1
00:00:28,261 --> 00:00:29,181
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,101 --> 00:00:31,811
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:32,851 --> 00:00:34,771
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,561 --> 00:00:38,231
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:38,811 --> 00:00:40,901
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:49,891 --> 00:00:52,841
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,051 --> 00:00:56,121
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,451 --> 00:00:58,871
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,081 --> 00:01:01,511
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:01,821 --> 00:01:07,461
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:07,921 --> 00:01:11,251
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,421 --> 00:01:14,161
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:14,751 --> 00:01:17,851
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,071 --> 00:01:20,991
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,171 --> 00:01:24,251
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,601 --> 00:01:27,711
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,331 --> 00:01:36,391
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:36,751 --> 00:01:39,501
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,501 --> 00:01:43,051
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,161 --> 00:01:44,601
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:45,761 --> 00:01:48,381
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,681 --> 00:01:51,801
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,211 --> 00:01:55,221
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,581 --> 00:01:58,161
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:05,231 --> 00:02:07,441
هل تظن أنه بإمكانك تدمير هذا العلم ؟
26
00:02:07,821 --> 00:02:12,201
! شعار الجمجمة هذا , هو شعار الإيمان بالأحلام
27
00:02:14,831 --> 00:02:15,581
! لوفي
28
00:02:16,081 --> 00:02:17,081
! أصابة مباشرة
29
00:02:20,871 --> 00:02:27,761
!"فاكهة الشيطان من فصيلة "الزون
!قدرات شوبر للتحول لسبعة أشكال
30
00:02:30,301 --> 00:02:32,261
! أراهن أنك حلقت بعيداً , يافرس النهر
31
00:02:52,781 --> 00:02:54,911
! أنظر , لم يسقط
32
00:02:56,741 --> 00:02:58,951
! مستحيل ! إنه مخبول
33
00:02:59,451 --> 00:03:03,881
لاأعلم لمن علم القراصنة هذا
...أو من أين جاء
34
00:03:04,251 --> 00:03:07,501
! لكنّه علم يتعهّد أتباعه حياتهم إليه
35
00:03:07,501 --> 00:03:09,761
! لاتعتقد بأنه شعار تافه
36
00:03:12,881 --> 00:03:19,891
هذا ليس علماً , بأمكان شخص مثلك تدميره
!! والسخرية منه
37
00:03:24,521 --> 00:03:25,981
...مدهش
38
00:03:27,071 --> 00:03:28,231
! إذاً هذا هو القرصان
39
00:03:29,181 --> 00:03:29,981
أترى ؟
40
00:03:30,321 --> 00:03:33,681
! شعار الأتهام هذا , سيتحدى المستحيل
41
00:03:34,221 --> 00:03:36,571
! أنا , كطبيب , علي أنقاذ هذه البلدة
42
00:03:36,971 --> 00:03:40,741
! سأقاتل كالقراصنة مؤمناً بهذا العلم
43
00:03:41,421 --> 00:03:42,431
ماهو القرصان ؟
44
00:03:42,711 --> 00:03:45,471
القراصنة هم رجال البحر العظماء
45
00:03:45,801 --> 00:03:47,431
! من العظيم أن تكون قرصاناً
46
00:03:47,641 --> 00:03:50,341
! هناك الآلآف من الأشخاص المدهشون في الخارج
47
00:03:50,691 --> 00:03:53,661
...شوبر , أخرج إلى البحر يوماً
48
00:03:58,721 --> 00:04:00,181
! اوي , أيها الرنّـــة
49
00:04:00,971 --> 00:04:03,641
! إنّي أوشكت أن أضرب هؤلاء الرجال
50
00:04:03,641 --> 00:04:04,641
ماذا عنك ؟
51
00:04:05,781 --> 00:04:06,541
...أنا
52
00:04:06,541 --> 00:04:07,561
هل تهددني !؟
53
00:04:07,811 --> 00:04:09,611
! يافرس النهر الأحمق
54
00:04:09,611 --> 00:04:13,901
,إذا كنت متلهفاً جداً لحماية ذلك العلم
! فأجلس بجانبه وأعتني به
55
00:04:14,701 --> 00:04:17,161
! إظنُ أن هذا كافي جداً
56
00:04:21,951 --> 00:04:24,001
لقد كُسِرَ عموده الفقري , صحيح ؟
57
00:04:25,751 --> 00:04:28,631
نعم بالطبع , في الحقيقة
يبدو أنه بالغ في تحركاته كثيراً
58
00:04:29,041 --> 00:04:31,631
(توقيف الطبيب)
59
00:04:38,261 --> 00:04:40,681
ماذا هذه الحماقات التي تفعلينها !؟
60
00:04:40,681 --> 00:04:44,641
! فقط أنظرِ إليّ , سأنسفه إلى أشلاء
61
00:04:45,441 --> 00:04:47,021
! ستموت الآن
62
00:04:47,021 --> 00:04:48,101
! ياقبعة القشّـــة
63
00:04:49,361 --> 00:04:51,361
! توقــــف
64
00:04:53,031 --> 00:04:54,191
! الآن
65
00:04:54,741 --> 00:04:56,151
! أضربه , يارنّـــة
66
00:05:00,371 --> 00:05:02,581
! وابـول-ساما , إنتبه
67
00:05:07,751 --> 00:05:11,541
! هذا هو الوقت , لكي يظهر القزم شجاعته
68
00:05:15,131 --> 00:05:19,431
! سيء جداً , لن أدعك تضع أصبعاً واحداً على وابـول-ساما
69
00:05:25,771 --> 00:05:28,941
يالك من مخلوق غريب
70
00:05:28,941 --> 00:05:33,731
لابد أنك رجل الثلج الغريب , الذي
يخشاه الفلاحون منذ 6 سنين
71
00:05:35,401 --> 00:05:39,071
ومن المحتمل أنك عشت وحيداً بلا أصدقاء
طوال حياتك
72
00:05:39,071 --> 00:05:40,661
! أيها الوحـش التافه
73
00:05:40,871 --> 00:05:44,541
مالسبب الذي يجعلك تحاول أنقاذ البلاد ؟
74
00:05:44,541 --> 00:05:45,751
! أنها فكرة سخيفه
75
00:05:45,911 --> 00:05:47,121
! أخرس
76
00:05:47,121 --> 00:05:51,001
! حتى لو لم يكن لديّ أيّ صديق , فإني مازلت أستطيع القتال
77
00:05:51,421 --> 00:05:54,111
...طالماً يرفرف علم الدكتور , فإني
78
00:05:54,111 --> 00:05:56,131
! كلا , أصبح لديك أصدقاء هنا
79
00:05:59,301 --> 00:06:02,801
!أنا هو صديقك
80
00:06:16,151 --> 00:06:17,361
! قبعة القشّــة
81
00:06:22,451 --> 00:06:24,261
هل أنت بخير !؟
82
00:06:24,261 --> 00:06:26,661
أنا بخير , أنا مطاط
83
00:06:26,701 --> 00:06:27,291
مطاط !؟
84
00:06:29,211 --> 00:06:32,421
اوي , يارنّــة , أعتقد أنك تستطيع أنهاء ذلك الرجل ؟
85
00:06:32,791 --> 00:06:34,881
! ليست هناك مشكلة , إنه لاشـئ
86
00:06:35,211 --> 00:06:36,881
جيد , أعتقدتُ ذلك
87
00:06:37,711 --> 00:06:40,181
! خصمي سيكون ذا الفم الملعون
88
00:06:41,891 --> 00:06:43,511
! قبعة القشّــة أيها الدنيء
89
00:06:43,511 --> 00:06:46,181
! كيف تجرأت بالتحليق نحوي هكذا
90
00:06:46,971 --> 00:06:48,931
أنا لن أتراجع بعد الآن
91
00:06:48,931 --> 00:06:51,141
تظن أنه بأمكانك التغلب عليّ ؟
92
00:06:51,231 --> 00:06:52,941
ها , أيها الوحش ؟
93
00:06:55,481 --> 00:06:58,901
!العجوز... المجعدة... العفريته
94
00:06:58,901 --> 00:07:00,821
!...دعيني أقاتل
95
00:07:00,821 --> 00:07:02,451
استلقِ هنا وشاهد
96
00:07:02,451 --> 00:07:06,081
إذا تحركت أكثر , فلن
يكون بمقدورك المشي أبداً
97
00:07:06,531 --> 00:07:11,041
لاتقلق , رنّــتي الصغير سيعتني
بهم
98
00:07:17,251 --> 00:07:20,471
! "أسمي هو " توني توني شوبر
99
00:07:20,471 --> 00:07:23,301
لقد سُمّيِتُ بهذا الأسم من قِبَلِ
! أعظم طبيب في العالم
100
00:07:23,931 --> 00:07:28,271
حتى ولو سامحكم الدكتور عندما كنتم
! تسخرون من طريقة حياته
101
00:07:28,561 --> 00:07:30,431
! فأنا لن أسامحكم أبداً
102
00:07:37,231 --> 00:07:39,031
! أنت الذي لن نسامحه أبداً
103
00:07:39,031 --> 00:07:40,531
! أستعد لكي نسحقك
104
00:07:43,071 --> 00:07:44,611
(كــرة الطاقـــة)
105
00:07:47,701 --> 00:07:48,541
دالتون-سان , دالتون-سان
106
00:07:48,541 --> 00:07:50,201
دالتون-سان , دالتون-سان
107
00:07:50,371 --> 00:07:53,161
! أنهض ! أرجوك , دالتون-سان
108
00:07:53,421 --> 00:07:54,121
...فيفي
109
00:07:54,121 --> 00:07:54,921
! أرجوك
110
00:07:55,131 --> 00:07:57,041
! دالتون-سان ! دالتون-سان
111
00:07:57,041 --> 00:07:57,541
! دالتون-سان ! دالتون-سان
112
00:07:57,881 --> 00:07:59,841
دالتون على قيد الحياة
113
00:08:01,761 --> 00:08:03,511
! (الايتشي 20)
114
00:08:04,261 --> 00:08:06,931
! إن جسمه مجمد فقط
115
00:08:06,931 --> 00:08:09,471
هل ستأتمنـونـه لنا ؟
116
00:08:12,231 --> 00:08:14,601
اوي , يوجد هناك أطبّة
117
00:08:15,061 --> 00:08:17,901
أعتقدتُ أنه لايوجد أحد منهم في هذه البلاد ؟
118
00:08:17,901 --> 00:08:23,191
إنهم (الايتشي 20) , أطبّاء وابـول الخاصّين
119
00:08:23,191 --> 00:08:24,451
! وهذا يعني أنهم سيئون
120
00:08:25,201 --> 00:08:27,121
! نعم , نحن لانستطيع أئتمانه لكم
121
00:08:27,201 --> 00:08:30,661
! لقد أتبعتم أوامر وابول
122
00:08:30,951 --> 00:08:32,911
والآن تريدون أن نأتمن دالتون-سان , لكم !؟
123
00:08:32,911 --> 00:08:34,921
ماذا تخططون لتفعلوا بدالتون-سان !؟
124
00:08:35,581 --> 00:08:38,461
! إذا كنت تريد أنقاذه , فافعل ما نأمرك إياه
125
00:08:41,211 --> 00:08:43,211
كل الأطباء الموجودون هنا
126
00:08:43,671 --> 00:08:46,891
...لقد أجبرنا للرضوخ تحت قوة وابول
127
00:08:47,051 --> 00:08:49,971
لأننا أردنا أستكمال أبحاثنا الطبّية...
128
00:08:49,971 --> 00:08:52,851
وكان هدفنا الوحيد من ذلك
!هو أنقاذ المرضى والجرحى في البلاد
129
00:08:56,191 --> 00:09:00,771
...الطبيب المشعوذ علّمنا ألا نستسلم أبداً
130
00:09:02,111 --> 00:09:05,401
...لانريد أن نفقد أبداً , أي شخص آخر من هؤلاء
131
00:09:06,611 --> 00:09:07,861
! الحمقى الشجعان...
132
00:09:08,951 --> 00:09:11,281
كرة الطاقة , تدوم تأثيرها لـ3 دقائق فقط
133
00:09:11,831 --> 00:09:13,621
! لذا في 3 دقائق , سأقضي عليكم
134
00:09:14,041 --> 00:09:15,001
3دقائق !؟
135
00:09:15,871 --> 00:09:19,211
! كما لو أن ضعيف مثلك يستطيع أن يتغلب علينا في 3 دقائق
136
00:09:19,461 --> 00:09:21,671
! 3دقائق , مدهش
137
00:09:21,881 --> 00:09:24,131
! 3دقائق , مدهش
138
00:09:27,131 --> 00:09:28,931
ستحدث أشياء ممتعة الآن
139
00:09:29,551 --> 00:09:32,761
!...سحقاً , دعيني أقاتل أيضاً
140
00:09:33,271 --> 00:09:33,891
(كــرة الطاقـــة)
141
00:09:35,811 --> 00:09:36,231
...وماذا بأمكانك
142
00:09:36,231 --> 00:09:36,771
...وماذا بأمكانك
143
00:09:37,891 --> 00:09:39,811
أن تفعل !؟...
144
00:09:45,151 --> 00:09:47,151
(يوكيدوكينيام ماريمو)
145
00:09:50,321 --> 00:09:52,741
(مقوي الجري)
146
00:09:56,411 --> 00:09:58,711
! هاه! أتسائل مالذي تفعله
147
00:09:58,711 --> 00:09:59,791
تتحول , ها ؟
148
00:09:59,791 --> 00:10:02,421
إذن أنك تملك قوة فاكهة الشيطان
149
00:10:02,501 --> 00:10:04,751
! فاكهة من فصيلة الزون , المشابهة لدالتون
150
00:10:04,751 --> 00:10:06,841
إنك رجل الرنّــة , إليس كذلك ؟
151
00:10:06,841 --> 00:10:09,261
(مقوي الوزن)
152
00:10:10,431 --> 00:10:12,261
! إنا رجل الرنّــــة
153
00:10:12,551 --> 00:10:13,511
لافرق إذن
154
00:10:13,511 --> 00:10:18,181
,إني أعلم كل شيء عن فصيلة الزون
! إنها تعطي قدرة للتحول لـثلاثة أشكال
155
00:10:18,561 --> 00:10:21,771
(دوبيكوري ماريمو ! كواترو هامار)
156
00:10:22,771 --> 00:10:25,691
! لقد شاهدنا جميع تحولاتك الثلاثة الآن
157
00:10:25,691 --> 00:10:28,861
! إن قدرتك في القتال مشابهة لقوة دالتون
158
00:10:28,861 --> 00:10:31,161
...بهذه القدرة فقط , أبداً لن تستطيع
159
00:10:31,361 --> 00:10:33,161
(مقوي القفز)
160
00:10:34,871 --> 00:10:37,451
! التغلب عليّ...
161
00:10:41,581 --> 00:10:43,921
! القفز! يالقوة القفز الكبيرة
162
00:10:46,211 --> 00:10:47,461
ماذا ؟
163
00:10:47,461 --> 00:10:49,591
ماهذا التحول بالضبط !؟
164
00:10:50,681 --> 00:10:53,511
إنه غير مشابه للشكل السابق
الذي كنت عليه من قبل !؟
165
00:10:53,671 --> 00:10:54,141
! أيها المحتال
166
00:10:54,851 --> 00:10:56,971
(مقوي الدفاع)
167
00:11:10,701 --> 00:11:11,821
شكل آخر !؟
168
00:11:18,951 --> 00:11:21,371
! مستحيل! لقد كانت ضربة مباشرة
169
00:11:21,711 --> 00:11:23,211
! لاتؤثر
170
00:11:23,541 --> 00:11:27,341
الحد الأقصى لتحولات فاكهة فصيلة الزون
! يجب أن تكون ثلاث فقط
171
00:11:27,341 --> 00:11:28,801
ماذا أنت بالضبط !؟
172
00:11:28,961 --> 00:11:34,011
إن عقار "كرة الطاقـة" يحفّز قدرة التحول
التي تسببه فاكهة الشيطان على الجسم
173
00:11:34,011 --> 00:11:38,391
,خلال أبحاثي في الخمس سنين الماضية
لقد أكتشفت أربع تحولات إضافية
174
00:11:38,391 --> 00:11:40,141
! أضافة للتحولات الثلاث الأصلية
175
00:11:40,981 --> 00:11:43,141
!سـبـعـة تـحـوّلات ؟
176
00:11:44,851 --> 00:11:47,071
! لايعني لي شيئاً كم تحولاً تملك
177
00:11:48,531 --> 00:11:50,071
! سـبـعـة تـحـوّلات
178
00:11:50,071 --> 00:11:52,031
! ياله من رنّـــة رائع
179
00:11:52,451 --> 00:11:54,361
مالذي أصابة ؟
180
00:11:54,361 --> 00:11:58,031
يبدو إنه بلغ أعلى حدود الحماس بعد
!"سماعه للــ"سـبـعـة تـحـوّلات
181
00:11:58,201 --> 00:12:02,121
أيها الغبيّ , وماذا عن قتالنا !؟
182
00:12:02,961 --> 00:12:06,841
Alsayed : ترجمة
183
00:12:10,011 --> 00:12:14,301
Alsayed : ترجمة
184
00:12:18,721 --> 00:12:20,971
ماذا سبعـة تحولات !؟
185
00:12:21,521 --> 00:12:24,561
! خدعتك هذه لن تنطلي عليّ
186
00:12:25,021 --> 00:12:26,441
! هذه ليست خدعة
187
00:12:34,861 --> 00:12:36,201
(مقوي الذراع)
188
00:12:54,631 --> 00:12:59,851
عليّ أن أحذرك , حوافري الصلبة بأمكانها
! تحطيم حتى الصخور
189
00:12:59,891 --> 00:13:01,391
! رائــــــع
190
00:13:02,721 --> 00:13:05,271
! أيها الوقح المتغطرس
191
00:13:06,441 --> 00:13:07,561
! حاول الآن
192
00:13:07,561 --> 00:13:09,191
(ديكيري ماريمو)
193
00:13:10,901 --> 00:13:11,401
(الفأس القاطع)
194
00:13:11,401 --> 00:13:12,191
(الفأس القاطع)
195
00:13:13,781 --> 00:13:15,611
(قاطع الثلوج)
196
00:13:21,531 --> 00:13:24,751
! اوي اوي , لقد حطمت جدار القلعة
197
00:13:28,381 --> 00:13:29,751
سحاً , لقد راوغها
198
00:13:30,791 --> 00:13:33,671
! إذن مارأيك بهذا
199
00:13:34,921 --> 00:13:37,011
(هابيو يوكيداري)
200
00:13:48,441 --> 00:13:50,401
ماذا حصل لتلك الثقة والجرأة !؟
201
00:13:50,401 --> 00:13:52,691
! لن تستطيع التغلب علي بالهرب هكذا
202
00:14:01,911 --> 00:14:03,201
(مقوي التفكير)
203
00:14:05,371 --> 00:14:07,121
لم أكن أحاول الهرب
204
00:14:10,081 --> 00:14:12,251
لقد كنتُ أبحثُ عن نقطة ضعفك
205
00:14:12,251 --> 00:14:13,091
ماذا !؟
206
00:14:13,251 --> 00:14:14,381
أنتهى
207
00:14:14,841 --> 00:14:15,271
(الهدف)
208
00:14:23,811 --> 00:14:24,811
! شعاع
209
00:14:24,811 --> 00:14:26,021
!إنه سيوجه شعاعاً
210
00:14:26,271 --> 00:14:27,521
!نعم , أيها المغفل
211
00:14:27,771 --> 00:14:29,351
أخرس , يارجل
212
00:14:29,441 --> 00:14:30,561
!سيكون هناك شعاع
213
00:14:30,561 --> 00:14:32,111
!لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع
214
00:14:32,111 --> 00:14:33,401
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟
!لايهم كيف ذلك , لكن إنه شعاع! , شعاع! , شعاع
215
00:14:33,401 --> 00:14:34,151
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟
216
00:14:34,151 --> 00:14:34,981
وكيف عرفت ذلك أيها الأحمق!؟
!إني أعلم إنه شعاع
217
00:14:34,981 --> 00:14:35,281
!إني أعلم إنه شعاع
218
00:14:35,281 --> 00:14:36,691
أي نوع من الأشعة !؟
219
00:14:36,691 --> 00:14:37,941
الآن هذه فرصتي
220
00:14:38,701 --> 00:14:40,201
تتفحصني !؟
221
00:14:40,201 --> 00:14:41,491
ومايعني هذا !؟
222
00:14:49,461 --> 00:14:51,751
! لاتوجد نقطة ضعف لي
223
00:14:51,751 --> 00:14:53,961
! أيها المثير للشفقه , الضعيف , متحول غريب
224
00:14:53,961 --> 00:14:56,301
! هذه هي نهايتك
225
00:14:59,671 --> 00:15:00,301
! وجدتها
226
00:15:02,261 --> 00:15:03,011
! الذقـــن
227
00:15:21,071 --> 00:15:21,951
...أين ذهب
228
00:15:24,991 --> 00:15:26,331
(ضربة الحافر)
229
00:15:35,251 --> 00:15:37,271
(روزيو)
230
00:15:53,141 --> 00:15:54,351
ثلاث دقائق
231
00:15:54,851 --> 00:15:58,071
! رائع! أيها الرنّـــة
232
00:15:58,071 --> 00:15:59,781
! عمل عظيم , يا رنّـــة
233
00:15:59,781 --> 00:16:00,571
! إنك مدهـــش
234
00:16:00,991 --> 00:16:02,741
! أخــرس
235
00:16:17,841 --> 00:16:19,211
! دالتون-سان
236
00:16:20,631 --> 00:16:22,841
أظن يجب علينا الذهاب لأعلى الجبل
237
00:16:22,841 --> 00:16:24,721
يوسوب-سان , مستر بوشيدو
238
00:16:26,181 --> 00:16:27,511
! لايمكننا البقاء هكذا
239
00:16:27,681 --> 00:16:31,771
لانعلم مالذي حصل للوفي-سان والبقية بعد
! الأنهيار الجليدي , لذا أنا قلقة جداً
240
00:16:31,771 --> 00:16:34,391
...نامي-سان حرارتها مرتفعه
241
00:16:34,391 --> 00:16:35,561
...وربما أيضاً
242
00:16:35,561 --> 00:16:37,561
...قلقة بشأن نامي
243
00:16:37,561 --> 00:16:42,071
علاوة على ذلك , قلقة بشأن دالتون-سان
و قلقة بشأن ارآبستا أيضاً ؟
244
00:16:44,571 --> 00:16:46,361
فيفي , أهدئي
245
00:16:46,821 --> 00:16:49,031
إنك تحملين عبئاً أكثر من اللازم
246
00:16:51,491 --> 00:16:55,831
إن نامي مع لوفي وسانجي , لذا كل شيء بخير
247
00:16:55,831 --> 00:16:58,961
!لاحاجة للقلق على هؤلاء الشباب , إني أثق بهم
248
00:17:00,341 --> 00:17:02,261
...نعم , هذا صحيح
249
00:17:05,011 --> 00:17:07,891
يوسوب-سان يثق كثيراً برفاقه
250
00:17:07,891 --> 00:17:10,391
لذا بأمكانه إن يكون هادئاً جداً
251
00:17:12,311 --> 00:17:14,601
...شكراً لك , يوسوب-سان , إني
252
00:17:14,681 --> 00:17:17,601
إنك فقط خائف من تسلق الجبل
253
00:17:17,601 --> 00:17:19,771
..لكن إنت سمعتهم أيضاً
254
00:17:19,771 --> 00:17:22,531
! يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه
255
00:17:22,531 --> 00:17:22,861
!إذن يجب عليك قول ذلك من البداية
!يوجد هناك رجل الثلج الغريب والأرانب الضخمه
256
00:17:22,861 --> 00:17:24,611
! إذن يجب عليك قول ذلك من البداية
257
00:17:24,951 --> 00:17:27,741
لاتقلق لوفي سيتصرف بالتأكيد
258
00:17:28,241 --> 00:17:30,581
إني أخافُ من الأشياء المخيفة , هل توجد مشكلة بذلك !؟
259
00:17:30,911 --> 00:17:31,831
! دالتون-سان
260
00:17:31,831 --> 00:17:32,961
! أرجوك أنتظر
261
00:17:36,411 --> 00:17:36,791
! دالتون-سان
262
00:17:36,791 --> 00:17:37,171
! دالتون-سان
263
00:17:37,421 --> 00:17:38,291
! دالتون-سان
264
00:17:38,421 --> 00:17:40,591
لكن ليقول أحد منكم من هذا الرجل ؟
265
00:17:42,001 --> 00:17:44,261
! دالتون-سان , لايمكنك الذهاب
266
00:17:44,631 --> 00:17:45,301
دعوني
267
00:17:45,301 --> 00:17:47,591
لن أدع وابول يدخل القلعة
268
00:17:47,841 --> 00:17:49,091
! أبداً
269
00:17:49,221 --> 00:17:51,641
! مستحيل! , هل تقصد أنك ذاهب للقلعة
270
00:17:51,641 --> 00:17:53,561
! في حالة كهذه ! هذا تهور
271
00:17:54,601 --> 00:17:57,441
إذا لم أقاتل الآن , إذن متى سأفعل ؟
272
00:17:57,891 --> 00:17:59,981
,إذا سمحت لوابول بأستعادة قوته
273
00:17:59,981 --> 00:18:02,521
! ستفسد هذه البلاد إلى الأبد
274
00:18:04,991 --> 00:18:07,491
! لكن لن تستطيع القتال الآن بهذه الحالة
275
00:18:07,491 --> 00:18:10,031
....حتى أنه من الصعب مواجهته بأنفسنا فقط
276
00:18:10,871 --> 00:18:13,201
...لايهم إذا كنت سأقضي عليه بالوسائل القذرة
277
00:18:13,201 --> 00:18:15,451
! يجب أن أنهي ذلك حالاً
278
00:18:32,181 --> 00:18:34,601
هيا أركب , سأحملك إلى القلعة
279
00:18:36,851 --> 00:18:38,641
! لايوجد وقت للتردد
280
00:18:38,641 --> 00:18:41,021
! لن أدع عزيمتك تتبذّر
281
00:18:41,611 --> 00:18:42,811
...يوسوب-سان
282
00:18:44,861 --> 00:18:46,651
! أنتظرني فقط
283
00:18:46,651 --> 00:18:48,281
...أنا سأحملك
284
00:18:48,861 --> 00:18:51,241
...إلى...القلعة
285
00:18:53,621 --> 00:18:55,201
...يوسوب-سان
286
00:18:59,661 --> 00:19:02,711
هي يوسوب-كن , لا أظنها ستعمل هذه الطريقة
287
00:19:03,341 --> 00:19:05,211
! بالطبع ستعمل
288
00:19:05,211 --> 00:19:06,591
! سأوصلك إلى هناك
289
00:19:06,591 --> 00:19:08,841
إنك تقاتل من أجل بلادك , أليس كذلك !؟
290
00:19:08,841 --> 00:19:11,091
أنت تريد أنهاء المشكلة , صحيح !؟
291
00:19:11,971 --> 00:19:16,061
لاتقلق , مهما حدث , أنا سأوصلك إلى القلعة
292
00:19:18,521 --> 00:19:20,811
ياإلهي , ذلك الأحمق
293
00:19:22,481 --> 00:19:25,021
فقط تريدون أيصاله لأعلى الجبل , صحيح ؟
294
00:19:26,521 --> 00:19:27,651
زورو
295
00:19:30,111 --> 00:19:31,571
! وغد وغد ! , إنك وغد
296
00:19:31,571 --> 00:19:32,071
! وغد وغد ! , إنك وغد
297
00:19:32,071 --> 00:19:32,571
! وغد وغد ! , إنك وغد
298
00:19:32,571 --> 00:19:32,821
!يؤلم
299
00:19:32,821 --> 00:19:33,161
ماذا تفعل أيها الأحمق !؟
300
00:19:33,161 --> 00:19:34,161
!خذ هذه
ماذا تفعل أيها الأحمق !؟
301
00:19:34,161 --> 00:19:34,491
ماذا تفعل أيها الأحمق !؟
302
00:19:36,241 --> 00:19:39,451
! لقد بذلتُ كل طاقتي لأفعلها
303
00:19:39,751 --> 00:19:40,411
نعم
304
00:19:41,291 --> 00:19:42,421
أعلم ذلك
305
00:19:42,461 --> 00:19:43,251
! كل طاقتي
306
00:19:43,251 --> 00:19:43,671
حسناً , حسناً , حسناً
307
00:19:43,671 --> 00:19:44,291
حسناً , حسناً , حسناً
308
00:19:44,291 --> 00:19:44,541
حسناً , حسناً , حسناً
309
00:19:46,041 --> 00:19:47,051
! أنتظروا
310
00:19:47,381 --> 00:19:49,171
...إذا كنتم مصممين للذهاب
311
00:19:51,221 --> 00:19:53,011
هناك طريق الحبلي سيقلكم مباشرة للقلعة...
312
00:19:53,011 --> 00:19:57,351
مستحيل , لقد تفككت كل الطرق الحبلية المؤدية للقلعة
313
00:19:57,851 --> 00:19:59,061
بقى هناك واحد
314
00:19:59,641 --> 00:20:01,981
...شخصٌ ما , علق الحبل
315
00:20:01,981 --> 00:20:05,231
! من الشجرة الضخمة التي بجانب "جيستا" إلى القلعة...
316
00:20:05,691 --> 00:20:06,901
جيستا" ؟"
317
00:20:06,901 --> 00:20:10,441
! أليست تلك آخر مدينة جائت إليها د.كريها
318
00:20:11,401 --> 00:20:12,611
! هي , لوفي
319
00:20:13,821 --> 00:20:15,031
أين ذهب هو ؟
320
00:20:15,031 --> 00:20:15,741
هو ؟
321
00:20:16,661 --> 00:20:17,951
! إنه ذهب
322
00:20:17,951 --> 00:20:18,871
من ؟
323
00:20:18,871 --> 00:20:21,251
! ذا الفم الحديدي الملعون , لقد أختفى
324
00:20:26,081 --> 00:20:30,551
لقد جاء هنا بفرس النهر , لذا
لن يمكنه الرجوع للأسفل
325
00:20:30,711 --> 00:20:32,721
... ومتى هرب هكذا
326
00:20:32,721 --> 00:20:35,801
بالطبع عندما كنت منشغلاً بتوجيه نظراتك الغرامية لتلك
! التحولات أيها المغفل
327
00:20:35,971 --> 00:20:37,511
! ذلك الوقح
328
00:20:38,351 --> 00:20:40,811
! عندما أعثر عليه , حقاً لن يفلت منّي
329
00:20:41,771 --> 00:20:43,941
هل من الممكن أنه دخل القلعة...؟
330
00:20:44,731 --> 00:20:46,271
!..إذا كان كذلك , فأن نامي-سان
331
00:20:48,441 --> 00:20:50,921
,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان
سأفرمه أكثر من 100 مرّة
332
00:20:50,921 --> 00:20:52,441
!أنتظـر
,ذلك الوغد! إذا لمس نامي-سان
سأفرمه أكثر من 100 مرّة
333
00:20:53,491 --> 00:20:57,201
تباً , هل يريد الموت ؟
334
00:20:57,571 --> 00:20:58,831
...دكتورينا
335
00:21:00,991 --> 00:21:03,201
...ذلك الشاب , لقد قال بأني
336
00:21:06,421 --> 00:21:08,081
صديقه...
337
00:21:18,601 --> 00:21:20,061
أين ذهبت !؟
338
00:21:20,221 --> 00:21:22,101
! يا ذا الفم الملعون
339
00:21:23,601 --> 00:21:26,061
حرارتي أنخفضت كثيراً
340
00:21:26,651 --> 00:21:30,271
على هذا الحال , بأمكاني العودة للأبحار قريباً
341
00:21:32,441 --> 00:21:34,321
مالذي أفعله أنا !؟
342
00:21:34,951 --> 00:21:37,361
! ليس عندي وقت كفاية للأسترخاء هكذا
343
00:21:37,361 --> 00:21:39,031
! إن فيفي تنتظر
344
00:21:42,991 --> 00:21:46,161
ماهذا , مالذي يحدث هنا ؟
345
00:21:46,161 --> 00:21:48,581
أليست هذه قلعة مملكتي ؟
346
00:21:50,381 --> 00:21:53,961
مالذي فعلته العجوز لقلعتي الجميلة ؟
347
00:21:55,171 --> 00:21:57,881
! هذا لايغتفـر
348
00:21:58,971 --> 00:22:02,431
!! سأقوم بمضغ كل واحد منهم