1 00:00:28,361 --> 00:00:29,281 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,201 --> 00:00:31,911 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,951 --> 00:00:34,871 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,331 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,911 --> 00:00:41,001 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:49,991 --> 00:00:52,941 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,151 --> 00:00:56,221 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,551 --> 00:00:58,971 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,181 --> 00:01:01,611 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:01,921 --> 00:01:07,561 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,021 --> 00:01:11,351 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,521 --> 00:01:14,261 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:14,851 --> 00:01:17,951 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,171 --> 00:01:21,091 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,271 --> 00:01:24,351 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,701 --> 00:01:27,811 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,431 --> 00:01:36,491 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:36,851 --> 00:01:39,601 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,601 --> 00:01:43,151 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,261 --> 00:01:44,701 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,861 --> 00:01:48,481 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,781 --> 00:01:51,901 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,311 --> 00:01:55,321 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,681 --> 00:01:58,261 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:08,611 --> 00:02:09,561 !بروقي-سان 26 00:02:16,301 --> 00:02:19,491 !أسرع الآن , يا خادمي الشمعي 27 00:02:19,911 --> 00:02:24,871 !حولهم إلى تماثيل بواسطة شمعي الخاص 28 00:02:27,001 --> 00:02:28,001 !لا أستطيع تحريك يديّ 29 00:02:28,121 --> 00:02:29,621 !لا أريد أن أموت هكذا 30 00:02:29,711 --> 00:02:31,161 ألا نستطيع فعل شيء؟ 31 00:02:34,021 --> 00:02:35,151 هي, أيها العجوز 32 00:02:37,591 --> 00:02:40,461 هل تود قتل هؤلاء الرجال معي؟ 33 00:02:42,341 --> 00:02:45,261 بِـروح مثل هذه كيف أستطيع الرفض!؟ 34 00:02:46,221 --> 00:02:47,261 !لا تحاول حتى 35 00:02:47,261 --> 00:02:48,921 ماذا تفكر أنك تستطيع أن تفعل؟ 36 00:02:54,101 --> 00:02:56,721 !!سوف أريكم 37 00:02:59,571 --> 00:03:00,601 ماذا؟ 38 00:03:01,191 --> 00:03:05,531 !لقد خربوا مبارزة العمالقة 39 00:03:05,691 --> 00:03:09,281 !سيد بروقي! نحن هنا لننتقم لِمعاناتك 40 00:03:09,531 --> 00:03:10,451 ...يوسوب 41 00:03:10,721 --> 00:03:12,191 ...قبل ذلك , يا لوفي 42 00:03:12,531 --> 00:03:14,581 ألا تريد كسر هذا العمود أولاً؟ 43 00:03:14,991 --> 00:03:16,031 .أنا سأترك البقية لك 44 00:03:17,441 --> 00:03:18,831 !حسناً 45 00:03:19,921 --> 00:03:21,671 .لا أعتقد ذلك 46 00:03:22,791 --> 00:03:25,671 !حطم العمود , يا لوفي 47 00:03:27,291 --> 00:03:35,481 فخ الألوان 48 00:04:01,361 --> 00:04:02,991 زورو , ماذا تفعل؟ 49 00:04:02,991 --> 00:04:04,911 .إذا كنت سأكون تمثالاً , أريد أن أكون بهذا الشكل 50 00:04:05,031 --> 00:04:06,911 !هذا ليس وقتاً للعبث 51 00:04:07,951 --> 00:04:09,291 .أنا لا أعبث 52 00:04:10,411 --> 00:04:13,001 .الأكثر أهمية , إفعل شيئا ً بأمر قدميك 53 00:04:13,041 --> 00:04:14,541 .إن مجرد النظر إليهم يجعلني أتألّم 54 00:04:14,621 --> 00:04:16,121 .إذاً لا تنظري 55 00:04:17,581 --> 00:04:23,461 .بأي حال , لقد قلت لك انها كانت فكرة غبية أن تقطع قدميك و تهرب 56 00:04:23,631 --> 00:04:27,301 .ما كنت لأفعلها. كنت أريد قطعهم لأستطيع أن أقاتل 57 00:04:27,551 --> 00:04:29,931 .هذه فكرة أغبى , يجب أن تكون تمزح 58 00:04:30,551 --> 00:04:32,051 .إخرسي 59 00:04:32,851 --> 00:04:36,271 .أنتم أيها الرجال ليس لديكم أي أحاسيس مطلقاً 60 00:04:37,221 --> 00:04:41,141 ...نحن في خطر كبير 61 00:04:41,561 --> 00:04:45,111 .رغم ذلك هم لا يبدون قلقين أبداً 62 00:04:50,241 --> 00:04:53,361 يا صغير , هل كافحت؟ 63 00:04:53,901 --> 00:04:57,201 .نعم , و يبدو انه حان الوقت حتى يكافح أحد آخر 64 00:04:59,121 --> 00:05:00,031 .حسناً إذاً 65 00:05:04,331 --> 00:05:07,961 .سيد ثلاثة , هؤلاء الناس يبدون مرتاحين جداً 66 00:05:08,041 --> 00:05:11,631 !و أنت مثلهم , سيدة قولدين ويك 67 00:05:12,381 --> 00:05:14,961 !...تباً 68 00:05:15,711 --> 00:05:17,711 أوي, اذا كنتي تريدين وضعيه جيد , أفعليها الأن 69 00:05:17,721 --> 00:05:19,511 !لا تسحبني إلى تخيلاتك الغريبة 70 00:05:19,551 --> 00:05:22,471 !سيد بُشيدو! أرجو أن تأخذ هذا بجدية أكثر 71 00:05:22,841 --> 00:05:24,471 .أنا جديّ ُ دائماً 72 00:05:24,721 --> 00:05:26,261 .لهذا أنت غبي 73 00:05:26,261 --> 00:05:26,971 !أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه .لهذا أنت غبي 74 00:05:26,971 --> 00:05:29,101 !أنت الشخص الأخير الذي أريد سماع هذا منه .يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد 75 00:05:29,101 --> 00:05:30,481 ماهو الشيء المفترض للعناية به؟ .يبدو أنهم لا يعتبروننا أي تهديد 76 00:05:30,481 --> 00:05:32,021 ماهو الشيء المفترض للعناية به؟ 77 00:05:33,021 --> 00:05:35,351 ...منذ أن ظهر ذلك الرجل , كان 78 00:05:36,151 --> 00:05:37,061 !بالتأكيد 79 00:05:39,191 --> 00:05:40,111 !حسناً 80 00:05:41,191 --> 00:05:45,071 .مع أنه لا يبدو كرجل يمكن الوثوق به، لو سُإلت عن هذا 81 00:05:45,321 --> 00:05:46,241 .سيد ثلاثة 82 00:05:47,491 --> 00:05:49,371 .دعنا ننهيه 83 00:05:50,161 --> 00:05:51,531 "ننهيه؟" 84 00:05:52,491 --> 00:05:54,241 .لا بد أن تكون تمزح 85 00:05:54,911 --> 00:05:56,411 .انظر إليه فقط 86 00:05:56,451 --> 00:06:01,461 .هجماتك لم يكُن لها تأثير .و الدليل أنه واقف أمامنا , حي 87 00:06:01,881 --> 00:06:06,461 .هذا الرجل لا يمكن أن يهزم من أحد بمثل مستواك 88 00:06:09,511 --> 00:06:12,841 .أنتما بارزا الآخرين 89 00:06:13,381 --> 00:06:19,261 سوف أضيف لوفي صاحب القبعة القشية .إلى مجموعتي من تماثيل الشمع الشخصية 90 00:06:23,601 --> 00:06:25,891 ألا تسكتون أبداً أيها الزواحف؟ 91 00:06:27,441 --> 00:06:29,521 !لقد ذهب تفكيركم بعيدا يا أغبياء 92 00:06:29,691 --> 00:06:30,821 !استسلموا طالما يمكنكم ذلك 93 00:06:33,281 --> 00:06:36,281 .السمكة الصغيرة 94 00:06:36,571 --> 00:06:37,451 !لنفعلها 95 00:06:42,451 --> 00:06:44,081 !حسناً! تمت التحضيرات 96 00:06:44,161 --> 00:06:46,121 !لقد غطيتك , يا لوفي 97 00:06:48,291 --> 00:06:49,371 هل تقول شيئًا؟ 98 00:06:49,711 --> 00:06:51,041 !أظن أن الوقت قد حان 99 00:06:51,461 --> 00:06:53,961 ! قفل الشمع 100 00:06:58,001 --> 00:06:59,001 ما هذا بحق الجحيم!؟ 101 00:07:01,461 --> 00:07:02,471 !لوفي 102 00:07:02,471 --> 00:07:04,431 ماذا , لقد مُسِكَ بالفعل؟ 103 00:07:04,681 --> 00:07:05,631 ! غبي 104 00:07:06,971 --> 00:07:08,141 ما هذا الشيء؟ 105 00:07:08,181 --> 00:07:10,061 .انه ثقيل كالمطرقة 106 00:07:10,601 --> 00:07:11,681 .لقد كان هذا سهلاً جداً 107 00:07:13,971 --> 00:07:15,391 !أما الآن , يداك 108 00:07:19,561 --> 00:07:21,651 !أوو , هذا رائــع 109 00:07:22,061 --> 00:07:24,151 !قفل الشمع 110 00:07:32,161 --> 00:07:33,571 !أيها العملاق 111 00:07:34,781 --> 00:07:36,331 !أحتاج لإستعارتك لثانية 112 00:07:36,871 --> 00:07:37,791 ماذا؟ 113 00:07:37,791 --> 00:07:39,871 ماذا يحاول أن يفعل؟ 114 00:07:50,091 --> 00:07:52,801 جوموجومونو 115 00:07:52,801 --> 00:07:54,421 جوموجومونو المطرقة 116 00:07:58,191 --> 00:07:59,231 !لقد فعلها 117 00:08:20,611 --> 00:08:23,361 !يا لحظي! المطرقة التي على قدمي انكسرت 118 00:08:37,041 --> 00:08:37,961 ... نحن أحياء 119 00:08:40,091 --> 00:08:41,291 ... نحن بأمان 120 00:08:42,251 --> 00:08:44,801 !حالتنا لم تتغير أبداً 121 00:08:45,671 --> 00:08:48,511 لقد كان هذا قريباًُ , لماذا لم تهربوا؟ 122 00:08:48,591 --> 00:08:51,141 نحن لا نستطيع التحرك! ألا يمكنك معرفة هذا بمجرد النظر!؟ 123 00:08:51,721 --> 00:08:53,681 .نعم , أعتقد أنكم لا تستطيعون 124 00:08:54,011 --> 00:08:57,061 .لكنكم أنتم قلتم لي أن أكسر العمود 125 00:08:57,181 --> 00:08:58,221 هل كنتم تمزحون؟ 126 00:08:58,351 --> 00:09:02,481 هل حقا نستطيع أن نأتمن على حياتنا عند هذا الرجل, سيد بُشيدو!؟ 127 00:09:02,851 --> 00:09:05,561 .في الحقيقة, في الوقت الحالي ليس لدينا خيارٌ آخر 128 00:09:05,901 --> 00:09:08,611 .يداي قد تصلّبت 129 00:09:08,651 --> 00:09:11,191 !أتوسل إليك , رجاءً كن جديا في هذا 130 00:09:14,781 --> 00:09:19,241 ...لحظة, جسمي أصبح يتصلب بسرعة أكبر 131 00:09:20,661 --> 00:09:24,831 !...لا أستطيع تحريك أي جزء في جسمي 132 00:09:31,171 --> 00:09:32,591 !أيها الأغبياء 133 00:09:32,671 --> 00:09:36,671 جلب الشموع الذي توقف !عجل تجمدكم فقط 134 00:09:36,961 --> 00:09:40,971 !استعدّوا لتكونو في مجموعة شمعي 135 00:09:43,051 --> 00:09:46,811 !ذلك الحقير! انه يتلاعب بالناس حسب ما يريد 136 00:09:48,141 --> 00:09:50,811 يا اصدقاء , هل تحولتم إلى تماثيل من الشمع!؟ 137 00:09:51,061 --> 00:09:52,941 !هذا ما كنا نخبرك به 138 00:09:53,021 --> 00:09:56,021 !أرجوك أسرع و اكسر هذا الشيء , يا لوفي 139 00:09:56,151 --> 00:09:57,061 !حسناً, فهمت 140 00:09:58,061 --> 00:10:01,031 !أخبرتك بأن لا تتدخل 141 00:10:01,531 --> 00:10:03,361 !دورو دورو الرمح الفني 142 00:10:03,571 --> 00:10:04,641 !كاياكوبوشي 143 00:10:27,921 --> 00:10:29,551 .إن طعمها مر 144 00:10:29,881 --> 00:10:31,421 .لابد أن تكون تستخدم مسحوق رصاص رخيص 145 00:10:32,181 --> 00:10:34,931 ... لقد أكل الكايابوشي خاصتي 146 00:10:39,311 --> 00:10:41,141 ...هذا لا يبدو جيداً 147 00:10:42,101 --> 00:10:43,141 .لقد زاد هذا عن الحد 148 00:10:43,931 --> 00:10:45,561 .انا ممتن لأنني واقف هكذا 149 00:10:45,811 --> 00:10:46,601 !غبي 150 00:10:46,601 --> 00:10:49,731 !لوفي! أرجوك اسرع 151 00:10:51,071 --> 00:10:53,571 حسناً , اليقطينه هي الهدف , صحيح!؟ 152 00:10:54,031 --> 00:10:54,781 !اصمدوا 153 00:10:55,031 --> 00:10:55,111 جوموجومونو 154 00:10:55,151 --> 00:10:55,781 جوموجومونو 155 00:10:55,821 --> 00:10:57,401 !حركاتك لا تنفع 156 00:10:57,901 --> 00:10:59,451 !جدار الشمع 157 00:11:00,701 --> 00:11:02,491 بازوكا 158 00:11:06,371 --> 00:11:08,041 !هي! لا تقف في طريقي 159 00:11:08,371 --> 00:11:10,791 .أعتقد ان هذه هي طريقتي 160 00:11:10,791 --> 00:11:15,001 .أنا مصر على أن لا تتدخل بفنّي 161 00:11:15,331 --> 00:11:15,381 !قفل الشمع 162 00:11:15,421 --> 00:11:16,501 !قفل الشمع 163 00:11:19,841 --> 00:11:21,211 !لقد حصلت على مطرقة 164 00:11:23,301 --> 00:11:24,261 جوموجومونو 165 00:11:24,381 --> 00:11:25,471 !اوه لا 166 00:11:25,591 --> 00:11:26,591 !جدار الشمع 167 00:11:27,051 --> 00:11:28,671 !المطرقه 168 00:11:47,031 --> 00:11:48,361 .س-سيد ثلاثة 169 00:11:48,401 --> 00:11:49,321 !مستحيل 170 00:11:53,071 --> 00:11:56,831 لوفي! أسرع و اكسر هذا الشيء !بما أنه لديك فرصة 171 00:11:59,041 --> 00:11:59,701 .لا 172 00:11:59,701 --> 00:12:01,791 !توقف عن المزاح و افعلها 173 00:12:02,541 --> 00:12:03,411 .لا 174 00:12:03,961 --> 00:12:05,831 !هذا ليس وقتاً للتسكّع 175 00:12:06,081 --> 00:12:08,131 !لوفي-سان , أرجوك 176 00:12:14,921 --> 00:12:16,261 لماذا يجب علي ذلك؟ 177 00:12:17,551 --> 00:12:19,301 .أنا لا أريد أن أنقذكم يا شباب 178 00:12:23,811 --> 00:12:25,221 ماذا تقول؟ 179 00:12:27,931 --> 00:12:29,231 .فخ الألوان 180 00:12:31,541 --> 00:12:45,821 ترجمة TheBoss-2005 181 00:13:06,211 --> 00:13:07,301 !هي, لوفي 182 00:13:07,841 --> 00:13:09,051 !ليس لدينا وقت هنا 183 00:13:09,051 --> 00:13:10,721 !توقف عن شد أعصابنا و ساعدنا 184 00:13:11,051 --> 00:13:11,481 .نعم 185 00:13:11,481 --> 00:13:12,481 .فهمتها 186 00:13:12,761 --> 00:13:14,511 !اذا كنت قد فهمتها , إذا أسرع 187 00:13:14,551 --> 00:13:15,601 !نعم, لوفي 188 00:13:17,351 --> 00:13:18,771 ...لقد فهمت , لكن 189 00:13:22,191 --> 00:13:24,731 .لكن , أنا لا أريد إنقاذكم 190 00:13:25,101 --> 00:13:27,061 فقط ماذا تعني بذلك!؟ 191 00:13:27,271 --> 00:13:30,031 نحن نتحول إلى تماثيل من شمع! هل فهمت!؟ 192 00:13:30,111 --> 00:13:31,321 !نحن سوف نموت 193 00:13:31,531 --> 00:13:35,401 .نعم ... لكني لا أحس انني أريد ذلك 194 00:13:35,911 --> 00:13:38,071 !! نحن لا نهتم إذا كنت تحس بأنك تريد أم لا 195 00:13:40,871 --> 00:13:44,121 ذلك الأحمق ... ما المشكلة معه؟ 196 00:13:44,951 --> 00:13:48,251 !إذا لم يسرع , أصدقاؤنا سيكونون الثمن 197 00:13:50,461 --> 00:13:51,831 !سوف أطلق عليه حتى يحس 198 00:13:52,211 --> 00:13:53,131 هيا بنا , كارو 199 00:13:58,671 --> 00:14:00,221 من أين أتوا !؟ 200 00:14:01,631 --> 00:14:05,051 .استسلمو . لقد وقع في فخها 201 00:14:06,851 --> 00:14:09,601 هذا صحيح . ألا ترون العلامة التي هو واقفٌ عليها؟ 202 00:14:09,811 --> 00:14:10,891 أين يقف؟ 203 00:14:12,561 --> 00:14:15,311 ...همم , لنرَ 204 00:14:16,191 --> 00:14:19,981 .ما هذا؟ هناك علامة سوداء غريبة هناك 205 00:14:20,981 --> 00:14:22,781 ما هذا فقط؟ 206 00:14:23,781 --> 00:14:26,741 .في الحقيقة, انه طلاء عادي 207 00:14:29,411 --> 00:14:30,371 طلاء؟ 208 00:14:31,661 --> 00:14:33,581 ...صراحةً , أنتما الأثنان 209 00:14:34,201 --> 00:14:35,491 ... و هؤلاء الشباب ... 210 00:14:35,791 --> 00:14:39,691 !جميعكم سوف تموتون معاً... 211 00:14:52,551 --> 00:14:54,931 !كارو! يجب علينا أن نتراجع الآن 212 00:14:56,761 --> 00:14:58,141 !انه يحاول الهروب مع الطائر 213 00:14:58,851 --> 00:14:59,761 !خلفهم 214 00:15:04,641 --> 00:15:06,271 !السرعة القصوى 215 00:15:10,921 --> 00:15:13,271 !!او! يا غبي!! أنا لم أمتطيك حتى الآن 216 00:15:13,271 --> 00:15:14,311 !كارو 217 00:15:18,021 --> 00:15:20,491 !حسنا, توقف! دعني أمتطيك 218 00:15:25,781 --> 00:15:28,751 لماذا أنت خائف مني !؟ 219 00:15:28,831 --> 00:15:31,661 !!دعني أمتطيك 220 00:15:37,711 --> 00:15:39,421 .آنسة قولدن ويك 221 00:15:39,881 --> 00:15:41,381 !انتي المسؤولة عن هذا 222 00:15:44,221 --> 00:15:47,221 !فخ الألوان (الأسود) الخيانة 223 00:15:48,341 --> 00:15:52,511 لمسة واحدة لهذا الطلاء الأسود ... مهما كان ثمن صديقك سوف 224 00:15:52,641 --> 00:15:54,141 .سوف تخونه 225 00:15:55,101 --> 00:15:55,981 ماذا تعني؟ 226 00:15:56,351 --> 00:15:58,061 .أخبروني ماذا تفعل 227 00:15:58,601 --> 00:16:02,901 !انها "الطالي الحقيقي". انها تستطيع ان تأخذ لون العاطفة و تغيره 228 00:16:05,111 --> 00:16:11,031 !صور لونها المصفّاة تسمح لها بإستعمال الطلاء الملون للتأثير مباشرة على عقل أي شخص 229 00:16:11,821 --> 00:16:13,991 !تأثير!؟ هذا سيء 230 00:16:15,121 --> 00:16:19,791 !و هذا الغبي في الحقيقة عقله معرض أكثر من الإنسان العادي للتلاعب به 231 00:16:20,911 --> 00:16:23,791 إذا كل المطلوب منّا الآن هو أن نحركه من على هذا الطلاء , صحيح؟ 232 00:16:24,331 --> 00:16:26,581 -لوفي! يجب أن تذهب بعيداً 233 00:16:26,581 --> 00:16:27,501 !لا, هذا لن ينفع 234 00:16:27,671 --> 00:16:33,381 لوفي-سان , أرجوك لا تتحرك من على دائرة الطلاء هذه !لا يهم لماذا ! أرجوك, 235 00:16:36,171 --> 00:16:37,341 فيفي, لماذا؟ 236 00:16:37,471 --> 00:16:40,681 !نحن لا نريدك أن تنقذنا 237 00:16:45,011 --> 00:16:46,061 .لا 238 00:16:47,061 --> 00:16:48,431 .لقد فهمت 239 00:16:49,141 --> 00:16:52,271 نقول العكس حتى ينفذ الغرض الذي نريده ."بمعنى أنه "يخوننا 240 00:16:53,401 --> 00:16:54,481 هاه؟ 241 00:16:56,691 --> 00:16:58,941 . أحسست بإحساس غريب قبل قليل 242 00:16:59,281 --> 00:17:01,241 !لوفي-سان, أسرع 243 00:17:01,321 --> 00:17:04,071 !حسناً! سوف انقذكم يا شباب الآن 244 00:17:11,991 --> 00:17:16,121 !لكن الآن , أنا أفضّل الضحك 245 00:17:18,171 --> 00:17:19,381 ...أنت 246 00:17:26,301 --> 00:17:29,261 فخ الألوان (الأصفر) الضحك 247 00:17:30,721 --> 00:17:32,391 .ولد سيء , تحرك تلك القبعة 248 00:17:36,431 --> 00:17:37,681 !هذه المرة انها على ملابسه 249 00:17:38,471 --> 00:17:41,061 !لوفي! أسرع و أخلع قميصك 250 00:17:41,521 --> 00:17:46,151 !لا , الأهم أن أضحك الآن 251 00:17:51,071 --> 00:17:52,241 .تباً 252 00:17:53,111 --> 00:17:57,241 .بنسبة سقوط هذا الشمع , لدينا الآن دقيقة أو أقل 253 00:18:04,411 --> 00:18:06,501 هل أنت بليد حتى تلعب هنا !؟ 254 00:18:12,791 --> 00:18:15,961 .انظرو! عندما اصطدم يوسوب و كارو به خربوا الطلاء الذي على ظهره 255 00:18:19,551 --> 00:18:22,051 .لقد فعلتي شيئاً آخر لي مرة أخرى 256 00:18:25,261 --> 00:18:28,651 !هيي, أنتي! أوقفي هذا , يا غبية 257 00:18:28,651 --> 00:18:31,371 هل كان سحري ممتعاً؟ 258 00:18:31,521 --> 00:18:35,161 !اخرسي! أيها الغبية الصغيرة! غبيــــة 259 00:18:35,161 --> 00:18:37,541 !على كل الأحوال , علي كسر ذلك الشيء 260 00:18:37,821 --> 00:18:39,021 جوموجومونو 261 00:18:40,071 --> 00:18:42,191 فخ الألوان (الأحمر) مصارعة الثيران 262 00:18:43,981 --> 00:18:44,071 بازوكا 263 00:18:44,111 --> 00:18:44,321 بازوكا 264 00:18:44,361 --> 00:18:45,531 بازوكا 265 00:18:46,901 --> 00:18:48,411 أين توجه بحق الجحيم!؟ 266 00:18:48,701 --> 00:18:52,201 .يجب عليك ألا تكسرها , سيد ثلاثة سوف يغضب 267 00:18:52,201 --> 00:18:53,871 ماذا !؟ 268 00:18:53,871 --> 00:18:57,451 .مثل الثور سوف توجه إلى اللون الأحمر 269 00:18:57,451 --> 00:19:00,251 .سوف توجه الآن تلقائياً إلى تلك العلامة فقط 270 00:19:00,501 --> 00:19:01,421 .سيء جدا لك 271 00:19:02,751 --> 00:19:04,581 !لقد سئمت منك 272 00:19:04,711 --> 00:19:06,291 !!اخرجي من هنا بحق الجحيم 273 00:19:06,591 --> 00:19:06,631 جوموجومونو 274 00:19:07,001 --> 00:19:08,251 جوموجومونو 275 00:19:08,251 --> 00:19:09,131 جوموجومونو بازووكا 276 00:19:11,511 --> 00:19:12,421 هل هذا ممتع؟ 277 00:19:14,551 --> 00:19:15,471 .لا فائدة 278 00:19:15,841 --> 00:19:17,851 .هذه المعركة ضده كليّــاً 279 00:19:18,301 --> 00:19:20,351 .قوته لا تأثّر فيها 280 00:19:20,641 --> 00:19:24,931 الأصفر) الضحك + (الأزرق) الحزن) ...الآن سوف أمزج الأزرق مع الأصفر الذي على ظهرك 281 00:19:29,101 --> 00:19:30,061 فخ الألوان (الأخضر) المهدئ 282 00:19:34,281 --> 00:19:36,191 .آه , هذا شاي جيد 283 00:19:37,151 --> 00:19:38,321 !!يا بليد 284 00:19:40,031 --> 00:19:41,951 إذاً, ماذا الآن؟ 285 00:19:42,321 --> 00:19:45,911 .أرأيتم؟ لقد أخبرتكم أن تقفو وقفة جيدة عندما كانت لديكم الفرصة 286 00:19:45,911 --> 00:19:47,121 .أراهن على أنكم نادمون الآن 287 00:19:47,541 --> 00:19:49,501 كيف تكون لا زلت هادئاً!؟ 288 00:20:03,921 --> 00:20:06,801 تباً! كيف يستطيعون الركض بهذه السرعة!؟ 289 00:20:11,811 --> 00:20:12,721 نوس فانسي 290 00:20:12,931 --> 00:20:14,021 !المدفع المضاعف 291 00:20:18,891 --> 00:20:20,151 !لقد أخطأتنا 292 00:20:20,151 --> 00:20:25,151 !عمل جيد, كارو 293 00:20:25,191 --> 00:20:26,231 !هاهي ستعود لك 294 00:20:26,441 --> 00:20:26,941 !ناماري بوشي 295 00:20:27,071 --> 00:20:30,151 !ناماري بوشي 296 00:20:31,281 --> 00:20:33,571 !دعنا نعود إلى لوفي و الآخرين 297 00:20:36,321 --> 00:20:38,911 .نحن لن نمسكهم بالركض خلفهم 298 00:20:38,991 --> 00:20:40,071 .في الحقيقة 299 00:20:45,171 --> 00:20:49,841 ,أنا لم أكن أود استخدامه على قمامة مثله .لكنه لن يكون قادرا على تفادي هذا 300 00:20:50,671 --> 00:20:55,421 .فلنت لوك . أربعة و أربعون طلقة , ستة طلقات دفعة واحدة 301 00:20:55,921 --> 00:20:58,221 .النموذج الجديد من الأزرق الجنوبي 302 00:20:58,881 --> 00:21:00,341 الكامل مع النار السريعة 303 00:21:00,891 --> 00:21:03,221 .و عندما أستعمله الرصاص سيكون مخفي 304 00:21:05,511 --> 00:21:07,851 ,إن السبب في سلوك لوفي الغريب 305 00:21:08,351 --> 00:21:09,351 ,مثل ما قال أولئك الإثنين 306 00:21:09,351 --> 00:21:10,641 !من ذلك الطلاء 307 00:21:11,441 --> 00:21:12,561 !ذلك ما يبدو هو السبب 308 00:21:13,191 --> 00:21:15,651 ,كلما أسرعت بالاصطدام بِـلوفي 309 00:21:15,651 --> 00:21:17,071 !زادت الفرصة في أن يعود إلى طبيعته بسرعة 310 00:21:17,401 --> 00:21:18,651 !لا شك في هذا 311 00:21:18,861 --> 00:21:20,861 !...إذا كان بإمكاني فعل أي شيء حول هذا الطلاء 312 00:21:21,361 --> 00:21:22,281 !أسرع 313 00:21:42,841 --> 00:21:44,551 .هذا شاي جيد 314 00:21:47,051 --> 00:21:48,221 ...هذا شاي 315 00:21:49,761 --> 00:21:52,391 لوفي! ماذا ...؟ 316 00:21:55,221 --> 00:21:56,931 ...هذا الشـــاي 317 00:21:58,271 --> 00:22:01,481 .جيد جداً... 318 00:22:02,601 --> 00:22:05,971 ماذا تفعل , أيها المعتــــوه!؟