1
00:00:28,051 --> 00:00:29,471
Inherited will...
2
00:00:29,781 --> 00:00:32,011
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,601 --> 00:00:34,921
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,151
these things will never cease to be!
6
00:00:49,691 --> 00:00:56,051
{\an8}I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,051 --> 00:01:01,561
{\an8}That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,571
{\an8}It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,571 --> 00:01:11,071
{\an8}I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,361
{\an8}I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,361 --> 00:01:20,981
{\an8}I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:20,981 --> 00:01:24,291
{\an8}Until I dramatically get it
13
00:01:24,291 --> 00:01:31,301
{\an8}Believe In Wonderland!
14
00:01:33,221 --> 00:01:39,431
{\an8}I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,431 --> 00:01:45,441
{\an8}I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,441 --> 00:01:48,521
{\an8}I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,521 --> 00:01:51,861
{\an8}Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,861 --> 00:01:55,301
{\an8}run for paradise instead
19
00:01:55,301 --> 00:02:00,951
{\an8}Believe In Wonderland!
20
00:02:25,501 --> 00:02:26,271
Who are you?
21
00:02:34,721 --> 00:02:38,561
"Blue-nosed Reindeer!
Chopper's Secret"
22
00:02:47,411 --> 00:02:49,041
Isn't that...
23
00:02:49,841 --> 00:02:51,251
backwards?
24
00:02:59,081 --> 00:03:02,181
You're too slow... and you're
not completely hiding, either...
25
00:03:02,511 --> 00:03:03,931
Just what are you?
26
00:03:04,081 --> 00:03:05,931
Sh... Shut up, human!
27
00:03:07,331 --> 00:03:09,111
And, how's your fever?
28
00:03:09,111 --> 00:03:10,061
It talked!!
29
00:03:19,131 --> 00:03:20,881
Be quiet, Chopper!
30
00:03:30,311 --> 00:03:33,381
Your fever seems to have
come down a little, girl.
31
00:03:34,711 --> 00:03:35,591
Are you happy?
32
00:03:40,961 --> 00:03:42,201
Who are you?
33
00:03:43,351 --> 00:03:46,481
38.2 degrees... Hmm...
You're doing more or less all right.
34
00:03:47,121 --> 00:03:50,291
I'm a doctor. Dr. Kureha.
35
00:03:50,291 --> 00:03:52,271
Call me Doctorine.
36
00:03:52,641 --> 00:03:53,581
Doctor...
37
00:03:54,071 --> 00:03:55,271
Then I'm in the...
38
00:03:55,691 --> 00:03:57,311
My secret to staying young?
39
00:03:57,671 --> 00:03:59,321
No, I didn't ask that.
40
00:04:04,841 --> 00:04:07,981
You're right. You're in the
castle on top of the mountain.
41
00:04:07,981 --> 00:04:11,011
Then there were two others
besides me, right?
42
00:04:11,011 --> 00:04:13,081
Yeah, they're sleeping in the next room...
43
00:04:13,081 --> 00:04:15,681
very deeply. What tough guys...
44
00:04:19,751 --> 00:04:21,561
This was the cause.
45
00:04:21,791 --> 00:04:23,511
What... is this?
46
00:04:24,291 --> 00:04:26,801
You were bitten by a bug called Kestia.
47
00:04:26,801 --> 00:04:30,101
It's a poisonous tick that lives in jungles
with high temperature and humidity.
48
00:04:30,861 --> 00:04:34,261
Once you're bitten by it,
bacteria come in and
49
00:04:34,261 --> 00:04:37,821
keep you in pain by lying dormant
inside your body for 5 days.
50
00:04:39,161 --> 00:04:41,831
It causes high fever of above 40 degrees,
51
00:04:41,831 --> 00:04:44,581
coinfection, myocarditis,
arteritis, cerebritis!
52
00:04:44,581 --> 00:04:47,151
Given the infection's progression
from the bitten area,
53
00:04:47,161 --> 00:04:49,331
I'd say you've been
infected for three days.
54
00:04:50,201 --> 00:04:52,691
The suffering must've
been unusually harsh,
55
00:04:53,121 --> 00:04:56,431
but it would've eased up in 2 more
days even without any treatment.
56
00:04:56,431 --> 00:04:58,291
In 2 more days...?
57
00:04:58,291 --> 00:05:02,251
Yeah, because you
would've died in 2 days.
58
00:05:02,251 --> 00:05:03,411
What?!
59
00:05:04,791 --> 00:05:06,501
It's called the "5-day disease."
60
00:05:06,501 --> 00:05:10,311
I heard that Kestia died
out 100 years ago,
61
00:05:10,311 --> 00:05:13,271
but it was useful that I kept
the antibiotic just in case.
62
00:05:13,271 --> 00:05:15,621
Where did you guys come from?
63
00:05:15,621 --> 00:05:17,741
Were you out walking around
with your belly exposed
64
00:05:17,741 --> 00:05:19,891
in a jungle on an ancient
island or something?
65
00:05:21,481 --> 00:05:22,651
Well, that's just silly...
66
00:05:23,191 --> 00:05:24,091
Ah...
67
00:05:29,601 --> 00:05:31,761
That ring a bell?
68
00:05:31,761 --> 00:05:33,581
What a crazy girl...
69
00:05:33,851 --> 00:05:34,501
Now...
70
00:05:35,961 --> 00:05:39,711
Stay in bed. Your treatment
hasn't completely finished yet.
71
00:05:40,111 --> 00:05:41,341
Thank you so much.
72
00:05:41,341 --> 00:05:43,281
So long as my fever
comes down, I'll be fine.
73
00:05:43,571 --> 00:05:45,581
My body will take care of
itself after that, right?
74
00:05:45,581 --> 00:05:47,331
You're too optimistic.
75
00:05:47,651 --> 00:05:52,051
This disease normally takes at
least 10 days to fully treat.
76
00:05:52,381 --> 00:05:57,621
Of course, if you want to
suffer some more and die...
77
00:05:57,621 --> 00:06:01,311
Even with my medicine,
you'll have to rest at least 3 days.
78
00:06:01,311 --> 00:06:02,151
What?
79
00:06:02,481 --> 00:06:03,861
I can't stay here for 3 days!
80
00:06:04,401 --> 00:06:06,191
We have to take Vivi to Alabasta soon!
81
00:06:09,301 --> 00:06:12,491
When a patient of mine leaves me,
82
00:06:14,101 --> 00:06:17,001
she's either cured or dead.
I won't let you get away.
83
00:06:48,711 --> 00:06:51,241
He climbed this mountain
with his bare hands?!
84
00:06:51,241 --> 00:06:54,111
This 5000m high Drum Rock?!
85
00:06:56,011 --> 00:06:58,361
His entire body is nearly frostbitten.
86
00:06:58,361 --> 00:07:00,601
What was he thinking dressing like this?
87
00:07:00,601 --> 00:07:02,841
Heat water immediately
and throw him into it.
88
00:07:03,421 --> 00:07:05,351
This guy's bleeding badly.
89
00:07:05,661 --> 00:07:07,911
6 broken ribs and a spinal fissure.
90
00:07:08,261 --> 00:07:09,801
Can I operate on him?
91
00:07:11,561 --> 00:07:14,631
Apparently, the most
critical one is this girl.
92
00:07:14,631 --> 00:07:16,011
She's dying.
93
00:07:16,271 --> 00:07:20,581
Chopper! Have phenicol,
cardiotonic and tialcillin ready!
94
00:07:20,581 --> 00:07:22,091
Does she have an infection?
95
00:07:22,441 --> 00:07:25,371
Yeah. The pathogen
isn't from this island.
96
00:07:26,531 --> 00:07:27,151
Hm?
97
00:07:32,101 --> 00:07:36,051
Don't worry. I'll make both that
bleeding kid and this girl all better.
98
00:07:36,051 --> 00:07:37,201
So rest assured.
99
00:07:39,341 --> 00:07:41,291
They're my friends...!
100
00:07:47,461 --> 00:07:50,081
I get the picture. I'll save them.
101
00:07:50,081 --> 00:07:52,301
Chopper! Let's begin treatment!
102
00:07:58,581 --> 00:08:00,521
They're my friends...!
103
00:08:02,681 --> 00:08:03,781
I'm...
104
00:08:05,361 --> 00:08:07,401
I'm hungry...
105
00:08:11,991 --> 00:08:13,301
Meat...
106
00:08:17,791 --> 00:08:21,381
Venison stew needs to be
cooked in a pot for 3 hours...
107
00:08:21,381 --> 00:08:23,271
Then the meat becomes properly tender...
108
00:08:27,301 --> 00:08:28,381
Meat...
109
00:08:32,611 --> 00:08:33,961
Venison...
110
00:08:43,691 --> 00:08:47,441
Ahhhh! Help!
111
00:08:49,291 --> 00:08:50,441
Wait, meat!
112
00:08:56,051 --> 00:08:58,201
Wait, Luffy! I'll cook this guy!
113
00:09:03,881 --> 00:09:04,681
Hm?
114
00:09:06,211 --> 00:09:07,111
Nami...
115
00:09:07,441 --> 00:09:08,301
Nami-san!
116
00:09:08,511 --> 00:09:09,911
You got better?
117
00:09:09,911 --> 00:09:11,281
Yeah, thanks.
118
00:09:11,281 --> 00:09:14,491
Okay, then! I'll make a nutritious
venison dish for Nami-san!
119
00:09:18,051 --> 00:09:20,431
Wait!
120
00:09:23,131 --> 00:09:26,231
I'm surprised!
They can already move around?
121
00:09:26,231 --> 00:09:29,801
What's that talking stuffed
deer with a blue nose?
122
00:09:29,801 --> 00:09:31,491
You asking me what he is?
123
00:09:31,601 --> 00:09:33,001
Don't run away, meat!
124
00:09:33,001 --> 00:09:35,871
Wait, Luffy! I'm telling you
not to eat it yet!
125
00:09:39,511 --> 00:09:41,141
Stop it, humans!
126
00:09:41,141 --> 00:09:44,871
His name is Chopper.
He's just a reindeer with a blue nose.
127
00:09:46,281 --> 00:09:48,341
Reindeers don't speak.
128
00:09:48,451 --> 00:09:50,951
S-stop it, you jerks!
129
00:09:50,951 --> 00:09:53,801
If he's different from
ordinary reindeers in some way,
130
00:09:54,191 --> 00:09:55,751
If he's different...?
131
00:09:58,961 --> 00:10:02,511
I'm not food!
132
00:10:04,071 --> 00:10:06,861
it's just because he ate a
Human Human Fruit. That's all.
133
00:10:07,471 --> 00:10:11,021
A Human Human Fruit...
One of the devil fruits...
134
00:10:12,481 --> 00:10:13,351
Yeah...
135
00:10:14,061 --> 00:10:18,261
He's a reindeer who
gained the humans' abilities.
136
00:10:18,981 --> 00:10:21,151
Rats! Rats!
137
00:10:21,681 --> 00:10:26,461
And I taught him everything
I know about medicine.
138
00:10:38,051 --> 00:10:40,871
Wapol-sama.
That Straw Hat is up there...
139
00:10:40,871 --> 00:10:43,131
I'm starting to get a bit hungry.
140
00:10:43,131 --> 00:10:44,851
I'll eat the rubber man for a snack.
141
00:10:47,871 --> 00:10:49,061
We're going up.
142
00:11:03,591 --> 00:11:05,911
Dalton-san!
143
00:11:06,501 --> 00:11:07,601
Dalton-san!
144
00:11:07,601 --> 00:11:08,751
Did you find him?!
145
00:11:08,931 --> 00:11:10,961
Dalton-san! Don't die!
146
00:11:10,961 --> 00:11:13,171
We'll find him in time, for sure!
147
00:11:13,171 --> 00:11:15,171
Be alive, Dalton-san!
148
00:11:15,711 --> 00:11:16,791
Who's that?
149
00:11:16,791 --> 00:11:18,761
Don't just stand there! Help...
150
00:11:19,251 --> 00:11:20,361
Gotta bow.
151
00:11:22,911 --> 00:11:26,381
Like I said, don't just
stand there and help us!
152
00:11:28,151 --> 00:11:29,561
What the heck is that thing?!
153
00:11:30,851 --> 00:11:32,061
We found him!
154
00:11:32,531 --> 00:11:34,101
We found Dalton-san!
155
00:11:35,371 --> 00:11:37,021
What?! They found him?!
156
00:11:37,411 --> 00:11:38,241
Great!
157
00:11:38,571 --> 00:11:39,701
Dalton-san!
158
00:11:39,701 --> 00:11:40,861
Dalton-san!
159
00:11:42,101 --> 00:11:43,331
So, who is that?!
160
00:11:48,241 --> 00:11:49,411
This is terrible...
161
00:11:51,201 --> 00:11:52,961
There's no heartbeat.
162
00:12:00,371 --> 00:12:02,921
Become one of my crew!
Please, old lady!
163
00:12:03,271 --> 00:12:05,251
We need a doctor on our ship!
164
00:12:05,251 --> 00:12:08,761
Luffy... You said that's your name, right?
165
00:12:08,761 --> 00:12:09,631
Yeah.
166
00:12:09,631 --> 00:12:11,691
Did you just say "old lady"?
167
00:12:11,691 --> 00:12:13,191
Yeah, I did, old la...
168
00:12:13,651 --> 00:12:16,601
Watch... what you say!
169
00:12:19,001 --> 00:12:22,761
I'm still in the youthful 130s.
170
00:12:23,211 --> 00:12:25,281
Whoa... What an incredible old hag...
171
00:12:27,571 --> 00:12:30,041
Are you asking me to be a pirate?
172
00:12:30,851 --> 00:12:32,791
Don't be ridiculous!
173
00:12:32,791 --> 00:12:34,921
It'll be a waste of my glorious time.
174
00:12:34,921 --> 00:12:37,511
I'm not interested in the sea.
175
00:12:38,201 --> 00:12:41,341
Who cares? Let's go on
an adventure, old lady!
176
00:12:41,561 --> 00:12:45,301
Hey hey. I just told you to
watch what you say, didn't I?
177
00:12:46,061 --> 00:12:48,021
So they're pirates...
178
00:12:48,631 --> 00:12:49,511
Hm?
179
00:12:49,631 --> 00:12:50,351
Hm?
180
00:12:52,121 --> 00:12:53,041
Ah!
181
00:12:55,591 --> 00:12:56,711
--Wait, meat!
182
00:12:56,711 --> 00:12:59,021
--Wait!
--Wait, meat!
183
00:13:01,661 --> 00:13:03,571
Hold it, brats!
184
00:13:11,191 --> 00:13:12,391
Wait!
185
00:13:12,821 --> 00:13:16,261
Hold on, Nami-san!
I'll cook a nutritious reindeer dish!
186
00:13:17,711 --> 00:13:21,591
Before that, I'll eat you guys!
187
00:13:21,981 --> 00:13:23,301
Old hag!
188
00:13:23,431 --> 00:13:25,491
Where the heck did she come from?
189
00:13:25,491 --> 00:13:27,001
She's coming! She's coming!
She's coming! She's coming!
190
00:13:31,891 --> 00:13:35,011
I don't care about the food.
I just want some peace and quiet.
191
00:13:43,701 --> 00:13:46,851
Snow...? Even though
this is inside the castle...?
192
00:13:47,641 --> 00:13:48,541
Cold...!
193
00:13:51,401 --> 00:13:52,431
I should close the door.
194
00:13:52,431 --> 00:13:53,911
Stay in bed!
195
00:13:56,431 --> 00:13:58,591
You still have a fever!
196
00:13:58,741 --> 00:14:01,651
I don't. It seems like
it's pretty much gone.
197
00:14:01,901 --> 00:14:03,011
Looks like I lost them...
198
00:14:03,441 --> 00:14:04,551
Even so, no!
199
00:14:05,181 --> 00:14:09,171
Since Doctorine's medicine works well,
the fever goes away quickly.
200
00:14:09,171 --> 00:14:12,021
But Kestia's bacteria
still remain in your body.
201
00:14:12,541 --> 00:14:15,451
Have the antibiotic shot
and stay in bed, or you'll...
202
00:14:17,401 --> 00:14:18,711
Thank you...
203
00:14:18,711 --> 00:14:19,701
Hm?
204
00:14:19,701 --> 00:14:21,961
You've been attending me, right?
205
00:14:22,691 --> 00:14:23,531
Sh...
206
00:14:26,141 --> 00:14:27,351
Shut up!
207
00:14:27,881 --> 00:14:30,991
I don't wanna be thanked by a human!
208
00:14:32,601 --> 00:14:34,801
Don't mock me! You jerk!
209
00:14:35,441 --> 00:14:37,031
Don't be silly, you dummy!
210
00:14:38,021 --> 00:14:40,201
Seriously, don't be so...
211
00:14:40,201 --> 00:14:42,701
He's the type that
can't hide their emotions...
212
00:14:50,521 --> 00:14:54,521
This castle is strange.
It's cold and there's snow inside.
213
00:14:54,521 --> 00:14:55,691
Oh...?
214
00:14:58,621 --> 00:14:59,831
Ahhh! It's cold!
215
00:14:59,831 --> 00:15:02,061
Like I told you before, you're slow!
216
00:15:07,811 --> 00:15:08,841
Look at this...
217
00:15:15,641 --> 00:15:17,701
There's snow everywhere in the castle.
218
00:15:20,251 --> 00:15:23,091
The doors for the unused
rooms are all frozen, too.
219
00:15:39,151 --> 00:15:40,941
Hold it! Hold it! Hold it!
220
00:15:47,681 --> 00:15:51,131
Hey hey, Luffy! Give up on
asking that old hag to join us!
221
00:15:51,131 --> 00:15:54,071
She's not a doctor!
She's trying to kill us!
222
00:15:59,221 --> 00:16:00,871
Are you guys pirates?
223
00:16:00,871 --> 00:16:01,751
Yes...
224
00:16:03,031 --> 00:16:04,231
R-real ones?
225
00:16:04,231 --> 00:16:05,541
Real ones.
226
00:16:05,541 --> 00:16:07,201
You have a flag with a skull?
227
00:16:07,201 --> 00:16:08,741
It's attached to our ship.
228
00:16:09,861 --> 00:16:11,301
Are you interested in pirates?
229
00:16:11,561 --> 00:16:13,761
No! You idiot! No!
230
00:16:14,501 --> 00:16:15,921
You idiot!
231
00:16:17,791 --> 00:16:19,721
Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry.
232
00:16:21,641 --> 00:16:23,731
But... Then...
233
00:16:24,591 --> 00:16:25,691
wanna come, too?
234
00:16:26,251 --> 00:16:27,351
What?!
235
00:16:27,351 --> 00:16:29,701
To the sea!
Why don't you come with us...?
236
00:16:30,121 --> 00:16:30,921
Hm?
237
00:16:31,161 --> 00:16:33,461
If you do, that'll help me a lot!
238
00:16:33,461 --> 00:16:34,891
If we have a doctor on our ship,
239
00:16:34,891 --> 00:16:37,131
I won't have to stay here
for 3 days, right?
240
00:16:37,131 --> 00:16:38,861
On top of that, on our ship, we...
241
00:16:38,861 --> 00:16:42,411
D... Don't be ridiculous!
I'm a reindeer!
242
00:16:42,411 --> 00:16:45,021
There's no way I can stay with humans!
243
00:16:47,241 --> 00:16:50,251
To start with, don't you
get scared when you see me?
244
00:16:50,771 --> 00:16:55,171
I'm a reindeer, but I stand on
two legs and I even speak...
245
00:16:56,461 --> 00:16:59,461
What? Are you trying to scare me?
246
00:17:01,751 --> 00:17:03,111
My nose is blue, too...
247
00:17:13,471 --> 00:17:14,531
There you are!
248
00:17:14,971 --> 00:17:16,381
Reindeer!
249
00:17:17,751 --> 00:17:19,771
Wait!
250
00:17:24,371 --> 00:17:26,041
Those brats sure are quick.
251
00:17:29,141 --> 00:17:31,321
I don't like it... girl...
252
00:17:31,321 --> 00:17:32,061
What?
253
00:17:32,371 --> 00:17:36,121
Are you tempting the reindeer without
my permission while I'm not here?
254
00:17:36,121 --> 00:17:39,561
Oh? Do I need permission
to make a move on a man?
255
00:17:41,181 --> 00:17:44,891
No, you don't. If you wanna
take him, go right ahead.
256
00:17:44,891 --> 00:17:47,481
But it won't be easy.
257
00:17:47,791 --> 00:17:49,971
He has a scar in his heart...
258
00:17:49,971 --> 00:17:52,841
It's a big scar that
even I can't cure...
259
00:17:52,841 --> 00:17:54,871
The moment he was born into this world,
260
00:17:54,871 --> 00:17:56,891
his group and even his
parents abandoned him...
261
00:17:56,891 --> 00:17:57,791
What?
262
00:17:58,911 --> 00:18:01,061
because he had a blue nose.
263
00:18:01,611 --> 00:18:06,481
He always walked at the very back
of the group all by himself...
264
00:18:06,481 --> 00:18:08,841
even though he was a new-born child...
265
00:18:09,051 --> 00:18:12,121
And one day, he ate a devil fruit
266
00:18:12,121 --> 00:18:14,841
and was treated as
a monster even more.
267
00:18:27,231 --> 00:18:30,331
The reindeers fiercely
pressured him to leave.
268
00:18:30,781 --> 00:18:34,481
He was no longer an
ordinary reindeer in any way.
269
00:18:35,881 --> 00:18:38,761
Still, he wanted friends...
270
00:18:39,031 --> 00:18:42,031
So he went down to a village,
as a human this time.
271
00:18:42,691 --> 00:18:44,921
Hey... what's that creature?
272
00:18:45,221 --> 00:18:49,021
But his figure wasn't
exactly human, either.
273
00:18:49,491 --> 00:18:51,981
For some reason,
his nose stayed blue, too.
274
00:18:52,691 --> 00:18:54,161
It must be a yeti!
275
00:18:54,161 --> 00:18:57,031
It's dangerous!
Get the children inside quickly!
276
00:18:59,001 --> 00:19:00,671
A gun! Bring me a gun!
277
00:19:00,671 --> 00:19:01,741
Shoot him to death!
278
00:19:01,741 --> 00:19:03,071
You damn monster!
279
00:19:03,071 --> 00:19:04,441
Go away!
280
00:19:24,361 --> 00:19:26,801
He didn't know what was wrong.
281
00:19:27,081 --> 00:19:30,121
Nor did he know what to blame...
282
00:19:30,221 --> 00:19:31,991
You damn monster!
283
00:19:34,241 --> 00:19:38,361
He just wanted friends,
yet he was called a monster...
284
00:19:39,041 --> 00:19:41,261
He was no longer a reindeer...
285
00:19:41,641 --> 00:19:43,061
He wasn't a human, either...
286
00:19:44,831 --> 00:19:49,081
He's lived all alone like that...
287
00:19:50,281 --> 00:19:54,021
Can you guys heal the scar in his heart?
288
00:19:56,331 --> 00:20:00,471
Hey, Luffy. Look at that door at
the front entrance. It's wide open.
289
00:20:00,471 --> 00:20:01,071
Hm?
290
00:20:05,841 --> 00:20:07,241
No wonder it's cold.
291
00:20:07,241 --> 00:20:09,181
In any case, let's close this door.
292
00:20:09,181 --> 00:20:12,001
With it open like this, there's no difference
between outside and inside the castle.
293
00:20:12,321 --> 00:20:15,341
Hey! Stop it! Don't touch that door!
294
00:20:15,811 --> 00:20:16,661
Huh?
295
00:20:17,951 --> 00:20:20,901
Never mind what he says.
Let's close it, or we'll freeze to death.
296
00:20:20,901 --> 00:20:21,801
True.
297
00:20:22,221 --> 00:20:27,341
Hey! Didn't I tell you to... stop it?!
298
00:20:31,791 --> 00:20:35,161
What's with him? Why is he angry?
299
00:20:37,071 --> 00:20:39,381
Hey Luffy. Come over here.
300
00:20:40,471 --> 00:20:41,271
Hm?
301
00:20:46,461 --> 00:20:47,621
Look up there.
302
00:20:48,021 --> 00:20:48,971
Hm...?
303
00:20:49,611 --> 00:20:50,451
Ah!
304
00:20:56,331 --> 00:20:58,231
They're baby snowbirds.
305
00:20:58,231 --> 00:21:00,461
Well, if we close the door, they'll fall...
306
00:21:00,961 --> 00:21:03,461
That's why they can't close it...
307
00:21:14,851 --> 00:21:16,171
It's cold!
308
00:21:18,801 --> 00:21:19,781
Hold on a sec...
309
00:21:20,211 --> 00:21:21,111
What is it?
310
00:21:21,871 --> 00:21:24,241
Wasn't he speaking earlier?!
311
00:21:24,511 --> 00:21:27,331
Well, come to think of it, I sort of
remember him standing on two legs.
312
00:21:29,471 --> 00:21:31,491
He's a monster!
313
00:21:33,551 --> 00:21:35,461
Wh... What the heck is that?
314
00:21:36,011 --> 00:21:37,731
He's walking on two legs...
315
00:21:38,041 --> 00:21:39,031
He's a reindeer...
316
00:21:39,031 --> 00:21:39,821
He's fluffy...
317
00:21:39,821 --> 00:21:40,771
He's short...
318
00:21:40,771 --> 00:21:42,321
He becomes big...
319
00:21:42,761 --> 00:21:43,921
And he's a monster!
320
00:21:59,191 --> 00:22:01,901
What a cool guy! He's interesting!
321
00:22:02,071 --> 00:22:06,071
Sanji! Let's have him join us!
322
00:22:15,411 --> 00:22:24,471
Even this sleepless town
has dozed off for now
323
00:22:25,721 --> 00:22:36,851
From today forth,
something's going to change
324
00:22:36,851 --> 00:22:47,121
I'm sure I can start fresh,
since I'm not alone
325
00:22:47,121 --> 00:22:57,581
Just by having you by my side,
I feel I can become strong
326
00:22:57,581 --> 00:23:08,051
I wonder how far I can go,
towards the place that leads to the future
327
00:23:08,051 --> 00:23:16,331
Off in the distance it shines,
encompassing the world
328
00:23:16,331 --> 00:23:20,061
Before dawn
329
00:23:25,231 --> 00:23:27,231
Nami! Did you see the reindeer?
330
00:23:27,231 --> 00:23:29,611
Geez, you guys! Cut it out already!
331
00:23:29,611 --> 00:23:31,471
Well, it's not that we're
not trying to eat him.
332
00:23:31,471 --> 00:23:34,211
Chopper has had lots of
hardships in his life.
333
00:23:34,211 --> 00:23:35,011
I see...
334
00:23:35,011 --> 00:23:38,611
But I heard that there was
one person who accepted him.
335
00:23:38,611 --> 00:23:40,171
Really? What kind of person was that?
336
00:23:40,721 --> 00:23:42,081
On the next episode of One Piece!
337
00:23:42,081 --> 00:23:45,291
"An Outcast's Dream!
Hiriluk the Quack!"
338
00:23:45,291 --> 00:23:47,551
I'm gonna be King of the Pirates!!