1 00:00:28,361 --> 00:00:29,281 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,201 --> 00:00:31,911 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,951 --> 00:00:34,871 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,331 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,911 --> 00:00:41,001 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:49,991 --> 00:00:52,941 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,151 --> 00:00:56,221 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,551 --> 00:00:58,971 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,181 --> 00:01:01,611 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:01,921 --> 00:01:07,561 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,021 --> 00:01:11,351 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,521 --> 00:01:14,261 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:14,851 --> 00:01:17,951 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,171 --> 00:01:21,091 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,271 --> 00:01:24,351 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,701 --> 00:01:27,811 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,431 --> 00:01:36,491 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:36,851 --> 00:01:39,601 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,601 --> 00:01:43,151 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,261 --> 00:01:44,701 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,861 --> 00:01:48,481 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,781 --> 00:01:51,901 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,311 --> 00:01:55,321 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,681 --> 00:01:58,261 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:07,611 --> 00:02:09,301 مباشرة إلى الامام .. 26 00:02:08,451 --> 00:02:10,161 عن ماذا تتحدث .. ؟ 27 00:02:10,321 --> 00:02:11,991 نحن قد اوكلنـا .. 28 00:02:12,131 --> 00:02:14,201 مباشرة إلى الامام .. مباشرة إلى الامام .. 29 00:02:30,261 --> 00:02:38,961 نامي مريضـة ؟ .. ما وراء الثلج المتساقط على المحيط .. 30 00:02:43,021 --> 00:02:45,411 نحن نطير .. 31 00:02:53,241 --> 00:02:54,471 لا عودة للوراء .. 32 00:02:55,031 --> 00:02:56,461 نحن ذاهبين مباشرة إلى الامام .. 33 00:03:00,041 --> 00:03:01,601 كبيـر ! 34 00:03:01,811 --> 00:03:03,371 لقد كان كبيرا جدا .. 35 00:03:03,641 --> 00:03:06,801 ثقبوا المحيط .. 36 00:03:07,251 --> 00:03:11,671 هذه هي القوة الحقيقة من قبل محاربي إلباف .. 37 00:03:12,431 --> 00:03:16,021 انه رهيب جدا .. 38 00:03:27,491 --> 00:03:28,651 الان ايها الاصدقاء .. 39 00:03:33,961 --> 00:03:35,911 انطلقو في طريقكم .. 40 00:03:46,301 --> 00:03:47,361 منذ عدة اعوام .. 41 00:03:48,411 --> 00:03:52,211 ابحر الطاقم المعروف بقراصنة المحاربين العمالقة هذه البحار .. 42 00:03:53,071 --> 00:03:55,701 اثنان من زعماء اولئك القراصنـة .. 43 00:03:56,001 --> 00:03:59,701 الغول الاحمر بروجي .. و الغول الازرق دوري .. 44 00:04:00,001 --> 00:04:01,311 كانو يملكون قوة مرعبـة .. 45 00:04:02,421 --> 00:04:05,561 قوتهم تعتبر لا تقهر مقارنة بامثالهم من الرجل 46 00:04:06,291 --> 00:04:09,911 لذا كان طاقم القراصنة هذا يستمر بالهجوم دون مراقبة .. 47 00:04:10,171 --> 00:04:11,691 ولكن السبب الذي وضع حدا لهيجانهم .. 48 00:04:12,701 --> 00:04:15,691 قيل انها فتاة صغيرة .. 49 00:04:19,141 --> 00:04:22,421 هل علمت بمقاتلة الرؤساء اليوم .. ؟ 50 00:04:22,451 --> 00:04:26,911 نعم وهي اثارتني .. لازلت لا استطيع الهدوء .. 51 00:04:27,331 --> 00:04:32,641 مع ذلك .. كلاهما كان قد قتل ملك البحر الشرير الضخم 52 00:04:33,311 --> 00:04:41,461 نحن قد نكون من قبيلة العمالقة إلباف ولكن الرئيسان هم فقط من يستطيع هزم مثل ذلك الوحش .. 53 00:04:41,781 --> 00:04:43,211 اليس هذا صحيحاً .. ؟ 54 00:04:43,681 --> 00:04:44,591 نعـم .. ! 55 00:04:44,911 --> 00:04:46,461 ماقلته صحيح .. 56 00:04:49,541 --> 00:04:53,051 بالتاكيد سيكون انجازنا الكبير .. 57 00:04:56,041 --> 00:04:58,091 لم نهزم ابدا الاكبر .. 58 00:05:00,511 --> 00:05:02,941 اذا من كان الاكبر .. ؟ 59 00:05:08,361 --> 00:05:10,231 من فاز بمسابقة الصيد .. ؟ 60 00:05:15,181 --> 00:05:19,381 الق نظرة جيدة .. بروجي انه مشابه لصيدي فقط هناك قطعة صغيرة اكبر .. 61 00:05:19,541 --> 00:05:22,351 صيدي اكبر من صيدك بـ [ 3 سـم ] على الاقل .. 62 00:05:22,541 --> 00:05:24,431 ماذا .؟ 63 00:05:24,801 --> 00:05:27,351 ايها الرؤساء رجاء توقفوا .. 64 00:05:35,481 --> 00:05:36,961 بالمناسبة .. بروجي 65 00:05:37,151 --> 00:05:40,751 اشعر كاني ننسيت امرا مهم .. 66 00:05:40,961 --> 00:05:43,661 لاقولك الحق .. نفس الشي هنـا .. 67 00:05:47,511 --> 00:05:48,961 الجبل الاوسط .. 68 00:05:49,381 --> 00:05:53,121 مهما كان .. دعنا نصفي الحساب بشكل نهائي .. 69 00:05:53,681 --> 00:05:57,001 حسنـا .. ساتذكر ذلك بعد ان اهزمك .. 70 00:06:09,101 --> 00:06:10,681 يا شباب حزروا ماذا ... 71 00:06:11,151 --> 00:06:14,531 يوما ما بالتاكيد سازور إلباف .. قرية العمالقة .. 72 00:06:14,661 --> 00:06:16,021 نعـم .. 73 00:06:16,311 --> 00:06:18,351 عـ - عـ - عمالقـة .. 74 00:06:18,521 --> 00:06:20,181 عم - عمالقـة .. 75 00:06:20,411 --> 00:06:24,001 إلـ ~ بـاف باف ! 76 00:06:24,311 --> 00:06:25,721 جميع الاشخاص ضمام .. 77 00:06:26,411 --> 00:06:27,861 لانهم عمالقـة ! 78 00:06:30,351 --> 00:06:31,471 قراصنـة ضخام.. 79 00:06:31,641 --> 00:06:34,041 متاكدة بان هذان الاثنان نشيطان .. 80 00:06:40,331 --> 00:06:43,541 تلك المحنة اتعبتني .. 81 00:06:43,631 --> 00:06:47,371 فيفي هل يمكنك مراقبة هذا لفتـرة .. ؟ 82 00:06:57,751 --> 00:07:00,781 الان يمكنكِ اخيرا الذهاب إلى موطنك ارابستا .. 83 00:07:00,091 --> 00:07:05,861 اذا لم نقف في اي شيئ بالطريق فستكونين هناك .. بالطبع 84 00:07:06,811 --> 00:07:09,591 نعـم .. يجب علي العودة إلى وطني .. 85 00:07:10,021 --> 00:07:12,701 الان .. الطريقة الوحيدة لانقاذ وطني .. 86 00:07:12,891 --> 00:07:15,771 فقط يمكنك انتي ايتها الاميرة .. 87 00:07:16,471 --> 00:07:20,991 الان .. والدك الملك ليس له تاثير على شعبـه .. 88 00:07:21,281 --> 00:07:27,451 ليس هناك طريقة لقمع انتفاضة الناس إلا قولك لهم الحقيقة مباشرة .. 89 00:07:28,851 --> 00:07:31,891 لهذا السبب يجب ان لا تسمحي للموت ان ينال منك .. 90 00:07:32,081 --> 00:07:37,371 ليست مسالة التضيحات التي يجب عليك فعلها او الناس الذين يخونوك .. انت يجب ان تبقي حية .. 91 00:07:37,441 --> 00:07:39,051 سيكون مؤلم .. 92 00:07:39,581 --> 00:07:40,511 ايها الاميرة فيفي .. 93 00:07:40,511 --> 00:07:43,241 هل صنعتي قراراً ضد للموت .. ؟ 94 00:07:46,151 --> 00:07:48,671 انا ساصنعه كي تبقى ارابستا حيـة .. 95 00:07:57,001 --> 00:07:59,401 لاتحملي نفسك اكثر من طاقتك .. فيفي 96 00:08:01,711 --> 00:08:02,931 انا هنا .. 97 00:08:03,971 --> 00:08:07,371 ماذا عن اختبار البعض من كعكات وجبة الاسترخاء الخفيفة .. ؟ 98 00:08:07,591 --> 00:08:09,631 اما عن المشروبات .. فلدينا القهوة والشاي .. ايٍ تفضلين .. 99 00:08:11,191 --> 00:08:12,181 سانجي .. 100 00:08:14,411 --> 00:08:17,331 تبدو لذيذة .. 101 00:08:17,571 --> 00:08:19,001 وجبتكم الخفيفة في المطبخ .. 102 00:08:21,641 --> 00:08:23,511 انا اول من دخل .. 103 00:08:25,111 --> 00:08:26,361 ماذا تفعل يا لوفي .. ؟ 104 00:08:31,051 --> 00:08:39,771 2603 .. 2604 .. 2605 .. 2606 105 00:08:42,691 --> 00:08:45,561 اذا كنت قادر على قطع ذلك الشمـع ... 106 00:08:47,231 --> 00:08:49,531 لن اصمد لظهر كل شخص .. 107 00:08:52,761 --> 00:08:53,791 انا ضعيف .. 108 00:08:56,021 --> 00:08:57,871 يجب ان اكون اقوى .. 109 00:08:59,311 --> 00:09:03,091 حتى استطيع تحطيم اي مادة تشبه ذلك الشمع في اي موقف .. 110 00:09:06,891 --> 00:09:10,661 مملكة ارابستـا .. جزيـرة ساندي .. 111 00:09:11,141 --> 00:09:12,281 سيد [ 2 ] .. 112 00:09:12,741 --> 00:09:13,961 كلاي ساما .. 113 00:09:14,421 --> 00:09:15,691 السفينة مستعدة للمغادرة .. 114 00:09:16,781 --> 00:09:18,681 حسنـا .. حسنـا .. 115 00:09:18,951 --> 00:09:20,741 فقط كن هادئـا .. 116 00:09:21,301 --> 00:09:24,721 لماذا يجب علي فعل هذا .. ؟ 117 00:09:24,981 --> 00:09:27,731 انتم يا رجال يمكنكم الذهاب والاهتمام بامر ابله كـالسيـد [ 3 ] لوحدكم 118 00:09:28,111 --> 00:09:29,661 نرجوك لا يا سيدي .. 119 00:09:30,001 --> 00:09:31,711 حتى لو هاجمناه جميعنا بوقت واحد لن نكون قادرين على هزيمته .. 120 00:09:32,101 --> 00:09:33,141 نرجوك فقط هذه المرة .. 121 00:09:33,381 --> 00:09:34,701 مع ذلك .. انه طلب من الرئيس بنفسه .. 122 00:09:37,851 --> 00:09:39,931 اتسائل من هو " 4 " 123 00:09:43,951 --> 00:09:46,051 ذلك المزعج صفر - شان .. 124 00:09:51,991 --> 00:09:53,051 فيفي .. 125 00:09:53,341 --> 00:09:54,791 اسفة انا احتاج للذهاب .. 126 00:10:03,291 --> 00:10:04,601 إلى غرفتي .. 127 00:10:05,951 --> 00:10:07,041 لا امانع نامي .. 128 00:10:07,261 --> 00:10:10,831 انا ساراقب وجهتنا .. اذهبي وارتاحي .. 129 00:10:17,091 --> 00:10:18,121 هل انت بخير .. ؟ 130 00:10:18,501 --> 00:10:20,331 الجميع .. تعالوا بسرعة .. هناك مشكلة .. 131 00:10:22,301 --> 00:10:24,111 لماذا ؟ .. ماذا حصل .. فيفي ؟ 132 00:10:24,291 --> 00:10:25,441 نامي .. سقطة ارضا وهي مصابة بحمى شديدة .. 133 00:10:26,811 --> 00:10:28,001 نامي اصيبت بماذا .. ؟ 134 00:10:44,191 --> 00:10:47,981 Ash Ketchum .. Mr.One Piece 135 00:10:59,191 --> 00:11:01,291 هل نامي ستموت .. ؟ 136 00:11:01,471 --> 00:11:03,111 اهي ستموت .. فيفي ؟ 137 00:11:14,161 --> 00:11:15,771 من المحتمل ان السبب هو المناخ .. 138 00:11:16,201 --> 00:11:20,061 البحارة دائما يواجهون العقبات عندما يدخلون الجراند لاين ومنها .. 139 00:11:20,341 --> 00:11:21,891 تهديد المرض لهم بسبب المناخ الغير طبيعي .. 140 00:11:22,901 --> 00:11:26,431 هذا ليس طبيعي للقراصنـة الجريئين .. 141 00:11:26,751 --> 00:11:30,561 حتى القراصنة ذو السمعة العظيمة يستسلمون لهذا المناخ ويتقونه .. 142 00:11:31,391 --> 00:11:34,361 حتى اقل الاعراض تؤدي إلى الموت إذا لم يعالج صاحبها فوراً .. 143 00:11:35,661 --> 00:11:38,291 نامي .. 144 00:11:39,091 --> 00:11:42,471 اليس هناك شخص بهذه السفينة يملك المعرفة باقل الامور الطبيـة .. ؟ 145 00:11:48,211 --> 00:11:50,761 ولكنها ستتحسن اذا اكلت بعض اللحم .. 146 00:11:51,161 --> 00:11:52,431 صحيح سانجي .. ؟ 147 00:11:52,911 --> 00:11:56,491 حسنا ساطبخ الغداء الذي يحسنها .. ولكن .. 148 00:11:56,961 --> 00:11:58,961 الغداء الذي ساحضره سيكون جميعه صحي .. 149 00:11:59,281 --> 00:12:00,921 تغذتيها الغذاء الصحيح فقط لن تكون كافية لشفائها .. 150 00:12:01,801 --> 00:12:04,191 اضافة إلى اننا في البحـر .. 151 00:12:04,691 --> 00:12:09,391 سأعد غداء نامي وفيفي بعناية اكثر بـ 100 مرة من غداكم .. 152 00:12:10,431 --> 00:12:13,561 ساطبخ لهم اللحم والخضروات الاكثر عذوبـة .. 153 00:12:14,121 --> 00:12:15,751 و الطعام المتعفن .. 154 00:12:16,041 --> 00:12:18,091 هو ما ساطعمكم .. 155 00:12:18,671 --> 00:12:20,301 ولكن حتى ذلك مذاقه جيد .. 156 00:12:21,701 --> 00:12:25,131 على اي حال .. طالما انا طباخ هذه السفينـة .. 157 00:12:25,531 --> 00:12:29,481 لن تكون هناك مشكلة ابدا مع التغذية .. 158 00:12:29,821 --> 00:12:34,231 ولكن إعداد الغداء لشخص مريض يحتاج الكثير من العناية .. 159 00:12:34,671 --> 00:12:36,731 ماهي اعراض هذا المرض .. ؟ و ما الغذاء المطلوب في هذه الحالة .. ؟ 160 00:12:37,191 --> 00:12:39,561 انا لا استطيع تشخيص هذا النوع من الداء .. 161 00:12:39,731 --> 00:12:41,961 فقط اطعمها من جميع انواع الطعام .. 162 00:12:42,551 --> 00:12:46,791 شخص مريض سيكون يملك الطاقة للقيام بذلك .. ؟ 163 00:12:48,191 --> 00:12:49,791 40 درجة .. ؟! 164 00:12:50,261 --> 00:12:51,481 حرارتها ترتفع .. 165 00:12:52,171 --> 00:12:54,391 سيكون هناك اطبـاء عندما نصل إلى ارابستا .. صحيح .. ؟ 166 00:12:54,651 --> 00:12:56,601 كم بقي حتى نصل إلى هناك .. فيفي ؟ 167 00:12:57,221 --> 00:13:00,661 لست متاكدة .. ولكني لا اعتقد ان بامكاننا الوصول إلى هناك خلال اسبوع .. 168 00:13:01,651 --> 00:13:03,651 انها مريضة حقا .. اهذا مؤلم .. ؟ 169 00:13:04,091 --> 00:13:06,541 انا لا اعلم .. لم امرض من قبل .. 170 00:13:07,011 --> 00:13:09,361 أانت من البشر .. ؟ 171 00:13:09,601 --> 00:13:11,061 الا تستطيع رؤية الالم التي تعانيه .. ؟ 172 00:13:11,331 --> 00:13:14,071 حرارتها 40 درجة انها مسالة مريعة 173 00:13:14,841 --> 00:13:18,191 وهذا يعني ان هذا المرض يهدد حياتها .. 174 00:13:19,771 --> 00:13:21,711 نامي ستموت .. ؟ 175 00:13:25,101 --> 00:13:26,811 اهدئوا .. 176 00:13:27,091 --> 00:13:28,621 يجب علينا ايجاد طبيب .. 177 00:13:28,841 --> 00:13:30,731 يجب علينا انقاذ نامي .. 178 00:13:31,121 --> 00:13:32,881 اعلم .. رجاء اهدئـوا .. 179 00:13:33,121 --> 00:13:34,491 انت ستزعجها هكذا .. 180 00:13:34,541 --> 00:13:35,511 لا .. 181 00:13:38,531 --> 00:13:39,631 لا .. 182 00:13:41,011 --> 00:13:42,031 نامي ؟ 183 00:13:42,271 --> 00:13:43,661 لقد تعافـت .. 184 00:13:43,931 --> 00:13:44,961 لا لم تتعافى .. 185 00:13:48,571 --> 00:13:50,611 في درج طاولتـي .. 186 00:13:51,391 --> 00:13:52,931 هناك صحيفـة .. 187 00:13:57,631 --> 00:14:00,521 الوجهة .. صحيحة .. 188 00:14:01,241 --> 00:14:02,851 لـ - لا 189 00:14:03,521 --> 00:14:04,751 هذا لا يمكن ان يكون صحيحا .. 190 00:14:05,351 --> 00:14:07,001 ماذا ؟ ماخطبك .. ؟ 191 00:14:07,241 --> 00:14:09,371 اهو عن ارابستا .. فيفي ؟ 192 00:14:10,261 --> 00:14:14,611 التحق 300.000 جندي بالجيش الثائـر .. 193 00:14:17,611 --> 00:14:24,291 في البادية كان هناك 600.000 جندي يخمدون 400.000 ثائر .. 194 00:14:24,421 --> 00:14:26,341 ولكن في لحظة واحدة .. الاحتمالات ظهرت .. 195 00:14:28,491 --> 00:14:31,981 الان التمرد في اربستا سيبدا بالازدياد بشكل كبير .. 196 00:14:32,791 --> 00:14:34,731 هذه الصحيفة موجودة منذ 3 ايام .. 197 00:14:35,521 --> 00:14:36,621 انا اسفـة .. 198 00:14:36,851 --> 00:14:39,471 حتى لو اريتك الصحيفة .. هذا لن يغير من سرعة سفينتنا .. 199 00:14:39,851 --> 00:14:42,651 اعتقدت انها ستضغط عليك اكثر .. لذا اخفيتها .. 200 00:14:43,051 --> 00:14:44,871 هل فهمت .. لوفي ؟ 201 00:14:46,241 --> 00:14:48,081 حصلت على انطباع سيئ جدا حول ذلك الشيئ .. 202 00:14:48,531 --> 00:14:50,281 جيد .. لقد فهمت اكثر مما اعتقدت .. 203 00:14:50,471 --> 00:14:52,371 ولكن ان لم نصطحبك إلى الطبيب قريبا .. 204 00:14:52,961 --> 00:14:55,721 انا بخير ذلك الترمومتر عاطل .. 205 00:14:55,871 --> 00:14:58,321 لا احد من الممكن ان تصل حرارة جسمه إلى 40 درجة .. 206 00:14:59,401 --> 00:15:01,201 من المحتمل انها ضربة شمس .. 207 00:15:01,511 --> 00:15:04,361 لا احتاج لرؤية طبيب .. ساذهب للخارج بنفسي .. 208 00:15:05,131 --> 00:15:08,761 دعونا نذهب لارابستا مباشرة كما خططنا .. 209 00:15:10,501 --> 00:15:12,621 شكرا لقلقكم علي .. 210 00:15:18,811 --> 00:15:20,621 اهي تعافت .. ؟ 211 00:15:21,501 --> 00:15:22,971 ابلـه .. انها في تحدي مع تقاسيم وجهها .. 212 00:15:33,711 --> 00:15:37,621 بهذه النسبـة .. الدم سينتشر قريبا في كافة انحاء البلاد .. 213 00:15:37,851 --> 00:15:39,091 ستصبح حرب .. 214 00:15:39,501 --> 00:15:43,821 اذا لم اوقف هذا ... ارابستا ستنهار .. 215 00:15:44,551 --> 00:15:46,531 كروكودايل سيستولي على العرش .. 216 00:15:47,321 --> 00:15:50,851 الوصول إلى هناك حيـة فقط .. ليس كافيــا .. 217 00:15:51,061 --> 00:15:52,951 يجب ان اصل إلى هناك في اقرب وقت ممكن .. 218 00:15:53,491 --> 00:15:57,771 اذا لم اصل باقرب وقت .. 1.000.000 من الشعب سيقتلون بلا معنى .. 219 00:15:58,171 --> 00:16:00,481 هنـاك 1.000.000 شخص .. ؟ 220 00:16:00,951 --> 00:16:03,981 انك تحملين عبء فظيع .. فيفي .. 221 00:16:18,201 --> 00:16:20,651 ماذا كنت تفعل .. ؟ 222 00:16:20,951 --> 00:16:21,971 ماهي مشكلتك .. ؟ 223 00:16:22,111 --> 00:16:23,631 السفينة تذهب مباشرة إلى الامام .. اليس كذلك .. ؟ 224 00:16:24,061 --> 00:16:25,801 نعـم .. مباشرة إلى الامام في الاتجاه الخاطئ .. 225 00:16:26,361 --> 00:16:28,271 انظـر إلى البوصلـة .. 226 00:16:28,351 --> 00:16:29,871 لست مجبورا على النظر في ذلك الشيئ ... 227 00:16:29,931 --> 00:16:32,051 نحن دائما نتوجه إلى تلك السحابة الكبرى 228 00:16:32,191 --> 00:16:34,201 الغيوم تتحرك ويتغير شكلها .. اليس كذلك .. ؟ 229 00:16:35,551 --> 00:16:37,491 لا استطيع القيام بذلك اكثر .. اني اصاب بالصداع .. 230 00:16:37,601 --> 00:16:39,721 حسنـا .. ارتاحي واتركي هذا لي .. 231 00:16:40,111 --> 00:16:43,071 اتيت إلى هنا لاني اعلم اني لا استطيع ترك هذا لك .. 232 00:16:45,011 --> 00:16:46,911 الطقس تغير .. 233 00:16:47,031 --> 00:16:48,141 الطقس.. ؟ 234 00:16:48,311 --> 00:16:49,791 كان الطقس مشمس طوال اليوم .. 235 00:16:50,221 --> 00:16:52,051 فقط ادع الجميع إلى هنا .. 236 00:16:52,331 --> 00:16:54,281 تعالوا إلى السطح . 237 00:16:54,451 --> 00:16:55,511 لدينا عمل علينا القيام به .. 238 00:16:55,501 --> 00:16:57,221 ماذا ؟ 239 00:16:58,011 --> 00:16:59,011 ماذا ؟؟ 240 00:16:59,371 --> 00:17:02,161 انا لن استلم الاوامر منك .. 241 00:17:02,651 --> 00:17:04,311 اصمت و ابدأ بالعمل .. 242 00:17:04,631 --> 00:17:06,671 اديرو الشراع كي يستقطب الهواء .. 243 00:17:06,911 --> 00:17:08,611 ماذا يحصل نامي .. ؟ 244 00:17:08,771 --> 00:17:10,871 الموج والطقس هادئين .. 245 00:17:12,391 --> 00:17:13,471 الرياح .. 246 00:17:14,821 --> 00:17:15,951 رياح .. ؟ 247 00:17:16,121 --> 00:17:19,261 ريحاً كبيرا ستواجهنـا .. 248 00:17:19,541 --> 00:17:20,281 اعتقد .. 249 00:17:21,101 --> 00:17:22,271 ماذا ؟ 250 00:17:22,851 --> 00:17:23,831 ساخن .. ! 251 00:17:24,001 --> 00:17:24,921 انتِ تحترقيـن !! 252 00:17:25,261 --> 00:17:27,041 نحن نحتاج لايقاف السفينة و اصطحابك إلى طبيب .. 253 00:17:27,321 --> 00:17:28,301 فقط نفذ عملك .. 254 00:17:28,511 --> 00:17:30,571 هذه حرارتي الطبيعيـة .. 255 00:17:30,801 --> 00:17:32,461 كف عن التسكع وشد الحبال .. 256 00:17:32,701 --> 00:17:36,051 نامي .. اعلم بان هذا لاجل فيفي .. ولكن .. 257 00:17:36,431 --> 00:17:37,981 ليس من الضروري ان ترهقي نفسك .. 258 00:17:39,291 --> 00:17:40,841 قلت لك انا بخير .. 259 00:17:45,681 --> 00:17:48,311 نامي .. انت حقا .. 260 00:17:48,481 --> 00:17:51,271 انا لا اهتم .. فقط حرك السفينة .. 261 00:17:58,911 --> 00:17:59,811 الرجال .. 262 00:18:00,781 --> 00:18:02,251 مالذي سيواجهنا .. ؟ 263 00:18:02,931 --> 00:18:05,791 هذا لا يبدو كالعاصفـة .. 264 00:18:37,491 --> 00:18:40,301 يجب ان اصل لارابستا باقرب وقت ممكن .. 265 00:18:44,761 --> 00:18:46,081 لدي طلب .. 266 00:18:47,941 --> 00:18:51,661 ادرك ان هذا طلب كبير بعد ان سمحتو لي بركوب سفينتكم .. ولكن 267 00:18:51,851 --> 00:18:54,941 بلادي تعيش الان حالة مصيرية .. 268 00:18:55,211 --> 00:18:57,001 لذا .. اريد ان نسرع .. 269 00:18:57,301 --> 00:18:59,201 لا استطيع ان اتحمل اقل تاخير .. 270 00:18:59,571 --> 00:19:03,501 احتاج إلى ان تذهب هذه السفينة إلى ارابستا باقصى سرعة .. 271 00:19:10,521 --> 00:19:11,581 بالطبـع .. 272 00:19:11,871 --> 00:19:13,011 نحن تعهدنا لك .. اليس كذلك .. ؟ 273 00:19:18,761 --> 00:19:22,011 حسنا .. هيا بنا نبحث عن جزيرة بها طبيب .. 274 00:19:22,831 --> 00:19:27,311 يجب ان نعالج نامي باسرع وقت ممكن .. ومن ثم نتوجه إلى ارابستا .. 275 00:19:27,481 --> 00:19:30,201 هذه هي السرعة القصوى لهذه لسفينة .. اليس كذلك .. ؟ 276 00:19:30,601 --> 00:19:31,731 هذا صحيح .. 277 00:19:31,941 --> 00:19:33,741 لا تستطيع السفينة ان تكون اسرع من ذلك .. 278 00:19:34,051 --> 00:19:35,031 انتِ متاكدة حول ذلك ؟ 279 00:19:35,521 --> 00:19:39,621 كأميرة لديك 1.000.000 شخص تقلقين عليهم .. صحيح .. ؟ 280 00:19:40,151 --> 00:19:41,181 هذا صحيح .. 281 00:19:41,481 --> 00:19:43,901 لهذا بالضبط يجب علينا ان نستعيد عافية نامي باسرع وقت ممكن 282 00:19:44,721 --> 00:19:46,441 قولٌ حسـن .. فيفي 283 00:19:46,831 --> 00:19:48,101 انا اعشق مرة اخرى من البدايـة 284 00:19:49,061 --> 00:19:50,461 انها تحصل على الشجاعة .. 285 00:19:51,781 --> 00:19:53,311 انا اسفة حول هذا .. 286 00:19:54,121 --> 00:19:55,591 ارجوك لا تجهدي نفسك نامي .. 287 00:19:58,731 --> 00:20:00,261 اسفة .. فيفي .. 288 00:20:00,611 --> 00:20:03,531 اعتقد اني قد اكون بمشكلة صغيرة هنا .. 289 00:20:03,711 --> 00:20:05,141 نامي اصمدي .. 290 00:20:05,521 --> 00:20:08,381 ما هذا ؟ 291 00:20:08,551 --> 00:20:10,391 انه اعصار .. 292 00:20:10,531 --> 00:20:11,591 انه ضخم .. 293 00:20:12,121 --> 00:20:13,311 انتظر لحظة .. 294 00:20:13,521 --> 00:20:14,411 الاتجاه هو .. 295 00:20:14,411 --> 00:20:17,341 الاتجاه الذي كنا نسلكه من قبل .. 296 00:20:17,721 --> 00:20:20,761 اذا سلكنا ذلك الاتجاه .. سنصطدم بالاعصار مباشرة .. 297 00:20:30,091 --> 00:20:31,401 لقد كان قريبا جدا .. 298 00:20:31,601 --> 00:20:33,261 بالكاد تجنبناه .. 299 00:20:33,951 --> 00:20:34,881 مدهش .. 300 00:20:35,271 --> 00:20:38,891 الاعاصير في الجراند لاين من المستحيل توقعها .. 301 00:20:39,211 --> 00:20:40,121 رغم انها .. 302 00:20:41,071 --> 00:20:44,471 لا تعتمد على النظرية وحدها لتتوقع الطقس .. 303 00:20:44,671 --> 00:20:47,081 كما لو انها تستطيع ان تشعر بالطقس .. 304 00:20:48,091 --> 00:20:50,231 لم ارَ ابدا مثل هذه المِلاحة .. 305 00:20:51,571 --> 00:20:54,101 لنتحرك .. 306 00:20:54,641 --> 00:20:56,671 نحن سنجد طبيب .. 307 00:20:57,491 --> 00:20:58,541 نعم .. 308 00:21:16,521 --> 00:21:17,831 فيفي ماذا سنفعل .. ؟ 309 00:21:18,011 --> 00:21:20,061 لم تنخفض حرارة نامي .. ؟ 310 00:21:20,481 --> 00:21:22,261 سانجي .. كارو ! 311 00:21:22,361 --> 00:21:23,771 قلت لكم ابقيا هادئين .. 312 00:21:32,851 --> 00:21:34,321 هل تستطيع ان ترى طبيب .. ؟ 313 00:21:34,781 --> 00:21:36,261 كانه سيرى طبيبا فقط ..ايها الابله .. 314 00:21:40,631 --> 00:21:41,791 يا شباب .. 315 00:21:41,961 --> 00:21:43,931 هل تعتقدان ان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟ 316 00:21:44,241 --> 00:21:45,921 تريد ان تعلم اذا كان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟ 317 00:21:46,011 --> 00:21:48,801 زورو عن ماذا تتحدث .. ؟ 318 00:21:49,131 --> 00:21:51,961 حسنا ماهذا ؟ 319 00:21:52,561 --> 00:21:53,581 ماهذا ؟ 320 00:21:53,851 --> 00:21:55,031 ماذا تقصد .. ؟