,651 --> 00:18:31,371
هل كان سحري ممتعاً؟
258
00:18:31,521 --> 00:18:35,161
!اخرسي! أيها الغبية الصغيرة! غبيــــة
259
00:18:35,161 --> 00:18:37,541
!على كل الأحوال , علي كسر ذلك الشيء
260
00:18:37,821 --> 00:18:39,021
جوموجومونو
261
00:18:40,071 --> 00:18:42,191
فخ الألوان (الأحمر) مصارعة الثيران
262
00:18:43,981 --> 00:18:44,071
بازوكا
263
00:18:44,111 --> 00:18:44,321
بازوكا
264
00:18:44,361 --> 00:18:45,531
بازوكا
265
00:18:46,901 --> 00:18:48,411
أين توجه بحق الجحيم!؟
266
00:18:48,701 --> 00:18:52,201
.يجب عليك ألا تكسرها , سيد ثلاثة سوف يغضب
267
00:18:52,201 --> 00:18:53,871
ماذا !؟
268
00:18:53,871 --> 00:18:57,451
.مثل الثور سوف توجه إلى اللون الأحمر
269
00:18:57,451 --> 00:19:00,251
.سوف توجه الآن تلقائياً إلى تلك العلامة فقط
270
00:19:00,501 --> 00:19:01,421
.سيء جدا لك
271
00:19:02,751 --> 00:19:04,581
!لقد سئمت منك
272
00:19:04,711 --> 00:19:06,291
!!اخرجي من هنا بحق الجحيم
273
00:19:06,591 --> 00:19:06,631
جوموجومونو
274
00:19:07,001 --> 00:19:08,251
جوموجومونو
275
00:19:08,251 --> 00:19:09,131
جوموجومونو بازووكا
276
00:19:11,511 --> 00:19:12,421
هل هذا ممتع؟
277
00:19:14,551 --> 00:19:15,471
.لا فائدة
278
00:19:15,841 --> 00:19:17,851
.هذه المعركة ضده كليّــاً
279
00:19:18,301 --> 00:19:20,351
.قوته لا تأثّر فيها
280
00:19:20,641 --> 00:19:24,931
الأصفر) الضحك + (الأزرق) الحزن)
...الآن سوف أمزج الأزرق مع الأصفر الذي على ظهرك
281
00:19:29,101 --> 00:19:30,061
فخ الألوان (الأخضر) المهدئ
282
00:19:34,281 --> 00:19:36,191
.آه , هذا شاي جيد
283
00:19:37,151 --> 00:19:38,321
!!يا بليد
284
00:19:40,031 --> 00:19:41,951
إذاً, ماذا الآن؟
285
00:19:42,321 --> 00:19:45,911
.أرأيتم؟ لقد أخبرتكم أن تقفو وقفة جيدة عندما كانت لديكم الفرصة
286
00:19:45,911 --> 00:19:47,121
.أراهن على أنكم نادمون الآن
287
00:19:47,541 --> 00:19:49,501
كيف تكون لا زلت هادئاً!؟
288
00:20:03,921 --> 00:20:06,801
تباً! كيف يستطيعون الركض بهذه السرعة!؟
289
00:20:11,811 --> 00:20:12,721
نوس فانسي
290
00:20:12,931 --> 00:20:14,021
!المدفع المضاعف
291
00:20:18,891 --> 00:20:20,151
!لقد أخطأتنا
292
00:20:20,151 --> 00:20:25,151
!عمل جيد, كارو
293
00:20:25,191 --> 00:20:26,231
!هاهي ستعود لك
294
00:20:26,441 --> 00:20:26,941
!ناماري بوشي
295
00:20:27,071 --> 00:20:30,151
!ناماري بوشي
296
00:20:31,281 --> 00:20:33,571
!دعنا نعود إلى لوفي و الآخرين
297
00:20:36,321 --> 00:20:38,911
.نحن لن نمسكهم بالركض خلفهم
298
00:20:38,991 --> 00:20:40,071
.في الحقيقة
299
00:20:45,171 --> 00:20:49,841
,أنا لم أكن أود استخدامه على قمامة مثله
.لكنه لن يكون قادرا على تفادي هذا
300
00:20:50,671 --> 00:20:55,421
.فلنت لوك . أربعة و أربعون طلقة , ستة طلقات دفعة واحدة
301
00:20:55,921 --> 00:20:58,221
.النموذج الجديد من الأزرق الجنوبي
302
00:20:58,881 --> 00:21:00,341
الكامل مع النار السريعة
303
00:21:00,891 --> 00:21:03,221
.و عندما أستعمله الرصاص سيكون مخفي
304
00:21:05,511 --> 00:21:07,851
,إن السبب في سلوك لوفي الغريب
305
00:21:08,351 --> 00:21:09,351
,مثل ما قال أولئك الإثنين
306
00:21:09,351 --> 00:21:10,641
!من ذلك الطلاء
307
00:21:11,441 --> 00:21:12,561
!ذلك ما يبدو هو السبب
308
00:21:13,191 --> 00:21:15,651
,كلما أسرعت بالاصطدام بِـلوفي
309
00:21:15,651 --> 00:21:17,071
!زادت الفرصة في أن يعود إلى طبيعته بسرعة
310
00:21:17,401 --> 00:21:18,651
!لا شك في هذا
311
00:21:18,861 --> 00:21:20,861
!...إذا كان بإمكاني فعل أي شيء حول هذا الطلاء
312
00:21:21,361 --> 00:21:22,281
!أسرع
313
00:21:42,841 --> 00:21:44,551
.هذا شاي جيد
314
00:21:47,051 --> 00:21:48,221
...هذا شاي
315
00:21:49,761 --> 00:21:52,391
لوفي! ماذا ...؟
316
00:21:55,221 --> 00:21:56,931
...هذا الشـــاي
317
00:21:58,271 --> 00:22:01,481
.جيد جداً...
318
00:22:02,601 --> 00:22:05,971
ماذا تفعل , أيها المعتــــوه!؟