1 00:02:06,141 --> 00:02:07,941 وصلنا ! وصلنا ! وصلنا 2 00:02:08,981 --> 00:02:10,481 لا يوجد شيء هنا 3 00:02:14,111 --> 00:02:16,401 ... هذا ليس احادي القرن 4 00:02:16,401 --> 00:02:18,111 الرقبة طويلة ، لكنها تحمل 5 00:02:18,111 --> 00:02:19,161 حمل طويل 6 00:02:19,161 --> 00:02:23,661 غومو غومو نو 7 00:02:27,541 --> 00:02:28,961 ماذا حدث؟ 8 00:02:29,421 --> 00:02:30,881 ... انه 9 00:02:30,881 --> 00:02:33,421 بعد ان ضربت الخيزران ظهرت روح انسان 10 00:02:39,551 --> 00:02:40,141 ماذا يريدون ؟ 11 00:02:40,141 --> 00:02:40,601 ماذا يريدون ؟ 12 00:02:41,101 --> 00:02:43,921 نحن قراصنة فوكسي 13 00:02:44,021 --> 00:02:47,751 لاتتعجلوا ! نحن نريد اللعب فقط 14 00:02:49,221 --> 00:02:56,721 قراصنة فوكسي ! قتال دفي باك 15 00:02:59,111 --> 00:03:00,071 تعالوا الى بيتي 16 00:03:00,241 --> 00:03:01,701 انتم محظوظون 17 00:03:01,951 --> 00:03:02,741 هيا 18 00:03:02,951 --> 00:03:03,791 واخيراً 19 00:03:03,951 --> 00:03:04,701 طعام 20 00:03:04,951 --> 00:03:05,951 اوه 21 00:03:06,451 --> 00:03:08,081 ... اههه ، بيتي القديم 22 00:03:08,081 --> 00:03:08,161 ... اههه ، بيتي القديم 23 00:03:09,081 --> 00:03:14,211 في هذه القرية ، يأخذ الحليب من المواشي للضيوف 24 00:03:14,211 --> 00:03:14,751 قرية 25 00:03:15,171 --> 00:03:16,551 اين هي القرية ؟ 26 00:03:16,761 --> 00:03:17,801 ... والمواشي ايضاً 27 00:03:21,471 --> 00:03:22,931 ... سئلت اين 28 00:03:22,931 --> 00:03:24,471 هووواااا 29 00:03:24,931 --> 00:03:26,471 اهههه ! لايوجد قرية 30 00:03:26,521 --> 00:03:28,231 والمواشي ايضاً ليسوا هنا 31 00:03:28,231 --> 00:03:29,691 ماذا تقول ؟؟؟ 32 00:03:29,691 --> 00:03:32,611 إنك غائب اكثر من 10 سنين ، ليس ... فقط القرية ستختفي 33 00:03:34,271 --> 00:03:34,771 ... لا 34 00:03:35,111 --> 00:03:37,281 سوف نتحدث عن ذلك طويلاً 35 00:03:37,281 --> 00:03:38,951 اولاً ، انها قرية مسافرين 36 00:03:39,611 --> 00:03:42,411 على كل حال لدي الكثير من الحليب 37 00:03:42,821 --> 00:03:43,581 .. هممم 38 00:03:44,531 --> 00:03:48,501 حتى لو عندك الكثير من الحليب ، لقد كنت !! راكب الخيزران ل 10 سنين 39 00:03:48,501 --> 00:03:49,751 ايههه 40 00:03:53,331 --> 00:03:55,421 امل ان يعجبك هذا الجبن 41 00:03:55,461 --> 00:03:56,761 افتح عيونك 42 00:03:56,921 --> 00:03:59,381 هذا من حليب العشر سنين ايضاً ، صح ؟ 43 00:03:59,591 --> 00:04:01,631 ... اوه ، هذا سيء 44 00:04:02,391 --> 00:04:04,551 ... حسناً ، سأكله لوحدي إذن 45 00:04:04,971 --> 00:04:05,311 ههه ؟ 46 00:04:05,511 --> 00:04:07,311 ايها العجوز ، هل يؤكل هذا الجبن ؟ 47 00:04:07,521 --> 00:04:08,141 هيه ، توقف 48 00:04:08,181 --> 00:04:08,431 ~ أي 49 00:04:09,641 --> 00:04:10,771 لابأس 50 00:04:10,981 --> 00:04:12,771 انه فقط جبن 10 سنين 51 00:04:13,271 --> 00:04:15,021 انا مختلف عنكم 52 00:04:15,021 --> 00:04:17,281 لاني عشت في هذه الجزيرة طويلاً 53 00:04:17,531 --> 00:04:19,941 معداتنا مختلفة 54 00:04:20,201 --> 00:04:22,531 ... حقاً ، شباب هذه الايام 55 00:04:22,531 --> 00:04:24,951 اجسامهم ضعيفه 56 00:04:26,451 --> 00:04:26,951 دكتور 57 00:04:27,161 --> 00:04:28,621 اطلبوا واحد 58 00:04:28,661 --> 00:04:30,161 لقد قلت لك 59 00:04:30,161 --> 00:04:31,361 هل انت غبي ؟ 60 00:04:30,761 --> 00:04:32,311 دكتور ! دكتور 61 00:04:32,671 --> 00:04:34,581 اوه ، انا 62 00:04:35,791 --> 00:04:36,881 .. تسمم غذائي 63 00:04:36,881 --> 00:04:37,381 نعرف ذلك 64 00:04:37,381 --> 00:04:38,131 نعرف ذلك 65 00:04:39,261 --> 00:04:40,881 انت مضحك ايها العجوز 66 00:04:42,011 --> 00:04:43,131 المسافرين ؟ 67 00:04:43,891 --> 00:04:44,221 صحيح 68 00:04:44,591 --> 00:04:48,101 نحن نسافر دورياً من مكان الى اخر 69 00:04:48,721 --> 00:04:49,521 لذلك 70 00:04:50,231 --> 00:04:51,811 .. بمرور 10 سنين فقط 71 00:04:51,981 --> 00:04:53,811 اختفت الجزيرة ؟ 72 00:04:53,981 --> 00:04:57,361 " هنا جزيرة " لونغ رينغ لونغ رن 73 00:04:57,361 --> 00:04:57,401 " هنا جزيرة " لونغ رينغ لونغ رن 74 00:04:57,941 --> 00:04:59,321 .. اهلاً وسهلاً 75 00:04:59,611 --> 00:05:00,401 اه ، شكراً 76 00:05:01,191 --> 00:05:04,701 ( هذه الجزيرة تتكون من لونغ رينغ ( حلق طويل 77 00:05:05,031 --> 00:05:06,451 لأن المد يبتلع الجزء المنخفض من الجزيرة 78 00:05:06,871 --> 00:05:08,791 مما تسمح للجزء الاعلى لتصبح جزيرة بحد ذاتها 79 00:05:09,331 --> 00:05:12,961 لكن المد يستقر مرة في السنة 80 00:05:13,251 --> 00:05:18,921 اثناء هذا الوقت ، تكون كل الجزر على السطح فنستطيع السفر بينهم 81 00:05:19,671 --> 00:05:21,301 هدفنا ذلك الوقت 82 00:05:21,461 --> 00:05:25,141 وكل 3 سنوات اثناء ذلك الوقت ، نسافر من جزيرة لجزيرة 83 00:05:25,591 --> 00:05:26,591 ... هممم 84 00:05:26,721 --> 00:05:30,311 إذن ، انت تركت من قبل القرويين هنا صح ايها العجوز ؟ 85 00:05:31,601 --> 00:05:32,931 لايهم انك طعم 86 00:05:32,931 --> 00:05:34,141 انا معجب بك ايها الهجوز 87 00:05:34,641 --> 00:05:36,601 ... اذا السفر من كل جزيرة يأخذ 3 سنوات 88 00:05:36,691 --> 00:05:38,941 ... سوف يأتون هنا في 89 00:05:39,111 --> 00:05:40,361 ثلاثين سنة 90 00:05:40,981 --> 00:05:41,651 ذلك يعني 91 00:05:41,781 --> 00:05:43,651 بالمقارنة مع الوقت على الخيزران 92 00:05:43,701 --> 00:05:47,161 وعودتهم من السفر ، مازال هناك 20 سنة 93 00:05:47,161 --> 00:05:47,491 وعودتهم من السفر ، مازال هناك 20 سنة 94 00:05:47,741 --> 00:05:49,241 صح ، يبدو كذلك 95 00:05:49,531 --> 00:05:53,161 اذا حصاااااااااااااااااااااااااااااااااااني كان هنا 96 00:05:53,791 --> 00:05:56,581 .. لانتقلت كل سنة من جزيرة الى جزيرة 97 00:05:56,881 --> 00:05:59,211 استطيع ان اقابلهم بعد 5 سنوات 98 00:05:59,881 --> 00:06:01,501 حصاااااااااااااااااااااااااان ؟ 99 00:06:02,211 --> 00:06:02,671 صحيح 100 00:06:02,671 --> 00:06:02,961 صحيح 101 00:06:03,341 --> 00:06:06,051 اجمل حيوان في هذه الجزيرة 102 00:06:06,761 --> 00:06:10,561 لا استطيع ان اعبر بالكلمات عن جمالها عندما تركض 103 00:06:10,811 --> 00:06:14,481 لا نستطيع ان نبدأ السفر من جزيرة لجزيرة بدونهم 104 00:06:15,311 --> 00:06:18,351 وانها قوية لتحمل حمل ثقيل جداً 105 00:06:18,941 --> 00:06:21,481 ... اذا مشينا على اقدامنا 106 00:06:21,481 --> 00:06:25,111 لن نتحرك بسرعة ابداً لننجو من موج البحر 107 00:06:25,741 --> 00:06:27,451 اذن ، من الافضل السفر بالسفن ؟ 108 00:06:27,861 --> 00:06:30,581 ... ليس لدينا اي مهارات ملاحة 109 00:06:30,951 --> 00:06:33,451 بالأضافة ، اذا استعملنا اللوغ 110 00:06:33,661 --> 00:06:36,621 لن يدلنا على الجزر الاخرى 111 00:06:37,421 --> 00:06:40,631 بما ان هذه الجزيرة هي الاولى 112 00:06:41,211 --> 00:06:43,251 يجب ان انتظر 20 سنة اخرى 113 00:06:44,171 --> 00:06:44,921 هل انت متأكد ؟ 114 00:06:45,261 --> 00:06:46,131 وحيداً 115 00:06:47,931 --> 00:06:48,221 اوه 116 00:06:49,051 --> 00:06:49,841 ... ربما 117 00:06:50,261 --> 00:06:51,681 ... حصاااااااااااااااااااان ~ هو 118 00:06:52,011 --> 00:06:52,681 حصان ؟ 119 00:06:53,771 --> 00:06:54,471 حقاً 120 00:06:54,811 --> 00:06:55,311 حصان ؟ 121 00:06:55,561 --> 00:06:56,351 ... هناك حصان 122 00:06:56,351 --> 00:06:56,521 ... هناك حصان 123 00:06:57,391 --> 00:06:57,771 همم 124 00:07:01,901 --> 00:07:02,901 اوه ، شيري 125 00:07:03,271 --> 00:07:05,611 كنت تنتظريني ؟ 126 00:07:06,191 --> 00:07:07,111 اوه شيري 127 00:07:07,281 --> 00:07:08,701 يا لك من جميلة 128 00:07:08,821 --> 00:07:10,741 ذكريات جميلة يا شيري ، صح ؟ 129 00:07:11,071 --> 00:07:13,621 جعلتك تنتطرين كثيراً ، كثيراً جداً 130 00:07:14,791 --> 00:07:15,831 حسناً ، حسناً 131 00:07:16,251 --> 00:07:16,791 ... انت 132 00:07:16,961 --> 00:07:19,461 لابد انك كنت وحيده كل هذه السنين 133 00:07:20,631 --> 00:07:21,671 شكراً 134 00:07:22,041 --> 00:07:23,171 شكراً 135 00:07:23,751 --> 00:07:26,011 لن ابتعد عنك مرة اخرى 136 00:07:30,051 --> 00:07:32,391 قالت اركب على ظهري ايها العجوز 137 00:07:45,981 --> 00:07:47,481 ... هكذا 138 00:07:47,981 --> 00:07:51,381 ذلك الحصان انتظر العجوز طويلاً ، صح ؟ 139 00:07:51,661 --> 00:07:52,991 يا لها من جيده 140 00:07:53,451 --> 00:07:57,331 يبدو انها تحب ذلك العجوز كثيراً 141 00:08:02,041 --> 00:08:03,751 لكن ذلك الحصان سريع 142 00:08:03,751 --> 00:08:05,131 اريد ان اركبه ايضاً 143 00:08:06,131 --> 00:08:08,671 ان ركضها حقاً جميل 144 00:08:08,841 --> 00:08:11,341 ... شيري ، عندما تمتد الامواج مرة اخرى 145 00:08:11,431 --> 00:08:13,471 لنعبر البحر مع بعض 146 00:08:14,051 --> 00:08:15,641 لقد كانت ايام ممطره 147 00:08:15,971 --> 00:08:17,851 وكانت ايام مثلجة ايضاً 148 00:08:18,021 --> 00:08:20,061 انا متأكد انك انتظرتيني 149 00:08:29,571 --> 00:08:30,151 ... شيري 150 00:08:30,781 --> 00:08:33,531 هل ستنتظرين تونجي سان مهما حدث ؟ 151 00:08:34,121 --> 00:08:35,831 ... رفقائك سوف يذهبون معنا 152 00:08:36,781 --> 00:08:38,621 كورو ، انتظر ، ليتو 153 00:08:38,701 --> 00:08:40,001 هل هذا حسن ؟ 154 00:08:40,581 --> 00:08:43,921 سنكون هنا بعد 27 سنة 155 00:08:44,631 --> 00:08:46,881 ولن نعرف ايضاً اين سيكون تونجي سان 156 00:08:48,761 --> 00:08:50,091 سوف تبقين هنا وحيده 157 00:08:50,801 --> 00:08:51,761 ... لن اقول شيء سيء 158 00:08:52,051 --> 00:08:53,011 تعالي معنا 159 00:08:53,761 --> 00:08:55,051 سوف ابقى هنا ايضاً 160 00:08:55,051 --> 00:08:57,471 مع شيري انتظر الجد 161 00:08:58,011 --> 00:08:58,811 مستحيل 162 00:08:59,311 --> 00:09:01,811 لن اترك طفل لوحده هنا 163 00:09:02,351 --> 00:09:03,601 لا 164 00:09:04,521 --> 00:09:05,731 انا متأكد ان الجد موجود 165 00:09:05,901 --> 00:09:07,481 اريد ان انتظر ايضاً 166 00:09:07,861 --> 00:09:09,941 حياة رائعة لك يا شيري 167 00:09:10,821 --> 00:09:12,781 شيري 168 00:09:47,401 --> 00:09:48,941 هيه هيه ، شيري 169 00:09:49,271 --> 00:09:51,981 تعرفين اني اخاف من الاماكن المرتفعة 170 00:10:27,311 --> 00:10:28,351 ايها العجوز 171 00:10:38,411 --> 00:10:39,781 شيري 172 00:10:40,281 --> 00:10:41,121 هل انت بخير ؟ 173 00:10:41,331 --> 00:10:42,621 سمعت اطلاق نار 174 00:10:51,001 --> 00:10:52,461 من اين اتت هذه الشبكة ؟ 175 00:10:52,461 --> 00:10:53,381 ايها العجوز 176 00:10:57,431 --> 00:10:59,641 الحصان صار ... لي 177 00:10:59,841 --> 00:11:00,931 نعم ، نعم 178 00:11:01,141 --> 00:11:03,061 ( ذلك الحصان لاويابين ( زعيم 179 00:11:04,141 --> 00:11:04,771 ... ايها الحمقى 180 00:11:05,351 --> 00:11:06,851 من انتم !؟؟ 181 00:11:07,271 --> 00:11:13,251 kai_17 : ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 182 00:11:22,371 --> 00:11:22,781 ... ايها الحمقى 183 00:11:23,621 --> 00:11:25,081 من انتم !؟؟ 184 00:11:25,661 --> 00:11:27,451 هل قلت من انا ؟ 185 00:11:28,371 --> 00:11:30,081 يالهم من وقحاء ، هه ؟ 186 00:11:34,051 --> 00:11:34,631 لن اقول ايها الغبي الاحمق 187 00:11:34,631 --> 00:11:36,841 لن اقول ايها الغبي الاحمق 188 00:11:37,511 --> 00:11:38,801 من يريد ان يعرف وجهك الاحمق !!؟ 189 00:11:39,051 --> 00:11:40,551 سوف اطيرك الى السماء 190 00:11:42,221 --> 00:11:43,221 ... لا يعرف 191 00:11:43,471 --> 00:11:45,851 لا ، اويابين ، لا تحزن 192 00:11:46,311 --> 00:11:47,181 انه يكذب 193 00:11:47,231 --> 00:11:48,771 انه يعرفك ، لكنه يتظاهر 194 00:11:48,981 --> 00:11:50,771 مستحيل انه يعرف 195 00:11:52,041 --> 00:11:53,661 لا تضحك يا همبرج 196 00:11:54,401 --> 00:11:56,651 اسمي فوكسي 197 00:11:56,651 --> 00:11:59,321 الرجل الذي يحصل على كل شيء يريد 198 00:11:59,321 --> 00:12:00,361 الرجل الذي يحصل على كل شيء يريد 199 00:12:01,201 --> 00:12:02,911 تذكر ذلك يا باقة من الغباء 200 00:12:03,241 --> 00:12:05,581 لماذا انت منزعج هكذا ؟ 201 00:12:05,911 --> 00:12:08,411 عرض الحيوانات كان فقط للمتعة 202 00:12:08,911 --> 00:12:10,041 ايها اللعين 203 00:12:10,581 --> 00:12:12,121 غومو غومو نو 204 00:12:12,291 --> 00:12:13,961 انتطر ، يا ذا القبعة القشية لوفي 205 00:12:15,131 --> 00:12:16,381 ... لماذا ، اسمي 206 00:12:17,301 --> 00:12:18,171 ... بالطبع اعرف 207 00:12:18,551 --> 00:12:19,591 بحثت عن ذلك 208 00:12:20,631 --> 00:12:23,391 مطلوب لـ 100 مليون بيلي ، مونكي دي لوفي 209 00:12:23,891 --> 00:12:26,011 ستون مليون بيلي ، رورونوا زورو 210 00:12:26,971 --> 00:12:27,431 ... طاقم من سبعة اشخاص بـ 160 مليون بيلي 211 00:12:27,431 --> 00:12:30,021 ... طاقم من سبعة اشخاص بـ 160 مليون بيلي 212 00:12:30,601 --> 00:12:32,021 هو عمل بطولي 213 00:12:32,521 --> 00:12:34,151 نحن قراصنة فوكسي 214 00:12:34,481 --> 00:12:38,401 اتحداك يا قراصنة القبعة القشية لديفي باك فايت 215 00:12:38,611 --> 00:12:40,151 ماذا تثرثر لا اعرف 216 00:12:40,441 --> 00:12:43,241 اقترب الى هنا وقاتل مثل الرجال 217 00:12:44,371 --> 00:12:45,071 ... لوفي 218 00:12:45,781 --> 00:12:46,701 .. انتظر لحظة 219 00:12:46,991 --> 00:12:50,831 ديفي باك فايت ، صح ، السفينة التي بالقرب من الجزيرة 220 00:12:53,541 --> 00:12:54,631 اين الشراع ؟ 221 00:12:54,751 --> 00:12:55,541 لا اعرف 222 00:12:55,751 --> 00:12:57,001 احدهم يحضره 223 00:12:57,001 --> 00:12:57,951 ايها الملاح ؟ 224 00:12:57,951 --> 00:12:59,051 ليس هنا 225 00:12:59,211 --> 00:13:00,221 كابتن ؟ 226 00:13:00,231 --> 00:13:01,331 ليس هنا 227 00:13:02,431 --> 00:13:02,881 اوي 228 00:13:03,181 --> 00:13:05,091 .. لوفي ، تلك اللعبة 229 00:13:05,341 --> 00:13:08,061 لاتفعلها ، ستخسر طاقمك 230 00:13:08,511 --> 00:13:09,601 ماذا ، اوسوب ؟ 231 00:13:10,101 --> 00:13:12,521 قلت لا تقبل تلك اللعبة 232 00:13:15,901 --> 00:13:17,021 احمق 233 00:13:17,401 --> 00:13:19,321 هذا صحيح يا ذا القبعة القشية لوفي 234 00:13:19,781 --> 00:13:22,281 انا متأكد انه قال اقبل التحدي 235 00:13:22,401 --> 00:13:22,781 صح ، بورشه ؟ 236 00:13:22,781 --> 00:13:23,361 صح ، بورشه ؟ 237 00:13:23,451 --> 00:13:25,621 نعم اويابين ، انا ايضاً سمعته 238 00:13:25,991 --> 00:13:28,831 هل تعتقدون انكم تستطيعون الخروج من هذا ؟ 239 00:13:29,701 --> 00:13:31,121 .. مستحيل 240 00:13:31,121 --> 00:13:31,161 .. مستحيل 241 00:13:33,161 --> 00:13:33,871 ... ما لم 242 00:13:34,501 --> 00:13:35,831 انت لست رجل بحق ؟ 243 00:13:36,461 --> 00:13:37,421 لا 244 00:13:38,631 --> 00:13:40,381 قلت لك لا تقبل 245 00:13:40,381 --> 00:13:42,011 لكن الحصان 246 00:13:42,591 --> 00:13:43,131 .. شيري 247 00:13:44,091 --> 00:13:46,641 اقدامه مربوطة جيداً ، لا تجبر نفسك 248 00:13:52,271 --> 00:13:53,851 انتم ، ابتعدوا من هناك 249 00:13:54,141 --> 00:13:55,021 ايها العجوز 250 00:13:56,981 --> 00:14:01,111 شيري انتظرتني 10 سنوات ، كيف تجرؤ ؟ 251 00:14:01,481 --> 00:14:02,231 انتظر ايها العجوز 252 00:14:02,531 --> 00:14:04,071 انهم قراصنة 253 00:14:06,571 --> 00:14:07,951 ديفي باك فايت ؟ 254 00:14:08,491 --> 00:14:08,781 هذا صحيح 255 00:14:08,781 --> 00:14:09,081 هذا صحيح 256 00:14:09,531 --> 00:14:10,531 سوف تبدأ اللعبة 257 00:14:10,831 --> 00:14:14,461 عندما يوافق كلا الكابتنين عليها 258 00:14:14,541 --> 00:14:15,091 الآن 259 00:14:15,091 --> 00:14:17,121 كابتننا وكابتنكم 260 00:14:17,381 --> 00:14:20,291 يسأل مونكي دي لوفي للتحدي 261 00:14:20,881 --> 00:14:21,831 تحدي ؟ 262 00:14:21,831 --> 00:14:25,931 عن ماذا تتحدث ؟ اذا تريد ان تقاتل تعال الى هنا 263 00:14:26,631 --> 00:14:28,391 هيه ، لا تعرفها ؟ 264 00:14:28,801 --> 00:14:32,261 انها ليست بقتال ، ديفي باك فايت لعبة قراصنة 265 00:14:33,721 --> 00:14:34,271 هذا صحيح 266 00:14:35,231 --> 00:14:36,441 في مكان ما في البحر 267 00:14:36,691 --> 00:14:41,191 اخترع هذه اللعبة قراصنة منذ وقت طويل في جزيرة قراصنة 268 00:14:42,321 --> 00:14:44,571 أخذ اعضاء الطاقم من السفن الاخرى 269 00:14:45,111 --> 00:14:47,111 يقال عنها لعبة سرقة القراصنة وا 270 00:14:48,321 --> 00:14:49,781 القراصنة يسرقوا القراصنة ؟ 271 00:14:50,321 --> 00:14:50,621 نعم 272 00:14:51,081 --> 00:14:54,161 تقولي عن نفسك قرصانة وانت لا تعرفي ذلك ؟ 273 00:14:54,371 --> 00:14:57,041 ديفي باك فايت هي اصلاً منافسة لتسلية الانسان 274 00:14:57,501 --> 00:14:59,131 الفائز في المنافسة 275 00:14:59,381 --> 00:15:02,961 يختار من يريد من طاقم الخصم ليصبح طاقمه 276 00:15:03,161 --> 00:15:08,061 الشخص المختار سيصبح تابع وفي للشخص الفائز 277 00:15:08,181 --> 00:15:11,471 سوف يقوم بقسم بإسم ديفي جونز 278 00:15:12,391 --> 00:15:13,221 .. اذا خسرنا 279 00:15:13,601 --> 00:15:15,141 سيأخذ طاقمنا ؟ 280 00:15:15,141 --> 00:15:16,641 هذا صحيح 281 00:15:17,891 --> 00:15:20,271 في حالة لم يختار الفائز اي واحد من الخصم 282 00:15:20,771 --> 00:15:21,651 .. حياة السفينة 283 00:15:22,021 --> 00:15:25,151 اذا اراد ، يستطيع ان يأخذ علم القراصنة 284 00:15:26,741 --> 00:15:28,901 ان تخاطر بطاقمك و كرامتك 285 00:15:29,701 --> 00:15:31,411 اذا فزت ، تحصل على قوة اكثر 286 00:15:31,821 --> 00:15:33,581 اذا خسرت ، تخسر كل شيء 287 00:15:34,411 --> 00:15:35,661 يالها من لعبة خطيرة 288 00:15:36,061 --> 00:15:36,661 .. إذن 289 00:15:36,951 --> 00:15:41,291 ... تلك السفينة التي رأيناها في البحر بلا فائدة 290 00:15:41,581 --> 00:15:43,921 بدون علم وبدون كابتن ايضاً 291 00:15:45,421 --> 00:15:51,591 ربما انت تعني طاقم قراصنة كيبا غايرو ، تلك السفينة كانت ضحية اخر لعبة 292 00:15:51,721 --> 00:15:54,761 انظروا ، هؤلاء طاقم افرادنا الجدد 293 00:15:54,851 --> 00:15:57,481 نعم ، بانزاي لقراصنة فوكسي " بانزاي تعبير عن الفرح " 294 00:15:57,811 --> 00:16:00,731 لن انكر اني كنت كابتن السفينة السابقة 295 00:16:01,061 --> 00:16:02,021 الدكتور السابق 296 00:16:02,021 --> 00:16:03,191 الملاح السابق 297 00:16:03,191 --> 00:16:04,321 مصلح السفن السابق 298 00:16:04,821 --> 00:16:07,231 لقد خسروا كل لعب الثلاث عملات بلا ريب 299 00:16:07,231 --> 00:16:07,941 لقد خسروا كل لعب الثلاث عملات بلا ريب 300 00:16:08,321 --> 00:16:10,861 لقد اخذنا من 14 سفينة علمها 301 00:16:11,451 --> 00:16:17,121 مع كل الرجال الذين جمعناهم ، فزنا حوالي 90 مرة ، صح ؟ 302 00:16:18,081 --> 00:16:19,961 ... لقد اصبحت من طاقمهم بالرغم عنك 303 00:16:20,541 --> 00:16:22,541 لماذا انت سعيد هكذا ، ايها الغبي ؟ 304 00:16:22,631 --> 00:16:23,541 حقاً 305 00:16:24,211 --> 00:16:26,421 السفينة ضائعة الآن في مكان ما في البحر 306 00:16:26,921 --> 00:16:28,261 قلت ضاعت ؟ 307 00:16:29,261 --> 00:16:30,671 ماذا بذلك ؟ 308 00:16:30,931 --> 00:16:32,011 حتى لو قلت لايهتموا 309 00:16:32,011 --> 00:16:32,131 حتى لو قلت لايهتموا 310 00:16:32,381 --> 00:16:36,431 لكن ، لن نقبل مثل هذه اللعبة الخائنة 311 00:16:36,811 --> 00:16:37,521 غبية 312 00:16:37,891 --> 00:16:40,141 هذا الشيء لايقرره الطاقم 313 00:16:40,921 --> 00:16:44,151 هذا الشيء يقرره كلا الكابتنين 314 00:16:44,311 --> 00:16:45,611 حتى لو صرخت او بكيت 315 00:16:45,941 --> 00:16:48,191 ... عندما يهز كابتنكم رأسه موافقاً 316 00:16:48,691 --> 00:16:51,701 انتم كلكم منافسين في اللعبة 317 00:16:53,701 --> 00:16:55,241 هذا صحيح ، نامي سان 318 00:16:57,031 --> 00:16:59,831 هذا هو عالم القراصنة ، قانون لا يكسر 319 00:17:00,701 --> 00:17:01,661 .. اذا هربنا 320 00:17:01,791 --> 00:17:03,871 سنحضر عار لهذا العالم 321 00:17:05,331 --> 00:17:08,551 لا يهم ، لحد العار فقط 322 00:17:09,091 --> 00:17:11,841 افضل ان اموت حتى لا اخسر كرامتي 323 00:17:13,341 --> 00:17:14,841 نفس الشيء لي 324 00:17:14,841 --> 00:17:16,431 بالله عليكم عن ماذا تتحدثون ؟ 325 00:17:16,431 --> 00:17:17,011 بالله عليكم عن ماذا تتحدثون ؟ 326 00:17:18,141 --> 00:17:19,061 .. استسلمي 327 00:17:19,561 --> 00:17:21,181 الرجال دائما هكذا 328 00:17:22,771 --> 00:17:24,141 إذن ، يجب ان اوقف لوفي 329 00:17:24,651 --> 00:17:26,521 بلا فائدة ، لاتتدخلي 330 00:17:26,901 --> 00:17:30,691 اذا اطلق الكابتنين النار ، فهذا يعني ان اللعبة قد بدأت 331 00:17:31,031 --> 00:17:31,991 انتظري وانت عاقلة 332 00:17:37,321 --> 00:17:38,491 .. مستحيل 333 00:17:39,621 --> 00:17:40,541 .. لقد قبل 334 00:17:40,951 --> 00:17:42,201 مثلما اردت 335 00:17:43,331 --> 00:17:44,541 يبدو الامر ممتعاُ 336 00:17:44,961 --> 00:17:47,501 لقد بدأت اللعبة 337 00:17:47,501 --> 00:17:49,501 هههااااااااااااااااااااههههههه 338 00:17:58,011 --> 00:17:58,431 غبي 339 00:17:58,851 --> 00:17:59,561 غبي 340 00:17:59,931 --> 00:18:00,511 غبي 341 00:18:00,681 --> 00:18:04,941 لماذا قبلت ؟ انت حتى لا تعرف مدى ! خطورة هذه اللعبة 342 00:18:04,941 --> 00:18:06,691 اذا فزت سيكون كل شيء على مايرام 343 00:18:07,021 --> 00:18:09,981 هذا يعني انك قبلت النزال 344 00:18:10,271 --> 00:18:10,771 نعم 345 00:18:11,321 --> 00:18:13,241 اخيراً سوف ارسلك طائراً 346 00:18:14,701 --> 00:18:15,991 هذا اذا قدرت 347 00:18:16,701 --> 00:18:17,491 اقدر 348 00:18:17,621 --> 00:18:18,951 يا مقسوم الرأس 349 00:18:19,331 --> 00:18:20,951 مقسوم الرأس ؟ 350 00:18:20,951 --> 00:18:21,991 اويابين 351 00:18:22,451 --> 00:18:24,001 انت!! ماذا تقول ؟ 352 00:18:24,251 --> 00:18:26,001 اويابين يجرح بسهولة 353 00:18:26,291 --> 00:18:27,791 لديه قلب من الزجاج 354 00:18:27,961 --> 00:18:29,131 لا يلائمه 355 00:18:31,341 --> 00:18:31,921 هيه 356 00:18:32,131 --> 00:18:33,421 قلت لك الا تضحك 357 00:18:34,091 --> 00:18:35,421 هيه ، لوفي 358 00:18:35,551 --> 00:18:38,971 عندما افكربشعور العجوز ، اشعر .. بالغضب ، ولكن 359 00:18:39,351 --> 00:18:41,311 مع ذلك الشعور ، اهزموهم شر هزيمة 360 00:18:41,351 --> 00:18:42,811 لقد هدأ بالك بسرعة جداً 361 00:18:42,811 --> 00:18:43,271 لقد هدأ بالك بسرعة جداً 362 00:18:43,351 --> 00:18:44,271 دع الامر لي 363 00:18:48,731 --> 00:18:50,441 سأريك العين الحمراء 364 00:18:55,741 --> 00:19:00,491 كيف تريده ، فرانكورتر ، جبنة ، بسكويت او لحمة طرية ؟ 365 00:19:00,701 --> 00:19:02,201 لدينا ايضاً شعرية مقلية 366 00:19:02,411 --> 00:19:04,291 المنافسة تبدأ 367 00:19:04,541 --> 00:19:08,181 الجميع ، بهدوء ! بهدوء ! بهدوء 368 00:19:06,081 --> 00:19:08,121 اخرس ، ايها اللعين 369 00:19:08,121 --> 00:19:10,431 هيه ، انقله هناك 370 00:19:10,431 --> 00:19:12,041 حضروا كل شيء 371 00:19:13,001 --> 00:19:15,211 ماذا ، اصبح كل شيء ممتعاً 372 00:19:15,461 --> 00:19:17,721 هؤلاء كلهم طاقم الرأس المقسوم ؟ 373 00:19:18,011 --> 00:19:19,721 .. انهم كثيرون 374 00:19:20,301 --> 00:19:22,681 لوسمحت ، اعطيني صحن شعرية مقلية 375 00:19:23,311 --> 00:19:24,561 هيه ايها العجوز 376 00:19:26,391 --> 00:19:27,891 الآن يا شباب 377 00:19:28,061 --> 00:19:29,191 ... لا تسبببوا الفوضى 378 00:19:31,651 --> 00:19:34,731 سوف اعلن قوانين اللعبة 379 00:19:35,821 --> 00:19:44,791 القانون الاول : كل اعضاء الطاقم والاعلام يدخلون ضمن لعبة ديفي باك فايت 380 00:19:45,411 --> 00:19:52,251 الثاني : يجب على كل الطاقم الذي يفوز او يختار من قبل الخصم ان يرفع يده ويقسم بالوفاء بالوعد 381 00:19:52,671 --> 00:19:54,291 الثالث : العلم الذي يخسر لن يرجع ابداً او يكتب مرة ثانية 382 00:19:54,291 --> 00:19:56,961 الثالث : العلم الذي يخسر لن يرجع ابداً او يكتب مرة ثانية 383 00:19:56,971 --> 00:19:59,171 نامي سان ، اشتريت لك شعر البنات 384 00:19:59,431 --> 00:20:02,431 انتم الشباب .. لماذا هادؤون هكذا ؟؟ 385 00:20:04,391 --> 00:20:06,561 انت ، مازلت منزعجة بخصوص ذلك ؟ 386 00:20:07,021 --> 00:20:07,641 انتهيت 387 00:20:08,021 --> 00:20:13,311 من لا يتبع القوانين ، عار انه قرصان وعار انه دعي للانضمام الى ديفي جونز في قاع البحر 388 00:20:13,561 --> 00:20:15,071 هل تقسم على اتباع القوانين ؟ 389 00:20:15,321 --> 00:20:15,901 اقسم 390 00:20:16,441 --> 00:20:17,071 اقسم 391 00:20:23,201 --> 00:20:25,871 حسناً ياذا القبعة القشية ، سأدعك تختار 392 00:20:26,371 --> 00:20:27,081 ... ون كوين 393 00:20:27,331 --> 00:20:28,101 .. تو كوين 394 00:20:28,101 --> 00:20:29,101 .. ثري كوين 395 00:20:29,201 --> 00:20:30,541 اختر ما تريد 396 00:20:31,121 --> 00:20:33,211 اويابين ، انت رائع 397 00:20:35,421 --> 00:20:36,131 ما هذا ؟ 398 00:20:36,461 --> 00:20:37,761 عدد الالعاب 399 00:20:38,261 --> 00:20:42,381 تستطيع ان تختار من لعبة الى ثلاث لعب 400 00:20:42,801 --> 00:20:43,931 ... اويابين يدعك تختار 401 00:20:43,931 --> 00:20:43,971 ... اويابين يدعك تختار 402 00:20:45,801 --> 00:20:47,811 اللعب اكثر تكون امتع ، صح ؟ 403 00:20:49,101 --> 00:20:50,021 لوفي 404 00:20:56,271 --> 00:20:56,901 فهمت 405 00:20:58,651 --> 00:20:59,861 ثري كوين 406 00:21:03,281 --> 00:21:06,741 اهااا !! لماذا تتدخل ؟! وانت الخصم 407 00:21:06,741 --> 00:21:08,001 ... ياله من غبي 408 00:21:10,371 --> 00:21:12,161 مع قوانين اورثودوكس 409 00:21:12,541 --> 00:21:14,881 لعبة الثري كوين 410 00:21:15,921 --> 00:21:18,801 هل تسمع ذلك يا ديفي جونز ؟ 411 00:21:24,891 --> 00:21:26,851 ديفي جونز ؟ من هو ؟ 412 00:21:27,351 --> 00:21:31,061 قرصان شيطان يعيش في قاع المحيط 413 00:21:31,061 --> 00:21:32,271 كان قرصان قديماً 414 00:21:32,481 --> 00:21:34,271 هل حقاً يعيش في قاع المحيط ؟ 415 00:21:34,731 --> 00:21:35,981 هذا ما تقوله الاسطورة 416 00:21:36,271 --> 00:21:42,321 انه يأخذ كل الكنوز والسفن التي تغرق في قاع المحيط 417 00:21:42,691 --> 00:21:44,701 عمق البحر مخيف 418 00:21:46,951 --> 00:21:47,411 انه يأخذ كل شيء يريد من البحر 419 00:21:47,411 --> 00:21:49,661 انه يأخذ كل شيء يريد من البحر 420 00:21:49,871 --> 00:21:50,991 لهذا يسمى ديفي 421 00:21:51,581 --> 00:21:53,621 لانك تأخذ كل ما تريد من الخصم 422 00:21:54,041 --> 00:21:56,751 لذلك سموها القراصنة بديفي باك 423 00:21:58,131 --> 00:22:00,161 هل قررت يا ذا القبعة القشية ؟ 424 00:22:00,711 --> 00:22:02,051 لنبدأ 425 00:22:05,011 --> 00:22:06,261 لنفعلها