1 00:00:28,261 --> 00:00:29,181 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,101 --> 00:00:31,811 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,851 --> 00:00:34,771 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,561 --> 00:00:38,231 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,811 --> 00:00:40,901 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:49,891 --> 00:00:52,841 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,051 --> 00:00:56,121 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,451 --> 00:00:58,871 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,081 --> 00:01:01,511 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:01,821 --> 00:01:07,461 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:07,921 --> 00:01:11,251 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,421 --> 00:01:14,161 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:14,751 --> 00:01:17,851 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,071 --> 00:01:20,991 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,171 --> 00:01:24,251 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,601 --> 00:01:27,711 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,331 --> 00:01:36,391 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:36,751 --> 00:01:39,501 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,501 --> 00:01:43,051 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,161 --> 00:01:44,601 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,761 --> 00:01:48,381 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,681 --> 00:01:51,801 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,211 --> 00:01:55,221 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,581 --> 00:01:58,161 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:06,071 --> 00:02:07,031 ...هذه الرائحة 26 00:02:12,301 --> 00:02:13,351 !إنه هو.. 27 00:02:16,951 --> 00:02:18,541 !دكتورينا! تعالي بسرعة 28 00:02:18,851 --> 00:02:19,651 ...إنه 29 00:02:20,461 --> 00:02:21,831 !لقد عاد وابـول 30 00:02:24,991 --> 00:02:25,861 هكذا إذن 31 00:02:27,001 --> 00:02:27,921 ...إنه 32 00:02:29,591 --> 00:02:31,551 !صاحب الفم الملعون 33 00:02:35,851 --> 00:02:38,061 !أنظروا , القلعة كما هي لم تتغير أبداً 34 00:02:38,181 --> 00:02:39,521 هذه هي قلعتي 35 00:02:39,521 --> 00:02:41,481 !المملكة الأسطوانية ستحيا الآن 36 00:02:44,401 --> 00:02:45,941 !أرجوك أنتظر , وابول-ساما 37 00:02:46,021 --> 00:02:47,151 !...أنظر لأعلى برج القلعة 38 00:02:53,451 --> 00:02:55,331 ماذا يفعل ذلك العلم القبيح هناك؟ 39 00:02:55,991 --> 00:02:58,201 وماذا عن علم المملكة الأسطوانية!؟ 40 00:03:02,001 --> 00:03:04,211 لقد أحرقته 41 00:03:04,211 --> 00:03:04,421 لقد أحرقته 42 00:03:04,711 --> 00:03:06,591 !إذاً أنتِ هنا , د.كريها 43 00:03:06,751 --> 00:03:08,461 الناجية الوحيدة من مصيدتي العظيمة 44 00:03:09,091 --> 00:03:11,471 القلعة لم تعد لك بعد الآن 45 00:03:11,681 --> 00:03:15,141 لايوجد مكان هنا لمجموعة من الصبيان الفاسدون 46 00:03:15,681 --> 00:03:17,561 !أخرجوا من هذه البلاد 47 00:03:17,761 --> 00:03:19,891 إنها ليست مملكتك بعد الآن 48 00:03:21,141 --> 00:03:22,561 مـاذا؟ 49 00:03:24,691 --> 00:03:25,231 !أنتظـر 50 00:03:27,611 --> 00:03:30,531 !أنا سأركل مؤخرتك الآن 51 00:03:32,071 --> 00:03:38,491 !المواجهة ضد فيلق وابول !قدرات فاكهة الباكا باكا الشيطانية 52 00:03:40,911 --> 00:03:43,211 !و-وابـول-ساما , إنه قبعة القشّــة 53 00:03:51,421 --> 00:03:53,261 !!وابــول-سـاما 54 00:04:04,851 --> 00:04:06,611 ...لقد كان وشيكاً 55 00:04:12,901 --> 00:04:14,991 أنتم ضايقتموني كثيراً في المرّة السابقة 56 00:04:17,411 --> 00:04:21,451 ويبدو أنكم ستستمرون بالوقوف في طريقنا كل مرّة 57 00:04:23,541 --> 00:04:25,001 لماذا هؤلاء الرجال هنا؟ 58 00:04:42,471 --> 00:04:47,191 لقد كنت أحمل أشخاصاً مصابين ولذا ...كنت أهرب منكم , لكن الآن 59 00:04:47,271 --> 00:04:50,901 ! ~ إني لا أحمل أي شخص الآن 60 00:04:53,361 --> 00:04:57,821 أيها الوغد! كيف تجرأت لتفعل ذلك بحاكم ...الممكلة الأسطوانية 61 00:04:57,821 --> 00:04:59,821 وترتكب هذا الفعل الشنيع... 62 00:04:59,821 --> 00:05:01,621 !نعم , إنه ملك هذه البلاد 63 00:05:01,621 --> 00:05:06,711 !إنك تقف الآن أمام الملك الذي يحكم الناس هنا 64 00:05:07,291 --> 00:05:09,671 !لايعني لي شيئاً!؟ , هذا لأنكم أزعجتموني 65 00:05:10,041 --> 00:05:11,421 هي , يافتى 66 00:05:11,421 --> 00:05:13,131 هل تعرفهم ؟ 67 00:05:13,131 --> 00:05:14,701 !نعم , ذلك صاحب الفم الملعون 68 00:05:14,701 --> 00:05:15,761 !قرصان الفم الملعون 69 00:05:15,761 --> 00:05:16,761 الفم الملعون؟ 70 00:05:16,761 --> 00:05:18,611 !كل أفعاله تسبب لي المشاكل 71 00:05:18,611 --> 00:05:20,261 , لقد أكل سفينتي , وطارد رفاقي 72 00:05:20,261 --> 00:05:21,971 !ولن يفلت منّي هذه المرّة 73 00:05:22,021 --> 00:05:24,891 أنتظر قليلاً , ألا تشعر بالبرد بملابس هكذا!؟ 74 00:05:25,851 --> 00:05:26,311 فقط أنظر حولك 75 00:05:26,311 --> 00:05:26,941 فقط أنظر حولك 76 00:05:27,981 --> 00:05:30,311 هل قال الآن بأنه ملك!؟ 77 00:05:30,311 --> 00:05:31,311 !أعتقدّتُ أنه قرصان 78 00:05:31,311 --> 00:05:32,771 !لاتنظر هناك 79 00:05:32,771 --> 00:05:34,031 !أحمــق 80 00:05:34,031 --> 00:05:36,401 وأخيراً أدركتُ مدى غبائك 81 00:05:36,401 --> 00:05:39,361 !وابـول-ساما الحاكم للمملكة الأسطوانية 82 00:05:39,571 --> 00:05:43,791 وعندما ألتقينا لأول مرة , كان يشبع رغباته في القرصنة , لأسبابه الخاصّة 83 00:05:44,081 --> 00:05:49,291 والآن عاد من جديد , لينصبّ نفسه ملكاً للبلاد داخل هذه القلعة 84 00:05:49,621 --> 00:05:51,291 !اوي! الجو باردٌ جداً هنا 85 00:05:51,291 --> 00:05:52,751 !هذا ماكنت أحاول أن أفهمك إياه 86 00:05:52,751 --> 00:05:54,501 !(-إنها (°50 87 00:05:54,501 --> 00:05:56,301 هل يحاولون جعلنا كالحمقى !؟ 88 00:05:57,631 --> 00:05:58,511 !وابـول-ساما 89 00:05:58,971 --> 00:06:01,511 !إني غاضب ... الآن 90 00:06:01,511 --> 00:06:02,681 ...قبعة القشّــة 91 00:06:02,681 --> 00:06:05,271 !أنا سآكلك وأنت حي 92 00:06:05,351 --> 00:06:07,141 هي , هل بأمكانك الأنتظار قليلاً؟ 93 00:06:07,391 --> 00:06:09,441 لوفي , دخل للقلعة لأحضار معطفه 94 00:06:09,811 --> 00:06:10,851 لقد ذهب !؟ 95 00:06:11,151 --> 00:06:12,021 ....أريد أن أسألك 96 00:06:12,811 --> 00:06:15,901 هل...تمددت يديه الآن؟ 97 00:06:16,191 --> 00:06:17,491 نعم , لقد تمددت 98 00:06:17,821 --> 00:06:19,071 إنه رجل المطاط 99 00:06:19,151 --> 00:06:21,411 ماهذا بالضبط؟ 100 00:06:23,071 --> 00:06:24,081 !إنه وحــــش 101 00:06:27,411 --> 00:06:32,171 إذاً , تلك العجوز الشمطاء الخائنة وقراصنة قبعة القشّــة يقيمون الآن في قلعتي 102 00:06:32,291 --> 00:06:38,971 عندما نقوم بالقضاء على هؤلاء الأوغاد , لن !يتجرأ أي شخص آخر بمعارضتنا في هذه البلاد 103 00:06:39,011 --> 00:06:40,591 لقد أصبت عين الحقيقة 104 00:06:41,221 --> 00:06:44,761 هذا اليوم يجب أن يكون البداية !لأقامة المملكة الأسطوانية من جديد 105 00:06:45,011 --> 00:06:47,181 !أنتِ الضحية الأولى , د.كريها 106 00:06:47,181 --> 00:06:50,601 لقد جلبتي لي الذلّ , وأنتِ !تقيمين في قلعتي بينما أنا خارج البلاد 107 00:06:50,601 --> 00:06:52,441 !حتى أنكِ وضعتي عليه علماً غريباً 108 00:06:53,231 --> 00:06:56,401 هذه القلعة هي قبر هيلولوك 109 00:06:59,321 --> 00:07:03,321 إني لا أعير هذه القلعة أهتماماً خاصاً 110 00:07:03,621 --> 00:07:07,831 أظن أنك لم تدرك حتى الآن , أن هذا الرنــة هو الذي علق عَلَمَ هيلولوك فوق 111 00:07:09,661 --> 00:07:14,041 أنا أعلق علم الجمجمة هذا ليقف !في وجه جميع الأمراض 112 00:07:15,171 --> 00:07:16,161 جمجمة؟ 113 00:07:16,881 --> 00:07:20,921 !شعار الأتهام هذا سيتحدى المستحيل 114 00:07:21,801 --> 00:07:25,351 !أنا الطبيب , الذي سينقذ هذه البلاد 115 00:07:26,101 --> 00:07:29,521 سأقاتل كالقراصنة مؤمنا بهذا العلم 116 00:07:30,271 --> 00:07:33,811 ...الدكتور قاتل لينقذ هذه البلاد 117 00:07:34,151 --> 00:07:35,691 !مؤمناً بذلك العلم ... 118 00:07:42,151 --> 00:07:42,741 !خذني إلى المرضى 119 00:07:42,741 --> 00:07:44,491 !خذني إلى المرضى 120 00:07:44,491 --> 00:07:46,451 !(لقد جئت لأنقذ (الايتشي 20 121 00:07:48,371 --> 00:07:50,831 !ألم تفهم حتى الآن؟ إنها مصيدة 122 00:07:51,121 --> 00:07:54,371 !الايتشي 20) بصحة ممتازة كما ترى) 123 00:07:59,281 --> 00:08:00,381 ماذا؟ 124 00:08:02,381 --> 00:08:05,641 الحمدلله , لا أحد مريض هنا 125 00:08:07,261 --> 00:08:12,561 أعّتَقَدّتُ أن البلاد كانت في مشكلة كبيرة 126 00:08:12,561 --> 00:08:15,601 بالنسبة لهذا , لقد كنت أحمقاً إذن 127 00:08:20,651 --> 00:08:22,401 متى تظن أن الناس يموتون ؟ 128 00:08:22,941 --> 00:08:25,161 !دكتــور 129 00:08:26,281 --> 00:08:28,701 هل عندما تطلق عليهم الرصاصات لتخترق قلوبهم ؟ 130 00:08:29,241 --> 00:08:30,181 كلا 131 00:08:30,991 --> 00:08:33,161 هل عندما يصابون بمرض عضال ؟ 132 00:08:33,571 --> 00:08:34,411 كلا 133 00:08:35,501 --> 00:08:38,881 هل عندما يحتسون حساءً يحتوي على فطر سـامّ ؟ 134 00:08:39,411 --> 00:08:40,411 كلا 135 00:08:43,671 --> 00:08:47,181 إنهم يموتون عندما .. يتمّ نسيانهم 136 00:08:49,851 --> 00:08:52,271 حتى بعد هلاكي .. حلمي سيتحقق 137 00:08:53,271 --> 00:08:56,061 وبذلك ستشفى قلوب الناس المريضة 138 00:08:57,941 --> 00:09:00,611 لماذا تبكي , يا دالتون؟ 139 00:09:02,901 --> 00:09:05,401 هل مازلت تظن أن البلاد كسابق عهدها؟ 140 00:09:07,111 --> 00:09:09,371 يجب أن تكون عزيمتك قوية 141 00:09:16,411 --> 00:09:18,251 لا تحزن , شوبر 142 00:09:18,961 --> 00:09:22,381 فطرك لن يقتلني 143 00:09:26,171 --> 00:09:29,301 !حقاً , لقد كانت حياة جميلة 144 00:09:31,261 --> 00:09:32,601 وداعاً , أيها الطبيب المشعوذ 145 00:09:36,431 --> 00:09:38,901 شكراً لك , شوبر 146 00:09:56,161 --> 00:09:58,291 ...الدكتور مات في هذه القلعة 147 00:09:58,791 --> 00:10:02,251 !لقد مات لينقذ هذه البلاد 148 00:10:03,251 --> 00:10:04,551 ...ولذا منذ ذلك الوقت 149 00:10:04,921 --> 00:10:06,801 !هذا قبر الدكتور 150 00:10:10,011 --> 00:10:10,971 قبر؟ 151 00:10:10,971 --> 00:10:12,471 ذلك الطبيب الغبي؟ 152 00:10:19,941 --> 00:10:24,361 لقد دنستم قلعتي العظيمة بذلك العلم القذر!؟ 153 00:10:24,821 --> 00:10:26,821 !أحرقوا ذلك العلم حالاً 154 00:10:30,951 --> 00:10:34,031 ...لن تتدخلوا هذه القلعة 155 00:10:37,411 --> 00:10:38,461 أبداً... 156 00:10:39,371 --> 00:10:41,291 ...وابول-ساما إنه 157 00:10:41,291 --> 00:10:43,041 ...نعم , في ذلك اليوم 158 00:10:44,421 --> 00:10:47,301 إنه الوحــش الذي هجم عليناً !بعد مقتل الطبيب الأحمق 159 00:10:49,801 --> 00:10:50,681 ...هذا العلم إنه 160 00:10:51,181 --> 00:10:52,511 شعار الدكتور... 161 00:10:53,391 --> 00:10:55,391 !لذا لن تزيلوه أبداً من هناك 162 00:10:56,601 --> 00:10:57,721 !أبداً 163 00:10:59,681 --> 00:11:01,061 لن نرحمكم أبداً 164 00:11:01,061 --> 00:11:02,401 !سندخل للقلعة 165 00:11:02,401 --> 00:11:05,191 !لاتتركوا أحداً منهم حياً 166 00:11:06,191 --> 00:11:07,781 هل ستقاتلين أيضاً , "جدّتي" ؟ 167 00:11:08,111 --> 00:11:09,031 جدّتي" ؟" 168 00:11:10,281 --> 00:11:13,071 إذا لم تتمكنوا من معالجة الوضع , سآتي لأنقاذكم 169 00:11:13,071 --> 00:11:13,871 شكراً لك... 170 00:11:14,201 --> 00:11:16,241 !وابـول-ساما , دعهم لي 171 00:11:16,241 --> 00:11:18,621 !أنا سأنهي هؤلاء الخونة حالاً 172 00:11:18,621 --> 00:11:19,751 !دكتورينا 173 00:11:25,041 --> 00:11:27,001 هي هي هي , يا صاحب الشعر الكثيف 174 00:11:27,211 --> 00:11:31,341 رمي شعرك القذر على السيدة ماذا تعني بذلك؟ 175 00:11:33,391 --> 00:11:34,891 أظنك أخيراً فهمتَ من أنا 176 00:11:37,761 --> 00:11:38,641 لقد علقت 177 00:11:42,231 --> 00:11:45,311 ماذا!؟ ما به هذا الشعر المجعد !؟ 178 00:11:45,811 --> 00:11:46,901 شحنات كهربائية؟ 179 00:11:47,401 --> 00:11:47,821 بالضبط 180 00:11:47,821 --> 00:11:48,571 بالضبط 181 00:11:54,821 --> 00:11:56,531 برد ... برد 182 00:11:59,791 --> 00:12:01,291 !...المعطف...المعطف...المعطف 183 00:12:01,961 --> 00:12:03,081 أين معطفي؟ 184 00:12:03,371 --> 00:12:04,791 ماذا يحدث بالخارج؟ 185 00:12:04,871 --> 00:12:06,011 أسمع أصواتاً مزعجه 186 00:12:06,011 --> 00:12:07,011 الجو بارد بالخارج 187 00:12:07,041 --> 00:12:08,321 أين ذهب معطفي؟ 188 00:12:08,321 --> 00:12:09,831 لم أسألك عن هذا 189 00:12:09,841 --> 00:12:11,971 أريد أن أعرف ماسبب هذه الأصوات بالخارج 190 00:12:11,971 --> 00:12:13,551 اوه , إنه فقط قتال 191 00:12:14,471 --> 00:12:15,621 إذاً ستكون بخير , صحيح؟ 192 00:12:15,621 --> 00:12:17,001 نعم , عودي للنوم 193 00:12:17,221 --> 00:12:19,221 بأمكانك أستعمال معطفي 194 00:12:19,931 --> 00:12:21,681 !معطفكِ ليس جيداً مع ذلك 195 00:12:21,681 --> 00:12:23,271 على أي حال , إنه أفضل من معطفك 196 00:12:23,271 --> 00:12:24,021 حقاً؟ 197 00:12:24,601 --> 00:12:26,481 حسناً , طالماً هو دافئ 198 00:12:26,901 --> 00:12:28,231 !حسناً 199 00:12:29,771 --> 00:12:31,941 ظننتُ أن شيئاً سيئاً قد حصل 200 00:12:32,741 --> 00:12:33,901 !أيها الوغد 201 00:12:33,901 --> 00:12:35,781 !سأرسلك إلى السماء , يا صاحب الفم الملعون 202 00:12:35,991 --> 00:12:39,871 Alsayed : ترجمة 203 00:12:43,041 --> 00:12:47,331 Alsayed : ترجمة 204 00:12:50,671 --> 00:12:51,841 !تباً 205 00:12:52,671 --> 00:12:55,301 !ماشأن هذا الشعر المجعد!؟ لايمكنني أزالته 206 00:12:58,851 --> 00:13:01,071 !إنه يتضاعف أكثر من الشعر الأصلي 207 00:13:06,441 --> 00:13:07,281 ما شأن هذه الأشياء!؟ 208 00:13:07,281 --> 00:13:08,821 !كريهة جداً وغريبة 209 00:13:09,731 --> 00:13:10,731 !أيها الرنّـــة 210 00:13:10,731 --> 00:13:11,981 !توقف عن المشاهدة وساعدني 211 00:13:12,071 --> 00:13:12,901 !حسناً 212 00:13:13,361 --> 00:13:14,651 !أنزعها مني , بسرعة 213 00:13:14,651 --> 00:13:15,781 !إنها كريهة جداً 214 00:13:15,951 --> 00:13:18,111 !إنها قذرة جداً , قذرة 215 00:13:19,531 --> 00:13:21,201 !إنها علقت بي أيضاً! , خذها أنت 216 00:13:21,411 --> 00:13:21,741 !لاتعيدها إلى أيها الأبله 217 00:13:21,741 --> 00:13:22,241 !لاتعيدها إلى أيها الأبله 218 00:13:22,241 --> 00:13:23,411 !على الآقل خذ واحدة منهن 219 00:13:23,411 --> 00:13:24,791 !كلا , إنها كريهة 220 00:13:24,791 --> 00:13:26,121 !إنها تعطيني شعوراً بالمرض 221 00:13:26,121 --> 00:13:26,921 !إنها تعطيني شعوراً بالمرض !توقف 222 00:13:26,921 --> 00:13:27,251 !إنها تعطيني شعوراً بالمرض !توقف 223 00:13:27,671 --> 00:13:29,001 ماذا تفعلون أيها الحمقى؟ 224 00:13:29,001 --> 00:13:29,751 !ياللقذارة ماذا تفعلون أيها الحمقى؟ 225 00:13:31,001 --> 00:13:33,421 أنتم يارجال بيدو أنكم لاتعرفون ماهو العمل الجماعي 226 00:13:33,591 --> 00:13:37,721 إني أحذركم , هذه الأشياء تبدو قذرة جداً لكنها قابلة للأشتعال بقوة 227 00:13:40,101 --> 00:13:40,931 !سحقاً 228 00:13:40,931 --> 00:13:42,061 إنه يريد أن يشعل الشعر المجعّد 229 00:13:42,061 --> 00:13:43,181 خذها 230 00:13:43,271 --> 00:13:44,981 اوي , إلى أين أنت ذاهب 231 00:13:44,981 --> 00:13:46,021 !إنها خطّة الفخ 232 00:13:46,101 --> 00:13:47,311 خطة الفخ...؟ 233 00:13:47,561 --> 00:13:48,851 هل أنا الفــخ !؟ 234 00:13:52,191 --> 00:13:53,571 !الثلج! الثلج! الثلج 235 00:13:57,741 --> 00:13:58,471 !أبتعد 236 00:13:59,491 --> 00:14:00,451 !وابـول-ساما 237 00:14:00,531 --> 00:14:01,201 !اوه كلا 238 00:14:01,201 --> 00:14:02,241 !شوبر 239 00:14:04,291 --> 00:14:06,581 !ياه , إنه ناعم ودافئ 240 00:14:06,581 --> 00:14:07,331 !لوفي 241 00:14:07,751 --> 00:14:09,331 !تمسك برجلي وأنت في مكانك 242 00:14:09,331 --> 00:14:10,081 رجلك؟ 243 00:14:11,541 --> 00:14:12,461 هكذا؟ 244 00:14:12,461 --> 00:14:14,301 !صحيح , والآن لاتتركها 245 00:14:15,841 --> 00:14:17,511 (الركلة الفرنسية) 246 00:14:19,301 --> 00:14:21,341 (الطائرة) 247 00:14:48,331 --> 00:14:49,121 ليس سيئاً 248 00:14:52,571 --> 00:14:55,251 شكراً لكم , أنتم مدهشون حقاً 249 00:14:55,671 --> 00:14:56,421 !هي , لوفي 250 00:14:56,421 --> 00:14:58,591 أليس ذلك معطف نامي-سان!؟ 251 00:14:58,591 --> 00:14:59,131 نعم 252 00:14:59,131 --> 00:15:01,401 !أنظر! , ذلك الرجل مازال حياً 253 00:15:01,401 --> 00:15:03,041 مع ذلك طار فرس النهر بعيداً 254 00:15:03,041 --> 00:15:04,271 !أنزعه الآن! , سحقاً 255 00:15:04,971 --> 00:15:06,721 وابـول-ساما , هل أنت بخير ؟ 256 00:15:06,721 --> 00:15:08,811 !إنهم أقوى بكثير من مايبدون عليه 257 00:15:08,891 --> 00:15:09,681 !لقد أستخفيتُ بهم 258 00:15:10,231 --> 00:15:14,861 !أنا لن ... أتركهم أحياء 259 00:15:16,021 --> 00:15:17,401 ...سأريهم 260 00:15:17,401 --> 00:15:19,951 !القوة الحقيقة لفاكهة الباكا باكا... 261 00:15:19,951 --> 00:15:20,991 ...وابول-ساما 262 00:15:22,071 --> 00:15:23,281 !أنظروا إليّ الآن 263 00:15:23,281 --> 00:15:25,621 (مصنع الباكا باكا) 264 00:15:25,621 --> 00:15:26,741 !اوه! , لقد نهض 265 00:15:26,741 --> 00:15:28,621 يجب أن لاتكون له قدرة على النهوض بعد ذلك 266 00:15:28,621 --> 00:15:30,411 !إنه سمين جداً 267 00:15:32,421 --> 00:15:33,251 !شيس 268 00:15:33,581 --> 00:15:36,501 أرني ماهي قائمة وجباتي اليوم 269 00:15:38,881 --> 00:15:43,261 نعم , على متن السفينة , لقد أكلت "مدفعاً ..."مقلياً مع الزبدة" , "ومدفعاً غير مطبوخ 270 00:15:43,261 --> 00:15:44,901 "و"قذائف مدفعية مخلوطة بالبارود 271 00:15:44,901 --> 00:15:47,761 وأيضاً لقد أكلتَ "بيتاً مشوياً" في المدينة 272 00:15:48,141 --> 00:15:49,961 ما كل هذا الذي أكلته!؟ 273 00:15:49,961 --> 00:15:51,831 !أنه يأكل كل شيء 274 00:15:52,441 --> 00:15:53,651 ...شاهدوا بعناية 275 00:15:54,061 --> 00:15:57,111 !كيف يلتحم طعامي بجسدي... 276 00:16:00,491 --> 00:16:01,441 ...إنه سيفعل شيئاً ما 277 00:16:06,621 --> 00:16:07,491 ماذا؟ 278 00:16:07,921 --> 00:16:11,391 (طعام الباكا باكا) 279 00:16:16,071 --> 00:16:18,161 (بيت وابـول) 280 00:16:18,751 --> 00:16:19,711 بيــت ؟ 281 00:16:19,711 --> 00:16:21,341 !عجيــــب 282 00:16:21,881 --> 00:16:23,681 هذه البداية فقط 283 00:16:23,881 --> 00:16:25,261 !تقنيتي الملكية 284 00:16:25,781 --> 00:16:28,641 (مصنع الباكا باكا) 285 00:16:31,681 --> 00:16:32,641 ماذا!؟ 286 00:16:35,901 --> 00:16:37,311 إنه يأكل رفاقه !؟ 287 00:16:37,311 --> 00:16:39,191 !آكل لحوم البشر 288 00:17:00,301 --> 00:17:01,131 لقد توقف 289 00:17:01,761 --> 00:17:03,211 !أنظروا , الآن 290 00:17:03,341 --> 00:17:05,471 !الإندماج الخارق 291 00:17:06,221 --> 00:17:07,551 ماذا؟ الإندماج؟ 292 00:17:07,551 --> 00:17:07,681 ماذا؟ الإندماج؟ 293 00:17:14,391 --> 00:17:18,101 أنا أعظم محارب في المملكة الأسطوانية 294 00:17:25,491 --> 00:17:27,571 (شيسماريمو) 295 00:17:28,291 --> 00:17:31,371 ...كلا , إنه فقط شخص منهم راكبٌ على أكتاف الآخر 296 00:17:31,371 --> 00:17:33,291 !رهيـــــب 297 00:17:33,291 --> 00:17:34,541 !كلا ليس كذلك 298 00:17:34,541 --> 00:17:34,701 !كلا ليس كذلك 299 00:17:35,291 --> 00:17:37,081 لاتدعهم يقبضون عليك 300 00:17:38,501 --> 00:17:40,791 ,إذا كانوا يبدون لك بأنهم ضعاف 301 00:17:41,131 --> 00:17:43,961 فأنظر إلى مصيدتهم للأطبة , لم تكن عادية 302 00:17:44,301 --> 00:17:46,551 حتى جميع المواطنين لم يتمكنوا من إيقافهم 303 00:17:57,561 --> 00:18:00,311 :قانون المملكة الأسطوانية , رقم1 304 00:18:00,611 --> 00:18:03,611 "!من يعصِ الملك , سيموت" 305 00:18:03,611 --> 00:18:05,651 !وهكذا أنا أنظم البلاد 306 00:18:05,991 --> 00:18:07,901 ...لأن هذه البلاد هي بلادي 307 00:18:07,901 --> 00:18:10,871 !وهذه القلعة هي قلعتي 308 00:18:11,451 --> 00:18:15,451 والشيء الأخير الذي سأسمح به , هو !بقاء هذا العلم الردئ يرفرف على القلعة 309 00:18:15,451 --> 00:18:17,581 !إنه يشوه سمعة القلعة 310 00:18:33,351 --> 00:18:34,471 ...شعار قراصنة 311 00:18:35,271 --> 00:18:36,391 هي , يارنّــة 312 00:18:36,561 --> 00:18:37,431 ...ذلك العلم 313 00:18:40,351 --> 00:18:43,821 ,الرجل الذي يتعلّق بشعار الجمجمة !لاشيء مستحيل بالنسبة إليه 314 00:18:44,021 --> 00:18:47,191 هذا ماعلّمتك إيها , شوبر 315 00:18:59,621 --> 00:19:02,961 !أنت! لقد كان ذلك علم الدكتور 316 00:19:05,881 --> 00:19:09,091 !الدكتور كان يحاول أنقاذك أنت أيضاً 317 00:19:10,301 --> 00:19:11,511 !شوبر 318 00:19:12,681 --> 00:19:14,641 لاتحقد على البشر 319 00:19:17,391 --> 00:19:19,481 هذه البلاد مريضة الآن 320 00:19:19,601 --> 00:19:22,101 الملك يحمل مرضاً في قلبة 321 00:19:26,571 --> 00:19:27,401 لماذا؟ 322 00:19:27,691 --> 00:19:30,401 دكتور , لاتوجد أية فرصة لعلاج هذا الرجل أليس كذلك؟ 323 00:19:42,461 --> 00:19:43,331 ...أنا 324 00:19:44,921 --> 00:19:46,751 ...أنا لن أضربك 325 00:19:47,211 --> 00:19:48,961 !إذا ما غادرت البلاد الآن 326 00:19:49,631 --> 00:19:51,381 ماهذه الحماقات اللتي تقولها , شوبر!؟ 327 00:19:51,381 --> 00:19:54,181 هل تظن حقاً أنه بأمكانك أن تشفق على رجل كهذا؟ 328 00:19:55,181 --> 00:19:57,641 ...لكن... أنا فقط 329 00:20:00,771 --> 00:20:01,851 !شوبر 330 00:20:07,401 --> 00:20:08,531 هي , يا ذا الفم الملعون 331 00:20:12,111 --> 00:20:12,991 !قبعة القشّـــة 332 00:20:15,491 --> 00:20:18,371 حقيقة كونك قرصاناً , إنها كذبة كبيرة , أليس كذلك؟ 333 00:20:18,451 --> 00:20:21,411 ...القرصان الذي لا يخاطر بحياته 334 00:20:21,411 --> 00:20:23,371 !إنك حتى لاتعلم "ما معنى شعار القراصنة" هذا 335 00:20:24,371 --> 00:20:25,211 إنه .. 336 00:20:25,831 --> 00:20:28,461 تقول "ما معنى هذا العلم" , يا قبعة القشّــة؟ 337 00:20:30,461 --> 00:20:33,681 !إنه لايوجد أي معنى وراء علم القراصنة هذا 338 00:20:33,681 --> 00:20:35,841 !لهذا أنت ضعيف جداً 339 00:20:35,841 --> 00:20:36,721 ماذا؟ 340 00:20:37,101 --> 00:20:41,771 !هذا ليس علماً بأمكانك السخرية منه 341 00:20:41,931 --> 00:20:42,981 يافرس النهر 342 00:20:42,981 --> 00:20:46,481 كما لو أن الملك سيخاطر بحياته !ويقتل من أجل علم القراصنة 343 00:20:46,481 --> 00:20:49,941 !لاتتجرأ وتعيد وضع ذلك العلم التافه على القلعة 344 00:20:52,821 --> 00:20:54,401 !أبتعد إنها ستصيبك 345 00:20:54,901 --> 00:20:57,121 هل تظن أنه بأمكانك تدمير هذا العلم؟ 346 00:20:59,201 --> 00:21:00,041 !لوفي 347 00:21:00,041 --> 00:21:00,741 !أصابة مباشرة 348 00:21:00,741 --> 00:21:00,911 !أصابة مباشرة 349 00:21:03,201 --> 00:21:05,421 !أراهن أنك حلقت بعيداً 350 00:21:11,801 --> 00:21:12,961 أنظر 351 00:21:12,961 --> 00:21:13,921 لن تستطيع تدميره 352 00:21:17,221 --> 00:21:18,641 !مستحيــل 353 00:21:18,641 --> 00:21:19,801 !إنه مخبول 354 00:21:20,511 --> 00:21:25,191 أنا لاأعلم لمن علم القراصنة هذا ...أو من أين جاء 355 00:21:26,061 --> 00:21:28,771 لكنّه علم يتعهّد أتباعه حياتهم إليه 356 00:21:29,061 --> 00:21:31,271 !لاتعتقد بأنه شعار تافه 357 00:21:34,191 --> 00:21:38,621 هذا ليس علماً , بأمكان شخص مثلك تدميره !والسخرية منه 358 00:21:46,211 --> 00:21:47,711 ...مدهش 359 00:21:48,501 --> 00:21:49,581 ...إذاً إنه 360 00:21:50,211 --> 00:21:51,291 !قرصان ... 361 00:21:55,631 --> 00:21:58,011 إنه لن يُدمّر أبداً 362 00:22:02,101 --> 00:22:05,351 شعار الجمجمة هو شعار الإيمان بالأحلام