1 00:00:28,261 --> 00:00:29,181 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,101 --> 00:00:31,811 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:32,851 --> 00:00:34,771 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,561 --> 00:00:38,231 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:38,811 --> 00:00:40,901 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:49,891 --> 00:00:52,841 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,051 --> 00:00:56,121 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,451 --> 00:00:58,871 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,081 --> 00:01:01,511 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:01,821 --> 00:01:07,461 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:07,921 --> 00:01:11,251 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,421 --> 00:01:14,161 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:14,751 --> 00:01:17,851 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,071 --> 00:01:20,991 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,171 --> 00:01:24,251 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,601 --> 00:01:27,711 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,331 --> 00:01:36,391 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:36,751 --> 00:01:39,501 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,501 --> 00:01:43,051 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,161 --> 00:01:44,601 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:45,761 --> 00:01:48,381 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,681 --> 00:01:51,801 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,211 --> 00:01:55,221 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,581 --> 00:01:58,161 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:05,231 --> 00:02:07,441 هل تظن أنه بإمكانك تدمير هذا العلم ؟ 26 00:02:07,821 --> 00:02:12,201 ! شعار الجمجمة هذا , هو شعار الإيمان بالأحلام 27 00:02:14,831 --> 00:02:15,581 ! لوفي 28 00:02:16,081 --> 00:02:17,081 ! أصابة مباشرة 29 00:02:20,871 --> 00:02:27,761 !"فاكهة الشيطان من فصيلة "الزون !قدرات شوبر للتحول لسبعة أشكال 30 00:02:30,301 --> 00:02:32,261 ! أراهن أنك حلقت بعيداً , يافرس النهر 31 00:02:52,781 --> 00:02:54,911 ! أنظر , لم يسقط 32 00:02:56,741 --> 00:02:58,951 ! مستحيل ! إنه مخبول 33 00:02:59,451 --> 00:03:03,881 لاأعلم لمن علم القراصنة هذا ...أو من أين جاء 34 00:03:04,251 --> 00:03:07,501 ! لكنّه علم يتعهّد أتباعه حياتهم إليه 35 00:03:07,501 --> 00:03:09,761 ! لاتعتقد بأنه شعار تافه 36 00:03:12,881 --> 00:03:19,891 هذا ليس علماً , بأمكان شخص مثلك تدميره !! والسخرية منه 37 00:03:24,521 --> 00:03:25,981 ...مدهش 38 00:03:27,071 --> 00:03:28,231 ! إذاً هذا هو القرصان 39 00:03:29,181 --> 00:03:29,981 أترى ؟ 40 00:03:30,321 --> 00:03:33,681 ! شعار الأتهام هذا , سيتحدى المستحيل 41 00:03:34,221 --> 00:03:36,571 ! أنا , كطبيب , علي أنقاذ هذه البلدة 42 00:03:36,971 --> 00:03:40,741 ! سأقاتل كالقراصنة مؤمناً بهذا العلم 43 00:03:41,421 --> 00:03:42,431 ماهو القرصان ؟ 44 00:03:42,711 --> 00:03:45,471 القراصنة هم رجال البحر العظماء 45 00:03:45,801 --> 00:03:47,431 ! من العظيم أن تكون قرصاناً 46 00:03:47,641 --> 00:03:50,341 ! هناك الآلآف من الأشخاص المدهشون في الخارج 47 00:03:50,691 --> 00:03:53,661 ...شوبر , أخرج إلى البحر يوماً 48 00:03:58,721 --> 00:04:00,181 ! اوي , أيها الرنّـــة 49 00:04:00,971 --> 00:04:03,641 ! إنّي أوشكت أن أضرب هؤلاء الرجال 50 00:04:03,641 --> 00:04:04,641 ماذا عنك ؟ 51 00:04:05,781 --> 00:04:06,541 ...أنا 52 00:04:06,541 --> 00:04:07,561 هل تهددني !؟ 53 00:04:07,811 --> 00:04:09,611 ! يافرس النهر الأحمق 54 00:04:09,611 --> 00:04:13,901 ,إذا كنت متلهفاً جداً لحماية ذلك العلم ! فأجلس بجانبه وأعتني به 55 00:04:14,701 --> 00:04:17,161 ! إظنُ أن هذا كافي جداً 56 00:04:21,951 --> 00:04:24,001 لقد كُسِرَ عموده الفقري , صحيح ؟ 57 00:04:25,751 --> 00:04:28,631 نعم بالطبع , في الحقيقة يبدو أنه بالغ في تحركاته كثيراً 58 00:04:29,041 --> 00:04:31,631 (توقيف الطبيب) 59 00:04:38,261 --> 00:04:40,681 ماذا هذه الحماقات التي تفعلينها !؟ 60 00:04:40,681 --> 00:04:44,641 ! فقط أنظرِ إليّ , سأنسفه إلى أشلاء 61 00:04:45,441 --> 00:04:47,021 ! ستموت الآن 62 00:04:47,021 --> 00:04:48,101 ! ياقبعة القشّـــة 63 00:04:49,361 --> 00:04:51,361 ! توقــــف 64 00:04:53,031 --> 00:04:54,191 ! الآن 65 00:04:54,741 --> 00:04:56,151 ! أضربه , يارنّـــة 66 00:05:00,371 --> 00:05:02,581 ! وابـول-ساما , إنتبه 67 00:05:07,751 --> 00:05:11,541 ! هذا هو الوقت , لكي يظهر القزم شجاعته 68 00:05:15,131 --> 00:05:19,431 ! سيء جداً , لن أدعك تضع أصبعاً واحداً على وابـول-ساما 69 00:05:25,771 --> 00:05:28,941 يالك من مخلوق غريب 70 00:05:28,941 --> 00:05:33,731 لابد أنك رجل الثلج الغريب , الذي يخشاه الفلاحون منذ 6 سنين 71 00:05:35,401 --> 00:05:39,071 ومن المحتمل أنك عشت وحيداً بلا أصدقاء طوال حياتك 72 00:05:39,071 --> 00:05:40,661 ! أيها الوحـش التافه 73 00:05:40,871 --> 00:05:44,541 مالسبب الذي يجعلك تحاول أنقاذ البلاد ؟ 74 00:05:44,541 --> 00:05:45,751 ! أنها فكرة سخيفه 75 00:05:45,911 --> 00:05:47,121 ! أخرس 76 00:05:47,121 --> 00:05:51,001 ! حتى لو لم يكن لديّ أيّ صديق , فإني مازلت أستطيع القتال 77 00:05:51,421 --> 00:05:54,111 ...طالماً يرفرف علم الدكتور , فإني 78 00:05:54,111 --> 00:05:56,131 ! كلا , أصبح لديك أصدقاء هنا 79 00:05:59,301 --> 00:06:02,801 !أنا هو صديقك 80 00:06:16,151 --> 00:06:17,361 ! قبعة القشّــة 81 00:06:22,451 --> 00:06:24,261 هل أنت بخير !؟ 82 00:06:24,261 --> 00:06:26,661 أنا بخير , أنا مطاط 83 00:06:26,701 --> 00:06:27,291 مطاط !؟ 84 00:06:29,211 --> 00:06:32,421 اوي , يارنّــة , أعتقد أنك تستطيع أنهاء ذلك الرجل ؟ 85 00:06:32,791 --> 00:06:34,881 ! ليست هناك مشكلة , إنه لاشـئ 86 00:06:35,211 --> 00:06:36,881 جيد , أعتقدتُ ذلك 87 00:06:37,711 --> 00:06:40,181 ! خصمي سيكون ذا الفم الملعون 88 00:06:41,891 --> 00:06:43,511 ! قبعة القشّــة أيها الدنيء 89 00:06:43,511 --> 00:06:46,181 ! كيف تجرأت بالتحليق نحوي هكذا 90 00:06:46,971 --> 00:06:48,931 أنا لن أتراجع بعد الآن 91 00:06:48,931 --> 00:06:51,141 تظن أنه بأمكانك التغلب عليّ ؟ 92 00:06:51,231 --> 00:06:52,941 ها , أيها الوحش ؟ 93 00:06:55,481 --> 00:06:58,901 !العجوز... المجعدة... العفريته 94 00:06:58,901 --> 00:07:00,821 !...دعيني أقاتل 95 00:07:00,821 --> 00:07:02,451 استلقِ هنا وشاهد 96 00:07:02,451 --> 00:07:06,081 إذا تحركت أكثر , فلن يكون بمقدورك المشي أبداً 97 00:07:06,531 --> 00:07:11,041 لاتقلق , رنّــتي الصغير سيعتني بهم 98 00:07:17,251 --> 00:07:20,471 ! "أسمي هو " توني توني شوبر 99 00:07:20,471 --> 00:07:23,301 لقد سُمّيِتُ بهذا الأسم من قِبَلِ ! أعظم طبيب في العالم 100 00:07:23,931 --> 00:07:28,271 حتى ولو سامحكم الدكتور عندما كنتم ! تسخرون من طريقة حياته 101 00:07:28,561 --> 00:07:30,431 ! فأنا لن أسامحكم أبداً 102 00:07:37,231 --> 00:07:39,031 ! أنت الذي لن نسامحه أبداً 103 00:07:39,031 --> 00:07:40,531 ! أستعد لكي نسحقك 104 00:07:43,071 --> 00:07:44,611 (كــرة الطاقـــة) 105 00:07:47,701 --> 00:07:48,541 دالتون-سان , دالتون-سان 106 00:07:48,541 --> 00:07:50,201 دالتون-سان , دالتون-سان 107 00:07:50,371 --> 00:07:53,161 ! أنهض ! أرجوك , دالتون-سان 108 00:07:53,421 --> 00:07:54,121 ...فيفي 109 00:07:54,121 --> 00:07:54,921 ! أرجوك 110 00:07:55,131 --> 00:07:57,041 ! دالتون-سان ! دالتون-سان 111 00:07:57,041 --> 00:07:57,541 ! دالتون-سان ! دالتون-سان 112 00:07:57,881 --> 00:07:59,841 دالتون على قيد الحياة 113 00:08:01,761 --> 00:08:03,511 ! (الايتشي 20) 114 00:08:04,261 --> 00:08:06,931 ! إن جسمه مجمد فقط 115 00:08:06,931 --> 00:08:09,471 هل ستأتمنـونـه لنا ؟ 116 00:08:12,231 --> 00:08:14,601 اوي , يوجد هناك أطبّة 117 00:08:15,061 --> 00:08:17,901 أعتقدتُ أنه لايوجد أحد منهم في هذه البلاد ؟ 118 00:08:17,901 --> 00:08:23,191 إنهم (الايتشي 20) , أطبّاء وابـول الخاصّين 119 00:08:23,191 --> 00:08:24,451 ! وهذا يعني أنهم سيئون 120 00:08:25,201 --> 00:08:27,121 ! نعم , نحن لانستطيع أئتمانه لكم 121 00:08:27,201 --> 00:08:30,661 ! لقد أتبعتم أوامر وابول 122 00:08:30,951 --> 00:08:32,911 والآن تريدون أن نأتمن دالتون-سان , لكم !؟ 123 00:08:32,911 --> 00:08:34,921 ماذا تخططون لتفعلوا بدالتون-سان !؟ 124 00:08:35,581 --> 00:08:38,461 ! إذا كنت تريد أنقاذه , فافعل ما نأمرك إياه 125 00:08:41,211 --> 00:08:43,211 كل الأطباء الموجودون هنا 126 00:08:43,671 --> 00:08:46,891 ...لقد أجبرنا للرضوخ تحت قوة وابول 127 00:08:47,051 --> 00:08:49,971 لأننا أردنا أستكمال أبحاثنا الطبّية... 128 00:08:49,971 --> 00:08:52,851 وكان هدفنا الوحيد من ذلك !هو أنقاذ المرضى والجرحى في البلاد 129 00:08:56,191 --> 00:09:00,771 ...الطبيب المشعوذ علّمنا ألا نستسلم أبداً 130 00:09:02,111 --> 00:09:05,401 ...لانريد أن نفقد أبداً , أي شخص آخر من هؤلاء 131 00:09:06,611 --> 00:09:07,861 ! الحمقى الشجعان... 132 00:09:08,951 --> 00:09:11,281 كرة الطاقة , تدوم تأثيرها لـ3 دقائق فقط 133 00:09:11,831 --> 00:09:13,621 ! لذا في 3 دقائق , سأقضي عليكم 134 00:09:14,041 --> 00:09:15,001 3دقائق !؟ 135 00:09:15,871 --> 00:09:19,211 ! كما لو أن ضعيف مثلك يستطيع أن يتغلب علينا في 3 دقائق 136 00:09:19,461 --> 00:09:21,671 ! 3دقائق , مدهش 137 00:09:21,881 --> 00:09:24,131 ! 3دقائق , مدهش 138 00:09:27,131 --> 00:09:28,931 ستحدث أشياء ممتعة الآن 139 00:09:29,551 --> 00:09:32,761 !...سحقاً , دعيني أقاتل أيضاً 140 00:09:33,271 --> 00:09:33,891 (كــرة الطاقـــة) 141 00:09:35,811 --> 00:09:36,231 ...وماذا بأمكانك 142 00:09:36,231 --> 00:09:36,771 ...وماذا بأمكانك 143 00:09:37,891 --> 00:09:39,811 أن تفعل !؟... 144 00:09:45,151 --> 00:09:47,151 (يوكيدوكينيام ماريمو) 145 00:09:50,321 --> 00:09:52,741 (مقوي الجري) 146 00:09:56,411 --> 00:09:58,711 ! هاه! أتسائل مالذي تفعله 147 00:09:58,711 --> 00:09:59,791 تتحول , ها ؟ 148 00:09:59,791 --> 00:10:02,421 إذن أنك تملك قوة فاكهة الشيطان 149 00:10:02,501 --> 00:10:04,751 ! فاكهة من فصيلة الزون , المشابهة لدالتون 150 00:10:04,751 --> 00:10:06,841 إنك رجل الرنّــة , إليس كذلك ؟ 151 00:10:06,841 --> 00:10:09,261 (مقوي الوزن) 152 00:10:10,431 --> 00:10:12,261 ! إنا رجل الرنّــــة 153 00:10:12,551 --> 00:10:13,511 لافرق إذن 154 00:10:13,511 --> 00:10:18,181 ,إني أعلم كل شيء عن فصيلة الزون ! إنها تعطي قدرة للتحول لـثلاثة أشكال 155 00:10:18,561 --> 00:10:21,771 (دوبيكوري ماريمو ! كواترو هامار) 156 00:10:22,771 --> 00:10:25,691 ! لقد شاهدنا جميع تحولاتك الثلاثة الآن 157 00:10:25,691 --> 00:10:28,861 ! إن قدرتك في القتال مشابهة لقوة دالتون 158 00:10:28,861 --> 00:10:31,161 ...بهذه القدرة فقط , أبداً لن تستطيع 159 00:10:31,361 --> 00:10:33,161 (مقوي القفز) 160 00:10:34,871 --> 00:10:37,451 ! التغلب عليّ... 161 00:10:41,581 --> 00:10:43,921 ! القفز! يالقوة القفز الكبيرة 162 00:10:46,211 --> 00:10:47,461 ماذا ؟ 163 00:10:47,461 --> 00:10:49,591 ماهذا التحول بالضبط !؟ 164 00:10:50,681 --> 00:10:53,511 إنه غير مشابه للشكل السابق الذي كنت عليه من قبل !؟ 165 00:10:53,671 --> 00:10:54,141 ! أيها المحتال 166 00:10:54,851 --> 00:10:56,971 (مقوي الدفاع) 167 00:11:10,701 --> 00:11:11,821 شكل آخر !؟ 168 00:11:18,951 --> 00:11:21,371 ! مستحيل! لقد كانت ضربة مباشرة 169 00:11:21,711 --> 00:11:23,211 ! لاتؤثر 170 00:11:23,541 --> 00:11:27,341 الحد الأقصى لتحولات فاكهة فصيلة الزون ! يجب أن تكون ثلاث فقط 171 00:11:27,341 --> 00:11:28,801 ماذا أنت بالضبط !؟ 172 00:11:28,961 --> 00:11:34,011 إن عقار "كرة الطاقـة" يحفّز قدرة التحول التي تسببه فاكهة الشيطان على الجسم 173 00:11:34,011 --> 00:11:38,391 ,خلال أبحاثي في الخمس سنين الماضية لقد أكتشفت أربع تحولات إضافية 174 00:11:38,391 --> 00:11:40,141 ! أضافة للتحولات الثلاث الأصلية 175 00:11:40,981 --> 00:11:43,141 !سـبـعـة تـحـوّلات ؟ 176 00:11:44,851 --> 00:11:47,071 ! لايعني لي شيئاً كم تحولاً تملك 177 00:11:48,531 --> 00:11:50,071 ! سـبـعـة تـحـوّلات 178 00:11:50,071 --> 00:11:52,031 ! ياله من رنّـــة رائع 179 00:11:52,451 --> 00:11:54,361 مالذي أصابة ؟ 180 00:11:54,361 --> 00:11:58,031 يبدو إنه بلغ أعلى حدود الحماس بعد !"سماعه للــ"سـبـعـة تـحـوّلات 181 00:11:58,201 --> 00:12:02,121 أيها الغبيّ , وماذا عن قتالنا !؟ 182 00:12:02,961 --> 00:12:06,841 Alsayed : ترجمة 183 00:12:10,011 --> 00:12:14,301 Alsayed : ترجمة 184 00:12:18,721 --> 00:12:20,971 ماذا سبعـة تحولات !؟ 185 00:12:21,521 --> 00:12:24,561 ! خدعتك هذه لن تنطلي عليّ 186 00:12:25,021 --> 00:12:26,441 ! هذه ليست خدعة 187 00:12:34,861 --> 00:12:36,201 (مقوي الذراع) 188 00:12:54,631 --> 00:12:59,851 عليّ أن أحذرك , حوافري الصلبة بأمكانها ! تحطيم حتى الصخور 189 00:12:59,891 --> 00:13:01,391 ! رائــــــع 190 00:13:02,721 --> 00:13:05,271 ! أيها الوقح المتغطرس 191 00:13:06,441 --> 00:13:07,561 ! حاول الآن 192 00:13:07,561 --> 00:13:09,191 (ديكيري ماريمو) 193 00:13:10,901 --> 00:13:11,401 (الفأس القاطع) 194 00:13:11,401 --> 00:13:12,191 (الفأس القاطع) 195 00:13:13,781 --> 00:13:15,611 (قاطع الثلوج) 196 00:13:21,531 --> 00:13:24,751 ! اوي اوي , لقد حطمت جدار القلعة 197 00:13:28,381 --> 00:13:29,751 سحاً , لقد راوغها 198 00:13:30,791 --> 00:13:33,671 ! إذن مارأيك بهذا 199 00:13:34,921 --> 00:13:37,011 (هابيو يوكيداري) 200 00:13:48,441 --> 00:13:50,401 ماذا حصل لتلك الثقة والجرأة !؟ 201 00:13:50,401 --> 00:13:52,691 ! لن تستطيع التغلب علي بالهرب هكذا 202 00:14:01,911 --> 00:14:03,201 (مقوي التفكير) 203 00:14:05,371 --> 00:14:07,121 لم أكن أحاول الهرب 204 00:14:10,081 --> 00:14:12,251 لقد كنتُ أبحثُ عن نقطة ضعفك 205 00:14:12,251 --> 00:14:13,091 ماذا !؟ 206 00:14:13,251 --> 00:14:14,381 أنتهى 207 00:14:14,841 --> 00:14:15,271 (الهدف) 208 00:14:23,811 --> 00:14:24,811 ! شعاع 209 00:14:24,811 --> 00:14:26,021 !إنه سيوجه شعاعاً 210 00:14:26,271 --> 00:14:27,521 !نعم , أيها المغفل 211 00:14:27,771 --> 00:14:29,351 أخرس , يارجل 212 00:14:29,441 --> 00:14:30,561 !سيكون هناك شعاع 213 00:14:30,561 --> 00:14:32,111 !لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع 214 00:14:32,111 --> 00:14:33,401 وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟ !لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع 215 00:14:33,401 --> 00:14:34,151 وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟ 216 00:14:34,151 --> 00:14:34,981 وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟ !إني أعلم إنه شعاع 217 00:14:34,981 --> 00:14:35,281 !إني أعلم إنه شعاع 218 00:14:35,281 --> 00:14:36,691 أي نوع من الأشعة !؟ 219 00:14:36,691 --> 00:14:37,941 الآن هذه فرصتي 220 00:14:38,701 --> 00:14:40,201 تتفحصني !؟ 221 00:14:40,201 --> 00:14:41,491 ومايعني هذا !؟ 222 00:14:49,461 --> 00:14:51,751 ! لاتوجد نقطة ضعف لي 223 00:14:51,751 --> 00:14:53,961 ! أيها المثير للشفقه , الضعيف , متحول غريب 224 00:14:53,961 --> 00:14:56,301 ! هذه هي نهايتك 225 00:14:59,671 --> 00:15:00,301 ! وجدتها 226 00:15:02,261 --> 00:15:03,011 ! الذقـــن 227 00:15:21,071 --> 00:15:21,951 ...أين ذهب 228 00:15:24,991 --> 00:15:26,331 (ضربة الحافر) 229 00:15:35,251 --> 00:15:37,271 (روزيو) 230 00:15:53,141 --> 00:15:54,351 ثلاث دقائق 231 00:15:54,851 --> 00:15:58,071 ! رائع! أيها الرنّـــة 232 00:15:58,071 --> 00:15:59,781 ! عمل عظيم , يا رنّـــة 233 00:15:59,781 --> 00:16:00,571 ! إنك مدهـــش 234 00:16:00,991 --> 00:16:02,741 ! أخــرس 235 00:16:17,841 --> 00:16:19,211 ! دالتون-سان 236 00:16:20,631 --> 00:16:22,841 أظن يجب علينا الذهاب لأعلى الجبل 237 00:16:22,841 --> 00:16:24,721 يوسوب-سان , مستر بوشيدو 238 00:16:26,181 --> 00:16:27,511 ! لايمكننا البقاء هكذا 239 00:16:27,681 --> 00:16:31,771 لانعلم مالذي حصل للوفي-سان والبقية بعد ! الأنهيار الجليدي , لذا أنا قلقة جداً 240 00:16:31,771 --> 00:16:34,391 ...نامي-سان حرارتها مرتفعه 241 00:16:34,391 --> 00:16:35,561 ...وربما أيضاً 242 00:16:35,561 --> 00:16:37,561 ...قلقة بشأن نامي 243 00:16:37,561 --> 00:16:42,071 علاوة على ذلك , قلقة بشأن دالتون-سان و قلقة بشأن ارآبستا أيضاً ؟ 244 00:16:44,571 --> 00:16:46,361 فيفي , أهدئي 245 00:16:46,821 --> 00:16:49,031 إنك تحملين عبئاً أكثر من اللازم 246 00:16:51,491 --> 00:16:55,831 إن نامي مع لوفي وسانجي , لذا كل شيء بخير 247 00:16:55,831 --> 00:16:58,961 !لاحاجة للقلق على هؤلاء الشباب , إني أثق بهم 248 00:17:00,341 --> 00:17:02,261 ...نعم , هذا صحيح 249 00:17:05,011 --> 00:17:07,891 يوسوب-سان يثق كثيراً برفاقه 250 00:17:07,891 --> 00:17:10,391 لذا بأمكانه إن يكون هادئاً جداً 251 00:17:12,311 --> 00:17:14,601 ...شكراً لك , يوسوب-سان , إني 252 00:17:14,681 --> 00:17:17,601 إنك فقط خائف من تسلق الجبل 253 00:17:17,601 --> 00:17:19,771 ..لكن إنت سمعتهم أيضاً 254 00:17:19,771 --> 00:17:22,531 ! يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه 255 00:17:22,531 --> 00:17:22,861 !إذن يجب عليك قول ذلك من البداية !يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه 256 00:17:22,861 --> 00:17:24,611 ! إذن يجب عليك قول ذلك من البداية 257 00:17:24,951 --> 00:17:27,741 لاتقلق لوفي سيتصرف بالتأكيد 258 00:17:28,241 --> 00:17:30,581 إني أخافُ من الأشياء المخيفة , هل توجد مشكلة بذلك !؟ 259 00:17:30,911 --> 00:17:31,831 ! دالتون-سان 260 00:17:31,831 --> 00:17:32,961 ! أرجوك أنتظر 261 00:17:36,411 --> 00:17:36,791 ! دالتون-سان 262 00:17:36,791 --> 00:17:37,171 ! دالتون-سان 263 00:17:37,421 --> 00:17:38,291 ! دالتون-سان 264 00:17:38,421 --> 00:17:40,591 لكن ليقول أحد منكم من هذا الرجل ؟ 265 00:17:42,001 --> 00:17:44,261 ! دالتون-سان , لايمكنك الذهاب 266 00:17:44,631 --> 00:17:45,301 دعوني 267 00:17:45,301 --> 00:17:47,591 لن أدع وابول يدخل القلعة 268 00:17:47,841 --> 00:17:49,091 ! أبداً 269 00:17:49,221 --> 00:17:51,641 ! مستحيل! , هل تقصد أنك ذاهب للقلعة 270 00:17:51,641 --> 00:17:53,561 ! في حالة كهذه ! هذا تهور 271 00:17:54,601 --> 00:17:57,441 إذا لم أقاتل الآن , إذن متى سأفعل ؟ 272 00:17:57,891 --> 00:17:59,981 ,إذا سمحت لوابول بأستعادة قوته 273 00:17:59,981 --> 00:18:02,521 ! ستفسد هذه البلاد إلى الأبد 274 00:18:04,991 --> 00:18:07,491 ! لكن لن تستطيع القتال الآن بهذه الحالة 275 00:18:07,491 --> 00:18:10,031 ....حتى أنه من الصعب مواجهته بأنفسنا فقط 276 00:18:10,871 --> 00:18:13,201 ...لايهم إذا كنت سأقضي عليه بالوسائل القذرة 277 00:18:13,201 --> 00:18:15,451 ! يجب أن أنهي ذلك حالاً 278 00:18:32,181 --> 00:18:34,601 هيا أركب , سأحملك إلى القلعة 279 00:18:36,851 --> 00:18:38,641 ! لايوجد وقت للتردد 280 00:18:38,641 --> 00:18:41,021 ! لن أدع عزيمتك تتبذّر 281 00:18:41,611 --> 00:18:42,811 ...يوسوب-سان 282 00:18:44,861 --> 00:18:46,651 ! أنتظرني فقط 283 00:18:46,651 --> 00:18:48,281 ...أنا سأحملك 284 00:18:48,861 --> 00:18:51,241 ...إلى...القلعة 285 00:18:53,621 --> 00:18:55,201 ...يوسوب-سان 286 00:18:59,661 --> 00:19:02,711 هي يوسوب-كن , لا أظنها ستعمل هذه الطريقة 287 00:19:03,341 --> 00:19:05,211 ! بالطبع ستعمل 288 00:19:05,211 --> 00:19:06,591 ! سأوصلك إلى هناك 289 00:19:06,591 --> 00:19:08,841 إنك تقاتل من أجل بلادك , أليس كذلك !؟ 290 00:19:08,841 --> 00:19:11,091 أنت تريد أنهاء المشكلة , صحيح !؟ 291 00:19:11,971 --> 00:19:16,061 لاتقلق , مهما حدث , أنا سأوصلك إلى القلعة 292 00:19:18,521 --> 00:19:20,811 ياإلهي , ذلك الأحمق 293 00:19:22,481 --> 00:19:25,021 فقط تريدون أيصاله لأعلى الجبل , صحيح ؟ 294 00:19:26,521 --> 00:19:27,651 زورو 295 00:19:30,111 --> 00:19:31,571 ! وغد وغد ! , إنك وغد 296 00:19:31,571 --> 00:19:32,071 ! وغد وغد ! , إنك وغد 297 00:19:32,071 --> 00:19:32,571 ! وغد وغد ! , إنك وغد 298 00:19:32,571 --> 00:19:32,821 !يؤلم 299 00:19:32,821 --> 00:19:33,161 ماذا تفعل أيها الأحمق !؟ 300 00:19:33,161 --> 00:19:34,161 !خذ هذه ماذا تفعل أيها الأحمق !؟ 301 00:19:34,161 --> 00:19:34,491 ماذا تفعل أيها الأحمق !؟ 302 00:19:36,241 --> 00:19:39,451 ! لقد بذلتُ كل طاقتي لأفعلها 303 00:19:39,751 --> 00:19:40,411 نعم 304 00:19:41,291 --> 00:19:42,421 أعلم ذلك 305 00:19:42,461 --> 00:19:43,251 ! كل طاقتي 306 00:19:43,251 --> 00:19:43,671 حسناً , حسناً , حسناً 307 00:19:43,671 --> 00:19:44,291 حسناً , حسناً , حسناً 308 00:19:44,291 --> 00:19:44,541 حسناً , حسناً , حسناً 309 00:19:46,041 --> 00:19:47,051 ! أنتظروا 310 00:19:47,381 --> 00:19:49,171 ...إذا كنتم مصممين للذهاب 311 00:19:51,221 --> 00:19:53,011 هناك طريق الحبلي سيقلكم مباشرة للقلعة... 312 00:19:53,011 --> 00:19:57,351 مستحيل , لقد تفككت كل الطرق الحبلية المؤدية للقلعة 313 00:19:57,851 --> 00:19:59,061 بقى هناك واحد 314 00:19:59,641 --> 00:20:01,981 ...شخصٌ ما , علق الحبل 315 00:20:01,981 --> 00:20:05,231 ! من الشجرة الضخمة التي بجانب "جيستا" إلى القلعة... 316 00:20:05,691 --> 00:20:06,901 جيستا" ؟" 317 00:20:06,901 --> 00:20:10,441 ! أليست تلك آخر مدينة جائت إليها د.كريها 318 00:20:11,401 --> 00:20:12,611 ! هي , لوفي 319 00:20:13,821 --> 00:20:15,031 أين ذهب هو ؟ 320 00:20:15,031 --> 00:20:15,741 هو ؟ 321 00:20:16,661 --> 00:20:17,951 ! إنه ذهب 322 00:20:17,951 --> 00:20:18,871 من ؟ 323 00:20:18,871 --> 00:20:21,251 ! ذا الفم الحديدي الملعون , لقد أختفى 324 00:20:26,081 --> 00:20:30,551 لقد جاء هنا بفرس النهر , لذا لن يمكنه الرجوع للأسفل 325 00:20:30,711 --> 00:20:32,721 ... ومتى هرب هكذا 326 00:20:32,721 --> 00:20:35,801 بالطبع عندما كنت منشغلاً بتوجيه نظراتك الغرامية لتلك ! التحولات أيها المغفل 327 00:20:35,971 --> 00:20:37,511 ! ذلك الوقح 328 00:20:38,351 --> 00:20:40,811 ! عندما أعثر عليه , حقاً لن يفلت منّي 329 00:20:41,771 --> 00:20:43,941 هل من الممكن أنه دخل القلعة...؟ 330 00:20:44,731 --> 00:20:46,271 !..إذا كان كذلك , فأن نامي-سان 331 00:20:48,441 --> 00:20:50,921 ,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان سأفرمه أكثر من 100 مرّة 332 00:20:50,921 --> 00:20:52,441 !أنتظـر ,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان سأفرمه أكثر من 100 مرّة 333 00:20:53,491 --> 00:20:57,201 تباً , هل يريد الموت ؟ 334 00:20:57,571 --> 00:20:58,831 ...دكتورينا 335 00:21:00,991 --> 00:21:03,201 ...ذلك الشاب , لقد قال بأني 336 00:21:06,421 --> 00:21:08,081 صديقه... 337 00:21:18,601 --> 00:21:20,061 أين ذهبت !؟ 338 00:21:20,221 --> 00:21:22,101 ! يا ذا الفم الملعون 339 00:21:23,601 --> 00:21:26,061 حرارتي أنخفضت كثيراً 340 00:21:26,651 --> 00:21:30,271 على هذا الحال , بأمكاني العودة للأبحار قريباً 341 00:21:32,441 --> 00:21:34,321 مالذي أفعله أنا !؟ 342 00:21:34,951 --> 00:21:37,361 ! ليس عندي وقت كفاية للأسترخاء هكذا 343 00:21:37,361 --> 00:21:39,031 ! إن فيفي تنتظر 344 00:21:42,991 --> 00:21:46,161 ماهذا , مالذي يحدث هنا ؟ 345 00:21:46,161 --> 00:21:48,581 أليست هذه قلعة مملكتي ؟ 346 00:21:50,381 --> 00:21:53,961 مالذي فعلته العجوز لقلعتي الجميلة ؟ 347 00:21:55,171 --> 00:21:57,881 ! هذا لايغتفـر 348 00:21:58,971 --> 00:22:02,431 !! سأقوم بمضغ كل واحد منهم