1 00:00:32,311 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesometreasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be Kingof the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,401 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse ofthe tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyonedreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seenthrough a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,151 A bitter compass of destinyis leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,241 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieveyour dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,491 Precious in my life 15 00:01:57,311 --> 00:02:04,981 I caught a glimpse ofthe tail end to the future 16 00:02:09,261 --> 00:02:12,631 Run! Run! Run!! 17 00:02:17,271 --> 00:02:19,471 W-Wait up! 18 00:02:19,471 --> 00:02:22,341 Where's the Going Merry?! 19 00:02:26,211 --> 00:02:30,601 "Enter the Hot-Blooded Special Forces!Battle on the Bridge!" 20 00:02:34,381 --> 00:02:37,291 S-Someone... 21 00:02:37,291 --> 00:02:39,191 Hey! There's still one here! 22 00:02:39,191 --> 00:02:42,491 Damn, I can't believe the Straw Hatsleft one of their crew behind! 23 00:02:42,491 --> 00:02:47,051 N-No! I'm Major Shepherd,an inspector from the Navy! 24 00:02:47,051 --> 00:02:48,041 Give me a hand! 25 00:02:48,161 --> 00:02:49,411 Inspector? 26 00:02:49,801 --> 00:02:52,371 I have to contact HQ... 27 00:02:52,511 --> 00:02:56,551 ...and let them knowNavarone let pirates escape... 28 00:02:57,271 --> 00:02:59,611 You're a pathetic liar, Condoriano! 29 00:02:59,611 --> 00:03:02,491 You may think you can fool us,but you're wrong! 30 00:03:02,471 --> 00:03:03,291 Take him away! 31 00:03:03,921 --> 00:03:05,151 Condoriano?! 32 00:03:05,641 --> 00:03:07,041 W-What is this?! 33 00:03:07,041 --> 00:03:08,851 Give it up, already! 34 00:03:07,691 --> 00:03:10,791 Let go! I am not Condoriano! I'm Shepherd! 35 00:03:10,791 --> 00:03:13,851 Major Shepherd, an inspector from the Navy!! 36 00:03:17,631 --> 00:03:19,101 W-What is it?! 37 00:03:20,521 --> 00:03:22,341 Marines! 38 00:03:22,331 --> 00:03:24,061 T-This way, too?! 39 00:03:25,671 --> 00:03:28,861 This is bad! Very bad!There's no way out of this! 40 00:03:30,491 --> 00:03:32,491 Things are finally getting interesting! 41 00:03:34,001 --> 00:03:39,701 The old fortress guy said there'sabsolutely no escape from this place! 42 00:03:40,001 --> 00:03:45,591 I can believe that. There are at least1,000 marines stationed here... 43 00:03:45,691 --> 00:03:48,061 And just how is that interesting? 44 00:03:48,531 --> 00:03:50,761 There's absolutely no escape! 45 00:03:50,891 --> 00:03:52,671 Again, how is that interesting?! 46 00:03:52,671 --> 00:03:54,041 Just forget it, Usopp. 47 00:03:54,041 --> 00:03:56,521 Once he says something, he doesn't stop... 48 00:03:57,071 --> 00:03:58,771 Unit 37 has arrived! 49 00:03:59,201 --> 00:04:01,121 Unit 44 has arrived! 50 00:04:01,511 --> 00:04:03,961 Capture the Straw Hat crew! 51 00:04:05,851 --> 00:04:09,561 Gum-Gum... 52 00:04:09,571 --> 00:04:12,031 ...Gatling! 53 00:04:15,741 --> 00:04:18,161 Don't let them escape! After them! 54 00:04:22,971 --> 00:04:24,821 Stop, Straw Hat! 55 00:04:26,791 --> 00:04:29,611 Those are the Straw Hats! 56 00:04:31,131 --> 00:04:32,361 A dead-end?! 57 00:04:32,361 --> 00:04:34,251 No, we can run along the cliff... 58 00:04:34,651 --> 00:04:37,121 So you've finally shown yourself, Straw Hat? 59 00:04:38,111 --> 00:04:39,721 The commander of Navarone! 60 00:04:39,951 --> 00:04:41,931 Jonathan, was it? 61 00:04:43,691 --> 00:04:46,231 Old fortress guy! What're you doing there? 62 00:04:46,551 --> 00:04:49,111 This is my room. 63 00:04:49,281 --> 00:04:50,861 F-Fire cannons! 64 00:04:50,861 --> 00:04:54,381 Huh? B-But firing at the central tower isn't-- 65 00:04:54,381 --> 00:04:55,991 I don't care! Fire! 66 00:04:57,371 --> 00:04:58,961 L-Luffy! Luffy! Oh, yikes! 67 00:04:59,561 --> 00:05:02,421 Whadya think?! I rescued my crew! 68 00:05:04,171 --> 00:05:08,641 I told you, I'll leave when I wanna leave! 69 00:05:08,641 --> 00:05:12,571 Indeed. So do you want to leave now? 70 00:05:12,571 --> 00:05:14,611 Yeah! We're gonna leave now! 71 00:05:16,271 --> 00:05:21,981 Think you can escapefrom Navarone-- no, from me? 72 00:05:22,461 --> 00:05:26,221 We won't get caught! We're pirates! 73 00:05:32,271 --> 00:05:33,971 Run! 74 00:05:47,981 --> 00:05:49,371 They got away! 75 00:05:49,751 --> 00:05:55,641 Commander! Unit 21 is currentlyin Block 7, ready to ambush them! 76 00:05:55,641 --> 00:05:59,701 This is our chance to drive themthere and take them all out at once! 77 00:06:01,621 --> 00:06:04,991 Have the men withdraw from Block 7. 78 00:06:05,661 --> 00:06:08,771 It's a dead-end there! It's the perfect chance... 79 00:06:09,161 --> 00:06:11,961 The Straw Hats don't play by the book. 80 00:06:11,961 --> 00:06:15,441 Never underestimate someonewith a 100 million-Berry bounty. 81 00:06:15,961 --> 00:06:20,531 A proper fight would result insignificant injuries to the soldiers. 82 00:06:20,531 --> 00:06:24,641 There is no point in needlesscasualties or destroying our own base. 83 00:06:24,821 --> 00:06:25,461 Yes, sir! 84 00:06:25,921 --> 00:06:30,601 They will, without fail, head forthe dock to retrieve their ship. 85 00:06:30,781 --> 00:06:35,401 Let's have a counterattack waitingfor the seven pirates at Dock 88. 86 00:06:36,921 --> 00:06:39,071 Stop, Straw Hats! 87 00:06:40,571 --> 00:06:41,521 Drake. 88 00:06:41,521 --> 00:06:42,031 Sir! 89 00:06:43,081 --> 00:06:48,561 Rush ahead to the dock and leadthe capture of the Straw Hats. 90 00:06:48,561 --> 00:06:51,031 Use of the weapon is granted. 91 00:06:51,381 --> 00:06:52,021 Yes, sir! 92 00:06:52,661 --> 00:06:57,741 But won't it take time forLt. Commander Drake to reach Dock 88? 93 00:06:57,741 --> 00:07:00,091 Yes, that's true. 94 00:07:00,711 --> 00:07:05,791 For them to proceed to Dock 88,they will have to cross this bridge. 95 00:07:06,081 --> 00:07:07,681 We simply need to defend it. 96 00:07:07,681 --> 00:07:12,001 I suppose I'll lure them to theStraw Gate on the upper deck... 97 00:07:12,351 --> 00:07:14,281 However strong they may be, 98 00:07:14,281 --> 00:07:17,951 it will take some work to breakthrough if we fortify the Straw Gate. 99 00:07:17,951 --> 00:07:20,701 That should buy us some time. 100 00:07:20,701 --> 00:07:21,971 I see. 101 00:07:22,521 --> 00:07:26,231 Now, then. Which unit shall I have defend it? 102 00:07:28,081 --> 00:07:32,071 I guess it would have to be them... 103 00:07:32,501 --> 00:07:36,121 ♪ We are the Navarone Marines! ♪ 104 00:07:36,161 --> 00:07:39,621 ♪ We are the Navarone Marines! ♪ 105 00:07:39,621 --> 00:07:43,131 ♪ We'll show you our fiery spirit! ♪ 106 00:07:43,201 --> 00:07:46,791 ♪ We'll show you our fiery spirit! ♪ 107 00:07:46,791 --> 00:07:48,331 Of course! 108 00:07:48,631 --> 00:07:52,801 Please leave Straw Bridge to us, Unit 55! 109 00:07:53,331 --> 00:07:56,891 We will crush the Straw Hats, without fail! 110 00:07:57,161 --> 00:08:00,651 ♪ We'll show you our fiery spirit! ♪ 111 00:08:00,911 --> 00:08:04,411 ♪ We are the Navarone Marines! ♪ 112 00:08:04,411 --> 00:08:05,681 I leave it to you... 113 00:08:10,321 --> 00:08:12,781 Umm... Excuse me... 114 00:08:13,121 --> 00:08:13,961 What is it? 115 00:08:13,961 --> 00:08:15,811 Did something happen? 116 00:08:16,361 --> 00:08:18,301 Pirates have escaped! 117 00:08:18,481 --> 00:08:22,141 Vile ones called the"Straw Hats," with bounties! 118 00:08:22,141 --> 00:08:25,361 Apparently, a few are stillholed up inside the base. 119 00:08:25,541 --> 00:08:29,571 Now what?! Luffy and the othershave already sprung into action! 120 00:08:29,751 --> 00:08:34,211 They're probably headed for thedock where the Going Merry is... 121 00:08:34,861 --> 00:08:38,351 That means Luffy rescued Zoro! 122 00:08:38,351 --> 00:08:40,231 What're you so happy about?! 123 00:08:40,231 --> 00:08:44,381 We don't know the fortress' layout yet,or even have an escape plan! 124 00:08:44,381 --> 00:08:46,891 Why couldn't they have stayed still?! 125 00:08:47,211 --> 00:08:51,931 B-But now we have no choicebut to go to the dock too... 126 00:08:52,371 --> 00:08:56,531 In any case, we gotta get out of hereand meet up with the others... 127 00:08:57,261 --> 00:08:58,991 The problem is them... 128 00:09:00,071 --> 00:09:05,271 Kobato-san! We know that one ofthe pirates is disguised as a doctor! 129 00:09:05,271 --> 00:09:08,981 You're done operating! Let us look inside! 130 00:09:10,221 --> 00:09:11,331 Kobato-san! 131 00:09:12,251 --> 00:09:14,951 Kobato-san! Open the door! 132 00:09:13,091 --> 00:09:15,221 T-This is bad! Very bad! 133 00:09:15,851 --> 00:09:17,001 You two! 134 00:09:19,731 --> 00:09:23,281 U-Uhh, Dr. Kobato... 135 00:09:24,121 --> 00:09:29,141 I'm sorry I didn't say anything!It's true! We're... pirates... 136 00:09:34,081 --> 00:09:37,761 Please run! There are piratesloose inside the base! 137 00:09:38,201 --> 00:09:42,451 How terrifying! What's more,they're pretending to be doctors! 138 00:09:42,911 --> 00:09:45,451 You two could be in danger! 139 00:09:45,721 --> 00:09:48,521 U-Uhh, well... 140 00:09:49,041 --> 00:09:52,911 The truth is, those pirates... They're us. 141 00:09:55,611 --> 00:09:57,771 We're pirates! 142 00:10:00,681 --> 00:10:04,221 And I know this is shameless,but you seem like a nice person, 143 00:10:04,221 --> 00:10:05,751 so we have a favor to ask! 144 00:10:05,901 --> 00:10:09,461 Could you tell us where the docks are?We're in a really big hurry! 145 00:10:14,331 --> 00:10:19,231 Pirates!! 146 00:10:23,131 --> 00:10:24,281 That scream! 147 00:10:24,281 --> 00:10:25,301 Kobato-san! 148 00:10:26,291 --> 00:10:28,991 Kobato-san! What happened?! 149 00:10:28,991 --> 00:10:30,351 Kobato-san! 150 00:10:31,141 --> 00:10:32,331 Something happened inside! 151 00:10:32,331 --> 00:10:33,781 Alright! Knock it down! 152 00:10:35,241 --> 00:10:36,291 Kobato-san! 153 00:10:36,291 --> 00:10:37,521 Are you all right?! 154 00:10:38,091 --> 00:10:39,281 Kobato-san! 155 00:10:39,601 --> 00:10:40,671 W-What the--? 156 00:10:41,841 --> 00:10:44,471 Are you alright?! Hey, say something! 157 00:10:49,711 --> 00:10:51,831 What?! They escaped through the ducts?! 158 00:10:56,281 --> 00:10:57,891 So they escaped through there? 159 00:10:58,751 --> 00:11:01,231 Y-Yes! Hurry and catch them! 160 00:11:07,061 --> 00:11:08,741 You're awake, Dr. Kobato-- 161 00:11:09,071 --> 00:11:13,131 Sorry! I understand why you want to shout, 162 00:11:13,131 --> 00:11:15,121 but could you stay quiet for a bit? 163 00:11:15,721 --> 00:11:19,511 Nami! Let's get out of here, quick! 164 00:11:20,111 --> 00:11:23,181 C-Come to think of it, who are you? 165 00:11:23,431 --> 00:11:24,691 Eh? Me? 166 00:11:24,971 --> 00:11:26,781 Oh, it's me. 167 00:11:28,621 --> 00:11:33,401 I, umm, ate a Devil Fruit, so I can transform. 168 00:11:34,051 --> 00:11:35,981 She is such a ditz. 169 00:11:36,591 --> 00:11:40,941 Oh, yeah. Dr. Kobato. I knowhow hard it is to understand, 170 00:11:40,941 --> 00:11:43,731 but there's no time toexplain the details right now. 171 00:11:44,051 --> 00:11:48,081 It's all right. Nothing elsecan surprise me now. 172 00:11:48,211 --> 00:11:53,211 Well, we gotta go. There's notelling when the marines'll be back. 173 00:11:53,421 --> 00:11:55,701 Oh, wait! Mr. Deer! 174 00:11:55,911 --> 00:11:58,611 Even if you are a pirate and a magical deer, 175 00:11:58,611 --> 00:12:02,231 you taught me what it means to be a doctor! 176 00:12:02,601 --> 00:12:05,411 I'd, uhh, like to thank you somehow... 177 00:12:05,551 --> 00:12:07,961 I don't need thanks... 178 00:12:07,961 --> 00:12:10,901 And I'm not a deer. I'm a reindeer! 179 00:12:11,031 --> 00:12:12,721 Oh, I'm sorry. 180 00:12:13,541 --> 00:12:17,131 Oh, right! You're looking for the docks! 181 00:12:17,721 --> 00:12:19,941 I could lead the way, if you'd like! 182 00:12:19,941 --> 00:12:21,441 You'll take us there?! 183 00:12:21,751 --> 00:12:27,321 B-But won't you get introuble for helping pirates? 184 00:12:27,591 --> 00:12:34,531 Yes. But if things turn bad, I can justpretend I've been taken hostage! 185 00:12:35,621 --> 00:12:36,791 Good thinking! 186 00:12:37,001 --> 00:12:39,551 So if I can be of help... 187 00:12:46,901 --> 00:12:49,211 Looks like they can't see us here. 188 00:12:49,211 --> 00:12:53,261 No, don't let your guard down.The old fortress guy is tough. 189 00:12:53,261 --> 00:12:56,061 You're the one whoshouldn't let his guard down! 190 00:12:56,711 --> 00:12:59,561 Dock 88 is on the other side of that! 191 00:12:59,561 --> 00:13:02,481 That's where the Going Merry's being kept! 192 00:13:02,591 --> 00:13:06,001 But it looks like we'll run into lots of trouble... 193 00:13:06,961 --> 00:13:08,211 How about up there? 194 00:13:11,221 --> 00:13:13,001 It seems crossable! 195 00:13:13,131 --> 00:13:16,331 But it's strange. There's no one there. 196 00:13:16,461 --> 00:13:19,221 It's almost like they're inviting us up... 197 00:13:19,371 --> 00:13:20,891 A trap, huh? 198 00:13:20,891 --> 00:13:21,461 A trap?! 199 00:13:22,601 --> 00:13:26,421 It's the same either way! Plus,I've decided that we're leaving! 200 00:13:26,921 --> 00:13:30,751 And worrying aboutannoying crap is annoying. 201 00:13:30,981 --> 00:13:34,451 Doesn't matter what traps come our way. 202 00:13:35,661 --> 00:13:38,931 Hey, Luffy! Ahh, Sanji! Not you too, Zoro! 203 00:13:38,931 --> 00:13:41,801 No, I don't wanna go! 204 00:13:42,471 --> 00:13:45,331 If you get caught in a trap,I'm not gonna come save you! 205 00:13:45,331 --> 00:13:49,541 Without my help, you're gonna die!Is that what you want?! 206 00:13:49,541 --> 00:13:53,401 But save me if I get in trouble, okay?! 207 00:13:53,581 --> 00:13:55,071 Where's my reply?! 208 00:14:11,961 --> 00:14:14,561 Where is your ship? 209 00:14:15,281 --> 00:14:18,291 There are actually many docks here... 210 00:14:18,491 --> 00:14:21,191 Judging from where our ship landed, 211 00:14:21,191 --> 00:14:24,741 it's probably in a dock onthe western side of the base. 212 00:14:24,741 --> 00:14:29,391 The western side? Then Isuppose it could be Dock 88... 213 00:14:29,391 --> 00:14:31,571 What makes you think that, Kobato-san? 214 00:14:31,731 --> 00:14:35,071 Yes, well, because of budget cuts and all that, 215 00:14:35,071 --> 00:14:37,241 our number of docks has been reduced. 216 00:14:37,241 --> 00:14:40,221 But there's still equipment in that one, 217 00:14:40,381 --> 00:14:42,451 and actually, that's where my father is! 218 00:14:43,021 --> 00:14:45,811 It's right by where that warship is stopped. 219 00:14:46,881 --> 00:14:49,511 What do we do, Nami? Are they headed there? 220 00:14:49,511 --> 00:14:52,891 There's no way for us to know right now. 221 00:14:52,891 --> 00:14:56,481 Now that they've already causedtrouble, we can't just sit around idly! 222 00:14:56,861 --> 00:15:00,061 Let's rely on Dr. Kobato to lead the way! 223 00:15:04,071 --> 00:15:05,591 There's no one here... 224 00:15:06,431 --> 00:15:09,331 That's perfect, then! Let's get going! 225 00:15:09,611 --> 00:15:10,421 Hey! 226 00:15:10,421 --> 00:15:11,951 Wait, Luffy! You moron! 227 00:15:11,951 --> 00:15:13,331 He never learns... 228 00:15:27,681 --> 00:15:30,201 So high up! Yikes! 229 00:15:37,261 --> 00:15:40,281 Oh! There they are! 230 00:15:43,211 --> 00:15:46,731 See! W-What did I tell ya?! 231 00:15:59,541 --> 00:16:03,321 So that's the score. Looks likethis'll be a good little workout... 232 00:16:04,211 --> 00:16:07,041 I'm leaving, no matter what! 233 00:16:09,871 --> 00:16:14,101 We, the Hot-Blooded Unit of Navarone,will guard this bridge to the death! 234 00:16:14,101 --> 00:16:17,681 We will never let the likesof you pirates cross it! 235 00:16:18,651 --> 00:16:20,711 Don't be so damn boastful. 236 00:16:21,071 --> 00:16:24,051 Just sit there and wait while I have a smoke. 237 00:16:24,411 --> 00:16:26,531 Don't underestimate us! 238 00:16:26,881 --> 00:16:31,241 ♪ We are the Navarone Marines! ♪ 239 00:16:32,021 --> 00:16:36,371 ♪ We'll show you our fiery spirit! ♪ 240 00:16:38,061 --> 00:16:40,461 That's neat! Is this how it goes? 241 00:16:40,581 --> 00:16:41,951 Charge! 242 00:16:51,001 --> 00:16:53,341 Gatling! 243 00:16:55,371 --> 00:16:56,641 Zoro! 244 00:16:56,641 --> 00:16:57,471 Outta the way! 245 00:16:57,471 --> 00:16:58,211 Okay! 246 00:17:02,011 --> 00:17:04,981 Alright! Zoro! Fight bravely! 247 00:17:05,301 --> 00:17:07,721 Prepare yourself, Straw Hat! 248 00:17:08,381 --> 00:17:12,401 That's neat! Gum-Gum... 249 00:17:12,401 --> 00:17:13,321 Now! 250 00:17:22,461 --> 00:17:25,201 We studied your moves, Straw Hat! 251 00:17:25,201 --> 00:17:27,271 W-What?! What?! 252 00:17:29,411 --> 00:17:32,631 Don't be interruptin' my smoke break! 253 00:17:35,481 --> 00:17:36,801 Bastards... 254 00:17:36,801 --> 00:17:39,931 Your fates end here! 255 00:17:39,931 --> 00:17:41,641 Damn crappy marine! 256 00:17:41,891 --> 00:17:45,971 Hey, guys! What're you doing?!Fight for real, will ya?! 257 00:17:55,571 --> 00:17:56,771 I have you now! 258 00:17:58,371 --> 00:17:59,901 H-Huh?! 259 00:18:02,171 --> 00:18:04,671 I chopped with all my strength! 260 00:18:05,411 --> 00:18:06,831 An Impact Dial! 261 00:18:18,791 --> 00:18:21,031 There's... no end to 'em! 262 00:18:23,581 --> 00:18:26,501 Listen up, you lousy pirates! 263 00:18:26,501 --> 00:18:28,881 We're the "N" at the beginning of "Navarone"! 264 00:18:28,881 --> 00:18:33,981 We'll risk our spirit to make sureyou pirates never cross this bridge! 265 00:18:34,431 --> 00:18:37,691 Shut the hell up, you stone-head! 266 00:18:43,821 --> 00:18:45,181 Oww! 267 00:18:52,831 --> 00:18:55,641 Ugh. There's no end to this! 268 00:19:07,161 --> 00:19:08,981 Those are neat things you have! 269 00:19:10,201 --> 00:19:12,951 Gum-Gum... 270 00:19:14,701 --> 00:19:19,971 ...Bazooka! 271 00:19:30,071 --> 00:19:32,991 Now! Grab his arms whilethey're slowed down! 272 00:19:39,701 --> 00:19:41,961 I'm not letting go this time! 273 00:19:41,961 --> 00:19:43,581 You're so stubborn! 274 00:19:43,581 --> 00:19:46,591 Gum-Gum... 275 00:19:50,611 --> 00:19:51,481 Uh oh. 276 00:19:51,821 --> 00:19:55,851 ...Battle-Axe! 277 00:20:32,391 --> 00:20:36,341 Geez. You never thinkabout the consequences! 278 00:20:36,341 --> 00:20:38,081 I'm sorry... 279 00:20:38,081 --> 00:20:40,811 Well, let's go. Which way is it? 280 00:20:40,811 --> 00:20:42,021 Oh. That way. 281 00:20:42,511 --> 00:20:43,491 Commander! 282 00:20:44,311 --> 00:20:46,241 Part of the Straw Gate has been demolished, 283 00:20:46,381 --> 00:20:49,721 and the Straw Hats have fallen into the bay. 284 00:20:49,721 --> 00:20:54,081 Moreover, Unit 55 appears to haveno casualties or missing persons. 285 00:20:54,081 --> 00:20:57,871 Whoa, now! That's clearlyfar too much destruction! 286 00:20:57,871 --> 00:20:59,581 Those guys... 287 00:20:59,731 --> 00:21:02,791 But they did buy us 22 minutes. 288 00:21:03,361 --> 00:21:07,181 You showed us your fiery spirit, Unit 55. 289 00:21:07,801 --> 00:21:14,031 Commander! The special captureoperation at Dock 88 is ready! 290 00:21:15,241 --> 00:21:17,281 We can now capture the Straw Hats! 291 00:21:17,681 --> 00:21:20,951 Excellent. They've passed through Straw Gate, 292 00:21:21,151 --> 00:21:23,941 so they're definitely headed for Dock 88. 293 00:21:24,601 --> 00:21:27,871 Stay calm, and don't let your guard down! 294 00:21:28,181 --> 00:21:30,301 You're sure it's this way, Usopp?! 295 00:21:30,301 --> 00:21:33,371 Don't worry! This is it! Just keep moving! 296 00:21:36,131 --> 00:21:36,961 Here they come! 297 00:21:38,331 --> 00:21:40,411 Commence the capture operation! 298 00:21:41,831 --> 00:21:46,621 Wha--?! 299 00:21:50,641 --> 00:21:53,071 There's an urgent patientat the dock! Let us through! 300 00:21:58,111 --> 00:22:00,111 --Nami-san nurse!--W-What is this?! 301 00:21:59,141 --> 00:22:00,611 --Nami-san nurse!--W-What is this?! 302 00:22:01,981 --> 00:22:03,061 L-Luffy! 303 00:22:03,731 --> 00:22:05,131 Yo... 304 00:22:15,581 --> 00:22:25,661 Hurry up and get moving towards the future! 305 00:22:25,661 --> 00:22:33,761 Let's move ahead, pursuing our dreams 306 00:22:34,491 --> 00:22:46,311 All the answers are right here, pouring out 307 00:22:46,531 --> 00:22:52,841 Rush forth, rush forth,on the road opened before us 308 00:22:52,841 --> 00:22:58,531 Let's keep moving forward! We can do it! 309 00:22:58,531 --> 00:23:04,631 We won't give in, we won't give in,even if the obstacle is big 310 00:23:04,631 --> 00:23:14,211 It's nothing to be scared of,we can overcome it 311 00:23:25,231 --> 00:23:28,091 Flare bombs can't shut my eyes! 312 00:23:28,091 --> 00:23:30,141 Impressive, moss-head! 313 00:23:30,141 --> 00:23:31,811 Thanks, fancy-eyebrows! 314 00:23:31,811 --> 00:23:34,251 Bring it on, moss-head! 315 00:23:32,611 --> 00:23:33,591 You crappy cook! 316 00:23:34,411 --> 00:23:36,251 This is no time to be arguing! 317 00:23:36,251 --> 00:23:39,361 You will never reach your ship! 318 00:23:39,581 --> 00:23:42,181 I'm out of strength again... 319 00:23:42,191 --> 00:23:43,461 On the next episode of One Piece! 320 00:23:43,461 --> 00:23:46,341 "Breaking Through the Siege!The Going Merry Is Recovered" 321 00:23:46,341 --> 00:23:48,651 I'm gonna be King of the Pirates!!