1
00:02:06,141 --> 00:02:07,941
وصلنا ! وصلنا ! وصلنا
2
00:02:08,981 --> 00:02:10,481
لا يوجد شيء هنا
3
00:02:14,111 --> 00:02:16,401
... هذا ليس احادي القرن
4
00:02:16,401 --> 00:02:18,111
الرقبة طويلة ، لكنها تحمل
5
00:02:18,111 --> 00:02:19,161
حمل طويل
6
00:02:19,161 --> 00:02:23,661
غومو غومو نو
7
00:02:27,541 --> 00:02:28,961
ماذا حدث؟
8
00:02:29,421 --> 00:02:30,881
... انه
9
00:02:30,881 --> 00:02:33,421
بعد ان ضربت الخيزران ظهرت روح انسان
10
00:02:39,551 --> 00:02:40,141
ماذا يريدون ؟
11
00:02:40,141 --> 00:02:40,601
ماذا يريدون ؟
12
00:02:41,101 --> 00:02:43,921
نحن قراصنة فوكسي
13
00:02:44,021 --> 00:02:47,751
لاتتعجلوا ! نحن نريد اللعب فقط
14
00:02:49,221 --> 00:02:56,721
قراصنة فوكسي
! قتال دفي باك
15
00:02:59,111 --> 00:03:00,071
تعالوا الى بيتي
16
00:03:00,241 --> 00:03:01,701
انتم محظوظون
17
00:03:01,951 --> 00:03:02,741
هيا
18
00:03:02,951 --> 00:03:03,791
واخيراً
19
00:03:03,951 --> 00:03:04,701
طعام
20
00:03:04,951 --> 00:03:05,951
اوه
21
00:03:06,451 --> 00:03:08,081
... اههه ، بيتي القديم
22
00:03:08,081 --> 00:03:08,161
... اههه ، بيتي القديم
23
00:03:09,081 --> 00:03:14,211
في هذه القرية ، يأخذ الحليب من المواشي للضيوف
24
00:03:14,211 --> 00:03:14,751
قرية
25
00:03:15,171 --> 00:03:16,551
اين هي القرية ؟
26
00:03:16,761 --> 00:03:17,801
... والمواشي ايضاً
27
00:03:21,471 --> 00:03:22,931
... سئلت اين
28
00:03:22,931 --> 00:03:24,471
هووواااا
29
00:03:24,931 --> 00:03:26,471
اهههه ! لايوجد قرية
30
00:03:26,521 --> 00:03:28,231
والمواشي ايضاً ليسوا هنا
31
00:03:28,231 --> 00:03:29,691
ماذا تقول ؟؟؟
32
00:03:29,691 --> 00:03:32,611
إنك غائب اكثر من 10 سنين ، ليس
... فقط القرية ستختفي
33
00:03:34,271 --> 00:03:34,771
... لا
34
00:03:35,111 --> 00:03:37,281
سوف نتحدث عن ذلك طويلاً
35
00:03:37,281 --> 00:03:38,951
اولاً ، انها قرية مسافرين
36
00:03:39,611 --> 00:03:42,411
على كل حال لدي الكثير من الحليب
37
00:03:42,821 --> 00:03:43,581
.. هممم
38
00:03:44,531 --> 00:03:48,501
حتى لو عندك الكثير من الحليب ، لقد كنت
!! راكب الخيزران ل 10 سنين
39
00:03:48,501 --> 00:03:49,751
ايههه
40
00:03:53,331 --> 00:03:55,421
امل ان يعجبك هذا الجبن
41
00:03:55,461 --> 00:03:56,761
افتح عيونك
42
00:03:56,921 --> 00:03:59,381
هذا من حليب العشر سنين ايضاً ، صح ؟
43
00:03:59,591 --> 00:04:01,631
... اوه ، هذا سيء
44
00:04:02,391 --> 00:04:04,551
... حسناً ، سأكله لوحدي إذن
45
00:04:04,971 --> 00:04:05,311
ههه ؟
46
00:04:05,511 --> 00:04:07,311
ايها العجوز ، هل يؤكل هذا الجبن ؟
47
00:04:07,521 --> 00:04:08,141
هيه ، توقف
48
00:04:08,181 --> 00:04:08,431
~ أي
49
00:04:09,641 --> 00:04:10,771
لابأس
50
00:04:10,981 --> 00:04:12,771
انه فقط جبن 10 سنين
51
00:04:13,271 --> 00:04:15,021
انا مختلف عنكم
52
00:04:15,021 --> 00:04:17,281
لاني عشت في هذه الجزيرة طويلاً
53
00:04:17,531 --> 00:04:19,941
معداتنا مختلفة
54
00:04:20,201 --> 00:04:22,531
... حقاً ، شباب هذه الايام
55
00:04:22,531 --> 00:04:24,951
اجسامهم ضعيفه
56
00:04:26,451 --> 00:04:26,951
دكتور
57
00:04:27,161 --> 00:04:28,621
اطلبوا واحد
58
00:04:28,661 --> 00:04:30,161
لقد قلت لك
59
00:04:30,161 --> 00:04:31,361
هل انت غبي ؟
60
00:04:30,761 --> 00:04:32,311
دكتور ! دكتور
61
00:04:32,671 --> 00:04:34,581
اوه ، انا
62
00:04:35,791 --> 00:04:36,881
.. تسمم غذائي
63
00:04:36,881 --> 00:04:37,381
نعرف ذلك
64
00:04:37,381 --> 00:04:38,131
نعرف ذلك
65
00:04:39,261 --> 00:04:40,881
انت مضحك ايها العجوز
66
00:04:42,011 --> 00:04:43,131
المسافرين ؟
67
00:04:43,891 --> 00:04:44,221
صحيح
68
00:04:44,591 --> 00:04:48,101
نحن نسافر دورياً من مكان الى اخر
69
00:04:48,721 --> 00:04:49,521
لذلك
70
00:04:50,231 --> 00:04:51,811
.. بمرور 10 سنين فقط
71
00:04:51,981 --> 00:04:53,811
اختفت الجزيرة ؟
72
00:04:53,981 --> 00:04:57,361
" هنا جزيرة " لونغ رينغ لونغ رن
73
00:04:57,361 --> 00:04:57,401
" هنا جزيرة " لونغ رينغ لونغ رن
74
00:04:57,941 --> 00:04:59,321
.. اهلاً وسهلاً
75
00:04:59,611 --> 00:05:00,401
اه ، شكراً
76
00:05:01,191 --> 00:05:04,701
( هذه الجزيرة تتكون من لونغ رينغ ( حلق طويل
77
00:05:05,031 --> 00:05:06,451
لأن المد يبتلع الجزء المنخفض من الجزيرة
78
00:05:06,871 --> 00:05:08,791
مما تسمح للجزء الاعلى لتصبح جزيرة بحد ذاتها
79
00:05:09,331 --> 00:05:12,961
لكن المد يستقر مرة في السنة
80
00:05:13,251 --> 00:05:18,921
اثناء هذا الوقت ، تكون كل الجزر على السطح
فنستطيع السفر بينهم
81
00:05:19,671 --> 00:05:21,301
هدفنا ذلك الوقت
82
00:05:21,461 --> 00:05:25,141
وكل 3 سنوات اثناء ذلك الوقت ، نسافر
من جزيرة لجزيرة
83
00:05:25,591 --> 00:05:26,591
... هممم
84
00:05:26,721 --> 00:05:30,311
إذن ، انت تركت من قبل القرويين هنا
صح ايها العجوز ؟
85
00:05:31,601 --> 00:05:32,931
لايهم انك طعم
86
00:05:32,931 --> 00:05:34,141
انا معجب بك ايها الهجوز
87
00:05:34,641 --> 00:05:36,601
... اذا السفر من كل جزيرة يأخذ 3 سنوات
88
00:05:36,691 --> 00:05:38,941
... سوف يأتون هنا في
89
00:05:39,111 --> 00:05:40,361
ثلاثين سنة
90
00:05:40,981 --> 00:05:41,651
ذلك يعني
91
00:05:41,781 --> 00:05:43,651
بالمقارنة مع الوقت على الخيزران
92
00:05:43,701 --> 00:05:47,161
وعودتهم من السفر ، مازال هناك 20 سنة
93
00:05:47,161 --> 00:05:47,491
وعودتهم من السفر ، مازال هناك 20 سنة
94
00:05:47,741 --> 00:05:49,241
صح ، يبدو كذلك
95
00:05:49,531 --> 00:05:53,161
اذا حصاااااااااااااااااااااااااااااااااااني كان هنا
96
00:05:53,791 --> 00:05:56,581
.. لانتقلت كل سنة من جزيرة الى جزيرة
97
00:05:56,881 --> 00:05:59,211
استطيع ان اقابلهم بعد 5 سنوات
98
00:05:59,881 --> 00:06:01,501
حصاااااااااااااااااااااااااان ؟
99
00:06:02,211 --> 00:06:02,671
صحيح
100
00:06:02,671 --> 00:06:02,961
صحيح
101
00:06:03,341 --> 00:06:06,051
اجمل حيوان في هذه الجزيرة
102
00:06:06,761 --> 00:06:10,561
لا استطيع ان اعبر بالكلمات عن جمالها
عندما تركض
103
00:06:10,811 --> 00:06:14,481
لا نستطيع ان نبدأ السفر من جزيرة
لجزيرة بدونهم
104
00:06:15,311 --> 00:06:18,351
وانها قوية لتحمل حمل ثقيل جداً
105
00:06:18,941 --> 00:06:21,481
... اذا مشينا على اقدامنا
106
00:06:21,481 --> 00:06:25,111
لن نتحرك بسرعة ابداً لننجو من موج البحر
107
00:06:25,741 --> 00:06:27,451
اذن ، من الافضل السفر بالسفن ؟
108
00:06:27,861 --> 00:06:30,581
... ليس لدينا اي مهارات ملاحة
109
00:06:30,951 --> 00:06:33,451
بالأضافة ، اذا استعملنا اللوغ
110
00:06:33,661 --> 00:06:36,621
لن يدلنا على الجزر الاخرى
111
00:06:37,421 --> 00:06:40,631
بما ان هذه الجزيرة هي الاولى
112
00:06:41,211 --> 00:06:43,251
يجب ان انتظر 20 سنة اخرى
113
00:06:44,171 --> 00:06:44,921
هل انت متأكد ؟
114
00:06:45,261 --> 00:06:46,131
وحيداً
115
00:06:47,931 --> 00:06:48,221
اوه
116
00:06:49,051 --> 00:06:49,841
... ربما
117
00:06:50,261 --> 00:06:51,681
... حصاااااااااااااااااااان ~ هو
118
00:06:52,011 --> 00:06:52,681
حصان ؟
119
00:06:53,771 --> 00:06:54,471
حقاً
120
00:06:54,811 --> 00:06:55,311
حصان ؟
121
00:06:55,561 --> 00:06:56,351
... هناك حصان
122
00:06:56,351 --> 00:06:56,521
... هناك حصان
123
00:06:57,391 --> 00:06:57,771
همم
124
00:07:01,901 --> 00:07:02,901
اوه ، شيري
125
00:07:03,271 --> 00:07:05,611
كنت تنتظريني ؟
126
00:07:06,191 --> 00:07:07,111
اوه شيري
127
00:07:07,281 --> 00:07:08,701
يا لك من جميلة
128
00:07:08,821 --> 00:07:10,741
ذكريات جميلة يا شيري ، صح ؟
129
00:07:11,071 --> 00:07:13,621
جعلتك تنتطرين كثيراً ، كثيراً جداً
130
00:07:14,791 --> 00:07:15,831
حسناً ، حسناً
131
00:07:16,251 --> 00:07:16,791
... انت
132
00:07:16,961 --> 00:07:19,461
لابد انك كنت وحيده كل هذه السنين
133
00:07:20,631 --> 00:07:21,671
شكراً
134
00:07:22,041 --> 00:07:23,171
شكراً
135
00:07:23,751 --> 00:07:26,011
لن ابتعد عنك مرة اخرى
136
00:07:30,051 --> 00:07:32,391
قالت اركب على ظهري ايها العجوز
137
00:07:45,981 --> 00:07:47,481
... هكذا
138
00:07:47,981 --> 00:07:51,381
ذلك الحصان انتظر العجوز طويلاً ، صح ؟
139
00:07:51,661 --> 00:07:52,991
يا لها من جيده
140
00:07:53,451 --> 00:07:57,331
يبدو انها تحب ذلك العجوز كثيراً
141
00:08:02,041 --> 00:08:03,751
لكن ذلك الحصان سريع
142
00:08:03,751 --> 00:08:05,131
اريد ان اركبه ايضاً
143
00:08:06,131 --> 00:08:08,671
ان ركضها حقاً جميل
144
00:08:08,841 --> 00:08:11,341
... شيري ، عندما تمتد الامواج مرة اخرى
145
00:08:11,431 --> 00:08:13,471
لنعبر البحر مع بعض
146
00:08:14,051 --> 00:08:15,641
لقد كانت ايام ممطره
147
00:08:15,971 --> 00:08:17,851
وكانت ايام مثلجة ايضاً
148
00:08:18,021 --> 00:08:20,061
انا متأكد انك انتظرتيني
149
00:08:29,571 --> 00:08:30,151
... شيري
150
00:08:30,781 --> 00:08:33,531
هل ستنتظرين تونجي سان مهما حدث ؟
151
00:08:34,121 --> 00:08:35,831
... رفقائك سوف يذهبون معنا
152
00:08:36,781 --> 00:08:38,621
كورو ، انتظر ، ليتو
153
00:08:38,701 --> 00:08:40,001
هل هذا حسن ؟
154
00:08:40,581 --> 00:08:43,921
سنكون هنا بعد 27 سنة
155
00:08:44,631 --> 00:08:46,881
ولن نعرف ايضاً اين سيكون تونجي سان
156
00:08:48,761 --> 00:08:50,091
سوف تبقين هنا وحيده
157
00:08:50,801 --> 00:08:51,761
... لن اقول شيء سيء
158
00:08:52,051 --> 00:08:53,011
تعالي معنا
159
00:08:53,761 --> 00:08:55,051
سوف ابقى هنا ايضاً
160
00:08:55,051 --> 00:08:57,471
مع شيري انتظر الجد
161
00:08:58,011 --> 00:08:58,811
مستحيل
162
00:08:59,311 --> 00:09:01,811
لن اترك طفل لوحده هنا
163
00:09:02,351 --> 00:09:03,601
لا
164
00:09:04,521 --> 00:09:05,731
انا متأكد ان الجد موجود
165
00:09:05,901 --> 00:09:07,481
اريد ان انتظر ايضاً
166
00:09:07,861 --> 00:09:09,941
حياة رائعة لك يا شيري
167
00:09:10,821 --> 00:09:12,781
شيري
168
00:09:47,401 --> 00:09:48,941
هيه هيه ، شيري
169
00:09:49,271 --> 00:09:51,981
تعرفين اني اخاف من الاماكن المرتفعة
170
00:10:27,311 --> 00:10:28,351
ايها العجوز
171
00:10:38,411 --> 00:10:39,781
شيري
172
00:10:40,281 --> 00:10:41,121
هل انت بخير ؟
173
00:10:41,331 --> 00:10:42,621
سمعت اطلاق نار
174
00:10:51,001 --> 00:10:52,461
من اين اتت هذه الشبكة ؟
175
00:10:52,461 --> 00:10:53,381
ايها العجوز
176
00:10:57,431 --> 00:10:59,641
الحصان صار ... لي
177
00:10:59,841 --> 00:11:00,931
نعم ، نعم
178
00:11:01,141 --> 00:11:03,061
( ذلك الحصان لاويابين ( زعيم
179
00:11:04,141 --> 00:11:04,771
... ايها الحمقى
180
00:11:05,351 --> 00:11:06,851
من انتم !؟؟
181
00:11:07,271 --> 00:11:13,251
kai_17 : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~
182
00:11:22,371 --> 00:11:22,781
... ايها الحمقى
183
00:11:23,621 --> 00:11:25,081
من انتم !؟؟
184
00:11:25,661 --> 00:11:27,451
هل قلت من انا ؟
185
00:11:28,371 --> 00:11:30,081
يالهم من وقحاء ، هه ؟
186
00:11:34,051 --> 00:11:34,631
لن اقول ايها الغبي الاحمق
187
00:11:34,631 --> 00:11:36,841
لن اقول ايها الغبي الاحمق
188
00:11:37,511 --> 00:11:38,801
من يريد ان يعرف وجهك الاحمق !!؟
189
00:11:39,051 --> 00:11:40,551
سوف اطيرك الى السماء
190
00:11:42,221 --> 00:11:43,221
... لا يعرف
191
00:11:43,471 --> 00:11:45,851
لا ، اويابين ، لا تحزن
192
00:11:46,311 --> 00:11:47,181
انه يكذب
193
00:11:47,231 --> 00:11:48,771
انه يعرفك ، لكنه يتظاهر
194
00:11:48,981 --> 00:11:50,771
مستحيل انه يعرف
195
00:11:52,041 --> 00:11:53,661
لا تضحك يا همبرج
196
00:11:54,401 --> 00:11:56,651
اسمي فوكسي
197
00:11:56,651 --> 00:11:59,321
الرجل الذي يحصل على كل شيء يريد
198
00:11:59,321 --> 00:12:00,361
الرجل الذي يحصل على كل شيء يريد
199
00:12:01,201 --> 00:12:02,911
تذكر ذلك يا باقة من الغباء
200
00:12:03,241 --> 00:12:05,581
لماذا انت منزعج هكذا ؟
201
00:12:05,911 --> 00:12:08,411
عرض الحيوانات كان فقط للمتعة
202
00:12:08,911 --> 00:12:10,041
ايها اللعين
203
00:12:10,581 --> 00:12:12,121
غومو غومو نو
204
00:12:12,291 --> 00:12:13,961
انتطر ، يا ذا القبعة القشية لوفي
205
00:12:15,131 --> 00:12:16,381
... لماذا ، اسمي
206
00:12:17,301 --> 00:12:18,171
... بالطبع اعرف
207
00:12:18,551 --> 00:12:19,591
بحثت عن ذلك
208
00:12:20,631 --> 00:12:23,391
مطلوب لـ 100 مليون بيلي ، مونكي دي لوفي
209
00:12:23,891 --> 00:12:26,011
ستون مليون بيلي ، رورونوا زورو
210
00:12:26,971 --> 00:12:27,431
... طاقم من سبعة اشخاص بـ 160 مليون بيلي
211
00:12:27,431 --> 00:12:30,021
... طاقم من سبعة اشخاص بـ 160 مليون بيلي
212
00:12:30,601 --> 00:12:32,021
هو عمل بطولي
213
00:12:32,521 --> 00:12:34,151
نحن قراصنة فوكسي
214
00:12:34,481 --> 00:12:38,401
اتحداك يا قراصنة القبعة القشية لديفي باك فايت
215
00:12:38,611 --> 00:12:40,151
ماذا تثرثر لا اعرف
216
00:12:40,441 --> 00:12:43,241
اقترب الى هنا وقاتل مثل الرجال
217
00:12:44,371 --> 00:12:45,071
... لوفي
218
00:12:45,781 --> 00:12:46,701
.. انتظر لحظة
219
00:12:46,991 --> 00:12:50,831
ديفي باك فايت ، صح ، السفينة التي
بالقرب من الجزيرة
220
00:12:53,541 --> 00:12:54,631
اين الشراع ؟
221
00:12:54,751 --> 00:12:55,541
لا اعرف
222
00:12:55,751 --> 00:12:57,001
احدهم يحضره
223
00:12:57,001 --> 00:12:57,951
ايها الملاح ؟
224
00:12:57,951 --> 00:12:59,051
ليس هنا
225
00:12:59,211 --> 00:13:00,221
كابتن ؟
226
00:13:00,231 --> 00:13:01,331
ليس هنا
227
00:13:02,431 --> 00:13:02,881
اوي
228
00:13:03,181 --> 00:13:05,091
.. لوفي ، تلك اللعبة
229
00:13:05,341 --> 00:13:08,061
لاتفعلها ، ستخسر طاقمك
230
00:13:08,511 --> 00:13:09,601
ماذا ، اوسوب ؟
231
00:13:10,101 --> 00:13:12,521
قلت لا تقبل تلك اللعبة
232
00:13:15,901 --> 00:13:17,021
احمق
233
00:13:17,401 --> 00:13:19,321
هذا صحيح يا ذا القبعة القشية لوفي
234
00:13:19,781 --> 00:13:22,281
انا متأكد انه قال اقبل التحدي
235
00:13:22,401 --> 00:13:22,781
صح ، بورشه ؟
236
00:13:22,781 --> 00:13:23,361
صح ، بورشه ؟
237
00:13:23,451 --> 00:13:25,621
نعم اويابين ، انا ايضاً سمعته
238
00:13:25,991 --> 00:13:28,831
هل تعتقدون انكم تستطيعون الخروج من هذا ؟
239
00:13:29,701 --> 00:13:31,121
.. مستحيل
240
00:13:31,121 --> 00:13:31,161
.. مستحيل
241
00:13:33,161 --> 00:13:33,871
... ما لم
242
00:13:34,501 --> 00:13:35,831
انت لست رجل بحق ؟
243
00:13:36,461 --> 00:13:37,421
لا
244
00:13:38,631 --> 00:13:40,381
قلت لك لا تقبل
245
00:13:40,381 --> 00:13:42,011
لكن الحصان
246
00:13:42,591 --> 00:13:43,131
.. شيري
247
00:13:44,091 --> 00:13:46,641
اقدامه مربوطة جيداً ، لا تجبر نفسك
248
00:13:52,271 --> 00:13:53,851
انتم ، ابتعدوا من هناك
249
00:13:54,141 --> 00:13:55,021
ايها العجوز
250
00:13:56,981 --> 00:14:01,111
شيري انتظرتني 10 سنوات ، كيف تجرؤ ؟
251
00:14:01,481 --> 00:14:02,231
انتظر ايها العجوز
252
00:14:02,531 --> 00:14:04,071
انهم قراصنة
253
00:14:06,571 --> 00:14:07,951
ديفي باك فايت ؟
254
00:14:08,491 --> 00:14:08,781
هذا صحيح
255
00:14:08,781 --> 00:14:09,081
هذا صحيح
256
00:14:09,531 --> 00:14:10,531
سوف تبدأ اللعبة
257
00:14:10,831 --> 00:14:14,461
عندما يوافق كلا الكابتنين عليها
258
00:14:14,541 --> 00:14:15,091
الآن
259
00:14:15,091 --> 00:14:17,121
كابتننا وكابتنكم
260
00:14:17,381 --> 00:14:20,291
يسأل مونكي دي لوفي للتحدي
261
00:14:20,881 --> 00:14:21,831
تحدي ؟
262
00:14:21,831 --> 00:14:25,931
عن ماذا تتحدث ؟ اذا تريد ان تقاتل تعال الى هنا
263
00:14:26,631 --> 00:14:28,391
هيه ، لا تعرفها ؟
264
00:14:28,801 --> 00:14:32,261
انها ليست بقتال ، ديفي باك فايت لعبة قراصنة
265
00:14:33,721 --> 00:14:34,271
هذا صحيح
266
00:14:35,231 --> 00:14:36,441
في مكان ما في البحر
267
00:14:36,691 --> 00:14:41,191
اخترع هذه اللعبة قراصنة منذ وقت طويل
في جزيرة قراصنة
268
00:14:42,321 --> 00:14:44,571
أخذ اعضاء الطاقم من السفن الاخرى
269
00:14:45,111 --> 00:14:47,111
يقال عنها لعبة سرقة القراصنة وا
270
00:14:48,321 --> 00:14:49,781
القراصنة يسرقوا القراصنة ؟
271
00:14:50,321 --> 00:14:50,621
نعم
272
00:14:51,081 --> 00:14:54,161
تقولي عن نفسك قرصانة وانت لا تعرفي ذلك ؟
273
00:14:54,371 --> 00:14:57,041
ديفي باك فايت هي اصلاً منافسة لتسلية الانسان
274
00:14:57,501 --> 00:14:59,131
الفائز في المنافسة
275
00:14:59,381 --> 00:15:02,961
يختار من يريد من طاقم الخصم ليصبح طاقمه
276
00:15:03,161 --> 00:15:08,061
الشخص المختار سيصبح تابع وفي للشخص الفائز
277
00:15:08,181 --> 00:15:11,471
سوف يقوم بقسم بإسم ديفي جونز
278
00:15:12,391 --> 00:15:13,221
.. اذا خسرنا
279
00:15:13,601 --> 00:15:15,141
سيأخذ طاقمنا ؟
280
00:15:15,141 --> 00:15:16,641
هذا صحيح
281
00:15:17,891 --> 00:15:20,271
في حالة لم يختار الفائز اي واحد
من الخصم
282
00:15:20,771 --> 00:15:21,651
.. حياة السفينة
283
00:15:22,021 --> 00:15:25,151
اذا اراد ، يستطيع ان يأخذ علم القراصنة
284
00:15:26,741 --> 00:15:28,901
ان تخاطر بطاقمك و كرامتك
285
00:15:29,701 --> 00:15:31,411
اذا فزت ، تحصل على قوة اكثر
286
00:15:31,821 --> 00:15:33,581
اذا خسرت ، تخسر كل شيء
287
00:15:34,411 --> 00:15:35,661
يالها من لعبة خطيرة
288
00:15:36,061 --> 00:15:36,661
.. إذن
289
00:15:36,951 --> 00:15:41,291
... تلك السفينة التي رأيناها في البحر بلا فائدة
290
00:15:41,581 --> 00:15:43,921
بدون علم وبدون كابتن ايضاً
291
00:15:45,421 --> 00:15:51,591
ربما انت تعني طاقم قراصنة كيبا غايرو ، تلك
السفينة كانت ضحية اخر لعبة
292
00:15:51,721 --> 00:15:54,761
انظروا ، هؤلاء طاقم افرادنا الجدد
293
00:15:54,851 --> 00:15:57,481
نعم ، بانزاي لقراصنة فوكسي
" بانزاي تعبير عن الفرح "
294
00:15:57,811 --> 00:16:00,731
لن انكر اني كنت كابتن السفينة السابقة
295
00:16:01,061 --> 00:16:02,021
الدكتور السابق
296
00:16:02,021 --> 00:16:03,191
الملاح السابق
297
00:16:03,191 --> 00:16:04,321
مصلح السفن السابق
298
00:16:04,821 --> 00:16:07,231
لقد خسروا كل لعب الثلاث عملات بلا ريب
299
00:16:07,231 --> 00:16:07,941
لقد خسروا كل لعب الثلاث عملات بلا ريب
300
00:16:08,321 --> 00:16:10,861
لقد اخذنا من 14 سفينة علمها
301
00:16:11,451 --> 00:16:17,121
مع كل الرجال الذين جمعناهم ، فزنا
حوالي 90 مرة ، صح ؟
302
00:16:18,081 --> 00:16:19,961
... لقد اصبحت من طاقمهم بالرغم عنك
303
00:16:20,541 --> 00:16:22,541
لماذا انت سعيد هكذا ، ايها الغبي ؟
304
00:16:22,631 --> 00:16:23,541
حقاً
305
00:16:24,211 --> 00:16:26,421
السفينة ضائعة الآن في مكان ما في البحر
306
00:16:26,921 --> 00:16:28,261
قلت ضاعت ؟
307
00:16:29,261 --> 00:16:30,671
ماذا بذلك ؟
308
00:16:30,931 --> 00:16:32,011
حتى لو قلت لايهتموا
309
00:16:32,011 --> 00:16:32,131
حتى لو قلت لايهتموا
310
00:16:32,381 --> 00:16:36,431
لكن ، لن نقبل مثل هذه اللعبة الخائنة
311
00:16:36,811 --> 00:16:37,521
غبية
312
00:16:37,891 --> 00:16:40,141
هذا الشيء لايقرره الطاقم
313
00:16:40,921 --> 00:16:44,151
هذا الشيء يقرره كلا الكابتنين
314
00:16:44,311 --> 00:16:45,611
حتى لو صرخت او بكيت
315
00:16:45,941 --> 00:16:48,191
... عندما يهز كابتنكم رأسه موافقاً
316
00:16:48,691 --> 00:16:51,701
انتم كلكم منافسين في اللعبة
317
00:16:53,701 --> 00:16:55,241
هذا صحيح ، نامي سان
318
00:16:57,031 --> 00:16:59,831
هذا هو عالم القراصنة ، قانون لا يكسر
319
00:17:00,701 --> 00:17:01,661
.. اذا هربنا
320
00:17:01,791 --> 00:17:03,871
سنحضر عار لهذا العالم
321
00:17:05,331 --> 00:17:08,551
لا يهم ، لحد العار فقط
322
00:17:09,091 --> 00:17:11,841
افضل ان اموت حتى لا اخسر كرامتي
323
00:17:13,341 --> 00:17:14,841
نفس الشيء لي
324
00:17:14,841 --> 00:17:16,431
بالله عليكم عن ماذا تتحدثون ؟
325
00:17:16,431 --> 00:17:17,011
بالله عليكم عن ماذا تتحدثون ؟
326
00:17:18,141 --> 00:17:19,061
.. استسلمي
327
00:17:19,561 --> 00:17:21,181
الرجال دائما هكذا
328
00:17:22,771 --> 00:17:24,141
إذن ، يجب ان اوقف لوفي
329
00:17:24,651 --> 00:17:26,521
بلا فائدة ، لاتتدخلي
330
00:17:26,901 --> 00:17:30,691
اذا اطلق الكابتنين النار ، فهذا يعني
ان اللعبة قد بدأت
331
00:17:31,031 --> 00:17:31,991
انتظري وانت عاقلة
332
00:17:37,321 --> 00:17:38,491
.. مستحيل
333
00:17:39,621 --> 00:17:40,541
.. لقد قبل
334
00:17:40,951 --> 00:17:42,201
مثلما اردت
335
00:17:43,331 --> 00:17:44,541
يبدو الامر ممتعاُ
336
00:17:44,961 --> 00:17:47,501
لقد بدأت اللعبة
337
00:17:47,501 --> 00:17:49,501
هههااااااااااااااااااااههههههه
338
00:17:58,011 --> 00:17:58,431
غبي
339
00:17:58,851 --> 00:17:59,561
غبي
340
00:17:59,931 --> 00:18:00,511
غبي
341
00:18:00,681 --> 00:18:04,941
لماذا قبلت ؟ انت حتى لا تعرف مدى
! خطورة هذه اللعبة
342
00:18:04,941 --> 00:18:06,691
اذا فزت سيكون كل شيء على مايرام
343
00:18:07,021 --> 00:18:09,981
هذا يعني انك قبلت النزال
344
00:18:10,271 --> 00:18:10,771
نعم
345
00:18:11,321 --> 00:18:13,241
اخيراً سوف ارسلك طائراً
346
00:18:14,701 --> 00:18:15,991
هذا اذا قدرت
347
00:18:16,701 --> 00:18:17,491
اقدر
348
00:18:17,621 --> 00:18:18,951
يا مقسوم الرأس
349
00:18:19,331 --> 00:18:20,951
مقسوم الرأس ؟
350
00:18:20,951 --> 00:18:21,991
اويابين
351
00:18:22,451 --> 00:18:24,001
انت!! ماذا تقول ؟
352
00:18:24,251 --> 00:18:26,001
اويابين يجرح بسهولة
353
00:18:26,291 --> 00:18:27,791
لديه قلب من الزجاج
354
00:18:27,961 --> 00:18:29,131
لا يلائمه
355
00:18:31,341 --> 00:18:31,921
هيه
356
00:18:32,131 --> 00:18:33,421
قلت لك الا تضحك
357
00:18:34,091 --> 00:18:35,421
هيه ، لوفي
358
00:18:35,551 --> 00:18:38,971
عندما افكربشعور العجوز ، اشعر
.. بالغضب ، ولكن
359
00:18:39,351 --> 00:18:41,311
مع ذلك الشعور ، اهزموهم شر هزيمة
360
00:18:41,351 --> 00:18:42,811
لقد هدأ بالك بسرعة جداً
361
00:18:42,811 --> 00:18:43,271
لقد هدأ بالك بسرعة جداً
362
00:18:43,351 --> 00:18:44,271
دع الامر لي
363
00:18:48,731 --> 00:18:50,441
سأريك العين الحمراء
364
00:18:55,741 --> 00:19:00,491
كيف تريده ، فرانكورتر ، جبنة ، بسكويت
او لحمة طرية ؟
365
00:19:00,701 --> 00:19:02,201
لدينا ايضاً شعرية مقلية
366
00:19:02,411 --> 00:19:04,291
المنافسة تبدأ
367
00:19:04,541 --> 00:19:08,181
الجميع ، بهدوء ! بهدوء ! بهدوء
368
00:19:06,081 --> 00:19:08,121
اخرس ، ايها اللعين
369
00:19:08,121 --> 00:19:10,431
هيه ، انقله هناك
370
00:19:10,431 --> 00:19:12,041
حضروا كل شيء
371
00:19:13,001 --> 00:19:15,211
ماذا ، اصبح كل شيء ممتعاً
372
00:19:15,461 --> 00:19:17,721
هؤلاء كلهم طاقم الرأس المقسوم ؟
373
00:19:18,011 --> 00:19:19,721
.. انهم كثيرون
374
00:19:20,301 --> 00:19:22,681
لوسمحت ، اعطيني صحن شعرية مقلية
375
00:19:23,311 --> 00:19:24,561
هيه ايها العجوز
376
00:19:26,391 --> 00:19:27,891
الآن يا شباب
377
00:19:28,061 --> 00:19:29,191
... لا تسبببوا الفوضى
378
00:19:31,651 --> 00:19:34,731
سوف اعلن قوانين اللعبة
379
00:19:35,821 --> 00:19:44,791
القانون الاول : كل اعضاء الطاقم والاعلام يدخلون ضمن
لعبة ديفي باك فايت
380
00:19:45,411 --> 00:19:52,251
الثاني : يجب على كل الطاقم الذي يفوز او يختار من قبل
الخصم ان يرفع يده ويقسم بالوفاء بالوعد
381
00:19:52,671 --> 00:19:54,291
الثالث : العلم الذي يخسر لن يرجع ابداً او
يكتب مرة ثانية
382
00:19:54,291 --> 00:19:56,961
الثالث : العلم الذي يخسر لن يرجع ابداً او
يكتب مرة ثانية
383
00:19:56,971 --> 00:19:59,171
نامي سان ، اشتريت لك شعر البنات
384
00:19:59,431 --> 00:20:02,431
انتم الشباب .. لماذا هادؤون هكذا ؟؟
385
00:20:04,391 --> 00:20:06,561
انت ، مازلت منزعجة بخصوص ذلك ؟
386
00:20:07,021 --> 00:20:07,641
انتهيت
387
00:20:08,021 --> 00:20:13,311
من لا يتبع القوانين ، عار انه قرصان وعار انه دعي
للانضمام الى ديفي جونز في قاع البحر
388
00:20:13,561 --> 00:20:15,071
هل تقسم على اتباع القوانين ؟
389
00:20:15,321 --> 00:20:15,901
اقسم
390
00:20:16,441 --> 00:20:17,071
اقسم
391
00:20:23,201 --> 00:20:25,871
حسناً ياذا القبعة القشية ، سأدعك تختار
392
00:20:26,371 --> 00:20:27,081
... ون كوين
393
00:20:27,331 --> 00:20:28,101
.. تو كوين
394
00:20:28,101 --> 00:20:29,101
.. ثري كوين
395
00:20:29,201 --> 00:20:30,541
اختر ما تريد
396
00:20:31,121 --> 00:20:33,211
اويابين ، انت رائع
397
00:20:35,421 --> 00:20:36,131
ما هذا ؟
398
00:20:36,461 --> 00:20:37,761
عدد الالعاب
399
00:20:38,261 --> 00:20:42,381
تستطيع ان تختار من لعبة الى ثلاث لعب
400
00:20:42,801 --> 00:20:43,931
... اويابين يدعك تختار
401
00:20:43,931 --> 00:20:43,971
... اويابين يدعك تختار
402
00:20:45,801 --> 00:20:47,811
اللعب اكثر تكون امتع ، صح ؟
403
00:20:49,101 --> 00:20:50,021
لوفي
404
00:20:56,271 --> 00:20:56,901
فهمت
405
00:20:58,651 --> 00:20:59,861
ثري كوين
406
00:21:03,281 --> 00:21:06,741
اهااا !! لماذا تتدخل ؟! وانت الخصم
407
00:21:06,741 --> 00:21:08,001
... ياله من غبي
408
00:21:10,371 --> 00:21:12,161
مع قوانين اورثودوكس
409
00:21:12,541 --> 00:21:14,881
لعبة الثري كوين
410
00:21:15,921 --> 00:21:18,801
هل تسمع ذلك يا ديفي جونز ؟
411
00:21:24,891 --> 00:21:26,851
ديفي جونز ؟ من هو ؟
412
00:21:27,351 --> 00:21:31,061
قرصان شيطان يعيش في قاع المحيط
413
00:21:31,061 --> 00:21:32,271
كان قرصان قديماً
414
00:21:32,481 --> 00:21:34,271
هل حقاً يعيش في قاع المحيط ؟
415
00:21:34,731 --> 00:21:35,981
هذا ما تقوله الاسطورة
416
00:21:36,271 --> 00:21:42,321
انه يأخذ كل الكنوز والسفن التي تغرق في
قاع المحيط
417
00:21:42,691 --> 00:21:44,701
عمق البحر مخيف
418
00:21:46,951 --> 00:21:47,411
انه يأخذ كل شيء يريد من البحر
419
00:21:47,411 --> 00:21:49,661
انه يأخذ كل شيء يريد من البحر
420
00:21:49,871 --> 00:21:50,991
لهذا يسمى ديفي
421
00:21:51,581 --> 00:21:53,621
لانك تأخذ كل ما تريد من الخصم
422
00:21:54,041 --> 00:21:56,751
لذلك سموها القراصنة بديفي باك
423
00:21:58,131 --> 00:22:00,161
هل قررت يا ذا القبعة القشية ؟
424
00:22:00,711 --> 00:22:02,051
لنبدأ
425
00:22:05,011 --> 00:22:06,261
لنفعلها