1
00:00:28,361 --> 00:00:29,281
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,201 --> 00:00:31,911
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,951 --> 00:00:34,871
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,661 --> 00:00:38,331
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,911 --> 00:00:41,001
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:49,991 --> 00:00:52,941
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,151 --> 00:00:56,221
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,551 --> 00:00:58,971
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,181 --> 00:01:01,611
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:01,921 --> 00:01:07,561
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:08,021 --> 00:01:11,351
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,521 --> 00:01:14,261
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:14,851 --> 00:01:17,951
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,171 --> 00:01:21,091
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,271 --> 00:01:24,351
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,701 --> 00:01:27,811
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,431 --> 00:01:36,491
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:36,851 --> 00:01:39,601
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,601 --> 00:01:43,151
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,261 --> 00:01:44,701
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,861 --> 00:01:48,481
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,781 --> 00:01:51,901
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,311 --> 00:01:55,321
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,681 --> 00:01:58,261
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:07,611 --> 00:02:09,301
مباشرة إلى الامام ..
26
00:02:08,451 --> 00:02:10,161
عن ماذا تتحدث .. ؟
27
00:02:10,321 --> 00:02:11,991
نحن قد اوكلنـا ..
28
00:02:12,131 --> 00:02:14,201
مباشرة إلى الامام .. مباشرة إلى الامام ..
29
00:02:30,261 --> 00:02:38,961
نامي مريضـة ؟ .. ما وراء الثلج المتساقط على المحيط ..
30
00:02:43,021 --> 00:02:45,411
نحن نطير ..
31
00:02:53,241 --> 00:02:54,471
لا عودة للوراء ..
32
00:02:55,031 --> 00:02:56,461
نحن ذاهبين مباشرة إلى الامام ..
33
00:03:00,041 --> 00:03:01,601
كبيـر !
34
00:03:01,811 --> 00:03:03,371
لقد كان كبيرا جدا ..
35
00:03:03,641 --> 00:03:06,801
ثقبوا المحيط ..
36
00:03:07,251 --> 00:03:11,671
هذه هي القوة الحقيقة من قبل محاربي إلباف ..
37
00:03:12,431 --> 00:03:16,021
انه رهيب جدا ..
38
00:03:27,491 --> 00:03:28,651
الان ايها الاصدقاء ..
39
00:03:33,961 --> 00:03:35,911
انطلقو في طريقكم ..
40
00:03:46,301 --> 00:03:47,361
منذ عدة اعوام ..
41
00:03:48,411 --> 00:03:52,211
ابحر الطاقم المعروف بقراصنة المحاربين العمالقة هذه البحار ..
42
00:03:53,071 --> 00:03:55,701
اثنان من زعماء اولئك القراصنـة ..
43
00:03:56,001 --> 00:03:59,701
الغول الاحمر بروجي .. و الغول الازرق دوري ..
44
00:04:00,001 --> 00:04:01,311
كانو يملكون قوة مرعبـة ..
45
00:04:02,421 --> 00:04:05,561
قوتهم تعتبر لا تقهر مقارنة بامثالهم من الرجل
46
00:04:06,291 --> 00:04:09,911
لذا كان طاقم القراصنة هذا يستمر بالهجوم دون مراقبة ..
47
00:04:10,171 --> 00:04:11,691
ولكن السبب الذي وضع حدا لهيجانهم ..
48
00:04:12,701 --> 00:04:15,691
قيل انها فتاة صغيرة ..
49
00:04:19,141 --> 00:04:22,421
هل علمت بمقاتلة الرؤساء اليوم .. ؟
50
00:04:22,451 --> 00:04:26,911
نعم وهي اثارتني .. لازلت لا استطيع الهدوء ..
51
00:04:27,331 --> 00:04:32,641
مع ذلك .. كلاهما كان قد قتل ملك البحر الشرير الضخم
52
00:04:33,311 --> 00:04:41,461
نحن قد نكون من قبيلة العمالقة إلباف ولكن الرئيسان هم فقط من يستطيع هزم مثل ذلك الوحش ..
53
00:04:41,781 --> 00:04:43,211
اليس هذا صحيحاً .. ؟
54
00:04:43,681 --> 00:04:44,591
نعـم .. !
55
00:04:44,911 --> 00:04:46,461
ماقلته صحيح ..
56
00:04:49,541 --> 00:04:53,051
بالتاكيد سيكون انجازنا الكبير ..
57
00:04:56,041 --> 00:04:58,091
لم نهزم ابدا الاكبر ..
58
00:05:00,511 --> 00:05:02,941
اذا من كان الاكبر .. ؟
59
00:05:08,361 --> 00:05:10,231
من فاز بمسابقة الصيد .. ؟
60
00:05:15,181 --> 00:05:19,381
الق نظرة جيدة .. بروجي انه مشابه لصيدي فقط هناك قطعة صغيرة اكبر ..
61
00:05:19,541 --> 00:05:22,351
صيدي اكبر من صيدك بـ [ 3 سـم ] على الاقل ..
62
00:05:22,541 --> 00:05:24,431
ماذا .؟
63
00:05:24,801 --> 00:05:27,351
ايها الرؤساء رجاء توقفوا ..
64
00:05:35,481 --> 00:05:36,961
بالمناسبة .. بروجي
65
00:05:37,151 --> 00:05:40,751
اشعر كاني ننسيت امرا مهم ..
66
00:05:40,961 --> 00:05:43,661
لاقولك الحق .. نفس الشي هنـا ..
67
00:05:47,511 --> 00:05:48,961
الجبل الاوسط ..
68
00:05:49,381 --> 00:05:53,121
مهما كان .. دعنا نصفي الحساب بشكل نهائي ..
69
00:05:53,681 --> 00:05:57,001
حسنـا .. ساتذكر ذلك بعد ان اهزمك ..
70
00:06:09,101 --> 00:06:10,681
يا شباب حزروا ماذا ...
71
00:06:11,151 --> 00:06:14,531
يوما ما بالتاكيد سازور إلباف .. قرية العمالقة ..
72
00:06:14,661 --> 00:06:16,021
نعـم ..
73
00:06:16,311 --> 00:06:18,351
عـ - عـ - عمالقـة ..
74
00:06:18,521 --> 00:06:20,181
عم - عمالقـة ..
75
00:06:20,411 --> 00:06:24,001
إلـ ~ بـاف باف !
76
00:06:24,311 --> 00:06:25,721
جميع الاشخاص ضمام ..
77
00:06:26,411 --> 00:06:27,861
لانهم عمالقـة !
78
00:06:30,351 --> 00:06:31,471
قراصنـة ضخام..
79
00:06:31,641 --> 00:06:34,041
متاكدة بان هذان الاثنان نشيطان ..
80
00:06:40,331 --> 00:06:43,541
تلك المحنة اتعبتني ..
81
00:06:43,631 --> 00:06:47,371
فيفي هل يمكنك مراقبة هذا لفتـرة .. ؟
82
00:06:57,751 --> 00:07:00,781
الان يمكنكِ اخيرا الذهاب إلى موطنك ارابستا ..
83
00:07:00,091 --> 00:07:05,861
اذا لم نقف في اي شيئ بالطريق فستكونين هناك .. بالطبع
84
00:07:06,811 --> 00:07:09,591
نعـم .. يجب علي العودة إلى وطني ..
85
00:07:10,021 --> 00:07:12,701
الان .. الطريقة الوحيدة لانقاذ وطني ..
86
00:07:12,891 --> 00:07:15,771
فقط يمكنك انتي ايتها الاميرة ..
87
00:07:16,471 --> 00:07:20,991
الان .. والدك الملك ليس له تاثير على شعبـه ..
88
00:07:21,281 --> 00:07:27,451
ليس هناك طريقة لقمع انتفاضة الناس إلا قولك لهم الحقيقة مباشرة ..
89
00:07:28,851 --> 00:07:31,891
لهذا السبب يجب ان لا تسمحي للموت ان ينال منك ..
90
00:07:32,081 --> 00:07:37,371
ليست مسالة التضيحات التي يجب عليك فعلها او الناس الذين يخونوك .. انت يجب ان تبقي حية ..
91
00:07:37,441 --> 00:07:39,051
سيكون مؤلم ..
92
00:07:39,581 --> 00:07:40,511
ايها الاميرة فيفي ..
93
00:07:40,511 --> 00:07:43,241
هل صنعتي قراراً ضد للموت .. ؟
94
00:07:46,151 --> 00:07:48,671
انا ساصنعه كي تبقى ارابستا حيـة ..
95
00:07:57,001 --> 00:07:59,401
لاتحملي نفسك اكثر من طاقتك .. فيفي
96
00:08:01,711 --> 00:08:02,931
انا هنا ..
97
00:08:03,971 --> 00:08:07,371
ماذا عن اختبار البعض من كعكات وجبة الاسترخاء الخفيفة .. ؟
98
00:08:07,591 --> 00:08:09,631
اما عن المشروبات .. فلدينا القهوة والشاي .. ايٍ تفضلين ..
99
00:08:11,191 --> 00:08:12,181
سانجي ..
100
00:08:14,411 --> 00:08:17,331
تبدو لذيذة ..
101
00:08:17,571 --> 00:08:19,001
وجبتكم الخفيفة في المطبخ ..
102
00:08:21,641 --> 00:08:23,511
انا اول من دخل ..
103
00:08:25,111 --> 00:08:26,361
ماذا تفعل يا لوفي .. ؟
104
00:08:31,051 --> 00:08:39,771
2603 .. 2604 .. 2605 .. 2606
105
00:08:42,691 --> 00:08:45,561
اذا كنت قادر على قطع ذلك الشمـع ...
106
00:08:47,231 --> 00:08:49,531
لن اصمد لظهر كل شخص ..
107
00:08:52,761 --> 00:08:53,791
انا ضعيف ..
108
00:08:56,021 --> 00:08:57,871
يجب ان اكون اقوى ..
109
00:08:59,311 --> 00:09:03,091
حتى استطيع تحطيم اي مادة تشبه ذلك الشمع في اي موقف ..
110
00:09:06,891 --> 00:09:10,661
مملكة ارابستـا .. جزيـرة ساندي ..
111
00:09:11,141 --> 00:09:12,281
سيد [ 2 ] ..
112
00:09:12,741 --> 00:09:13,961
كلاي ساما ..
113
00:09:14,421 --> 00:09:15,691
السفينة مستعدة للمغادرة ..
114
00:09:16,781 --> 00:09:18,681
حسنـا .. حسنـا ..
115
00:09:18,951 --> 00:09:20,741
فقط كن هادئـا ..
116
00:09:21,301 --> 00:09:24,721
لماذا يجب علي فعل هذا .. ؟
117
00:09:24,981 --> 00:09:27,731
انتم يا رجال يمكنكم الذهاب والاهتمام بامر ابله كـالسيـد [ 3 ] لوحدكم
118
00:09:28,111 --> 00:09:29,661
نرجوك لا يا سيدي ..
119
00:09:30,001 --> 00:09:31,711
حتى لو هاجمناه جميعنا بوقت واحد لن نكون قادرين على هزيمته ..
120
00:09:32,101 --> 00:09:33,141
نرجوك فقط هذه المرة ..
121
00:09:33,381 --> 00:09:34,701
مع ذلك .. انه طلب من الرئيس بنفسه ..
122
00:09:37,851 --> 00:09:39,931
اتسائل من هو " 4 "
123
00:09:43,951 --> 00:09:46,051
ذلك المزعج صفر - شان ..
124
00:09:51,991 --> 00:09:53,051
فيفي ..
125
00:09:53,341 --> 00:09:54,791
اسفة انا احتاج للذهاب ..
126
00:10:03,291 --> 00:10:04,601
إلى غرفتي ..
127
00:10:05,951 --> 00:10:07,041
لا امانع نامي ..
128
00:10:07,261 --> 00:10:10,831
انا ساراقب وجهتنا .. اذهبي وارتاحي ..
129
00:10:17,091 --> 00:10:18,121
هل انت بخير .. ؟
130
00:10:18,501 --> 00:10:20,331
الجميع .. تعالوا بسرعة .. هناك مشكلة ..
131
00:10:22,301 --> 00:10:24,111
لماذا ؟ .. ماذا حصل .. فيفي ؟
132
00:10:24,291 --> 00:10:25,441
نامي .. سقطة ارضا وهي مصابة بحمى شديدة ..
133
00:10:26,811 --> 00:10:28,001
نامي اصيبت بماذا .. ؟
134
00:10:44,191 --> 00:10:47,981
Ash Ketchum .. Mr.One Piece
135
00:10:59,191 --> 00:11:01,291
هل نامي ستموت .. ؟
136
00:11:01,471 --> 00:11:03,111
اهي ستموت .. فيفي ؟
137
00:11:14,161 --> 00:11:15,771
من المحتمل ان السبب هو المناخ ..
138
00:11:16,201 --> 00:11:20,061
البحارة دائما يواجهون العقبات عندما يدخلون الجراند لاين ومنها ..
139
00:11:20,341 --> 00:11:21,891
تهديد المرض لهم بسبب المناخ الغير طبيعي ..
140
00:11:22,901 --> 00:11:26,431
هذا ليس طبيعي للقراصنـة الجريئين ..
141
00:11:26,751 --> 00:11:30,561
حتى القراصنة ذو السمعة العظيمة يستسلمون لهذا المناخ ويتقونه ..
142
00:11:31,391 --> 00:11:34,361
حتى اقل الاعراض تؤدي إلى الموت إذا لم يعالج صاحبها فوراً ..
143
00:11:35,661 --> 00:11:38,291
نامي ..
144
00:11:39,091 --> 00:11:42,471
اليس هناك شخص بهذه السفينة يملك المعرفة باقل الامور الطبيـة .. ؟
145
00:11:48,211 --> 00:11:50,761
ولكنها ستتحسن اذا اكلت بعض اللحم ..
146
00:11:51,161 --> 00:11:52,431
صحيح سانجي .. ؟
147
00:11:52,911 --> 00:11:56,491
حسنا ساطبخ الغداء الذي يحسنها .. ولكن ..
148
00:11:56,961 --> 00:11:58,961
الغداء الذي ساحضره سيكون جميعه صحي ..
149
00:11:59,281 --> 00:12:00,921
تغذتيها الغذاء الصحيح فقط لن تكون كافية لشفائها ..
150
00:12:01,801 --> 00:12:04,191
اضافة إلى اننا في البحـر ..
151
00:12:04,691 --> 00:12:09,391
سأعد غداء نامي وفيفي بعناية اكثر بـ 100 مرة من غداكم ..
152
00:12:10,431 --> 00:12:13,561
ساطبخ لهم اللحم والخضروات الاكثر عذوبـة ..
153
00:12:14,121 --> 00:12:15,751
و الطعام المتعفن ..
154
00:12:16,041 --> 00:12:18,091
هو ما ساطعمكم ..
155
00:12:18,671 --> 00:12:20,301
ولكن حتى ذلك مذاقه جيد ..
156
00:12:21,701 --> 00:12:25,131
على اي حال .. طالما انا طباخ هذه السفينـة ..
157
00:12:25,531 --> 00:12:29,481
لن تكون هناك مشكلة ابدا مع التغذية ..
158
00:12:29,821 --> 00:12:34,231
ولكن إعداد الغداء لشخص مريض يحتاج الكثير من العناية ..
159
00:12:34,671 --> 00:12:36,731
ماهي اعراض هذا المرض .. ؟ و ما الغذاء المطلوب في هذه الحالة .. ؟
160
00:12:37,191 --> 00:12:39,561
انا لا استطيع تشخيص هذا النوع من الداء ..
161
00:12:39,731 --> 00:12:41,961
فقط اطعمها من جميع انواع الطعام ..
162
00:12:42,551 --> 00:12:46,791
شخص مريض سيكون يملك الطاقة للقيام بذلك .. ؟
163
00:12:48,191 --> 00:12:49,791
40 درجة .. ؟!
164
00:12:50,261 --> 00:12:51,481
حرارتها ترتفع ..
165
00:12:52,171 --> 00:12:54,391
سيكون هناك اطبـاء عندما نصل إلى ارابستا .. صحيح .. ؟
166
00:12:54,651 --> 00:12:56,601
كم بقي حتى نصل إلى هناك .. فيفي ؟
167
00:12:57,221 --> 00:13:00,661
لست متاكدة .. ولكني لا اعتقد ان بامكاننا الوصول إلى هناك خلال اسبوع ..
168
00:13:01,651 --> 00:13:03,651
انها مريضة حقا .. اهذا مؤلم .. ؟
169
00:13:04,091 --> 00:13:06,541
انا لا اعلم .. لم امرض من قبل ..
170
00:13:07,011 --> 00:13:09,361
أانت من البشر .. ؟
171
00:13:09,601 --> 00:13:11,061
الا تستطيع رؤية الالم التي تعانيه .. ؟
172
00:13:11,331 --> 00:13:14,071
حرارتها 40 درجة انها مسالة مريعة
173
00:13:14,841 --> 00:13:18,191
وهذا يعني ان هذا المرض يهدد حياتها ..
174
00:13:19,771 --> 00:13:21,711
نامي ستموت .. ؟
175
00:13:25,101 --> 00:13:26,811
اهدئوا ..
176
00:13:27,091 --> 00:13:28,621
يجب علينا ايجاد طبيب ..
177
00:13:28,841 --> 00:13:30,731
يجب علينا انقاذ نامي ..
178
00:13:31,121 --> 00:13:32,881
اعلم .. رجاء اهدئـوا ..
179
00:13:33,121 --> 00:13:34,491
انت ستزعجها هكذا ..
180
00:13:34,541 --> 00:13:35,511
لا ..
181
00:13:38,531 --> 00:13:39,631
لا ..
182
00:13:41,011 --> 00:13:42,031
نامي ؟
183
00:13:42,271 --> 00:13:43,661
لقد تعافـت ..
184
00:13:43,931 --> 00:13:44,961
لا لم تتعافى ..
185
00:13:48,571 --> 00:13:50,611
في درج طاولتـي ..
186
00:13:51,391 --> 00:13:52,931
هناك صحيفـة ..
187
00:13:57,631 --> 00:14:00,521
الوجهة .. صحيحة ..
188
00:14:01,241 --> 00:14:02,851
لـ - لا
189
00:14:03,521 --> 00:14:04,751
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا ..
190
00:14:05,351 --> 00:14:07,001
ماذا ؟ ماخطبك .. ؟
191
00:14:07,241 --> 00:14:09,371
اهو عن ارابستا .. فيفي ؟
192
00:14:10,261 --> 00:14:14,611
التحق 300.000 جندي بالجيش الثائـر ..
193
00:14:17,611 --> 00:14:24,291
في البادية كان هناك 600.000 جندي يخمدون 400.000 ثائر ..
194
00:14:24,421 --> 00:14:26,341
ولكن في لحظة واحدة .. الاحتمالات ظهرت ..
195
00:14:28,491 --> 00:14:31,981
الان التمرد في اربستا سيبدا بالازدياد بشكل كبير ..
196
00:14:32,791 --> 00:14:34,731
هذه الصحيفة موجودة منذ 3 ايام ..
197
00:14:35,521 --> 00:14:36,621
انا اسفـة ..
198
00:14:36,851 --> 00:14:39,471
حتى لو اريتك الصحيفة .. هذا لن يغير من سرعة سفينتنا ..
199
00:14:39,851 --> 00:14:42,651
اعتقدت انها ستضغط عليك اكثر .. لذا اخفيتها ..
200
00:14:43,051 --> 00:14:44,871
هل فهمت .. لوفي ؟
201
00:14:46,241 --> 00:14:48,081
حصلت على انطباع سيئ جدا حول ذلك الشيئ ..
202
00:14:48,531 --> 00:14:50,281
جيد .. لقد فهمت اكثر مما اعتقدت ..
203
00:14:50,471 --> 00:14:52,371
ولكن ان لم نصطحبك إلى الطبيب قريبا ..
204
00:14:52,961 --> 00:14:55,721
انا بخير ذلك الترمومتر عاطل ..
205
00:14:55,871 --> 00:14:58,321
لا احد من الممكن ان تصل حرارة جسمه إلى 40 درجة ..
206
00:14:59,401 --> 00:15:01,201
من المحتمل انها ضربة شمس ..
207
00:15:01,511 --> 00:15:04,361
لا احتاج لرؤية طبيب .. ساذهب للخارج بنفسي ..
208
00:15:05,131 --> 00:15:08,761
دعونا نذهب لارابستا مباشرة كما خططنا ..
209
00:15:10,501 --> 00:15:12,621
شكرا لقلقكم علي ..
210
00:15:18,811 --> 00:15:20,621
اهي تعافت .. ؟
211
00:15:21,501 --> 00:15:22,971
ابلـه .. انها في تحدي مع تقاسيم وجهها ..
212
00:15:33,711 --> 00:15:37,621
بهذه النسبـة .. الدم سينتشر قريبا في كافة انحاء البلاد ..
213
00:15:37,851 --> 00:15:39,091
ستصبح حرب ..
214
00:15:39,501 --> 00:15:43,821
اذا لم اوقف هذا ... ارابستا ستنهار ..
215
00:15:44,551 --> 00:15:46,531
كروكودايل سيستولي على العرش ..
216
00:15:47,321 --> 00:15:50,851
الوصول إلى هناك حيـة فقط .. ليس كافيــا ..
217
00:15:51,061 --> 00:15:52,951
يجب ان اصل إلى هناك في اقرب وقت ممكن ..
218
00:15:53,491 --> 00:15:57,771
اذا لم اصل باقرب وقت .. 1.000.000 من الشعب سيقتلون بلا معنى ..
219
00:15:58,171 --> 00:16:00,481
هنـاك 1.000.000 شخص .. ؟
220
00:16:00,951 --> 00:16:03,981
انك تحملين عبء فظيع .. فيفي ..
221
00:16:18,201 --> 00:16:20,651
ماذا كنت تفعل .. ؟
222
00:16:20,951 --> 00:16:21,971
ماهي مشكلتك .. ؟
223
00:16:22,111 --> 00:16:23,631
السفينة تذهب مباشرة إلى الامام .. اليس كذلك .. ؟
224
00:16:24,061 --> 00:16:25,801
نعـم .. مباشرة إلى الامام في الاتجاه الخاطئ ..
225
00:16:26,361 --> 00:16:28,271
انظـر إلى البوصلـة ..
226
00:16:28,351 --> 00:16:29,871
لست مجبورا على النظر في ذلك الشيئ ...
227
00:16:29,931 --> 00:16:32,051
نحن دائما نتوجه إلى تلك السحابة الكبرى
228
00:16:32,191 --> 00:16:34,201
الغيوم تتحرك ويتغير شكلها .. اليس كذلك .. ؟
229
00:16:35,551 --> 00:16:37,491
لا استطيع القيام بذلك اكثر .. اني اصاب بالصداع ..
230
00:16:37,601 --> 00:16:39,721
حسنـا .. ارتاحي واتركي هذا لي ..
231
00:16:40,111 --> 00:16:43,071
اتيت إلى هنا لاني اعلم اني لا استطيع ترك هذا لك ..
232
00:16:45,011 --> 00:16:46,911
الطقس تغير ..
233
00:16:47,031 --> 00:16:48,141
الطقس.. ؟
234
00:16:48,311 --> 00:16:49,791
كان الطقس مشمس طوال اليوم ..
235
00:16:50,221 --> 00:16:52,051
فقط ادع الجميع إلى هنا ..
236
00:16:52,331 --> 00:16:54,281
تعالوا إلى السطح .
237
00:16:54,451 --> 00:16:55,511
لدينا عمل علينا القيام به ..
238
00:16:55,501 --> 00:16:57,221
ماذا ؟
239
00:16:58,011 --> 00:16:59,011
ماذا ؟؟
240
00:16:59,371 --> 00:17:02,161
انا لن استلم الاوامر منك ..
241
00:17:02,651 --> 00:17:04,311
اصمت و ابدأ بالعمل ..
242
00:17:04,631 --> 00:17:06,671
اديرو الشراع كي يستقطب الهواء ..
243
00:17:06,911 --> 00:17:08,611
ماذا يحصل نامي .. ؟
244
00:17:08,771 --> 00:17:10,871
الموج والطقس هادئين ..
245
00:17:12,391 --> 00:17:13,471
الرياح ..
246
00:17:14,821 --> 00:17:15,951
رياح .. ؟
247
00:17:16,121 --> 00:17:19,261
ريحاً كبيرا ستواجهنـا ..
248
00:17:19,541 --> 00:17:20,281
اعتقد ..
249
00:17:21,101 --> 00:17:22,271
ماذا ؟
250
00:17:22,851 --> 00:17:23,831
ساخن .. !
251
00:17:24,001 --> 00:17:24,921
انتِ تحترقيـن !!
252
00:17:25,261 --> 00:17:27,041
نحن نحتاج لايقاف السفينة و اصطحابك إلى طبيب ..
253
00:17:27,321 --> 00:17:28,301
فقط نفذ عملك ..
254
00:17:28,511 --> 00:17:30,571
هذه حرارتي الطبيعيـة ..
255
00:17:30,801 --> 00:17:32,461
كف عن التسكع وشد الحبال ..
256
00:17:32,701 --> 00:17:36,051
نامي .. اعلم بان هذا لاجل فيفي .. ولكن ..
257
00:17:36,431 --> 00:17:37,981
ليس من الضروري ان ترهقي نفسك ..
258
00:17:39,291 --> 00:17:40,841
قلت لك انا بخير ..
259
00:17:45,681 --> 00:17:48,311
نامي .. انت حقا ..
260
00:17:48,481 --> 00:17:51,271
انا لا اهتم .. فقط حرك السفينة ..
261
00:17:58,911 --> 00:17:59,811
الرجال ..
262
00:18:00,781 --> 00:18:02,251
مالذي سيواجهنا .. ؟
263
00:18:02,931 --> 00:18:05,791
هذا لا يبدو كالعاصفـة ..
264
00:18:37,491 --> 00:18:40,301
يجب ان اصل لارابستا باقرب وقت ممكن ..
265
00:18:44,761 --> 00:18:46,081
لدي طلب ..
266
00:18:47,941 --> 00:18:51,661
ادرك ان هذا طلب كبير بعد ان سمحتو لي بركوب سفينتكم .. ولكن
267
00:18:51,851 --> 00:18:54,941
بلادي تعيش الان حالة مصيرية ..
268
00:18:55,211 --> 00:18:57,001
لذا .. اريد ان نسرع ..
269
00:18:57,301 --> 00:18:59,201
لا استطيع ان اتحمل اقل تاخير ..
270
00:18:59,571 --> 00:19:03,501
احتاج إلى ان تذهب هذه السفينة إلى ارابستا باقصى سرعة ..
271
00:19:10,521 --> 00:19:11,581
بالطبـع ..
272
00:19:11,871 --> 00:19:13,011
نحن تعهدنا لك .. اليس كذلك .. ؟
273
00:19:18,761 --> 00:19:22,011
حسنا .. هيا بنا نبحث عن جزيرة بها طبيب ..
274
00:19:22,831 --> 00:19:27,311
يجب ان نعالج نامي باسرع وقت ممكن .. ومن ثم نتوجه إلى ارابستا ..
275
00:19:27,481 --> 00:19:30,201
هذه هي السرعة القصوى لهذه لسفينة .. اليس كذلك .. ؟
276
00:19:30,601 --> 00:19:31,731
هذا صحيح ..
277
00:19:31,941 --> 00:19:33,741
لا تستطيع السفينة ان تكون اسرع من ذلك ..
278
00:19:34,051 --> 00:19:35,031
انتِ متاكدة حول ذلك ؟
279
00:19:35,521 --> 00:19:39,621
كأميرة لديك 1.000.000 شخص تقلقين عليهم .. صحيح .. ؟
280
00:19:40,151 --> 00:19:41,181
هذا صحيح ..
281
00:19:41,481 --> 00:19:43,901
لهذا بالضبط يجب علينا ان نستعيد عافية نامي باسرع وقت ممكن
282
00:19:44,721 --> 00:19:46,441
قولٌ حسـن .. فيفي
283
00:19:46,831 --> 00:19:48,101
انا اعشق مرة اخرى من البدايـة
284
00:19:49,061 --> 00:19:50,461
انها تحصل على الشجاعة ..
285
00:19:51,781 --> 00:19:53,311
انا اسفة حول هذا ..
286
00:19:54,121 --> 00:19:55,591
ارجوك لا تجهدي نفسك نامي ..
287
00:19:58,731 --> 00:20:00,261
اسفة .. فيفي ..
288
00:20:00,611 --> 00:20:03,531
اعتقد اني قد اكون بمشكلة صغيرة هنا ..
289
00:20:03,711 --> 00:20:05,141
نامي اصمدي ..
290
00:20:05,521 --> 00:20:08,381
ما هذا ؟
291
00:20:08,551 --> 00:20:10,391
انه اعصار ..
292
00:20:10,531 --> 00:20:11,591
انه ضخم ..
293
00:20:12,121 --> 00:20:13,311
انتظر لحظة ..
294
00:20:13,521 --> 00:20:14,411
الاتجاه هو ..
295
00:20:14,411 --> 00:20:17,341
الاتجاه الذي كنا نسلكه من قبل ..
296
00:20:17,721 --> 00:20:20,761
اذا سلكنا ذلك الاتجاه .. سنصطدم بالاعصار مباشرة ..
297
00:20:30,091 --> 00:20:31,401
لقد كان قريبا جدا ..
298
00:20:31,601 --> 00:20:33,261
بالكاد تجنبناه ..
299
00:20:33,951 --> 00:20:34,881
مدهش ..
300
00:20:35,271 --> 00:20:38,891
الاعاصير في الجراند لاين من المستحيل توقعها ..
301
00:20:39,211 --> 00:20:40,121
رغم انها ..
302
00:20:41,071 --> 00:20:44,471
لا تعتمد على النظرية وحدها لتتوقع الطقس ..
303
00:20:44,671 --> 00:20:47,081
كما لو انها تستطيع ان تشعر بالطقس ..
304
00:20:48,091 --> 00:20:50,231
لم ارَ ابدا مثل هذه المِلاحة ..
305
00:20:51,571 --> 00:20:54,101
لنتحرك ..
306
00:20:54,641 --> 00:20:56,671
نحن سنجد طبيب ..
307
00:20:57,491 --> 00:20:58,541
نعم ..
308
00:21:16,521 --> 00:21:17,831
فيفي ماذا سنفعل .. ؟
309
00:21:18,011 --> 00:21:20,061
لم تنخفض حرارة نامي .. ؟
310
00:21:20,481 --> 00:21:22,261
سانجي .. كارو !
311
00:21:22,361 --> 00:21:23,771
قلت لكم ابقيا هادئين ..
312
00:21:32,851 --> 00:21:34,321
هل تستطيع ان ترى طبيب .. ؟
313
00:21:34,781 --> 00:21:36,261
كانه سيرى طبيبا فقط ..ايها الابله ..
314
00:21:40,631 --> 00:21:41,791
يا شباب ..
315
00:21:41,961 --> 00:21:43,931
هل تعتقدان ان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟
316
00:21:44,241 --> 00:21:45,921
تريد ان تعلم اذا كان الناس يستطيعون الوقوف على المحيط .. ؟
317
00:21:46,011 --> 00:21:48,801
زورو عن ماذا تتحدث .. ؟
318
00:21:49,131 --> 00:21:51,961
حسنا ماهذا ؟
319
00:21:52,561 --> 00:21:53,581
ماهذا ؟
320
00:21:53,851 --> 00:21:55,031
ماذا تقصد .. ؟