1
00:00:28,261 --> 00:00:29,181
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,101 --> 00:00:31,811
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,851 --> 00:00:34,771
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,561 --> 00:00:38,231
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,811 --> 00:00:40,901
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:49,891 --> 00:00:52,841
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,051 --> 00:00:56,121
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,451 --> 00:00:58,871
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,081 --> 00:01:01,511
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:01,821 --> 00:01:07,461
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:07,921 --> 00:01:11,251
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,421 --> 00:01:14,161
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:14,751 --> 00:01:17,851
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,071 --> 00:01:20,991
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,171 --> 00:01:24,251
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,601 --> 00:01:27,711
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,331 --> 00:01:36,391
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:36,751 --> 00:01:39,501
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,501 --> 00:01:43,051
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,161 --> 00:01:44,601
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,761 --> 00:01:48,381
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,681 --> 00:01:51,801
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,211 --> 00:01:55,221
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,581 --> 00:01:58,161
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:06,071 --> 00:02:07,031
...هذه الرائحة
26
00:02:12,301 --> 00:02:13,351
!إنه هو..
27
00:02:16,951 --> 00:02:18,541
!دكتورينا! تعالي بسرعة
28
00:02:18,851 --> 00:02:19,651
...إنه
29
00:02:20,461 --> 00:02:21,831
!لقد عاد وابـول
30
00:02:24,991 --> 00:02:25,861
هكذا إذن
31
00:02:27,001 --> 00:02:27,921
...إنه
32
00:02:29,591 --> 00:02:31,551
!صاحب الفم الملعون
33
00:02:35,851 --> 00:02:38,061
!أنظروا , القلعة كما هي لم تتغير أبداً
34
00:02:38,181 --> 00:02:39,521
هذه هي قلعتي
35
00:02:39,521 --> 00:02:41,481
!المملكة الأسطوانية ستحيا الآن
36
00:02:44,401 --> 00:02:45,941
!أرجوك أنتظر , وابول-ساما
37
00:02:46,021 --> 00:02:47,151
!...أنظر لأعلى برج القلعة
38
00:02:53,451 --> 00:02:55,331
ماذا يفعل ذلك العلم القبيح هناك؟
39
00:02:55,991 --> 00:02:58,201
وماذا عن علم المملكة الأسطوانية!؟
40
00:03:02,001 --> 00:03:04,211
لقد أحرقته
41
00:03:04,211 --> 00:03:04,421
لقد أحرقته
42
00:03:04,711 --> 00:03:06,591
!إذاً أنتِ هنا , د.كريها
43
00:03:06,751 --> 00:03:08,461
الناجية الوحيدة من مصيدتي العظيمة
44
00:03:09,091 --> 00:03:11,471
القلعة لم تعد لك بعد الآن
45
00:03:11,681 --> 00:03:15,141
لايوجد مكان هنا لمجموعة من الصبيان الفاسدون
46
00:03:15,681 --> 00:03:17,561
!أخرجوا من هذه البلاد
47
00:03:17,761 --> 00:03:19,891
إنها ليست مملكتك بعد الآن
48
00:03:21,141 --> 00:03:22,561
مـاذا؟
49
00:03:24,691 --> 00:03:25,231
!أنتظـر
50
00:03:27,611 --> 00:03:30,531
!أنا سأركل مؤخرتك الآن
51
00:03:32,071 --> 00:03:38,491
!المواجهة ضد فيلق وابول
!قدرات فاكهة الباكا باكا الشيطانية
52
00:03:40,911 --> 00:03:43,211
!و-وابـول-ساما , إنه قبعة القشّــة
53
00:03:51,421 --> 00:03:53,261
!!وابــول-سـاما
54
00:04:04,851 --> 00:04:06,611
...لقد كان وشيكاً
55
00:04:12,901 --> 00:04:14,991
أنتم ضايقتموني كثيراً في المرّة السابقة
56
00:04:17,411 --> 00:04:21,451
ويبدو أنكم ستستمرون بالوقوف
في طريقنا كل مرّة
57
00:04:23,541 --> 00:04:25,001
لماذا هؤلاء الرجال هنا؟
58
00:04:42,471 --> 00:04:47,191
لقد كنت أحمل أشخاصاً مصابين ولذا
...كنت أهرب منكم , لكن الآن
59
00:04:47,271 --> 00:04:50,901
! ~ إني لا أحمل أي شخص الآن
60
00:04:53,361 --> 00:04:57,821
أيها الوغد! كيف تجرأت لتفعل ذلك بحاكم
...الممكلة الأسطوانية
61
00:04:57,821 --> 00:04:59,821
وترتكب هذا الفعل الشنيع...
62
00:04:59,821 --> 00:05:01,621
!نعم , إنه ملك هذه البلاد
63
00:05:01,621 --> 00:05:06,711
!إنك تقف الآن أمام الملك الذي يحكم الناس هنا
64
00:05:07,291 --> 00:05:09,671
!لايعني لي شيئاً!؟ , هذا لأنكم أزعجتموني
65
00:05:10,041 --> 00:05:11,421
هي , يافتى
66
00:05:11,421 --> 00:05:13,131
هل تعرفهم ؟
67
00:05:13,131 --> 00:05:14,701
!نعم , ذلك صاحب الفم الملعون
68
00:05:14,701 --> 00:05:15,761
!قرصان الفم الملعون
69
00:05:15,761 --> 00:05:16,761
الفم الملعون؟
70
00:05:16,761 --> 00:05:18,611
!كل أفعاله تسبب لي المشاكل
71
00:05:18,611 --> 00:05:20,261
, لقد أكل سفينتي , وطارد رفاقي
72
00:05:20,261 --> 00:05:21,971
!ولن يفلت منّي هذه المرّة
73
00:05:22,021 --> 00:05:24,891
أنتظر قليلاً , ألا تشعر بالبرد بملابس هكذا!؟
74
00:05:25,851 --> 00:05:26,311
فقط أنظر حولك
75
00:05:26,311 --> 00:05:26,941
فقط أنظر حولك
76
00:05:27,981 --> 00:05:30,311
هل قال الآن بأنه ملك!؟
77
00:05:30,311 --> 00:05:31,311
!أعتقدّتُ أنه قرصان
78
00:05:31,311 --> 00:05:32,771
!لاتنظر هناك
79
00:05:32,771 --> 00:05:34,031
!أحمــق
80
00:05:34,031 --> 00:05:36,401
وأخيراً أدركتُ مدى غبائك
81
00:05:36,401 --> 00:05:39,361
!وابـول-ساما الحاكم للمملكة الأسطوانية
82
00:05:39,571 --> 00:05:43,791
وعندما ألتقينا لأول مرة , كان يشبع رغباته
في القرصنة , لأسبابه الخاصّة
83
00:05:44,081 --> 00:05:49,291
والآن عاد من جديد , لينصبّ نفسه
ملكاً للبلاد داخل هذه القلعة
84
00:05:49,621 --> 00:05:51,291
!اوي! الجو باردٌ جداً هنا
85
00:05:51,291 --> 00:05:52,751
!هذا ماكنت أحاول أن أفهمك إياه
86
00:05:52,751 --> 00:05:54,501
!(-إنها (°50
87
00:05:54,501 --> 00:05:56,301
هل يحاولون جعلنا كالحمقى !؟
88
00:05:57,631 --> 00:05:58,511
!وابـول-ساما
89
00:05:58,971 --> 00:06:01,511
!إني غاضب ... الآن
90
00:06:01,511 --> 00:06:02,681
...قبعة القشّــة
91
00:06:02,681 --> 00:06:05,271
!أنا سآكلك وأنت حي
92
00:06:05,351 --> 00:06:07,141
هي , هل بأمكانك الأنتظار قليلاً؟
93
00:06:07,391 --> 00:06:09,441
لوفي , دخل للقلعة لأحضار معطفه
94
00:06:09,811 --> 00:06:10,851
لقد ذهب !؟
95
00:06:11,151 --> 00:06:12,021
....أريد أن أسألك
96
00:06:12,811 --> 00:06:15,901
هل...تمددت يديه الآن؟
97
00:06:16,191 --> 00:06:17,491
نعم , لقد تمددت
98
00:06:17,821 --> 00:06:19,071
إنه رجل المطاط
99
00:06:19,151 --> 00:06:21,411
ماهذا بالضبط؟
100
00:06:23,071 --> 00:06:24,081
!إنه وحــــش
101
00:06:27,411 --> 00:06:32,171
إذاً , تلك العجوز الشمطاء الخائنة وقراصنة
قبعة القشّــة يقيمون الآن في قلعتي
102
00:06:32,291 --> 00:06:38,971
عندما نقوم بالقضاء على هؤلاء الأوغاد , لن
!يتجرأ أي شخص آخر بمعارضتنا في هذه البلاد
103
00:06:39,011 --> 00:06:40,591
لقد أصبت عين الحقيقة
104
00:06:41,221 --> 00:06:44,761
هذا اليوم يجب أن يكون البداية
!لأقامة المملكة الأسطوانية من جديد
105
00:06:45,011 --> 00:06:47,181
!أنتِ الضحية الأولى , د.كريها
106
00:06:47,181 --> 00:06:50,601
لقد جلبتي لي الذلّ , وأنتِ
!تقيمين في قلعتي بينما أنا خارج البلاد
107
00:06:50,601 --> 00:06:52,441
!حتى أنكِ وضعتي عليه علماً غريباً
108
00:06:53,231 --> 00:06:56,401
هذه القلعة هي قبر هيلولوك
109
00:06:59,321 --> 00:07:03,321
إني لا أعير هذه القلعة أهتماماً خاصاً
110
00:07:03,621 --> 00:07:07,831
أظن أنك لم تدرك حتى الآن , أن هذا الرنــة
هو الذي علق عَلَمَ هيلولوك فوق
111
00:07:09,661 --> 00:07:14,041
أنا أعلق علم الجمجمة هذا ليقف
!في وجه جميع الأمراض
112
00:07:15,171 --> 00:07:16,161
جمجمة؟
113
00:07:16,881 --> 00:07:20,921
!شعار الأتهام هذا سيتحدى المستحيل
114
00:07:21,801 --> 00:07:25,351
!أنا الطبيب , الذي سينقذ هذه البلاد
115
00:07:26,101 --> 00:07:29,521
سأقاتل كالقراصنة مؤمنا بهذا العلم
116
00:07:30,271 --> 00:07:33,811
...الدكتور قاتل لينقذ هذه البلاد
117
00:07:34,151 --> 00:07:35,691
!مؤمناً بذلك العلم ...
118
00:07:42,151 --> 00:07:42,741
!خذني إلى المرضى
119
00:07:42,741 --> 00:07:44,491
!خذني إلى المرضى
120
00:07:44,491 --> 00:07:46,451
!(لقد جئت لأنقذ (الايتشي 20
121
00:07:48,371 --> 00:07:50,831
!ألم تفهم حتى الآن؟ إنها مصيدة
122
00:07:51,121 --> 00:07:54,371
!الايتشي 20) بصحة ممتازة كما ترى)
123
00:07:59,281 --> 00:08:00,381
ماذا؟
124
00:08:02,381 --> 00:08:05,641
الحمدلله , لا أحد مريض هنا
125
00:08:07,261 --> 00:08:12,561
أعّتَقَدّتُ أن البلاد كانت في مشكلة كبيرة
126
00:08:12,561 --> 00:08:15,601
بالنسبة لهذا , لقد كنت أحمقاً إذن
127
00:08:20,651 --> 00:08:22,401
متى تظن أن الناس يموتون ؟
128
00:08:22,941 --> 00:08:25,161
!دكتــور
129
00:08:26,281 --> 00:08:28,701
هل عندما تطلق عليهم الرصاصات
لتخترق قلوبهم ؟
130
00:08:29,241 --> 00:08:30,181
كلا
131
00:08:30,991 --> 00:08:33,161
هل عندما يصابون بمرض عضال ؟
132
00:08:33,571 --> 00:08:34,411
كلا
133
00:08:35,501 --> 00:08:38,881
هل عندما يحتسون حساءً يحتوي
على فطر سـامّ ؟
134
00:08:39,411 --> 00:08:40,411
كلا
135
00:08:43,671 --> 00:08:47,181
إنهم يموتون عندما .. يتمّ نسيانهم
136
00:08:49,851 --> 00:08:52,271
حتى بعد هلاكي .. حلمي سيتحقق
137
00:08:53,271 --> 00:08:56,061
وبذلك ستشفى قلوب الناس المريضة
138
00:08:57,941 --> 00:09:00,611
لماذا تبكي , يا دالتون؟
139
00:09:02,901 --> 00:09:05,401
هل مازلت تظن أن البلاد كسابق عهدها؟
140
00:09:07,111 --> 00:09:09,371
يجب أن تكون عزيمتك قوية
141
00:09:16,411 --> 00:09:18,251
لا تحزن , شوبر
142
00:09:18,961 --> 00:09:22,381
فطرك لن يقتلني
143
00:09:26,171 --> 00:09:29,301
!حقاً , لقد كانت حياة جميلة
144
00:09:31,261 --> 00:09:32,601
وداعاً , أيها الطبيب المشعوذ
145
00:09:36,431 --> 00:09:38,901
شكراً لك , شوبر
146
00:09:56,161 --> 00:09:58,291
...الدكتور مات في هذه القلعة
147
00:09:58,791 --> 00:10:02,251
!لقد مات لينقذ هذه البلاد
148
00:10:03,251 --> 00:10:04,551
...ولذا منذ ذلك الوقت
149
00:10:04,921 --> 00:10:06,801
!هذا قبر الدكتور
150
00:10:10,011 --> 00:10:10,971
قبر؟
151
00:10:10,971 --> 00:10:12,471
ذلك الطبيب الغبي؟
152
00:10:19,941 --> 00:10:24,361
لقد دنستم قلعتي العظيمة بذلك العلم القذر!؟
153
00:10:24,821 --> 00:10:26,821
!أحرقوا ذلك العلم حالاً
154
00:10:30,951 --> 00:10:34,031
...لن تتدخلوا هذه القلعة
155
00:10:37,411 --> 00:10:38,461
أبداً...
156
00:10:39,371 --> 00:10:41,291
...وابول-ساما إنه
157
00:10:41,291 --> 00:10:43,041
...نعم , في ذلك اليوم
158
00:10:44,421 --> 00:10:47,301
إنه الوحــش الذي هجم عليناً
!بعد مقتل الطبيب الأحمق
159
00:10:49,801 --> 00:10:50,681
...هذا العلم إنه
160
00:10:51,181 --> 00:10:52,511
شعار الدكتور...
161
00:10:53,391 --> 00:10:55,391
!لذا لن تزيلوه أبداً من هناك
162
00:10:56,601 --> 00:10:57,721
!أبداً
163
00:10:59,681 --> 00:11:01,061
لن نرحمكم أبداً
164
00:11:01,061 --> 00:11:02,401
!سندخل للقلعة
165
00:11:02,401 --> 00:11:05,191
!لاتتركوا أحداً منهم حياً
166
00:11:06,191 --> 00:11:07,781
هل ستقاتلين أيضاً , "جدّتي" ؟
167
00:11:08,111 --> 00:11:09,031
جدّتي" ؟"
168
00:11:10,281 --> 00:11:13,071
إذا لم تتمكنوا من معالجة الوضع , سآتي لأنقاذكم
169
00:11:13,071 --> 00:11:13,871
شكراً لك...
170
00:11:14,201 --> 00:11:16,241
!وابـول-ساما , دعهم لي
171
00:11:16,241 --> 00:11:18,621
!أنا سأنهي هؤلاء الخونة حالاً
172
00:11:18,621 --> 00:11:19,751
!دكتورينا
173
00:11:25,041 --> 00:11:27,001
هي هي هي , يا صاحب الشعر الكثيف
174
00:11:27,211 --> 00:11:31,341
رمي شعرك القذر على السيدة
ماذا تعني بذلك؟
175
00:11:33,391 --> 00:11:34,891
أظنك أخيراً فهمتَ من أنا
176
00:11:37,761 --> 00:11:38,641
لقد علقت
177
00:11:42,231 --> 00:11:45,311
ماذا!؟ ما به هذا الشعر المجعد !؟
178
00:11:45,811 --> 00:11:46,901
شحنات كهربائية؟
179
00:11:47,401 --> 00:11:47,821
بالضبط
180
00:11:47,821 --> 00:11:48,571
بالضبط
181
00:11:54,821 --> 00:11:56,531
برد ... برد
182
00:11:59,791 --> 00:12:01,291
!...المعطف...المعطف...المعطف
183
00:12:01,961 --> 00:12:03,081
أين معطفي؟
184
00:12:03,371 --> 00:12:04,791
ماذا يحدث بالخارج؟
185
00:12:04,871 --> 00:12:06,011
أسمع أصواتاً مزعجه
186
00:12:06,011 --> 00:12:07,011
الجو بارد بالخارج
187
00:12:07,041 --> 00:12:08,321
أين ذهب معطفي؟
188
00:12:08,321 --> 00:12:09,831
لم أسألك عن هذا
189
00:12:09,841 --> 00:12:11,971
أريد أن أعرف ماسبب هذه الأصوات بالخارج
190
00:12:11,971 --> 00:12:13,551
اوه , إنه فقط قتال
191
00:12:14,471 --> 00:12:15,621
إذاً ستكون بخير , صحيح؟
192
00:12:15,621 --> 00:12:17,001
نعم , عودي للنوم
193
00:12:17,221 --> 00:12:19,221
بأمكانك أستعمال معطفي
194
00:12:19,931 --> 00:12:21,681
!معطفكِ ليس جيداً مع ذلك
195
00:12:21,681 --> 00:12:23,271
على أي حال , إنه أفضل من معطفك
196
00:12:23,271 --> 00:12:24,021
حقاً؟
197
00:12:24,601 --> 00:12:26,481
حسناً , طالماً هو دافئ
198
00:12:26,901 --> 00:12:28,231
!حسناً
199
00:12:29,771 --> 00:12:31,941
ظننتُ أن شيئاً سيئاً قد حصل
200
00:12:32,741 --> 00:12:33,901
!أيها الوغد
201
00:12:33,901 --> 00:12:35,781
!سأرسلك إلى السماء , يا صاحب الفم الملعون
202
00:12:35,991 --> 00:12:39,871
Alsayed : ترجمة
203
00:12:43,041 --> 00:12:47,331
Alsayed : ترجمة
204
00:12:50,671 --> 00:12:51,841
!تباً
205
00:12:52,671 --> 00:12:55,301
!ماشأن هذا الشعر المجعد!؟ لايمكنني أزالته
206
00:12:58,851 --> 00:13:01,071
!إنه يتضاعف أكثر من الشعر الأصلي
207
00:13:06,441 --> 00:13:07,281
ما شأن هذه الأشياء!؟
208
00:13:07,281 --> 00:13:08,821
!كريهة جداً وغريبة
209
00:13:09,731 --> 00:13:10,731
!أيها الرنّـــة
210
00:13:10,731 --> 00:13:11,981
!توقف عن المشاهدة وساعدني
211
00:13:12,071 --> 00:13:12,901
!حسناً
212
00:13:13,361 --> 00:13:14,651
!أنزعها مني , بسرعة
213
00:13:14,651 --> 00:13:15,781
!إنها كريهة جداً
214
00:13:15,951 --> 00:13:18,111
!إنها قذرة جداً , قذرة
215
00:13:19,531 --> 00:13:21,201
!إنها علقت بي أيضاً! , خذها أنت
216
00:13:21,411 --> 00:13:21,741
!لاتعيدها إلى أيها الأبله
217
00:13:21,741 --> 00:13:22,241
!لاتعيدها إلى أيها الأبله
218
00:13:22,241 --> 00:13:23,411
!على الآقل خذ واحدة منهن
219
00:13:23,411 --> 00:13:24,791
!كلا , إنها كريهة
220
00:13:24,791 --> 00:13:26,121
!إنها تعطيني شعوراً بالمرض
221
00:13:26,121 --> 00:13:26,921
!إنها تعطيني شعوراً بالمرض
!توقف
222
00:13:26,921 --> 00:13:27,251
!إنها تعطيني شعوراً بالمرض
!توقف
223
00:13:27,671 --> 00:13:29,001
ماذا تفعلون أيها الحمقى؟
224
00:13:29,001 --> 00:13:29,751
!ياللقذارة
ماذا تفعلون أيها الحمقى؟
225
00:13:31,001 --> 00:13:33,421
أنتم يارجال بيدو أنكم لاتعرفون ماهو العمل الجماعي
226
00:13:33,591 --> 00:13:37,721
إني أحذركم , هذه الأشياء تبدو قذرة جداً
لكنها قابلة للأشتعال بقوة
227
00:13:40,101 --> 00:13:40,931
!سحقاً
228
00:13:40,931 --> 00:13:42,061
إنه يريد أن يشعل الشعر المجعّد
229
00:13:42,061 --> 00:13:43,181
خذها
230
00:13:43,271 --> 00:13:44,981
اوي , إلى أين أنت ذاهب
231
00:13:44,981 --> 00:13:46,021
!إنها خطّة الفخ
232
00:13:46,101 --> 00:13:47,311
خطة الفخ...؟
233
00:13:47,561 --> 00:13:48,851
هل أنا الفــخ !؟
234
00:13:52,191 --> 00:13:53,571
!الثلج! الثلج! الثلج
235
00:13:57,741 --> 00:13:58,471
!أبتعد
236
00:13:59,491 --> 00:14:00,451
!وابـول-ساما
237
00:14:00,531 --> 00:14:01,201
!اوه كلا
238
00:14:01,201 --> 00:14:02,241
!شوبر
239
00:14:04,291 --> 00:14:06,581
!ياه , إنه ناعم ودافئ
240
00:14:06,581 --> 00:14:07,331
!لوفي
241
00:14:07,751 --> 00:14:09,331
!تمسك برجلي وأنت في مكانك
242
00:14:09,331 --> 00:14:10,081
رجلك؟
243
00:14:11,541 --> 00:14:12,461
هكذا؟
244
00:14:12,461 --> 00:14:14,301
!صحيح , والآن لاتتركها
245
00:14:15,841 --> 00:14:17,511
(الركلة الفرنسية)
246
00:14:19,301 --> 00:14:21,341
(الطائرة)
247
00:14:48,331 --> 00:14:49,121
ليس سيئاً
248
00:14:52,571 --> 00:14:55,251
شكراً لكم , أنتم مدهشون حقاً
249
00:14:55,671 --> 00:14:56,421
!هي , لوفي
250
00:14:56,421 --> 00:14:58,591
أليس ذلك معطف نامي-سان!؟
251
00:14:58,591 --> 00:14:59,131
نعم
252
00:14:59,131 --> 00:15:01,401
!أنظر! , ذلك الرجل مازال حياً
253
00:15:01,401 --> 00:15:03,041
مع ذلك طار فرس النهر بعيداً
254
00:15:03,041 --> 00:15:04,271
!أنزعه الآن! , سحقاً
255
00:15:04,971 --> 00:15:06,721
وابـول-ساما , هل أنت بخير ؟
256
00:15:06,721 --> 00:15:08,811
!إنهم أقوى بكثير من مايبدون عليه
257
00:15:08,891 --> 00:15:09,681
!لقد أستخفيتُ بهم
258
00:15:10,231 --> 00:15:14,861
!أنا لن ... أتركهم أحياء
259
00:15:16,021 --> 00:15:17,401
...سأريهم
260
00:15:17,401 --> 00:15:19,951
!القوة الحقيقة لفاكهة الباكا باكا...
261
00:15:19,951 --> 00:15:20,991
...وابول-ساما
262
00:15:22,071 --> 00:15:23,281
!أنظروا إليّ الآن
263
00:15:23,281 --> 00:15:25,621
(مصنع الباكا باكا)
264
00:15:25,621 --> 00:15:26,741
!اوه! , لقد نهض
265
00:15:26,741 --> 00:15:28,621
يجب أن لاتكون له قدرة على النهوض بعد ذلك
266
00:15:28,621 --> 00:15:30,411
!إنه سمين جداً
267
00:15:32,421 --> 00:15:33,251
!شيس
268
00:15:33,581 --> 00:15:36,501
أرني ماهي قائمة وجباتي اليوم
269
00:15:38,881 --> 00:15:43,261
نعم , على متن السفينة , لقد أكلت "مدفعاً
..."مقلياً مع الزبدة" , "ومدفعاً غير مطبوخ
270
00:15:43,261 --> 00:15:44,901
"و"قذائف مدفعية مخلوطة بالبارود
271
00:15:44,901 --> 00:15:47,761
وأيضاً لقد أكلتَ "بيتاً مشوياً" في المدينة
272
00:15:48,141 --> 00:15:49,961
ما كل هذا الذي أكلته!؟
273
00:15:49,961 --> 00:15:51,831
!أنه يأكل كل شيء
274
00:15:52,441 --> 00:15:53,651
...شاهدوا بعناية
275
00:15:54,061 --> 00:15:57,111
!كيف يلتحم طعامي بجسدي...
276
00:16:00,491 --> 00:16:01,441
...إنه سيفعل شيئاً ما
277
00:16:06,621 --> 00:16:07,491
ماذا؟
278
00:16:07,921 --> 00:16:11,391
(طعام الباكا باكا)
279
00:16:16,071 --> 00:16:18,161
(بيت وابـول)
280
00:16:18,751 --> 00:16:19,711
بيــت ؟
281
00:16:19,711 --> 00:16:21,341
!عجيــــب
282
00:16:21,881 --> 00:16:23,681
هذه البداية فقط
283
00:16:23,881 --> 00:16:25,261
!تقنيتي الملكية
284
00:16:25,781 --> 00:16:28,641
(مصنع الباكا باكا)
285
00:16:31,681 --> 00:16:32,641
ماذا!؟
286
00:16:35,901 --> 00:16:37,311
إنه يأكل رفاقه !؟
287
00:16:37,311 --> 00:16:39,191
!آكل لحوم البشر
288
00:17:00,301 --> 00:17:01,131
لقد توقف
289
00:17:01,761 --> 00:17:03,211
!أنظروا , الآن
290
00:17:03,341 --> 00:17:05,471
!الإندماج الخارق
291
00:17:06,221 --> 00:17:07,551
ماذا؟ الإندماج؟
292
00:17:07,551 --> 00:17:07,681
ماذا؟ الإندماج؟
293
00:17:14,391 --> 00:17:18,101
أنا أعظم محارب في المملكة الأسطوانية
294
00:17:25,491 --> 00:17:27,571
(شيسماريمو)
295
00:17:28,291 --> 00:17:31,371
...كلا , إنه فقط شخص منهم راكبٌ على أكتاف الآخر
296
00:17:31,371 --> 00:17:33,291
!رهيـــــب
297
00:17:33,291 --> 00:17:34,541
!كلا ليس كذلك
298
00:17:34,541 --> 00:17:34,701
!كلا ليس كذلك
299
00:17:35,291 --> 00:17:37,081
لاتدعهم يقبضون عليك
300
00:17:38,501 --> 00:17:40,791
,إذا كانوا يبدون لك بأنهم ضعاف
301
00:17:41,131 --> 00:17:43,961
فأنظر إلى مصيدتهم للأطبة , لم تكن عادية
302
00:17:44,301 --> 00:17:46,551
حتى جميع المواطنين لم يتمكنوا من إيقافهم
303
00:17:57,561 --> 00:18:00,311
:قانون المملكة الأسطوانية , رقم1
304
00:18:00,611 --> 00:18:03,611
"!من يعصِ الملك , سيموت"
305
00:18:03,611 --> 00:18:05,651
!وهكذا أنا أنظم البلاد
306
00:18:05,991 --> 00:18:07,901
...لأن هذه البلاد هي بلادي
307
00:18:07,901 --> 00:18:10,871
!وهذه القلعة هي قلعتي
308
00:18:11,451 --> 00:18:15,451
والشيء الأخير الذي سأسمح به , هو
!بقاء هذا العلم الردئ يرفرف على القلعة
309
00:18:15,451 --> 00:18:17,581
!إنه يشوه سمعة القلعة
310
00:18:33,351 --> 00:18:34,471
...شعار قراصنة
311
00:18:35,271 --> 00:18:36,391
هي , يارنّــة
312
00:18:36,561 --> 00:18:37,431
...ذلك العلم
313
00:18:40,351 --> 00:18:43,821
,الرجل الذي يتعلّق بشعار الجمجمة
!لاشيء مستحيل بالنسبة إليه
314
00:18:44,021 --> 00:18:47,191
هذا ماعلّمتك إيها , شوبر
315
00:18:59,621 --> 00:19:02,961
!أنت! لقد كان ذلك علم الدكتور
316
00:19:05,881 --> 00:19:09,091
!الدكتور كان يحاول أنقاذك أنت أيضاً
317
00:19:10,301 --> 00:19:11,511
!شوبر
318
00:19:12,681 --> 00:19:14,641
لاتحقد على البشر
319
00:19:17,391 --> 00:19:19,481
هذه البلاد مريضة الآن
320
00:19:19,601 --> 00:19:22,101
الملك يحمل مرضاً في قلبة
321
00:19:26,571 --> 00:19:27,401
لماذا؟
322
00:19:27,691 --> 00:19:30,401
دكتور , لاتوجد أية فرصة لعلاج هذا الرجل أليس كذلك؟
323
00:19:42,461 --> 00:19:43,331
...أنا
324
00:19:44,921 --> 00:19:46,751
...أنا لن أضربك
325
00:19:47,211 --> 00:19:48,961
!إذا ما غادرت البلاد الآن
326
00:19:49,631 --> 00:19:51,381
ماهذه الحماقات اللتي تقولها , شوبر!؟
327
00:19:51,381 --> 00:19:54,181
هل تظن حقاً أنه بأمكانك أن تشفق
على رجل كهذا؟
328
00:19:55,181 --> 00:19:57,641
...لكن... أنا فقط
329
00:20:00,771 --> 00:20:01,851
!شوبر
330
00:20:07,401 --> 00:20:08,531
هي , يا ذا الفم الملعون
331
00:20:12,111 --> 00:20:12,991
!قبعة القشّـــة
332
00:20:15,491 --> 00:20:18,371
حقيقة كونك قرصاناً , إنها كذبة كبيرة , أليس كذلك؟
333
00:20:18,451 --> 00:20:21,411
...القرصان الذي لا يخاطر بحياته
334
00:20:21,411 --> 00:20:23,371
!إنك حتى لاتعلم "ما معنى شعار القراصنة" هذا
335
00:20:24,371 --> 00:20:25,211
إنه ..
336
00:20:25,831 --> 00:20:28,461
تقول "ما معنى هذا العلم" , يا قبعة القشّــة؟
337
00:20:30,461 --> 00:20:33,681
!إنه لايوجد أي معنى وراء علم القراصنة هذا
338
00:20:33,681 --> 00:20:35,841
!لهذا أنت ضعيف جداً
339
00:20:35,841 --> 00:20:36,721
ماذا؟
340
00:20:37,101 --> 00:20:41,771
!هذا ليس علماً بأمكانك السخرية منه
341
00:20:41,931 --> 00:20:42,981
يافرس النهر
342
00:20:42,981 --> 00:20:46,481
كما لو أن الملك سيخاطر بحياته
!ويقتل من أجل علم القراصنة
343
00:20:46,481 --> 00:20:49,941
!لاتتجرأ وتعيد وضع ذلك العلم التافه على القلعة
344
00:20:52,821 --> 00:20:54,401
!أبتعد إنها ستصيبك
345
00:20:54,901 --> 00:20:57,121
هل تظن أنه بأمكانك تدمير هذا العلم؟
346
00:20:59,201 --> 00:21:00,041
!لوفي
347
00:21:00,041 --> 00:21:00,741
!أصابة مباشرة
348
00:21:00,741 --> 00:21:00,911
!أصابة مباشرة
349
00:21:03,201 --> 00:21:05,421
!أراهن أنك حلقت بعيداً
350
00:21:11,801 --> 00:21:12,961
أنظر
351
00:21:12,961 --> 00:21:13,921
لن تستطيع تدميره
352
00:21:17,221 --> 00:21:18,641
!مستحيــل
353
00:21:18,641 --> 00:21:19,801
!إنه مخبول
354
00:21:20,511 --> 00:21:25,191
أنا لاأعلم لمن علم القراصنة هذا
...أو من أين جاء
355
00:21:26,061 --> 00:21:28,771
لكنّه علم يتعهّد أتباعه حياتهم إليه
356
00:21:29,061 --> 00:21:31,271
!لاتعتقد بأنه شعار تافه
357
00:21:34,191 --> 00:21:38,621
هذا ليس علماً , بأمكان شخص مثلك تدميره
!والسخرية منه
358
00:21:46,211 --> 00:21:47,711
...مدهش
359
00:21:48,501 --> 00:21:49,581
...إذاً إنه
360
00:21:50,211 --> 00:21:51,291
!قرصان ...
361
00:21:55,631 --> 00:21:58,011
إنه لن يُدمّر أبداً
362
00:22:02,101 --> 00:22:05,351
شعار الجمجمة هو شعار الإيمان بالأحلام