1 00:02:06,091 --> 00:02:13,091 اللعبة الاولى ! لعبة سباق الدونت 2 00:02:17,401 --> 00:02:18,361 تباً 3 00:02:18,571 --> 00:02:20,191 انت بالتأكيد حولتها الى شيء كبير 4 00:02:20,191 --> 00:02:21,191 لوفي 5 00:02:21,901 --> 00:02:23,781 كل ما نحتاج هو ان نفوز 6 00:02:24,451 --> 00:02:26,281 ! هيه ، نسيتم هذا 7 00:02:26,281 --> 00:02:28,121 اكتبوا اسماء المنافسين 8 00:02:28,121 --> 00:02:29,781 ثم اعطوها لمدير مهرجاننا 9 00:02:30,541 --> 00:02:32,251 ... لحد الجولة الثانية 10 00:02:32,831 --> 00:02:35,371 المتنافسين المكتوبين لن يتغيروا 11 00:02:35,791 --> 00:02:37,791 هل سنقاتل ؟ 12 00:02:37,791 --> 00:02:40,131 اللعب هي سباق ، ورياضة وتزلج 13 00:02:40,631 --> 00:02:41,211 ماذا ماذا ...؟ 14 00:02:41,591 --> 00:02:44,301 ليس هناك حدود للمتنافسين في السباق 15 00:02:44,301 --> 00:02:46,181 ... 953 16 00:02:46,181 --> 00:02:47,721 التنظيم كله 500 شخص 17 00:02:48,431 --> 00:02:49,221 حسناً 18 00:02:49,471 --> 00:02:51,311 ! سوف نشارك كلنا 19 00:02:51,971 --> 00:02:54,891 حسب القانون ، لن يدخل اللاعب في 3 مناسبات 20 00:02:55,481 --> 00:02:57,731 هيه ، ماذا سنفعل اذا خسرنا ؟ 21 00:02:58,441 --> 00:03:01,441 ... حتماً سيختاروني ، كابتن اوسوب 22 00:03:01,651 --> 00:03:03,281 .. كلا ، سيختاروني انا 23 00:03:03,741 --> 00:03:04,611 لاني جميلة 24 00:03:05,281 --> 00:03:09,161 هيه ايها الجميع ، حصلت على قائمة اللاعبين للفريقين 25 00:03:09,371 --> 00:03:10,451 ! سوف اعلنها 26 00:03:10,991 --> 00:03:13,291 اولاً : فريق ذو القبعة القشية 27 00:03:13,871 --> 00:03:15,911 الجولة الاولى من سباق دونت 28 00:03:16,331 --> 00:03:19,381 !! كل لاعبين فريق القبعة القشية قد شارك 29 00:03:19,791 --> 00:03:22,421 في الحقيقة لا استطيع ان اشارك بسبب المرض 30 00:03:22,461 --> 00:03:23,921 ! ونحن لا نريد المشاركة ايضاً 31 00:03:24,301 --> 00:03:25,341 جهز عزيمتك 32 00:03:25,921 --> 00:03:28,261 الجولة الثانية : حلبة غروغي 33 00:03:28,301 --> 00:03:32,811 المشاركين : رورونوا زورو ، سانجي و توني ! توني شوبر 34 00:03:33,641 --> 00:03:34,971 ! لا تسحبني من رجلي 35 00:03:35,311 --> 00:03:36,271 وانت ايضاً 36 00:03:36,601 --> 00:03:36,851 .. انا 37 00:03:36,851 --> 00:03:37,641 .. انا 38 00:03:37,651 --> 00:03:38,651 .. سأفعل 39 00:03:38,481 --> 00:03:39,581 ! مابوسعي 40 00:03:39,581 --> 00:03:43,031 ! الجولة الثالثة : التزلج بالعجلات 41 00:03:43,031 --> 00:03:48,531 المشاركين : مونكي دي لوفي ، نيكو روبين نامي و اوسوب 42 00:03:49,111 --> 00:03:50,821 .. خمسة اشخاص 43 00:03:51,531 --> 00:03:52,531 ناقصين بواحد 44 00:03:53,081 --> 00:03:54,991 !! لا يهم ، لنفعلها 45 00:03:55,871 --> 00:04:01,171 الكابتن ، السياف ، الملاح ، القناص الطباخ ، التاريخية 46 00:04:01,921 --> 00:04:05,171 من سأختار ؟ 47 00:04:06,011 --> 00:04:07,671 في الاخير ، ربما سيكون هو 48 00:04:08,471 --> 00:04:10,221 ! اريده 49 00:04:10,931 --> 00:04:17,771 الان ، لاتنسوا انه اذا فزت فهو مهرجان فرح ، اذا خسرت ، مهرجان حزن . تلك قسوة ديفي باك 50 00:04:18,431 --> 00:04:24,481 انا مدير المهرجان من قراصنة فوكسي إتوتيبيز 51 00:04:25,021 --> 00:04:26,531 اولا الجولة الاولى : سباق دونت 52 00:04:26,531 --> 00:04:28,241 اولا الجولة الاولى : سباق دونت 53 00:04:30,111 --> 00:04:31,491 كيف سنقسم الفرق ؟ 54 00:04:32,991 --> 00:04:35,451 .. بالاعتبار لقدرة الشيطان لديهم 55 00:04:36,161 --> 00:04:38,541 ثلاث او اربعة اشخاص هو الافضل 56 00:04:39,041 --> 00:04:41,421 لتبني قاربك ، ستعطى 57 00:04:41,791 --> 00:04:44,041 مجذافين و 3 براميل 58 00:04:44,421 --> 00:04:47,091 اذا استعملت اشياء اخرى ستطرد من السباق 59 00:04:47,761 --> 00:04:49,721 تعتمد على مهارتك في بناء السفن 60 00:04:50,221 --> 00:04:52,971 تعالوا الآن وخذوا البراميل لبناء القارب 61 00:04:53,261 --> 00:04:56,101 سأعطيكم اياها مجاناً 62 00:04:56,891 --> 00:04:58,221 !!.. فقط براميل 63 00:04:58,731 --> 00:05:01,891 قارب لثلاث اشخاص هو مستحيل 64 00:05:02,021 --> 00:05:04,611 حسناً ، لنقرر اعضاء الفرق 65 00:05:09,151 --> 00:05:09,991 !! انت 66 00:05:10,361 --> 00:05:12,071 !!لماذا كسرتهم عمداً ؟ 67 00:05:12,571 --> 00:05:15,741 انظر ، سأعمل قارباً رائع 68 00:05:19,951 --> 00:05:24,711 اثناء عملكم ببناء القوارب ، سأقوم بشرح السباق 69 00:05:25,291 --> 00:05:28,421 السباق حول جزيرة لونغ رنغ لونغ رن 70 00:05:28,801 --> 00:05:31,551 تذكر الطريق جيداً ، لانها حقاً عنيفة 71 00:05:32,721 --> 00:05:35,801 اذا غرق القارب ، ستخرج من السباق 72 00:05:36,301 --> 00:05:41,271 المسدسات ، المدافع ، السيوف ، كل شيء مسموح 73 00:05:41,851 --> 00:05:45,481 اذا لم تعجبك القوانين ، فلا تستحق ان تكون قرصان 74 00:05:47,571 --> 00:05:48,821 انهيته بطريقة ما 75 00:05:51,321 --> 00:05:53,031 قريباً سنبدأ السباق 76 00:05:53,281 --> 00:05:54,861 هل انتم جاهزون ؟ 77 00:05:56,281 --> 00:05:59,661 ! حصلت على اخر المشاركين 78 00:05:59,911 --> 00:06:01,581 هل اعلن المعرفين اولاً ؟ 79 00:06:01,871 --> 00:06:03,711 اولاً : الاكثر شهره 80 00:06:05,461 --> 00:06:09,671 كما توقعت ، هي من فريق فوكسي حبيبتنا بورشه تشان 81 00:06:10,131 --> 00:06:11,631 .. اسف لجعلكم تنتظرون 82 00:06:12,091 --> 00:06:19,221 مساعدها كابوتي السمكة، وموندا القرش ذو النجوم "في قارب "كيوتي واغون بوت 83 00:06:20,891 --> 00:06:23,231 ! سيكون الامر سهلاً ، نحن نعتمد عليكم 84 00:06:23,891 --> 00:06:26,271 ! انتظروا ، لديها سمكة 85 00:06:26,481 --> 00:06:29,321 ليس هناك قانون يمنع وجود سمكة 86 00:06:29,731 --> 00:06:31,231 .. و المعروف الثاني هو 87 00:06:31,861 --> 00:06:33,821 " ارارا ، ايغايييي " 88 00:06:34,111 --> 00:06:39,581 من قراصنة القبعة القشية الملاحة نامي والقناص اوسوب والتاريخية روبين من 3 اشخاص 89 00:06:39,991 --> 00:06:42,831 " اسم قاربهم هو " تايغر باريل 90 00:06:42,831 --> 00:06:45,721 تلك المرأة بالشعر البرتقالي تبدو جميلة 91 00:06:45,721 --> 00:06:48,631 اريد البنت ذو الشعر الاسود معنا 92 00:06:48,631 --> 00:06:50,501 لا نريد ذلك الشاب 93 00:06:52,461 --> 00:06:57,341 يبدو ان قراصنة فوكسي ضعفاء امام الفتيات الجميلات ، ايها العجايز 94 00:06:58,591 --> 00:06:59,641 الن يغرق ؟ 95 00:06:59,851 --> 00:07:00,301 .. قلت 96 00:07:01,101 --> 00:07:02,681 ! انا لست مصلح سفن 97 00:07:03,271 --> 00:07:06,021 على الاقل ... افضل منهم 98 00:07:06,731 --> 00:07:09,271 هذا ليس بقارب ، مجرد شيء طائف 99 00:07:11,071 --> 00:07:11,821 لا يهم 100 00:07:12,381 --> 00:07:13,991 هل ستبقى هكذا طول الوقت ؟ 101 00:07:14,291 --> 00:07:16,391 نعم ، سأفعل مابوسعي كل الوقت 102 00:07:17,031 --> 00:07:18,241 !! انها معجزة انه طائف 103 00:07:19,411 --> 00:07:21,241 .. اذا لم نفعل شيء 104 00:07:21,621 --> 00:07:23,041 سوف نخسر السباق 105 00:07:23,371 --> 00:07:27,461 المعروف الثالث هن الحريم تانغو 106 00:07:27,791 --> 00:07:31,541 هذا القارب لجميلات الجميلات الجميلات 107 00:07:31,791 --> 00:07:35,721 الرابع هو الحبيبة كرينغ ، المحبوبة بشدة 108 00:07:36,171 --> 00:07:39,971 الخامس والسادس هما الفراولة نيغو 109 00:07:40,261 --> 00:07:43,101 السابع هم محبين المهرجانات ، قارب اوياكاتا 110 00:07:43,511 --> 00:07:44,391 ... الثامن هو 111 00:07:44,851 --> 00:07:46,601 قارب دوكو الخاص 112 00:07:47,231 --> 00:07:50,441 انتظر لحظة ! ماذا عن قواربنا ؟ 113 00:07:50,771 --> 00:07:52,401 ! نعم ، قواربنا 114 00:07:52,611 --> 00:07:59,031 ... شوبر والسياف زورو ، تارو مان ماغو 115 00:08:00,571 --> 00:08:02,831 ! المركز الثالث عشر 116 00:08:03,201 --> 00:08:04,641 .. ماذا 117 00:08:04,871 --> 00:08:06,371 يبدو الامر كذلك 118 00:08:06,751 --> 00:08:12,131 ممم ... الذي بعده ... " دروووف " المعروف الثاني 119 00:08:13,171 --> 00:08:14,631 ماذا يعني بـ " دروووف " ؟ 120 00:08:15,251 --> 00:08:16,801 تعني الثاني من الخلف 121 00:08:17,341 --> 00:08:20,221 هل هناك اسوأ من هذه القوارب ؟ 122 00:08:20,641 --> 00:08:23,181 من الشرق 123 00:08:23,601 --> 00:08:26,931 القارب الضخم ، السفينة مذر 124 00:08:26,931 --> 00:08:27,601 القارب الضخم ، السفينة مذر 125 00:08:33,611 --> 00:08:34,611 ... تلك ليست 126 00:08:35,151 --> 00:08:37,031 ضد القانون ؟ 127 00:08:37,491 --> 00:08:38,951 كيف تتحرك ؟ 128 00:08:40,741 --> 00:08:42,321 سؤال جيد 129 00:08:42,951 --> 00:08:45,451 هذه السفينة لن تتحرك 130 00:08:45,701 --> 00:08:47,751 لكن ما داخلها قوي جداً 131 00:08:48,201 --> 00:08:49,371 انهم حمقى 132 00:08:49,711 --> 00:08:51,921 لماذا يقولها بكل فخر ؟ 133 00:08:52,461 --> 00:08:55,501 هذه السفينة التي تحضر اكبر كمية ماء 134 00:08:56,001 --> 00:08:58,711 انها ليست ضد القانون ابداً 135 00:08:59,761 --> 00:09:02,221 الآن كل القوارب قد اجتمعت حول خط البداية 136 00:09:04,301 --> 00:09:11,791 سوف اذيع السباق من السماء مع عصفوري الخارق من سوث بلو ، تشتشو 137 00:09:12,291 --> 00:09:13,401 !! تشتشو 138 00:09:14,311 --> 00:09:16,821 اوووه ، بورشه تشان 139 00:09:17,231 --> 00:09:18,531 اغرفي الشخص ذو الانف 140 00:09:18,531 --> 00:09:18,611 اغرفي الشخص ذو الانف 141 00:09:18,941 --> 00:09:19,781 أنا ؟؟ 142 00:09:20,071 --> 00:09:22,111 على اي حال ، يجب ان نفوز منذ البداية 143 00:09:22,491 --> 00:09:24,201 اغراق الخصم امر مسموح ، صح ؟ 144 00:09:24,741 --> 00:09:26,831 .. نيو ~ انت تقولي شيء لا تقدري عليه 145 00:09:27,331 --> 00:09:32,161 كل شيء ينفع يا بورشه تشان ، لنغرقهم في ثلاث دقائق يا موندا 146 00:09:34,171 --> 00:09:35,381 انا متلهف للسباق 147 00:09:36,001 --> 00:09:37,091 هل ستنهي السباق ؟ 148 00:09:37,551 --> 00:09:38,671 ! هيه ، اوسوب 149 00:09:39,211 --> 00:09:41,881 اذا حدث شيء للانسات ، سوف اقتلك 150 00:09:42,631 --> 00:09:44,721 بكل تأكيد سنكون الفائزين 151 00:09:47,011 --> 00:09:47,931 يالك من احمق 152 00:09:48,391 --> 00:09:52,351 لم نخسر ابدا من قبل بإستخدام قوانين اورثادوكس 153 00:09:53,101 --> 00:09:55,941 اتسأل كم سوف يبقى هذا السباق يا هامبرغ 154 00:09:55,941 --> 00:09:56,021 اتسأل كم سوف يبقى هذا السباق يا هامبرغ 155 00:09:57,271 --> 00:09:58,021 بلا فائدة 156 00:09:59,401 --> 00:10:03,571 الآن ، احصلوا على اللوغ بوز حتى لا تضيعوا عن الطريق 157 00:10:06,451 --> 00:10:07,071 نضيع ؟ 158 00:10:08,201 --> 00:10:10,541 انتبهوا الا تنجرفوا بعيداً عن الجزيرة 159 00:10:13,791 --> 00:10:16,631 ننجرف بعيداً عن الجزيرة ؟ لماذا يقولون ذلك ؟ 160 00:10:17,291 --> 00:10:19,131 .. يجب علينا ان نلحق بالحافة 161 00:10:19,551 --> 00:10:21,551 لكن تكون سهلة هكذا 162 00:10:21,591 --> 00:10:22,421 لماذا ؟ 163 00:10:22,881 --> 00:10:23,971 انظري خلفنا ، ذلك القارب الضخم 164 00:10:23,971 --> 00:10:25,761 انطري خلفنا ، ذلك القارب الضخم 165 00:10:26,011 --> 00:10:29,431 يجب ان نغادر الجزيرة بأسرع ما يمكن عندما يبدأ السباق 166 00:10:30,311 --> 00:10:31,351 الا تعتقدي ان هناك مصيدة ؟ 167 00:10:31,971 --> 00:10:33,811 حسنا ، الجميع جاهزون ؟ 168 00:10:36,311 --> 00:10:38,481 مستعدون ؟ 169 00:10:39,231 --> 00:10:40,981 ماذا تعني بلن تكون سهلة ؟ 170 00:10:41,361 --> 00:10:43,191 !! لانه كذلك ، يا شباب 171 00:10:43,491 --> 00:10:45,701 !اهربوا بعيداً عن الجزيرة من البداية 172 00:10:46,321 --> 00:10:47,871 اه !! ماذا قال ؟ 173 00:10:50,871 --> 00:10:51,291 لماذا ؟ 174 00:10:51,331 --> 00:10:53,001 واخيراً 175 00:10:57,121 --> 00:10:58,211 الموجات كبيرة جداً 176 00:10:58,211 --> 00:10:58,461 الموجات كبيرة جداً 177 00:10:58,461 --> 00:10:59,631 قلت ماذا ؟؟ 178 00:10:59,751 --> 00:11:01,551 ... جذف ، جذف ، جذف 179 00:11:01,751 --> 00:11:03,551 ... جذف ، جذف ، جذف 180 00:11:05,091 --> 00:11:06,841 .. الغرض من هذا القارب 181 00:11:07,591 --> 00:11:09,261 سأخبركم بكل معنى الكلمة 182 00:11:17,141 --> 00:11:17,981 ما هذه ؟ 183 00:11:18,061 --> 00:11:20,021 مشكلة ، قد تأخرنا ؟ 184 00:11:20,191 --> 00:11:21,901 ما هذه ؟ هذا فخ ؟ 185 00:11:23,231 --> 00:11:24,191 !! نامي ، توقفي 186 00:11:33,371 --> 00:11:37,871 !!ها هو الغرض الحقيقي من سفينة مذر يظهر 187 00:11:37,871 --> 00:11:38,001 !!ها هو الغرض الحقيقي من سفينة مذر يظهر 188 00:11:43,551 --> 00:11:47,591 المعذرة ، سوف اكون الاول ، خذوا وقتكم بالغرق 189 00:11:47,591 --> 00:11:47,631 المعذرة ، سوف اكون الاول ، خذوا وقتكم بالغرق 190 00:11:54,061 --> 00:11:54,771 ! اذهبي هناك 191 00:11:55,101 --> 00:11:59,061 ... ايها الحمقى ، سوف اطيرهم ، غومو غومو نو 192 00:11:59,061 --> 00:12:00,441 لا تفعل يا لوفي 193 00:12:00,521 --> 00:12:02,901 هذا صحيح ، ستعمل انفجار كبير 194 00:12:03,191 --> 00:12:04,981 ... لكن على هذه الحال 195 00:12:05,481 --> 00:12:07,241 نريد فقط ان نبعدهم عن الطريق ، صح ؟ 196 00:12:08,361 --> 00:12:09,951 لوفي ، اعطني ذلك المجذاف 197 00:12:12,281 --> 00:12:14,031 ماذا ستفعل يا زورو ؟ 198 00:12:14,701 --> 00:12:15,581 انظر فقط 199 00:12:29,091 --> 00:12:31,091 انها ترجع 200 00:12:44,571 --> 00:12:45,981 !!نامي سان ، روبين تشان ، امسكوا بالقارب جيداً 201 00:12:45,981 --> 00:12:47,401 !!نامي سان ، روبين تشان ، امسكوا بالقارب جيداً 202 00:12:47,821 --> 00:12:48,821 لا تجرفكم الموجه 203 00:12:51,241 --> 00:12:52,991 !!! سوف نغرق 204 00:12:53,991 --> 00:12:57,671 kai_17 : ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 205 00:13:10,261 --> 00:13:11,471 هذا ممتع 206 00:13:12,591 --> 00:13:14,431 على هذه الحال سينكسر القارب 207 00:13:16,971 --> 00:13:17,681 سنغرق 208 00:13:22,521 --> 00:13:23,351 ما هذا ؟ 209 00:13:29,071 --> 00:13:34,741 !اووه ، قراصنة القبعة القشية اخيرا في المقدمة ، مدهش 210 00:13:35,161 --> 00:13:35,911 هل انت جاد ؟ 211 00:13:36,201 --> 00:13:38,741 مستحيل ، على هذه الحال لن نفوز 212 00:13:39,291 --> 00:13:42,041 لنذهب يا موندا ، لنستخدم قوتنا الحقيقية 213 00:13:42,291 --> 00:13:42,791 !!تشوو 214 00:13:43,081 --> 00:13:45,291 سأعتمد عليكم ، حسناً؟ 215 00:13:52,971 --> 00:13:55,971 اه ... اه .. واخيرا هدأت 216 00:13:57,891 --> 00:14:01,231 .. اههه ، في هذا الموج القليل من القارب قد كسر 217 00:14:01,811 --> 00:14:03,441 اهه ، كان ذلك ممتعاً 218 00:14:03,811 --> 00:14:05,851 هل نقدر ان نركب الموج مرة اخرى ؟ 219 00:14:06,151 --> 00:14:09,151 !!هل انت احمق ؟ فالمرة القادمة سنغرق حتماً 220 00:14:09,611 --> 00:14:10,441 .. بالمناسبة ، نامي والاخرين 221 00:14:10,441 --> 00:14:11,111 .. بالمناسبة ، نامي والاخرين 222 00:14:11,861 --> 00:14:12,401 وجدتهم 223 00:14:15,781 --> 00:14:16,991 اهلا وسهلا 224 00:14:18,241 --> 00:14:19,451 اهلا وسهلا 225 00:14:22,001 --> 00:14:22,541 ماذا ؟ 226 00:14:24,041 --> 00:14:26,881 انتم يا شباب ، تعالوا الى هنا ، تعالوا 227 00:14:27,751 --> 00:14:30,461 !خذ توفو سوشي مقلي مجاناً 228 00:14:30,711 --> 00:14:33,421 حقاً ؟ شكرا جزيلا 229 00:14:36,221 --> 00:14:38,891 نريد طباخ مثلك في طاقمنا 230 00:14:39,511 --> 00:14:41,271 حواجبه الملتفة جميلة 231 00:14:41,971 --> 00:14:46,021 على هذه الحال ، هل سنحصل على ديفي باك ؟ 232 00:14:46,481 --> 00:14:49,571 ايها الشخص المجروح ، هل تحب المهرجانات ؟ 233 00:14:49,731 --> 00:14:50,651 من المجروح ؟ 234 00:14:50,651 --> 00:14:51,031 حسنا حسنا ، هذا هو الافضل لهذه الايام 235 00:14:51,031 --> 00:14:53,281 حسنا حسنا ، هذا هو الافضل لهذه الايام 236 00:14:53,941 --> 00:14:55,531 ماذا عن هذا التفاح المحلى ؟ 237 00:14:55,951 --> 00:14:56,821 ما هذا ؟ 238 00:14:57,031 --> 00:14:57,621 هل هي لذيذة ؟ 239 00:14:58,781 --> 00:15:01,081 هيه ، لدينا شراب هنا ايضا 240 00:15:01,411 --> 00:15:03,161 اشرب قدر ما تستطيع ، لا تتردد 241 00:15:03,371 --> 00:15:04,661 اسف 242 00:15:05,211 --> 00:15:11,301 لقد ظهر ، قارب مهرجان حريم اوياكو 243 00:15:11,751 --> 00:15:13,671 قارب القبعة القشية انهي عليه 244 00:15:17,051 --> 00:15:17,761 لذيذة جدا 245 00:15:17,761 --> 00:15:20,051 اه ، يا لك من قوي في الشرب 246 00:15:20,351 --> 00:15:21,931 حواجبك الملتوية رائعة 247 00:15:22,391 --> 00:15:25,231 هيه ، عودا الى السباق 248 00:15:26,601 --> 00:15:28,981 اتسأل انه هل من المناسب ان تقلق على الاخرين الان 249 00:15:29,691 --> 00:15:32,021 اولا يجب ان تفكري بنفسك 250 00:15:32,571 --> 00:15:35,491 كابوكيه ، اريهم تقنية الماء التي لديك 251 00:15:37,361 --> 00:15:38,701 ايمين واري 252 00:15:40,741 --> 00:15:44,411 لقد انقسم القارب 253 00:15:46,871 --> 00:15:48,001 ! نامي سان ، روبين تشان 254 00:15:49,431 --> 00:15:51,561 لوفي ، نامي سان وروبين تشان في مأزق 255 00:15:51,881 --> 00:15:52,251 شوبر ، لنذهب 256 00:15:52,251 --> 00:15:52,591 شوبر ، لنذهب 257 00:15:54,091 --> 00:15:54,511 ! نامي سان 258 00:15:54,511 --> 00:15:55,801 اترك اولئك الحمقى وابقى معنا 259 00:15:55,801 --> 00:15:57,221 اترك اولئك الحمقى وابقى معنا 260 00:15:57,591 --> 00:16:01,051 ! هذا صحيح ، ياذا الحواجب الملتوية ، ارجع 261 00:16:01,971 --> 00:16:04,181 فهمت ، لاتكوني حمقى 262 00:16:04,851 --> 00:16:07,811 !! هذه حركة الصيد كامبوشي 263 00:16:10,651 --> 00:16:11,441 اوتشوفلو 264 00:16:13,521 --> 00:16:14,071 ما هذا ؟ 265 00:16:14,361 --> 00:16:15,111 كابوتي 266 00:16:16,591 --> 00:16:17,151 .. فيليب 267 00:16:20,451 --> 00:16:21,701 حسنا ، انها فرصتنا 268 00:16:22,201 --> 00:16:24,481 اوسوب ، اسبح وجر القارب 269 00:16:25,081 --> 00:16:25,911 لاتقولي سخافات 270 00:16:26,291 --> 00:16:28,581 كابوتي ، موندا ، تماسكوا 271 00:16:28,751 --> 00:16:29,581 !! اوكيه اوكيه 272 00:16:30,501 --> 00:16:35,341 الان ، في المقدمة كاواي كيوتي واغون غو 273 00:16:35,801 --> 00:16:37,341 الان هو البرميل تايغر 274 00:16:37,631 --> 00:16:38,801 .. ويلحقهم 275 00:16:39,131 --> 00:16:42,641 اوه ، انه المتجدد كاميغرينغو 276 00:16:43,101 --> 00:16:46,221 الان ، هل قد حان دورونا يا همبرغ ؟ 277 00:16:46,641 --> 00:16:49,691 ستذهب ؟ هل ستبدأ اخيرا ، اويابين ؟ 278 00:16:53,481 --> 00:16:57,151 نامي سان ، روبين تشان ، انا ذاهب لاساعدكم الان 279 00:17:00,741 --> 00:17:04,281 لدي فكرة جيدة ، سانجي اعطني تلك 280 00:17:08,581 --> 00:17:09,411 هذا سريع 281 00:17:09,711 --> 00:17:10,371 اليس كذلك 282 00:17:11,001 --> 00:17:14,211 ~انتظروا ، نامي سوان ، روبين تشوان 283 00:17:18,421 --> 00:17:19,511 لا تسرع اكثر ؟ 284 00:17:20,131 --> 00:17:22,011 الا تستطيع الركض اسرع من ذلك ؟ 285 00:17:22,891 --> 00:17:23,721 !! ههه ، اوه 286 00:17:24,141 --> 00:17:26,221 لكنني صنعته بها البرميل فقط 287 00:17:34,981 --> 00:17:35,561 ماذا ؟ 288 00:17:43,361 --> 00:17:44,451 بدون ترحيب ؟ 289 00:17:44,871 --> 00:17:45,571 المعذرة 290 00:17:46,121 --> 00:17:47,831 هذا هو سبب وجودنا 291 00:17:48,121 --> 00:17:50,791 هكذا ؟ اذن هذا هو دورنا 292 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 شوباري 293 00:17:59,511 --> 00:17:59,921 زورو 294 00:18:03,091 --> 00:18:04,931 اللعنة ، انتم ايضا مجرد غبار 295 00:18:06,181 --> 00:18:07,391 شوبر ، اركض 296 00:18:11,271 --> 00:18:14,651 البرميل تايغر و ايتشيغو ني غو خارجاً 297 00:18:15,151 --> 00:18:16,611 للاسف ، لن يستطيعوا الاستمرار 298 00:18:17,941 --> 00:18:18,481 شوبر 299 00:18:19,191 --> 00:18:22,111 زورو ( T_T) 300 00:18:22,571 --> 00:18:22,861 انهم ... خارجاً 301 00:18:22,861 --> 00:18:24,781 انهم ... خارجاً 302 00:18:25,411 --> 00:18:27,411 كما توقعت ، يجب ان نفعلها بنفسنا 303 00:18:28,371 --> 00:18:29,201 صحيح ، اوسوب 304 00:18:29,491 --> 00:18:30,621 استخدم الصدفة 305 00:18:30,951 --> 00:18:33,751 ... صحيح ، مع هذه الصدفة 306 00:18:36,331 --> 00:18:37,631 مازالوا اسرع منا 307 00:18:38,711 --> 00:18:42,261 ربما سدت بالماء عندما استخدمناه لنهرب من العجوز نابولا 308 00:18:42,881 --> 00:18:43,421 هل لديك اي صدفة نفاثة ؟ 309 00:18:43,421 --> 00:18:44,261 هل لديك اي صدفة نفاثة ؟ 310 00:18:44,681 --> 00:18:46,261 ليس معي شيء من هذا 311 00:18:46,511 --> 00:18:47,891 ماذا عن الصدف المضغوط 312 00:18:49,431 --> 00:18:51,101 ... لقد تركته في ميري غو 313 00:18:52,931 --> 00:18:55,021 ماذا ؟ هل تشكي بي ؟ 314 00:18:55,271 --> 00:18:57,811 لماذا يجب ان اكذب ؟ 315 00:18:58,191 --> 00:19:00,021 حياة طاقمي تعتمد عليه 316 00:19:00,271 --> 00:19:01,151 لم اقل اي شيء 317 00:19:01,531 --> 00:19:03,571 صح ، تلك هي المشكلة 318 00:19:04,321 --> 00:19:06,321 .. اذا خسرنا هذه المنافسة 319 00:19:06,781 --> 00:19:09,581 ... سوف يختاروني اولاً 320 00:19:10,161 --> 00:19:14,001 لانني جميلة ، لكن لا يجب ان يحدث هذا 321 00:19:14,411 --> 00:19:15,961 هذا ليس صحيح ، الست تبالغين ؟ 322 00:19:20,131 --> 00:19:22,381 روبين ، لماذا تقرأين كتاب ؟ 323 00:19:22,801 --> 00:19:23,461 انا اجذف ؟ 324 00:19:23,921 --> 00:19:26,931 صحيح انك تجذفي ، لكن الا تستطيعين ان ... تفعلي شيء 325 00:19:27,181 --> 00:19:30,971 .. ظهر خنزير .... اريد واحد ... سأصرخ 326 00:19:30,971 --> 00:19:31,431 .. ظهر خنزير .... اريد واحد ... سأصرخ 327 00:19:31,891 --> 00:19:33,471 انا افعل ما بوسعي 328 00:19:33,601 --> 00:19:35,521 ... انت بدون توقع جيدة 329 00:19:37,941 --> 00:19:40,361 سنصل الى الهدف على هذه الحال 330 00:19:40,361 --> 00:19:42,651 او سوف نغرق هكذا ؟ 331 00:19:42,651 --> 00:19:45,651 الذهاب الى الهدف بهدوء امر افضل 332 00:19:45,651 --> 00:19:47,611 تلك المرأة خطيرة 333 00:19:48,491 --> 00:19:50,951 لن اذهب بدون القاء تحية 334 00:19:51,581 --> 00:19:54,621 واخيرا اصبح التنافس شديد 335 00:19:55,251 --> 00:19:55,871 كيوتي واغن في المقدمة ، ويلحقه البرميل تايغر 336 00:19:55,871 --> 00:19:59,831 كيوتي واغن في المقدمة ، ويلحقه البرميل تايغر 337 00:20:00,211 --> 00:20:02,501 والمركز الثالث كامي كرين 338 00:20:02,961 --> 00:20:04,921 هاه ! كامي كرين ليس موجود ؟ 339 00:20:05,591 --> 00:20:06,631 !اوه هناك 340 00:20:06,881 --> 00:20:07,591 اللعنة 341 00:20:08,471 --> 00:20:10,681 ما سرعة يد ذلك الشخص ؟ 342 00:20:11,011 --> 00:20:14,601 !! ماذا ؟ كامي كرين خارج السباق 343 00:20:14,851 --> 00:20:16,771 متى خرجوا ... ذلك ؟ 344 00:20:19,231 --> 00:20:22,311 اوهههه اوهههه ! طير 345 00:20:23,071 --> 00:20:24,021 سنسبقكم 346 00:20:24,231 --> 00:20:26,071 !! ما ما تلك السرعة 347 00:20:26,071 --> 00:20:26,111 !! ما ما تلك السرعة 348 00:20:26,401 --> 00:20:28,701 ~ اههههه ~ انها تؤلم 349 00:20:30,611 --> 00:20:31,231 توقفوا 350 00:20:32,531 --> 00:20:35,081 ... غومو غومو نو سكرو نيه 351 00:20:35,411 --> 00:20:37,411 ~ نيجي نيجي غيري غيه اههه 352 00:20:37,911 --> 00:20:39,461 يبدو انه تعب من البحر 353 00:20:39,791 --> 00:20:42,421 اذا لم نذهب بسرعة ، سوف نخسر كل شيء 354 00:20:42,711 --> 00:20:44,921 لن اخسر ، حتى لو لم اعرف ما هي مؤامرتكم 355 00:20:45,211 --> 00:20:47,011 ... اللعنة ، مع اننا كنا اولاً 356 00:20:48,421 --> 00:20:51,091 ... هذا يخيفني ، تستطيع استعمال اشياء كهذه 357 00:20:51,191 --> 00:20:52,191 ماذا ؟ 358 00:20:52,681 --> 00:20:53,761 ماذا عن هذه ؟ 359 00:20:54,011 --> 00:20:55,061 ! رائع ، روبين 360 00:20:55,561 --> 00:20:57,061 ايها الجبناء 361 00:20:58,391 --> 00:20:59,021 اتركيه 362 00:21:00,191 --> 00:21:01,691 للاسف ، لقد اكتشف ذلك 363 00:21:02,351 --> 00:21:03,111 كابوتي 364 00:21:05,901 --> 00:21:07,071 !! اللعينة 365 00:21:07,071 --> 00:21:09,651 لوفي ! افعل ما فعلته من دقيقة مرة .. اخرى 366 00:21:10,741 --> 00:21:13,451 يبدو اننا لا نستطيع استعماله لفترة 367 00:21:14,121 --> 00:21:15,621 على اي حال ، لنتقدم 368 00:21:16,081 --> 00:21:18,581 اذا بقينا نتكلم معهم سنكون في مشكلة 369 00:21:19,121 --> 00:21:20,621 هذا صحيح ، لنذهب 370 00:21:21,081 --> 00:21:23,961 كما اعتقدت ، يجب ان نغرقهم 371 00:21:27,671 --> 00:21:32,011 يبدو ان هناك شيء في الطريق ، انها نباتات البحر الطويلة 372 00:21:32,471 --> 00:21:34,301 وبعدها مباشرة مأزق كبير 373 00:21:34,761 --> 00:21:37,681 من يذهب هناك سوف يسقط في كمين دوامة الامواج 374 00:21:37,681 --> 00:21:37,761 من يذهب هناك سوف يسقط في كمين دوامة الامواج 375 00:21:38,181 --> 00:21:42,141 !!كيف سيجتازوا هذا ؟ اوه ذلك ؟ 376 00:21:42,691 --> 00:21:43,101 ماذا ؟ 377 00:21:43,811 --> 00:21:45,231 !! على الجزيرة ... ظل اشخاص 378 00:21:47,861 --> 00:21:49,531 ! واحد منهم هو هامبرغ 379 00:21:49,691 --> 00:21:51,451 هذه هي طريقتهم في الدخول 380 00:21:51,651 --> 00:21:53,661 انهم عباقرة 381 00:21:53,781 --> 00:21:55,121 ليس عندهم رحمة 382 00:21:55,281 --> 00:21:57,741 اويابين شيطان كبير 383 00:21:58,291 --> 00:22:00,701 الخبيث فوكسي 384 00:22:01,331 --> 00:22:01,911 .. انه 385 00:22:02,871 --> 00:22:05,001 لقد فكرت بشيء سيء