1
00:00:32,311 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesometreasure
at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be Kingof
the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,401 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse ofthe
tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyonedreamed
of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seenthrough
a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,151
A bitter compass of destinyis
leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,241
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieveyour
dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,491
Precious in my life
15
00:01:57,311 --> 00:02:04,981
I caught a glimpse ofthe
tail end to the future
16
00:02:09,261 --> 00:02:12,631
Run! Run! Run!!
17
00:02:17,271 --> 00:02:19,471
W-Wait up!
18
00:02:19,471 --> 00:02:22,341
Where's the Going Merry?!
19
00:02:26,211 --> 00:02:30,601
"Enter the Hot-Blooded Special
Forces!Battle on the Bridge!"
20
00:02:34,381 --> 00:02:37,291
S-Someone...
21
00:02:37,291 --> 00:02:39,191
Hey! There's still one here!
22
00:02:39,191 --> 00:02:42,491
Damn, I can't believe the Straw
Hatsleft one of their crew behind!
23
00:02:42,491 --> 00:02:47,051
N-No! I'm Major Shepherd,an
inspector from the Navy!
24
00:02:47,051 --> 00:02:48,041
Give me a hand!
25
00:02:48,161 --> 00:02:49,411
Inspector?
26
00:02:49,801 --> 00:02:52,371
I have to contact HQ...
27
00:02:52,511 --> 00:02:56,551
...and let them knowNavarone
let pirates escape...
28
00:02:57,271 --> 00:02:59,611
You're a pathetic liar, Condoriano!
29
00:02:59,611 --> 00:03:02,491
You may think you can
fool us,but you're wrong!
30
00:03:02,471 --> 00:03:03,291
Take him away!
31
00:03:03,921 --> 00:03:05,151
Condoriano?!
32
00:03:05,641 --> 00:03:07,041
W-What is this?!
33
00:03:07,041 --> 00:03:08,851
Give it up, already!
34
00:03:07,691 --> 00:03:10,791
Let go! I am not Condoriano! I'm Shepherd!
35
00:03:10,791 --> 00:03:13,851
Major Shepherd, an inspector from the Navy!!
36
00:03:17,631 --> 00:03:19,101
W-What is it?!
37
00:03:20,521 --> 00:03:22,341
Marines!
38
00:03:22,331 --> 00:03:24,061
T-This way, too?!
39
00:03:25,671 --> 00:03:28,861
This is bad! Very bad!There's
no way out of this!
40
00:03:30,491 --> 00:03:32,491
Things are finally getting interesting!
41
00:03:34,001 --> 00:03:39,701
The old fortress guy said there'sabsolutely
no escape from this place!
42
00:03:40,001 --> 00:03:45,591
I can believe that. There are at
least1,000 marines stationed here...
43
00:03:45,691 --> 00:03:48,061
And just how is that interesting?
44
00:03:48,531 --> 00:03:50,761
There's absolutely no escape!
45
00:03:50,891 --> 00:03:52,671
Again, how is that interesting?!
46
00:03:52,671 --> 00:03:54,041
Just forget it, Usopp.
47
00:03:54,041 --> 00:03:56,521
Once he says something, he doesn't stop...
48
00:03:57,071 --> 00:03:58,771
Unit 37 has arrived!
49
00:03:59,201 --> 00:04:01,121
Unit 44 has arrived!
50
00:04:01,511 --> 00:04:03,961
Capture the Straw Hat crew!
51
00:04:05,851 --> 00:04:09,561
Gum-Gum...
52
00:04:09,571 --> 00:04:12,031
...Gatling!
53
00:04:15,741 --> 00:04:18,161
Don't let them escape! After them!
54
00:04:22,971 --> 00:04:24,821
Stop, Straw Hat!
55
00:04:26,791 --> 00:04:29,611
Those are the Straw Hats!
56
00:04:31,131 --> 00:04:32,361
A dead-end?!
57
00:04:32,361 --> 00:04:34,251
No, we can run along the cliff...
58
00:04:34,651 --> 00:04:37,121
So you've finally shown yourself, Straw Hat?
59
00:04:38,111 --> 00:04:39,721
The commander of Navarone!
60
00:04:39,951 --> 00:04:41,931
Jonathan, was it?
61
00:04:43,691 --> 00:04:46,231
Old fortress guy! What're you doing there?
62
00:04:46,551 --> 00:04:49,111
This is my room.
63
00:04:49,281 --> 00:04:50,861
F-Fire cannons!
64
00:04:50,861 --> 00:04:54,381
Huh? B-But firing at the
central tower isn't--
65
00:04:54,381 --> 00:04:55,991
I don't care! Fire!
66
00:04:57,371 --> 00:04:58,961
L-Luffy! Luffy! Oh, yikes!
67
00:04:59,561 --> 00:05:02,421
Whadya think?! I rescued my crew!
68
00:05:04,171 --> 00:05:08,641
I told you, I'll leave when I wanna leave!
69
00:05:08,641 --> 00:05:12,571
Indeed. So do you want to leave now?
70
00:05:12,571 --> 00:05:14,611
Yeah! We're gonna leave now!
71
00:05:16,271 --> 00:05:21,981
Think you can escapefrom
Navarone-- no, from me?
72
00:05:22,461 --> 00:05:26,221
We won't get caught! We're pirates!
73
00:05:32,271 --> 00:05:33,971
Run!
74
00:05:47,981 --> 00:05:49,371
They got away!
75
00:05:49,751 --> 00:05:55,641
Commander! Unit 21 is currentlyin
Block 7, ready to ambush them!
76
00:05:55,641 --> 00:05:59,701
This is our chance to drive themthere
and take them all out at once!
77
00:06:01,621 --> 00:06:04,991
Have the men withdraw from Block 7.
78
00:06:05,661 --> 00:06:08,771
It's a dead-end there!
It's the perfect chance...
79
00:06:09,161 --> 00:06:11,961
The Straw Hats don't play by the book.
80
00:06:11,961 --> 00:06:15,441
Never underestimate someonewith
a 100 million-Berry bounty.
81
00:06:15,961 --> 00:06:20,531
A proper fight would result insignificant
injuries to the soldiers.
82
00:06:20,531 --> 00:06:24,641
There is no point in needlesscasualties
or destroying our own base.
83
00:06:24,821 --> 00:06:25,461
Yes, sir!
84
00:06:25,921 --> 00:06:30,601
They will, without fail, head forthe
dock to retrieve their ship.
85
00:06:30,781 --> 00:06:35,401
Let's have a counterattack waitingfor
the seven pirates at Dock 88.
86
00:06:36,921 --> 00:06:39,071
Stop, Straw Hats!
87
00:06:40,571 --> 00:06:41,521
Drake.
88
00:06:41,521 --> 00:06:42,031
Sir!
89
00:06:43,081 --> 00:06:48,561
Rush ahead to the dock and leadthe
capture of the Straw Hats.
90
00:06:48,561 --> 00:06:51,031
Use of the weapon is granted.
91
00:06:51,381 --> 00:06:52,021
Yes, sir!
92
00:06:52,661 --> 00:06:57,741
But won't it take time forLt.
Commander Drake to reach Dock 88?
93
00:06:57,741 --> 00:07:00,091
Yes, that's true.
94
00:07:00,711 --> 00:07:05,791
For them to proceed to Dock 88,they
will have to cross this bridge.
95
00:07:06,081 --> 00:07:07,681
We simply need to defend it.
96
00:07:07,681 --> 00:07:12,001
I suppose I'll lure them to
theStraw Gate on the upper deck...
97
00:07:12,351 --> 00:07:14,281
However strong they may be,
98
00:07:14,281 --> 00:07:17,951
it will take some work to breakthrough
if we fortify the Straw Gate.
99
00:07:17,951 --> 00:07:20,701
That should buy us some time.
100
00:07:20,701 --> 00:07:21,971
I see.
101
00:07:22,521 --> 00:07:26,231
Now, then. Which unit shall I have defend it?
102
00:07:28,081 --> 00:07:32,071
I guess it would have to be them...
103
00:07:32,501 --> 00:07:36,121
♪ We are the Navarone Marines! ♪
104
00:07:36,161 --> 00:07:39,621
♪ We are the Navarone Marines! ♪
105
00:07:39,621 --> 00:07:43,131
♪ We'll show you our fiery spirit! ♪
106
00:07:43,201 --> 00:07:46,791
♪ We'll show you our fiery spirit! ♪
107
00:07:46,791 --> 00:07:48,331
Of course!
108
00:07:48,631 --> 00:07:52,801
Please leave Straw Bridge to us, Unit 55!
109
00:07:53,331 --> 00:07:56,891
We will crush the Straw Hats, without fail!
110
00:07:57,161 --> 00:08:00,651
♪ We'll show you our fiery spirit! ♪
111
00:08:00,911 --> 00:08:04,411
♪ We are the Navarone Marines! ♪
112
00:08:04,411 --> 00:08:05,681
I leave it to you...
113
00:08:10,321 --> 00:08:12,781
Umm... Excuse me...
114
00:08:13,121 --> 00:08:13,961
What is it?
115
00:08:13,961 --> 00:08:15,811
Did something happen?
116
00:08:16,361 --> 00:08:18,301
Pirates have escaped!
117
00:08:18,481 --> 00:08:22,141
Vile ones called the"Straw
Hats," with bounties!
118
00:08:22,141 --> 00:08:25,361
Apparently, a few are stillholed
up inside the base.
119
00:08:25,541 --> 00:08:29,571
Now what?! Luffy and the othershave
already sprung into action!
120
00:08:29,751 --> 00:08:34,211
They're probably headed for thedock
where the Going Merry is...
121
00:08:34,861 --> 00:08:38,351
That means Luffy rescued Zoro!
122
00:08:38,351 --> 00:08:40,231
What're you so happy about?!
123
00:08:40,231 --> 00:08:44,381
We don't know the fortress' layout
yet,or even have an escape plan!
124
00:08:44,381 --> 00:08:46,891
Why couldn't they have stayed still?!
125
00:08:47,211 --> 00:08:51,931
B-But now we have no choicebut
to go to the dock too...
126
00:08:52,371 --> 00:08:56,531
In any case, we gotta get out of
hereand meet up with the others...
127
00:08:57,261 --> 00:08:58,991
The problem is them...
128
00:09:00,071 --> 00:09:05,271
Kobato-san! We know that one ofthe
pirates is disguised as a doctor!
129
00:09:05,271 --> 00:09:08,981
You're done operating! Let us look inside!
130
00:09:10,221 --> 00:09:11,331
Kobato-san!
131
00:09:12,251 --> 00:09:14,951
Kobato-san! Open the door!
132
00:09:13,091 --> 00:09:15,221
T-This is bad! Very bad!
133
00:09:15,851 --> 00:09:17,001
You two!
134
00:09:19,731 --> 00:09:23,281
U-Uhh, Dr. Kobato...
135
00:09:24,121 --> 00:09:29,141
I'm sorry I didn't say anything!It's
true! We're... pirates...
136
00:09:34,081 --> 00:09:37,761
Please run! There are
piratesloose inside the base!
137
00:09:38,201 --> 00:09:42,451
How terrifying! What's more,they're
pretending to be doctors!
138
00:09:42,911 --> 00:09:45,451
You two could be in danger!
139
00:09:45,721 --> 00:09:48,521
U-Uhh, well...
140
00:09:49,041 --> 00:09:52,911
The truth is, those pirates... They're us.
141
00:09:55,611 --> 00:09:57,771
We're pirates!
142
00:10:00,681 --> 00:10:04,221
And I know this is shameless,but
you seem like a nice person,
143
00:10:04,221 --> 00:10:05,751
so we have a favor to ask!
144
00:10:05,901 --> 00:10:09,461
Could you tell us where the docks
are?We're in a really big hurry!
145
00:10:14,331 --> 00:10:19,231
Pirates!!
146
00:10:23,131 --> 00:10:24,281
That scream!
147
00:10:24,281 --> 00:10:25,301
Kobato-san!
148
00:10:26,291 --> 00:10:28,991
Kobato-san! What happened?!
149
00:10:28,991 --> 00:10:30,351
Kobato-san!
150
00:10:31,141 --> 00:10:32,331
Something happened inside!
151
00:10:32,331 --> 00:10:33,781
Alright! Knock it down!
152
00:10:35,241 --> 00:10:36,291
Kobato-san!
153
00:10:36,291 --> 00:10:37,521
Are you all right?!
154
00:10:38,091 --> 00:10:39,281
Kobato-san!
155
00:10:39,601 --> 00:10:40,671
W-What the--?
156
00:10:41,841 --> 00:10:44,471
Are you alright?! Hey, say something!
157
00:10:49,711 --> 00:10:51,831
What?! They escaped through the ducts?!
158
00:10:56,281 --> 00:10:57,891
So they escaped through there?
159
00:10:58,751 --> 00:11:01,231
Y-Yes! Hurry and catch them!
160
00:11:07,061 --> 00:11:08,741
You're awake, Dr. Kobato--
161
00:11:09,071 --> 00:11:13,131
Sorry! I understand why you want to shout,
162
00:11:13,131 --> 00:11:15,121
but could you stay quiet for a bit?
163
00:11:15,721 --> 00:11:19,511
Nami! Let's get out of here, quick!
164
00:11:20,111 --> 00:11:23,181
C-Come to think of it, who are you?
165
00:11:23,431 --> 00:11:24,691
Eh? Me?
166
00:11:24,971 --> 00:11:26,781
Oh, it's me.
167
00:11:28,621 --> 00:11:33,401
I, umm, ate a Devil Fruit,
so I can transform.
168
00:11:34,051 --> 00:11:35,981
She is such a ditz.
169
00:11:36,591 --> 00:11:40,941
Oh, yeah. Dr. Kobato. I knowhow
hard it is to understand,
170
00:11:40,941 --> 00:11:43,731
but there's no time toexplain
the details right now.
171
00:11:44,051 --> 00:11:48,081
It's all right. Nothing
elsecan surprise me now.
172
00:11:48,211 --> 00:11:53,211
Well, we gotta go. There's notelling
when the marines'll be back.
173
00:11:53,421 --> 00:11:55,701
Oh, wait! Mr. Deer!
174
00:11:55,911 --> 00:11:58,611
Even if you are a pirate and a magical deer,
175
00:11:58,611 --> 00:12:02,231
you taught me what it means to be a doctor!
176
00:12:02,601 --> 00:12:05,411
I'd, uhh, like to thank you somehow...
177
00:12:05,551 --> 00:12:07,961
I don't need thanks...
178
00:12:07,961 --> 00:12:10,901
And I'm not a deer. I'm a reindeer!
179
00:12:11,031 --> 00:12:12,721
Oh, I'm sorry.
180
00:12:13,541 --> 00:12:17,131
Oh, right! You're looking for the docks!
181
00:12:17,721 --> 00:12:19,941
I could lead the way, if you'd like!
182
00:12:19,941 --> 00:12:21,441
You'll take us there?!
183
00:12:21,751 --> 00:12:27,321
B-But won't you get introuble
for helping pirates?
184
00:12:27,591 --> 00:12:34,531
Yes. But if things turn bad, I can
justpretend I've been taken hostage!
185
00:12:35,621 --> 00:12:36,791
Good thinking!
186
00:12:37,001 --> 00:12:39,551
So if I can be of help...
187
00:12:46,901 --> 00:12:49,211
Looks like they can't see us here.
188
00:12:49,211 --> 00:12:53,261
No, don't let your guard down.The
old fortress guy is tough.
189
00:12:53,261 --> 00:12:56,061
You're the one whoshouldn't
let his guard down!
190
00:12:56,711 --> 00:12:59,561
Dock 88 is on the other side of that!
191
00:12:59,561 --> 00:13:02,481
That's where the Going Merry's being kept!
192
00:13:02,591 --> 00:13:06,001
But it looks like we'll run
into lots of trouble...
193
00:13:06,961 --> 00:13:08,211
How about up there?
194
00:13:11,221 --> 00:13:13,001
It seems crossable!
195
00:13:13,131 --> 00:13:16,331
But it's strange. There's no one there.
196
00:13:16,461 --> 00:13:19,221
It's almost like they're inviting us up...
197
00:13:19,371 --> 00:13:20,891
A trap, huh?
198
00:13:20,891 --> 00:13:21,461
A trap?!
199
00:13:22,601 --> 00:13:26,421
It's the same either way! Plus,I've
decided that we're leaving!
200
00:13:26,921 --> 00:13:30,751
And worrying aboutannoying crap is annoying.
201
00:13:30,981 --> 00:13:34,451
Doesn't matter what traps come our way.
202
00:13:35,661 --> 00:13:38,931
Hey, Luffy! Ahh, Sanji! Not you too, Zoro!
203
00:13:38,931 --> 00:13:41,801
No, I don't wanna go!
204
00:13:42,471 --> 00:13:45,331
If you get caught in a trap,I'm
not gonna come save you!
205
00:13:45,331 --> 00:13:49,541
Without my help, you're gonna
die!Is that what you want?!
206
00:13:49,541 --> 00:13:53,401
But save me if I get in trouble, okay?!
207
00:13:53,581 --> 00:13:55,071
Where's my reply?!
208
00:14:11,961 --> 00:14:14,561
Where is your ship?
209
00:14:15,281 --> 00:14:18,291
There are actually many docks here...
210
00:14:18,491 --> 00:14:21,191
Judging from where our ship landed,
211
00:14:21,191 --> 00:14:24,741
it's probably in a dock onthe
western side of the base.
212
00:14:24,741 --> 00:14:29,391
The western side? Then Isuppose
it could be Dock 88...
213
00:14:29,391 --> 00:14:31,571
What makes you think that, Kobato-san?
214
00:14:31,731 --> 00:14:35,071
Yes, well, because of
budget cuts and all that,
215
00:14:35,071 --> 00:14:37,241
our number of docks has been reduced.
216
00:14:37,241 --> 00:14:40,221
But there's still equipment in that one,
217
00:14:40,381 --> 00:14:42,451
and actually, that's where my father is!
218
00:14:43,021 --> 00:14:45,811
It's right by where that warship is stopped.
219
00:14:46,881 --> 00:14:49,511
What do we do, Nami? Are they headed there?
220
00:14:49,511 --> 00:14:52,891
There's no way for us to know right now.
221
00:14:52,891 --> 00:14:56,481
Now that they've already causedtrouble,
we can't just sit around idly!
222
00:14:56,861 --> 00:15:00,061
Let's rely on Dr. Kobato to lead the way!
223
00:15:04,071 --> 00:15:05,591
There's no one here...
224
00:15:06,431 --> 00:15:09,331
That's perfect, then! Let's get going!
225
00:15:09,611 --> 00:15:10,421
Hey!
226
00:15:10,421 --> 00:15:11,951
Wait, Luffy! You moron!
227
00:15:11,951 --> 00:15:13,331
He never learns...
228
00:15:27,681 --> 00:15:30,201
So high up! Yikes!
229
00:15:37,261 --> 00:15:40,281
Oh! There they are!
230
00:15:43,211 --> 00:15:46,731
See! W-What did I tell ya?!
231
00:15:59,541 --> 00:16:03,321
So that's the score. Looks likethis'll
be a good little workout...
232
00:16:04,211 --> 00:16:07,041
I'm leaving, no matter what!
233
00:16:09,871 --> 00:16:14,101
We, the Hot-Blooded Unit of Navarone,will
guard this bridge to the death!
234
00:16:14,101 --> 00:16:17,681
We will never let the likesof
you pirates cross it!
235
00:16:18,651 --> 00:16:20,711
Don't be so damn boastful.
236
00:16:21,071 --> 00:16:24,051
Just sit there and wait while I have a smoke.
237
00:16:24,411 --> 00:16:26,531
Don't underestimate us!
238
00:16:26,881 --> 00:16:31,241
♪ We are the Navarone Marines! ♪
239
00:16:32,021 --> 00:16:36,371
♪ We'll show you our fiery spirit! ♪
240
00:16:38,061 --> 00:16:40,461
That's neat! Is this how it goes?
241
00:16:40,581 --> 00:16:41,951
Charge!
242
00:16:51,001 --> 00:16:53,341
Gatling!
243
00:16:55,371 --> 00:16:56,641
Zoro!
244
00:16:56,641 --> 00:16:57,471
Outta the way!
245
00:16:57,471 --> 00:16:58,211
Okay!
246
00:17:02,011 --> 00:17:04,981
Alright! Zoro! Fight bravely!
247
00:17:05,301 --> 00:17:07,721
Prepare yourself, Straw Hat!
248
00:17:08,381 --> 00:17:12,401
That's neat! Gum-Gum...
249
00:17:12,401 --> 00:17:13,321
Now!
250
00:17:22,461 --> 00:17:25,201
We studied your moves, Straw Hat!
251
00:17:25,201 --> 00:17:27,271
W-What?! What?!
252
00:17:29,411 --> 00:17:32,631
Don't be interruptin' my smoke break!
253
00:17:35,481 --> 00:17:36,801
Bastards...
254
00:17:36,801 --> 00:17:39,931
Your fates end here!
255
00:17:39,931 --> 00:17:41,641
Damn crappy marine!
256
00:17:41,891 --> 00:17:45,971
Hey, guys! What're you doing?!Fight
for real, will ya?!
257
00:17:55,571 --> 00:17:56,771
I have you now!
258
00:17:58,371 --> 00:17:59,901
H-Huh?!
259
00:18:02,171 --> 00:18:04,671
I chopped with all my strength!
260
00:18:05,411 --> 00:18:06,831
An Impact Dial!
261
00:18:18,791 --> 00:18:21,031
There's... no end to 'em!
262
00:18:23,581 --> 00:18:26,501
Listen up, you lousy pirates!
263
00:18:26,501 --> 00:18:28,881
We're the "N" at the beginning of "Navarone"!
264
00:18:28,881 --> 00:18:33,981
We'll risk our spirit to make sureyou
pirates never cross this bridge!
265
00:18:34,431 --> 00:18:37,691
Shut the hell up, you stone-head!
266
00:18:43,821 --> 00:18:45,181
Oww!
267
00:18:52,831 --> 00:18:55,641
Ugh. There's no end to this!
268
00:19:07,161 --> 00:19:08,981
Those are neat things you have!
269
00:19:10,201 --> 00:19:12,951
Gum-Gum...
270
00:19:14,701 --> 00:19:19,971
...Bazooka!
271
00:19:30,071 --> 00:19:32,991
Now! Grab his arms whilethey're slowed down!
272
00:19:39,701 --> 00:19:41,961
I'm not letting go this time!
273
00:19:41,961 --> 00:19:43,581
You're so stubborn!
274
00:19:43,581 --> 00:19:46,591
Gum-Gum...
275
00:19:50,611 --> 00:19:51,481
Uh oh.
276
00:19:51,821 --> 00:19:55,851
...Battle-Axe!
277
00:20:32,391 --> 00:20:36,341
Geez. You never thinkabout the consequences!
278
00:20:36,341 --> 00:20:38,081
I'm sorry...
279
00:20:38,081 --> 00:20:40,811
Well, let's go. Which way is it?
280
00:20:40,811 --> 00:20:42,021
Oh. That way.
281
00:20:42,511 --> 00:20:43,491
Commander!
282
00:20:44,311 --> 00:20:46,241
Part of the Straw Gate has been demolished,
283
00:20:46,381 --> 00:20:49,721
and the Straw Hats have fallen into the bay.
284
00:20:49,721 --> 00:20:54,081
Moreover, Unit 55 appears to haveno
casualties or missing persons.
285
00:20:54,081 --> 00:20:57,871
Whoa, now! That's clearlyfar
too much destruction!
286
00:20:57,871 --> 00:20:59,581
Those guys...
287
00:20:59,731 --> 00:21:02,791
But they did buy us 22 minutes.
288
00:21:03,361 --> 00:21:07,181
You showed us your fiery spirit, Unit 55.
289
00:21:07,801 --> 00:21:14,031
Commander! The special captureoperation
at Dock 88 is ready!
290
00:21:15,241 --> 00:21:17,281
We can now capture the Straw Hats!
291
00:21:17,681 --> 00:21:20,951
Excellent. They've passed through Straw Gate,
292
00:21:21,151 --> 00:21:23,941
so they're definitely headed for Dock 88.
293
00:21:24,601 --> 00:21:27,871
Stay calm, and don't let your guard down!
294
00:21:28,181 --> 00:21:30,301
You're sure it's this way, Usopp?!
295
00:21:30,301 --> 00:21:33,371
Don't worry! This is it! Just keep moving!
296
00:21:36,131 --> 00:21:36,961
Here they come!
297
00:21:38,331 --> 00:21:40,411
Commence the capture operation!
298
00:21:41,831 --> 00:21:46,621
Wha--?!
299
00:21:50,641 --> 00:21:53,071
There's an urgent patientat
the dock! Let us through!
300
00:21:58,111 --> 00:22:00,111
--Nami-san nurse!--W-What is this?!
301
00:21:59,141 --> 00:22:00,611
--Nami-san nurse!--W-What is this?!
302
00:22:01,981 --> 00:22:03,061
L-Luffy!
303
00:22:03,731 --> 00:22:05,131
Yo...
304
00:22:15,581 --> 00:22:25,661
Hurry up and get moving towards the future!
305
00:22:25,661 --> 00:22:33,761
Let's move ahead, pursuing our dreams
306
00:22:34,491 --> 00:22:46,311
All the answers are right here, pouring out
307
00:22:46,531 --> 00:22:52,841
Rush forth, rush forth,on
the road opened before us
308
00:22:52,841 --> 00:22:58,531
Let's keep moving forward! We can do it!
309
00:22:58,531 --> 00:23:04,631
We won't give in, we won't give
in,even if the obstacle is big
310
00:23:04,631 --> 00:23:14,211
It's nothing to be scared
of,we can overcome it
311
00:23:25,231 --> 00:23:28,091
Flare bombs can't shut my eyes!
312
00:23:28,091 --> 00:23:30,141
Impressive, moss-head!
313
00:23:30,141 --> 00:23:31,811
Thanks, fancy-eyebrows!
314
00:23:31,811 --> 00:23:34,251
Bring it on, moss-head!
315
00:23:32,611 --> 00:23:33,591
You crappy cook!
316
00:23:34,411 --> 00:23:36,251
This is no time to be arguing!
317
00:23:36,251 --> 00:23:39,361
You will never reach your ship!
318
00:23:39,581 --> 00:23:42,181
I'm out of strength again...
319
00:23:42,191 --> 00:23:43,461
On the next episode of One Piece!
320
00:23:43,461 --> 00:23:46,341
"Breaking Through the Siege!The
Going Merry Is Recovered"
321
00:23:46,341 --> 00:23:48,651
I'm gonna be King of the Pirates!!