1 00:00:28,051 --> 00:00:29,471 Inherited will... 2 00:00:29,781 --> 00:00:32,011 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,601 --> 00:00:34,921 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,151 these things will never cease to be! 6 00:00:49,691 --> 00:00:56,051 {\an8}I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,051 --> 00:01:01,561 {\an8}That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,571 {\an8}It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,571 --> 00:01:11,071 {\an8}I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,361 {\an8}I'm really, really stuck on you 11 00:01:14,361 --> 00:01:20,981 {\an8}I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:20,981 --> 00:01:24,291 {\an8}Until I dramatically get it 13 00:01:24,291 --> 00:01:31,301 {\an8}Believe In Wonderland! 14 00:01:33,221 --> 00:01:39,431 {\an8}I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,431 --> 00:01:45,441 {\an8}I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,441 --> 00:01:48,521 {\an8}I don't really need everything to add up 17 00:01:48,521 --> 00:01:51,861 {\an8}Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,861 --> 00:01:55,301 {\an8}run for paradise instead 19 00:01:55,301 --> 00:02:00,951 {\an8}Believe In Wonderland! 20 00:02:25,501 --> 00:02:26,271 Who are you? 21 00:02:34,721 --> 00:02:38,561 "Blue-nosed Reindeer! Chopper's Secret" 22 00:02:47,411 --> 00:02:49,041 Isn't that... 23 00:02:49,841 --> 00:02:51,251 backwards? 24 00:02:59,081 --> 00:03:02,181 You're too slow... and you're not completely hiding, either... 25 00:03:02,511 --> 00:03:03,931 Just what are you? 26 00:03:04,081 --> 00:03:05,931 Sh... Shut up, human! 27 00:03:07,331 --> 00:03:09,111 And, how's your fever? 28 00:03:09,111 --> 00:03:10,061 It talked!! 29 00:03:19,131 --> 00:03:20,881 Be quiet, Chopper! 30 00:03:30,311 --> 00:03:33,381 Your fever seems to have come down a little, girl. 31 00:03:34,711 --> 00:03:35,591 Are you happy? 32 00:03:40,961 --> 00:03:42,201 Who are you? 33 00:03:43,351 --> 00:03:46,481 38.2 degrees... Hmm... You're doing more or less all right. 34 00:03:47,121 --> 00:03:50,291 I'm a doctor. Dr. Kureha. 35 00:03:50,291 --> 00:03:52,271 Call me Doctorine. 36 00:03:52,641 --> 00:03:53,581 Doctor... 37 00:03:54,071 --> 00:03:55,271 Then I'm in the... 38 00:03:55,691 --> 00:03:57,311 My secret to staying young? 39 00:03:57,671 --> 00:03:59,321 No, I didn't ask that. 40 00:04:04,841 --> 00:04:07,981 You're right. You're in the castle on top of the mountain. 41 00:04:07,981 --> 00:04:11,011 Then there were two others besides me, right? 42 00:04:11,011 --> 00:04:13,081 Yeah, they're sleeping in the next room... 43 00:04:13,081 --> 00:04:15,681 very deeply. What tough guys... 44 00:04:19,751 --> 00:04:21,561 This was the cause. 45 00:04:21,791 --> 00:04:23,511 What... is this? 46 00:04:24,291 --> 00:04:26,801 You were bitten by a bug called Kestia. 47 00:04:26,801 --> 00:04:30,101 It's a poisonous tick that lives in jungles with high temperature and humidity. 48 00:04:30,861 --> 00:04:34,261 Once you're bitten by it, bacteria come in and 49 00:04:34,261 --> 00:04:37,821 keep you in pain by lying dormant inside your body for 5 days. 50 00:04:39,161 --> 00:04:41,831 It causes high fever of above 40 degrees, 51 00:04:41,831 --> 00:04:44,581 coinfection, myocarditis, arteritis, cerebritis! 52 00:04:44,581 --> 00:04:47,151 Given the infection's progression from the bitten area, 53 00:04:47,161 --> 00:04:49,331 I'd say you've been infected for three days. 54 00:04:50,201 --> 00:04:52,691 The suffering must've been unusually harsh, 55 00:04:53,121 --> 00:04:56,431 but it would've eased up in 2 more days even without any treatment. 56 00:04:56,431 --> 00:04:58,291 In 2 more days...? 57 00:04:58,291 --> 00:05:02,251 Yeah, because you would've died in 2 days. 58 00:05:02,251 --> 00:05:03,411 What?! 59 00:05:04,791 --> 00:05:06,501 It's called the "5-day disease." 60 00:05:06,501 --> 00:05:10,311 I heard that Kestia died out 100 years ago, 61 00:05:10,311 --> 00:05:13,271 but it was useful that I kept the antibiotic just in case. 62 00:05:13,271 --> 00:05:15,621 Where did you guys come from? 63 00:05:15,621 --> 00:05:17,741 Were you out walking around with your belly exposed 64 00:05:17,741 --> 00:05:19,891 in a jungle on an ancient island or something? 65 00:05:21,481 --> 00:05:22,651 Well, that's just silly... 66 00:05:23,191 --> 00:05:24,091 Ah... 67 00:05:29,601 --> 00:05:31,761 That ring a bell? 68 00:05:31,761 --> 00:05:33,581 What a crazy girl... 69 00:05:33,851 --> 00:05:34,501 Now... 70 00:05:35,961 --> 00:05:39,711 Stay in bed. Your treatment hasn't completely finished yet. 71 00:05:40,111 --> 00:05:41,341 Thank you so much. 72 00:05:41,341 --> 00:05:43,281 So long as my fever comes down, I'll be fine. 73 00:05:43,571 --> 00:05:45,581 My body will take care of itself after that, right? 74 00:05:45,581 --> 00:05:47,331 You're too optimistic. 75 00:05:47,651 --> 00:05:52,051 This disease normally takes at least 10 days to fully treat. 76 00:05:52,381 --> 00:05:57,621 Of course, if you want to suffer some more and die... 77 00:05:57,621 --> 00:06:01,311 Even with my medicine, you'll have to rest at least 3 days. 78 00:06:01,311 --> 00:06:02,151 What? 79 00:06:02,481 --> 00:06:03,861 I can't stay here for 3 days! 80 00:06:04,401 --> 00:06:06,191 We have to take Vivi to Alabasta soon! 81 00:06:09,301 --> 00:06:12,491 When a patient of mine leaves me, 82 00:06:14,101 --> 00:06:17,001 she's either cured or dead. I won't let you get away. 83 00:06:48,711 --> 00:06:51,241 He climbed this mountain with his bare hands?! 84 00:06:51,241 --> 00:06:54,111 This 5000m high Drum Rock?! 85 00:06:56,011 --> 00:06:58,361 His entire body is nearly frostbitten. 86 00:06:58,361 --> 00:07:00,601 What was he thinking dressing like this? 87 00:07:00,601 --> 00:07:02,841 Heat water immediately and throw him into it. 88 00:07:03,421 --> 00:07:05,351 This guy's bleeding badly. 89 00:07:05,661 --> 00:07:07,911 6 broken ribs and a spinal fissure. 90 00:07:08,261 --> 00:07:09,801 Can I operate on him? 91 00:07:11,561 --> 00:07:14,631 Apparently, the most critical one is this girl. 92 00:07:14,631 --> 00:07:16,011 She's dying. 93 00:07:16,271 --> 00:07:20,581 Chopper! Have phenicol, cardiotonic and tialcillin ready! 94 00:07:20,581 --> 00:07:22,091 Does she have an infection? 95 00:07:22,441 --> 00:07:25,371 Yeah. The pathogen isn't from this island. 96 00:07:26,531 --> 00:07:27,151 Hm? 97 00:07:32,101 --> 00:07:36,051 Don't worry. I'll make both that bleeding kid and this girl all better. 98 00:07:36,051 --> 00:07:37,201 So rest assured. 99 00:07:39,341 --> 00:07:41,291 They're my friends...! 100 00:07:47,461 --> 00:07:50,081 I get the picture. I'll save them. 101 00:07:50,081 --> 00:07:52,301 Chopper! Let's begin treatment! 102 00:07:58,581 --> 00:08:00,521 They're my friends...! 103 00:08:02,681 --> 00:08:03,781 I'm... 104 00:08:05,361 --> 00:08:07,401 I'm hungry... 105 00:08:11,991 --> 00:08:13,301 Meat... 106 00:08:17,791 --> 00:08:21,381 Venison stew needs to be cooked in a pot for 3 hours... 107 00:08:21,381 --> 00:08:23,271 Then the meat becomes properly tender... 108 00:08:27,301 --> 00:08:28,381 Meat... 109 00:08:32,611 --> 00:08:33,961 Venison... 110 00:08:43,691 --> 00:08:47,441 Ahhhh! Help! 111 00:08:49,291 --> 00:08:50,441 Wait, meat! 112 00:08:56,051 --> 00:08:58,201 Wait, Luffy! I'll cook this guy! 113 00:09:03,881 --> 00:09:04,681 Hm? 114 00:09:06,211 --> 00:09:07,111 Nami... 115 00:09:07,441 --> 00:09:08,301 Nami-san! 116 00:09:08,511 --> 00:09:09,911 You got better? 117 00:09:09,911 --> 00:09:11,281 Yeah, thanks. 118 00:09:11,281 --> 00:09:14,491 Okay, then! I'll make a nutritious venison dish for Nami-san! 119 00:09:18,051 --> 00:09:20,431 Wait! 120 00:09:23,131 --> 00:09:26,231 I'm surprised! They can already move around? 121 00:09:26,231 --> 00:09:29,801 What's that talking stuffed deer with a blue nose? 122 00:09:29,801 --> 00:09:31,491 You asking me what he is? 123 00:09:31,601 --> 00:09:33,001 Don't run away, meat! 124 00:09:33,001 --> 00:09:35,871 Wait, Luffy! I'm telling you not to eat it yet! 125 00:09:39,511 --> 00:09:41,141 Stop it, humans! 126 00:09:41,141 --> 00:09:44,871 His name is Chopper. He's just a reindeer with a blue nose. 127 00:09:46,281 --> 00:09:48,341 Reindeers don't speak. 128 00:09:48,451 --> 00:09:50,951 S-stop it, you jerks! 129 00:09:50,951 --> 00:09:53,801 If he's different from ordinary reindeers in some way, 130 00:09:54,191 --> 00:09:55,751 If he's different...? 131 00:09:58,961 --> 00:10:02,511 I'm not food! 132 00:10:04,071 --> 00:10:06,861 it's just because he ate a Human Human Fruit. That's all. 133 00:10:07,471 --> 00:10:11,021 A Human Human Fruit... One of the devil fruits... 134 00:10:12,481 --> 00:10:13,351 Yeah... 135 00:10:14,061 --> 00:10:18,261 He's a reindeer who gained the humans' abilities. 136 00:10:18,981 --> 00:10:21,151 Rats! Rats! 137 00:10:21,681 --> 00:10:26,461 And I taught him everything I know about medicine. 138 00:10:38,051 --> 00:10:40,871 Wapol-sama. That Straw Hat is up there... 139 00:10:40,871 --> 00:10:43,131 I'm starting to get a bit hungry. 140 00:10:43,131 --> 00:10:44,851 I'll eat the rubber man for a snack. 141 00:10:47,871 --> 00:10:49,061 We're going up. 142 00:11:03,591 --> 00:11:05,911 Dalton-san! 143 00:11:06,501 --> 00:11:07,601 Dalton-san! 144 00:11:07,601 --> 00:11:08,751 Did you find him?! 145 00:11:08,931 --> 00:11:10,961 Dalton-san! Don't die! 146 00:11:10,961 --> 00:11:13,171 We'll find him in time, for sure! 147 00:11:13,171 --> 00:11:15,171 Be alive, Dalton-san! 148 00:11:15,711 --> 00:11:16,791 Who's that? 149 00:11:16,791 --> 00:11:18,761 Don't just stand there! Help... 150 00:11:19,251 --> 00:11:20,361 Gotta bow. 151 00:11:22,911 --> 00:11:26,381 Like I said, don't just stand there and help us! 152 00:11:28,151 --> 00:11:29,561 What the heck is that thing?! 153 00:11:30,851 --> 00:11:32,061 We found him! 154 00:11:32,531 --> 00:11:34,101 We found Dalton-san! 155 00:11:35,371 --> 00:11:37,021 What?! They found him?! 156 00:11:37,411 --> 00:11:38,241 Great! 157 00:11:38,571 --> 00:11:39,701 Dalton-san! 158 00:11:39,701 --> 00:11:40,861 Dalton-san! 159 00:11:42,101 --> 00:11:43,331 So, who is that?! 160 00:11:48,241 --> 00:11:49,411 This is terrible... 161 00:11:51,201 --> 00:11:52,961 There's no heartbeat. 162 00:12:00,371 --> 00:12:02,921 Become one of my crew! Please, old lady! 163 00:12:03,271 --> 00:12:05,251 We need a doctor on our ship! 164 00:12:05,251 --> 00:12:08,761 Luffy... You said that's your name, right? 165 00:12:08,761 --> 00:12:09,631 Yeah. 166 00:12:09,631 --> 00:12:11,691 Did you just say "old lady"? 167 00:12:11,691 --> 00:12:13,191 Yeah, I did, old la... 168 00:12:13,651 --> 00:12:16,601 Watch... what you say! 169 00:12:19,001 --> 00:12:22,761 I'm still in the youthful 130s. 170 00:12:23,211 --> 00:12:25,281 Whoa... What an incredible old hag... 171 00:12:27,571 --> 00:12:30,041 Are you asking me to be a pirate? 172 00:12:30,851 --> 00:12:32,791 Don't be ridiculous! 173 00:12:32,791 --> 00:12:34,921 It'll be a waste of my glorious time. 174 00:12:34,921 --> 00:12:37,511 I'm not interested in the sea. 175 00:12:38,201 --> 00:12:41,341 Who cares? Let's go on an adventure, old lady! 176 00:12:41,561 --> 00:12:45,301 Hey hey. I just told you to watch what you say, didn't I? 177 00:12:46,061 --> 00:12:48,021 So they're pirates... 178 00:12:48,631 --> 00:12:49,511 Hm? 179 00:12:49,631 --> 00:12:50,351 Hm? 180 00:12:52,121 --> 00:12:53,041 Ah! 181 00:12:55,591 --> 00:12:56,711 --Wait, meat! 182 00:12:56,711 --> 00:12:59,021 --Wait! --Wait, meat! 183 00:13:01,661 --> 00:13:03,571 Hold it, brats! 184 00:13:11,191 --> 00:13:12,391 Wait! 185 00:13:12,821 --> 00:13:16,261 Hold on, Nami-san! I'll cook a nutritious reindeer dish! 186 00:13:17,711 --> 00:13:21,591 Before that, I'll eat you guys! 187 00:13:21,981 --> 00:13:23,301 Old hag! 188 00:13:23,431 --> 00:13:25,491 Where the heck did she come from? 189 00:13:25,491 --> 00:13:27,001 She's coming! She's coming! She's coming! She's coming! 190 00:13:31,891 --> 00:13:35,011 I don't care about the food. I just want some peace and quiet. 191 00:13:43,701 --> 00:13:46,851 Snow...? Even though this is inside the castle...? 192 00:13:47,641 --> 00:13:48,541 Cold...! 193 00:13:51,401 --> 00:13:52,431 I should close the door. 194 00:13:52,431 --> 00:13:53,911 Stay in bed! 195 00:13:56,431 --> 00:13:58,591 You still have a fever! 196 00:13:58,741 --> 00:14:01,651 I don't. It seems like it's pretty much gone. 197 00:14:01,901 --> 00:14:03,011 Looks like I lost them... 198 00:14:03,441 --> 00:14:04,551 Even so, no! 199 00:14:05,181 --> 00:14:09,171 Since Doctorine's medicine works well, the fever goes away quickly. 200 00:14:09,171 --> 00:14:12,021 But Kestia's bacteria still remain in your body. 201 00:14:12,541 --> 00:14:15,451 Have the antibiotic shot and stay in bed, or you'll... 202 00:14:17,401 --> 00:14:18,711 Thank you... 203 00:14:18,711 --> 00:14:19,701 Hm? 204 00:14:19,701 --> 00:14:21,961 You've been attending me, right? 205 00:14:22,691 --> 00:14:23,531 Sh... 206 00:14:26,141 --> 00:14:27,351 Shut up! 207 00:14:27,881 --> 00:14:30,991 I don't wanna be thanked by a human! 208 00:14:32,601 --> 00:14:34,801 Don't mock me! You jerk! 209 00:14:35,441 --> 00:14:37,031 Don't be silly, you dummy! 210 00:14:38,021 --> 00:14:40,201 Seriously, don't be so... 211 00:14:40,201 --> 00:14:42,701 He's the type that can't hide their emotions... 212 00:14:50,521 --> 00:14:54,521 This castle is strange. It's cold and there's snow inside. 213 00:14:54,521 --> 00:14:55,691 Oh...? 214 00:14:58,621 --> 00:14:59,831 Ahhh! It's cold! 215 00:14:59,831 --> 00:15:02,061 Like I told you before, you're slow! 216 00:15:07,811 --> 00:15:08,841 Look at this... 217 00:15:15,641 --> 00:15:17,701 There's snow everywhere in the castle. 218 00:15:20,251 --> 00:15:23,091 The doors for the unused rooms are all frozen, too. 219 00:15:39,151 --> 00:15:40,941 Hold it! Hold it! Hold it! 220 00:15:47,681 --> 00:15:51,131 Hey hey, Luffy! Give up on asking that old hag to join us! 221 00:15:51,131 --> 00:15:54,071 She's not a doctor! She's trying to kill us! 222 00:15:59,221 --> 00:16:00,871 Are you guys pirates? 223 00:16:00,871 --> 00:16:01,751 Yes... 224 00:16:03,031 --> 00:16:04,231 R-real ones? 225 00:16:04,231 --> 00:16:05,541 Real ones. 226 00:16:05,541 --> 00:16:07,201 You have a flag with a skull? 227 00:16:07,201 --> 00:16:08,741 It's attached to our ship. 228 00:16:09,861 --> 00:16:11,301 Are you interested in pirates? 229 00:16:11,561 --> 00:16:13,761 No! You idiot! No! 230 00:16:14,501 --> 00:16:15,921 You idiot! 231 00:16:17,791 --> 00:16:19,721 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 232 00:16:21,641 --> 00:16:23,731 But... Then... 233 00:16:24,591 --> 00:16:25,691 wanna come, too? 234 00:16:26,251 --> 00:16:27,351 What?! 235 00:16:27,351 --> 00:16:29,701 To the sea! Why don't you come with us...? 236 00:16:30,121 --> 00:16:30,921 Hm? 237 00:16:31,161 --> 00:16:33,461 If you do, that'll help me a lot! 238 00:16:33,461 --> 00:16:34,891 If we have a doctor on our ship, 239 00:16:34,891 --> 00:16:37,131 I won't have to stay here for 3 days, right? 240 00:16:37,131 --> 00:16:38,861 On top of that, on our ship, we... 241 00:16:38,861 --> 00:16:42,411 D... Don't be ridiculous! I'm a reindeer! 242 00:16:42,411 --> 00:16:45,021 There's no way I can stay with humans! 243 00:16:47,241 --> 00:16:50,251 To start with, don't you get scared when you see me? 244 00:16:50,771 --> 00:16:55,171 I'm a reindeer, but I stand on two legs and I even speak... 245 00:16:56,461 --> 00:16:59,461 What? Are you trying to scare me? 246 00:17:01,751 --> 00:17:03,111 My nose is blue, too... 247 00:17:13,471 --> 00:17:14,531 There you are! 248 00:17:14,971 --> 00:17:16,381 Reindeer! 249 00:17:17,751 --> 00:17:19,771 Wait! 250 00:17:24,371 --> 00:17:26,041 Those brats sure are quick. 251 00:17:29,141 --> 00:17:31,321 I don't like it... girl... 252 00:17:31,321 --> 00:17:32,061 What? 253 00:17:32,371 --> 00:17:36,121 Are you tempting the reindeer without my permission while I'm not here? 254 00:17:36,121 --> 00:17:39,561 Oh? Do I need permission to make a move on a man? 255 00:17:41,181 --> 00:17:44,891 No, you don't. If you wanna take him, go right ahead. 256 00:17:44,891 --> 00:17:47,481 But it won't be easy. 257 00:17:47,791 --> 00:17:49,971 He has a scar in his heart... 258 00:17:49,971 --> 00:17:52,841 It's a big scar that even I can't cure... 259 00:17:52,841 --> 00:17:54,871 The moment he was born into this world, 260 00:17:54,871 --> 00:17:56,891 his group and even his parents abandoned him... 261 00:17:56,891 --> 00:17:57,791 What? 262 00:17:58,911 --> 00:18:01,061 because he had a blue nose. 263 00:18:01,611 --> 00:18:06,481 He always walked at the very back of the group all by himself... 264 00:18:06,481 --> 00:18:08,841 even though he was a new-born child... 265 00:18:09,051 --> 00:18:12,121 And one day, he ate a devil fruit 266 00:18:12,121 --> 00:18:14,841 and was treated as a monster even more. 267 00:18:27,231 --> 00:18:30,331 The reindeers fiercely pressured him to leave. 268 00:18:30,781 --> 00:18:34,481 He was no longer an ordinary reindeer in any way. 269 00:18:35,881 --> 00:18:38,761 Still, he wanted friends... 270 00:18:39,031 --> 00:18:42,031 So he went down to a village, as a human this time. 271 00:18:42,691 --> 00:18:44,921 Hey... what's that creature? 272 00:18:45,221 --> 00:18:49,021 But his figure wasn't exactly human, either. 273 00:18:49,491 --> 00:18:51,981 For some reason, his nose stayed blue, too. 274 00:18:52,691 --> 00:18:54,161 It must be a yeti! 275 00:18:54,161 --> 00:18:57,031 It's dangerous! Get the children inside quickly! 276 00:18:59,001 --> 00:19:00,671 A gun! Bring me a gun! 277 00:19:00,671 --> 00:19:01,741 Shoot him to death! 278 00:19:01,741 --> 00:19:03,071 You damn monster! 279 00:19:03,071 --> 00:19:04,441 Go away! 280 00:19:24,361 --> 00:19:26,801 He didn't know what was wrong. 281 00:19:27,081 --> 00:19:30,121 Nor did he know what to blame... 282 00:19:30,221 --> 00:19:31,991 You damn monster! 283 00:19:34,241 --> 00:19:38,361 He just wanted friends, yet he was called a monster... 284 00:19:39,041 --> 00:19:41,261 He was no longer a reindeer... 285 00:19:41,641 --> 00:19:43,061 He wasn't a human, either... 286 00:19:44,831 --> 00:19:49,081 He's lived all alone like that... 287 00:19:50,281 --> 00:19:54,021 Can you guys heal the scar in his heart? 288 00:19:56,331 --> 00:20:00,471 Hey, Luffy. Look at that door at the front entrance. It's wide open. 289 00:20:00,471 --> 00:20:01,071 Hm? 290 00:20:05,841 --> 00:20:07,241 No wonder it's cold. 291 00:20:07,241 --> 00:20:09,181 In any case, let's close this door. 292 00:20:09,181 --> 00:20:12,001 With it open like this, there's no difference between outside and inside the castle. 293 00:20:12,321 --> 00:20:15,341 Hey! Stop it! Don't touch that door! 294 00:20:15,811 --> 00:20:16,661 Huh? 295 00:20:17,951 --> 00:20:20,901 Never mind what he says. Let's close it, or we'll freeze to death. 296 00:20:20,901 --> 00:20:21,801 True. 297 00:20:22,221 --> 00:20:27,341 Hey! Didn't I tell you to... stop it?! 298 00:20:31,791 --> 00:20:35,161 What's with him? Why is he angry? 299 00:20:37,071 --> 00:20:39,381 Hey Luffy. Come over here. 300 00:20:40,471 --> 00:20:41,271 Hm? 301 00:20:46,461 --> 00:20:47,621 Look up there. 302 00:20:48,021 --> 00:20:48,971 Hm...? 303 00:20:49,611 --> 00:20:50,451 Ah! 304 00:20:56,331 --> 00:20:58,231 They're baby snowbirds. 305 00:20:58,231 --> 00:21:00,461 Well, if we close the door, they'll fall... 306 00:21:00,961 --> 00:21:03,461 That's why they can't close it... 307 00:21:14,851 --> 00:21:16,171 It's cold! 308 00:21:18,801 --> 00:21:19,781 Hold on a sec... 309 00:21:20,211 --> 00:21:21,111 What is it? 310 00:21:21,871 --> 00:21:24,241 Wasn't he speaking earlier?! 311 00:21:24,511 --> 00:21:27,331 Well, come to think of it, I sort of remember him standing on two legs. 312 00:21:29,471 --> 00:21:31,491 He's a monster! 313 00:21:33,551 --> 00:21:35,461 Wh... What the heck is that? 314 00:21:36,011 --> 00:21:37,731 He's walking on two legs... 315 00:21:38,041 --> 00:21:39,031 He's a reindeer... 316 00:21:39,031 --> 00:21:39,821 He's fluffy... 317 00:21:39,821 --> 00:21:40,771 He's short... 318 00:21:40,771 --> 00:21:42,321 He becomes big... 319 00:21:42,761 --> 00:21:43,921 And he's a monster! 320 00:21:59,191 --> 00:22:01,901 What a cool guy! He's interesting! 321 00:22:02,071 --> 00:22:06,071 Sanji! Let's have him join us! 322 00:22:15,411 --> 00:22:24,471 Even this sleepless town has dozed off for now 323 00:22:25,721 --> 00:22:36,851 From today forth, something's going to change 324 00:22:36,851 --> 00:22:47,121 I'm sure I can start fresh, since I'm not alone 325 00:22:47,121 --> 00:22:57,581 Just by having you by my side, I feel I can become strong 326 00:22:57,581 --> 00:23:08,051 I wonder how far I can go, towards the place that leads to the future 327 00:23:08,051 --> 00:23:16,331 Off in the distance it shines, encompassing the world 328 00:23:16,331 --> 00:23:20,061 Before dawn 329 00:23:25,231 --> 00:23:27,231 Nami! Did you see the reindeer? 330 00:23:27,231 --> 00:23:29,611 Geez, you guys! Cut it out already! 331 00:23:29,611 --> 00:23:31,471 Well, it's not that we're not trying to eat him. 332 00:23:31,471 --> 00:23:34,211 Chopper has had lots of hardships in his life. 333 00:23:34,211 --> 00:23:35,011 I see... 334 00:23:35,011 --> 00:23:38,611 But I heard that there was one person who accepted him. 335 00:23:38,611 --> 00:23:40,171 Really? What kind of person was that? 336 00:23:40,721 --> 00:23:42,081 On the next episode of One Piece! 337 00:23:42,081 --> 00:23:45,291 "An Outcast's Dream! Hiriluk the Quack!" 338 00:23:45,291 --> 00:23:47,551 I'm gonna be King of the Pirates!!