1
00:02:06,091 --> 00:02:13,091
اللعبة الاولى
! لعبة سباق الدونت
2
00:02:17,401 --> 00:02:18,361
تباً
3
00:02:18,571 --> 00:02:20,191
انت بالتأكيد حولتها الى شيء كبير
4
00:02:20,191 --> 00:02:21,191
لوفي
5
00:02:21,901 --> 00:02:23,781
كل ما نحتاج هو ان نفوز
6
00:02:24,451 --> 00:02:26,281
! هيه ، نسيتم هذا
7
00:02:26,281 --> 00:02:28,121
اكتبوا اسماء المنافسين
8
00:02:28,121 --> 00:02:29,781
ثم اعطوها لمدير مهرجاننا
9
00:02:30,541 --> 00:02:32,251
... لحد الجولة الثانية
10
00:02:32,831 --> 00:02:35,371
المتنافسين المكتوبين لن يتغيروا
11
00:02:35,791 --> 00:02:37,791
هل سنقاتل ؟
12
00:02:37,791 --> 00:02:40,131
اللعب هي سباق ، ورياضة وتزلج
13
00:02:40,631 --> 00:02:41,211
ماذا ماذا ...؟
14
00:02:41,591 --> 00:02:44,301
ليس هناك حدود للمتنافسين في السباق
15
00:02:44,301 --> 00:02:46,181
... 953
16
00:02:46,181 --> 00:02:47,721
التنظيم كله 500 شخص
17
00:02:48,431 --> 00:02:49,221
حسناً
18
00:02:49,471 --> 00:02:51,311
! سوف نشارك كلنا
19
00:02:51,971 --> 00:02:54,891
حسب القانون ، لن يدخل اللاعب في 3 مناسبات
20
00:02:55,481 --> 00:02:57,731
هيه ، ماذا سنفعل اذا خسرنا ؟
21
00:02:58,441 --> 00:03:01,441
... حتماً سيختاروني ، كابتن اوسوب
22
00:03:01,651 --> 00:03:03,281
.. كلا ، سيختاروني انا
23
00:03:03,741 --> 00:03:04,611
لاني جميلة
24
00:03:05,281 --> 00:03:09,161
هيه ايها الجميع ، حصلت على قائمة
اللاعبين للفريقين
25
00:03:09,371 --> 00:03:10,451
! سوف اعلنها
26
00:03:10,991 --> 00:03:13,291
اولاً : فريق ذو القبعة القشية
27
00:03:13,871 --> 00:03:15,911
الجولة الاولى من سباق دونت
28
00:03:16,331 --> 00:03:19,381
!! كل لاعبين فريق القبعة القشية قد شارك
29
00:03:19,791 --> 00:03:22,421
في الحقيقة لا استطيع ان اشارك
بسبب المرض
30
00:03:22,461 --> 00:03:23,921
! ونحن لا نريد المشاركة ايضاً
31
00:03:24,301 --> 00:03:25,341
جهز عزيمتك
32
00:03:25,921 --> 00:03:28,261
الجولة الثانية : حلبة غروغي
33
00:03:28,301 --> 00:03:32,811
المشاركين : رورونوا زورو ، سانجي و توني
! توني شوبر
34
00:03:33,641 --> 00:03:34,971
! لا تسحبني من رجلي
35
00:03:35,311 --> 00:03:36,271
وانت ايضاً
36
00:03:36,601 --> 00:03:36,851
.. انا
37
00:03:36,851 --> 00:03:37,641
.. انا
38
00:03:37,651 --> 00:03:38,651
.. سأفعل
39
00:03:38,481 --> 00:03:39,581
! مابوسعي
40
00:03:39,581 --> 00:03:43,031
! الجولة الثالثة : التزلج بالعجلات
41
00:03:43,031 --> 00:03:48,531
المشاركين : مونكي دي لوفي ، نيكو روبين
نامي و اوسوب
42
00:03:49,111 --> 00:03:50,821
.. خمسة اشخاص
43
00:03:51,531 --> 00:03:52,531
ناقصين بواحد
44
00:03:53,081 --> 00:03:54,991
!! لا يهم ، لنفعلها
45
00:03:55,871 --> 00:04:01,171
الكابتن ، السياف ، الملاح ، القناص
الطباخ ، التاريخية
46
00:04:01,921 --> 00:04:05,171
من سأختار ؟
47
00:04:06,011 --> 00:04:07,671
في الاخير ، ربما سيكون هو
48
00:04:08,471 --> 00:04:10,221
! اريده
49
00:04:10,931 --> 00:04:17,771
الان ، لاتنسوا انه اذا فزت فهو مهرجان فرح ، اذا
خسرت ، مهرجان حزن . تلك قسوة ديفي باك
50
00:04:18,431 --> 00:04:24,481
انا مدير المهرجان من قراصنة فوكسي إتوتيبيز
51
00:04:25,021 --> 00:04:26,531
اولا الجولة الاولى : سباق دونت
52
00:04:26,531 --> 00:04:28,241
اولا الجولة الاولى : سباق دونت
53
00:04:30,111 --> 00:04:31,491
كيف سنقسم الفرق ؟
54
00:04:32,991 --> 00:04:35,451
.. بالاعتبار لقدرة الشيطان لديهم
55
00:04:36,161 --> 00:04:38,541
ثلاث او اربعة اشخاص هو الافضل
56
00:04:39,041 --> 00:04:41,421
لتبني قاربك ، ستعطى
57
00:04:41,791 --> 00:04:44,041
مجذافين و 3 براميل
58
00:04:44,421 --> 00:04:47,091
اذا استعملت اشياء اخرى ستطرد من السباق
59
00:04:47,761 --> 00:04:49,721
تعتمد على مهارتك في بناء السفن
60
00:04:50,221 --> 00:04:52,971
تعالوا الآن وخذوا البراميل لبناء القارب
61
00:04:53,261 --> 00:04:56,101
سأعطيكم اياها مجاناً
62
00:04:56,891 --> 00:04:58,221
!!.. فقط براميل
63
00:04:58,731 --> 00:05:01,891
قارب لثلاث اشخاص هو مستحيل
64
00:05:02,021 --> 00:05:04,611
حسناً ، لنقرر اعضاء الفرق
65
00:05:09,151 --> 00:05:09,991
!! انت
66
00:05:10,361 --> 00:05:12,071
!!لماذا كسرتهم عمداً ؟
67
00:05:12,571 --> 00:05:15,741
انظر ، سأعمل قارباً رائع
68
00:05:19,951 --> 00:05:24,711
اثناء عملكم ببناء القوارب ، سأقوم بشرح السباق
69
00:05:25,291 --> 00:05:28,421
السباق حول جزيرة لونغ رنغ لونغ رن
70
00:05:28,801 --> 00:05:31,551
تذكر الطريق جيداً ، لانها حقاً عنيفة
71
00:05:32,721 --> 00:05:35,801
اذا غرق القارب ، ستخرج من السباق
72
00:05:36,301 --> 00:05:41,271
المسدسات ، المدافع ، السيوف ، كل
شيء مسموح
73
00:05:41,851 --> 00:05:45,481
اذا لم تعجبك القوانين ، فلا تستحق ان تكون قرصان
74
00:05:47,571 --> 00:05:48,821
انهيته بطريقة ما
75
00:05:51,321 --> 00:05:53,031
قريباً سنبدأ السباق
76
00:05:53,281 --> 00:05:54,861
هل انتم جاهزون ؟
77
00:05:56,281 --> 00:05:59,661
! حصلت على اخر المشاركين
78
00:05:59,911 --> 00:06:01,581
هل اعلن المعرفين اولاً ؟
79
00:06:01,871 --> 00:06:03,711
اولاً : الاكثر شهره
80
00:06:05,461 --> 00:06:09,671
كما توقعت ، هي من فريق فوكسي حبيبتنا
بورشه تشان
81
00:06:10,131 --> 00:06:11,631
.. اسف لجعلكم تنتظرون
82
00:06:12,091 --> 00:06:19,221
مساعدها كابوتي السمكة، وموندا القرش ذو النجوم
"في قارب "كيوتي واغون بوت
83
00:06:20,891 --> 00:06:23,231
! سيكون الامر سهلاً ، نحن نعتمد عليكم
84
00:06:23,891 --> 00:06:26,271
! انتظروا ، لديها سمكة
85
00:06:26,481 --> 00:06:29,321
ليس هناك قانون يمنع وجود سمكة
86
00:06:29,731 --> 00:06:31,231
.. و المعروف الثاني هو
87
00:06:31,861 --> 00:06:33,821
" ارارا ، ايغايييي "
88
00:06:34,111 --> 00:06:39,581
من قراصنة القبعة القشية الملاحة نامي والقناص
اوسوب والتاريخية روبين من 3 اشخاص
89
00:06:39,991 --> 00:06:42,831
" اسم قاربهم هو " تايغر باريل
90
00:06:42,831 --> 00:06:45,721
تلك المرأة بالشعر البرتقالي تبدو جميلة
91
00:06:45,721 --> 00:06:48,631
اريد البنت ذو الشعر الاسود معنا
92
00:06:48,631 --> 00:06:50,501
لا نريد ذلك الشاب
93
00:06:52,461 --> 00:06:57,341
يبدو ان قراصنة فوكسي ضعفاء امام الفتيات
الجميلات ، ايها العجايز
94
00:06:58,591 --> 00:06:59,641
الن يغرق ؟
95
00:06:59,851 --> 00:07:00,301
.. قلت
96
00:07:01,101 --> 00:07:02,681
! انا لست مصلح سفن
97
00:07:03,271 --> 00:07:06,021
على الاقل ... افضل منهم
98
00:07:06,731 --> 00:07:09,271
هذا ليس بقارب ، مجرد شيء طائف
99
00:07:11,071 --> 00:07:11,821
لا يهم
100
00:07:12,381 --> 00:07:13,991
هل ستبقى هكذا طول الوقت ؟
101
00:07:14,291 --> 00:07:16,391
نعم ، سأفعل مابوسعي كل الوقت
102
00:07:17,031 --> 00:07:18,241
!! انها معجزة انه طائف
103
00:07:19,411 --> 00:07:21,241
.. اذا لم نفعل شيء
104
00:07:21,621 --> 00:07:23,041
سوف نخسر السباق
105
00:07:23,371 --> 00:07:27,461
المعروف الثالث هن الحريم تانغو
106
00:07:27,791 --> 00:07:31,541
هذا القارب لجميلات الجميلات الجميلات
107
00:07:31,791 --> 00:07:35,721
الرابع هو الحبيبة كرينغ ، المحبوبة بشدة
108
00:07:36,171 --> 00:07:39,971
الخامس والسادس هما الفراولة نيغو
109
00:07:40,261 --> 00:07:43,101
السابع هم محبين المهرجانات ، قارب اوياكاتا
110
00:07:43,511 --> 00:07:44,391
... الثامن هو
111
00:07:44,851 --> 00:07:46,601
قارب دوكو الخاص
112
00:07:47,231 --> 00:07:50,441
انتظر لحظة ! ماذا عن قواربنا ؟
113
00:07:50,771 --> 00:07:52,401
! نعم ، قواربنا
114
00:07:52,611 --> 00:07:59,031
... شوبر والسياف زورو ، تارو مان ماغو
115
00:08:00,571 --> 00:08:02,831
! المركز الثالث عشر
116
00:08:03,201 --> 00:08:04,641
.. ماذا
117
00:08:04,871 --> 00:08:06,371
يبدو الامر كذلك
118
00:08:06,751 --> 00:08:12,131
ممم ... الذي بعده ... " دروووف " المعروف الثاني
119
00:08:13,171 --> 00:08:14,631
ماذا يعني بـ " دروووف " ؟
120
00:08:15,251 --> 00:08:16,801
تعني الثاني من الخلف
121
00:08:17,341 --> 00:08:20,221
هل هناك اسوأ من هذه القوارب ؟
122
00:08:20,641 --> 00:08:23,181
من الشرق
123
00:08:23,601 --> 00:08:26,931
القارب الضخم ، السفينة مذر
124
00:08:26,931 --> 00:08:27,601
القارب الضخم ، السفينة مذر
125
00:08:33,611 --> 00:08:34,611
... تلك ليست
126
00:08:35,151 --> 00:08:37,031
ضد القانون ؟
127
00:08:37,491 --> 00:08:38,951
كيف تتحرك ؟
128
00:08:40,741 --> 00:08:42,321
سؤال جيد
129
00:08:42,951 --> 00:08:45,451
هذه السفينة لن تتحرك
130
00:08:45,701 --> 00:08:47,751
لكن ما داخلها قوي جداً
131
00:08:48,201 --> 00:08:49,371
انهم حمقى
132
00:08:49,711 --> 00:08:51,921
لماذا يقولها بكل فخر ؟
133
00:08:52,461 --> 00:08:55,501
هذه السفينة التي تحضر اكبر كمية ماء
134
00:08:56,001 --> 00:08:58,711
انها ليست ضد القانون ابداً
135
00:08:59,761 --> 00:09:02,221
الآن كل القوارب قد اجتمعت حول خط البداية
136
00:09:04,301 --> 00:09:11,791
سوف اذيع السباق من السماء مع عصفوري الخارق
من سوث بلو ، تشتشو
137
00:09:12,291 --> 00:09:13,401
!! تشتشو
138
00:09:14,311 --> 00:09:16,821
اوووه ، بورشه تشان
139
00:09:17,231 --> 00:09:18,531
اغرفي الشخص ذو الانف
140
00:09:18,531 --> 00:09:18,611
اغرفي الشخص ذو الانف
141
00:09:18,941 --> 00:09:19,781
أنا ؟؟
142
00:09:20,071 --> 00:09:22,111
على اي حال ، يجب ان نفوز منذ البداية
143
00:09:22,491 --> 00:09:24,201
اغراق الخصم امر مسموح ، صح ؟
144
00:09:24,741 --> 00:09:26,831
.. نيو ~ انت تقولي شيء لا تقدري عليه
145
00:09:27,331 --> 00:09:32,161
كل شيء ينفع يا بورشه تشان ، لنغرقهم في
ثلاث دقائق يا موندا
146
00:09:34,171 --> 00:09:35,381
انا متلهف للسباق
147
00:09:36,001 --> 00:09:37,091
هل ستنهي السباق ؟
148
00:09:37,551 --> 00:09:38,671
! هيه ، اوسوب
149
00:09:39,211 --> 00:09:41,881
اذا حدث شيء للانسات ، سوف اقتلك
150
00:09:42,631 --> 00:09:44,721
بكل تأكيد سنكون الفائزين
151
00:09:47,011 --> 00:09:47,931
يالك من احمق
152
00:09:48,391 --> 00:09:52,351
لم نخسر ابدا من قبل بإستخدام قوانين اورثادوكس
153
00:09:53,101 --> 00:09:55,941
اتسأل كم سوف يبقى هذا السباق يا هامبرغ
154
00:09:55,941 --> 00:09:56,021
اتسأل كم سوف يبقى هذا السباق يا هامبرغ
155
00:09:57,271 --> 00:09:58,021
بلا فائدة
156
00:09:59,401 --> 00:10:03,571
الآن ، احصلوا على اللوغ بوز حتى لا تضيعوا عن الطريق
157
00:10:06,451 --> 00:10:07,071
نضيع ؟
158
00:10:08,201 --> 00:10:10,541
انتبهوا الا تنجرفوا بعيداً عن الجزيرة
159
00:10:13,791 --> 00:10:16,631
ننجرف بعيداً عن الجزيرة ؟ لماذا يقولون ذلك ؟
160
00:10:17,291 --> 00:10:19,131
.. يجب علينا ان نلحق بالحافة
161
00:10:19,551 --> 00:10:21,551
لكن تكون سهلة هكذا
162
00:10:21,591 --> 00:10:22,421
لماذا ؟
163
00:10:22,881 --> 00:10:23,971
انظري خلفنا ، ذلك القارب الضخم
164
00:10:23,971 --> 00:10:25,761
انطري خلفنا ، ذلك القارب الضخم
165
00:10:26,011 --> 00:10:29,431
يجب ان نغادر الجزيرة بأسرع ما يمكن عندما يبدأ السباق
166
00:10:30,311 --> 00:10:31,351
الا تعتقدي ان هناك مصيدة ؟
167
00:10:31,971 --> 00:10:33,811
حسنا ، الجميع جاهزون ؟
168
00:10:36,311 --> 00:10:38,481
مستعدون ؟
169
00:10:39,231 --> 00:10:40,981
ماذا تعني بلن تكون سهلة ؟
170
00:10:41,361 --> 00:10:43,191
!! لانه كذلك ، يا شباب
171
00:10:43,491 --> 00:10:45,701
!اهربوا بعيداً عن الجزيرة من البداية
172
00:10:46,321 --> 00:10:47,871
اه !! ماذا قال ؟
173
00:10:50,871 --> 00:10:51,291
لماذا ؟
174
00:10:51,331 --> 00:10:53,001
واخيراً
175
00:10:57,121 --> 00:10:58,211
الموجات كبيرة جداً
176
00:10:58,211 --> 00:10:58,461
الموجات كبيرة جداً
177
00:10:58,461 --> 00:10:59,631
قلت ماذا ؟؟
178
00:10:59,751 --> 00:11:01,551
... جذف ، جذف ، جذف
179
00:11:01,751 --> 00:11:03,551
... جذف ، جذف ، جذف
180
00:11:05,091 --> 00:11:06,841
.. الغرض من هذا القارب
181
00:11:07,591 --> 00:11:09,261
سأخبركم بكل معنى الكلمة
182
00:11:17,141 --> 00:11:17,981
ما هذه ؟
183
00:11:18,061 --> 00:11:20,021
مشكلة ، قد تأخرنا ؟
184
00:11:20,191 --> 00:11:21,901
ما هذه ؟ هذا فخ ؟
185
00:11:23,231 --> 00:11:24,191
!! نامي ، توقفي
186
00:11:33,371 --> 00:11:37,871
!!ها هو الغرض الحقيقي من سفينة مذر يظهر
187
00:11:37,871 --> 00:11:38,001
!!ها هو الغرض الحقيقي من سفينة مذر يظهر
188
00:11:43,551 --> 00:11:47,591
المعذرة ، سوف اكون الاول ، خذوا وقتكم بالغرق
189
00:11:47,591 --> 00:11:47,631
المعذرة ، سوف اكون الاول ، خذوا وقتكم بالغرق
190
00:11:54,061 --> 00:11:54,771
! اذهبي هناك
191
00:11:55,101 --> 00:11:59,061
... ايها الحمقى ، سوف اطيرهم ، غومو غومو نو
192
00:11:59,061 --> 00:12:00,441
لا تفعل يا لوفي
193
00:12:00,521 --> 00:12:02,901
هذا صحيح ، ستعمل انفجار كبير
194
00:12:03,191 --> 00:12:04,981
... لكن على هذه الحال
195
00:12:05,481 --> 00:12:07,241
نريد فقط ان نبعدهم عن الطريق ، صح ؟
196
00:12:08,361 --> 00:12:09,951
لوفي ، اعطني ذلك المجذاف
197
00:12:12,281 --> 00:12:14,031
ماذا ستفعل يا زورو ؟
198
00:12:14,701 --> 00:12:15,581
انظر فقط
199
00:12:29,091 --> 00:12:31,091
انها ترجع
200
00:12:44,571 --> 00:12:45,981
!!نامي سان ، روبين تشان ، امسكوا بالقارب جيداً
201
00:12:45,981 --> 00:12:47,401
!!نامي سان ، روبين تشان ، امسكوا بالقارب جيداً
202
00:12:47,821 --> 00:12:48,821
لا تجرفكم الموجه
203
00:12:51,241 --> 00:12:52,991
!!! سوف نغرق
204
00:12:53,991 --> 00:12:57,671
kai_17 : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~
205
00:13:10,261 --> 00:13:11,471
هذا ممتع
206
00:13:12,591 --> 00:13:14,431
على هذه الحال سينكسر القارب
207
00:13:16,971 --> 00:13:17,681
سنغرق
208
00:13:22,521 --> 00:13:23,351
ما هذا ؟
209
00:13:29,071 --> 00:13:34,741
!اووه ، قراصنة القبعة القشية اخيرا في المقدمة ، مدهش
210
00:13:35,161 --> 00:13:35,911
هل انت جاد ؟
211
00:13:36,201 --> 00:13:38,741
مستحيل ، على هذه الحال لن نفوز
212
00:13:39,291 --> 00:13:42,041
لنذهب يا موندا ، لنستخدم قوتنا الحقيقية
213
00:13:42,291 --> 00:13:42,791
!!تشوو
214
00:13:43,081 --> 00:13:45,291
سأعتمد عليكم ، حسناً؟
215
00:13:52,971 --> 00:13:55,971
اه ... اه .. واخيرا هدأت
216
00:13:57,891 --> 00:14:01,231
.. اههه ، في هذا الموج القليل من القارب قد كسر
217
00:14:01,811 --> 00:14:03,441
اهه ، كان ذلك ممتعاً
218
00:14:03,811 --> 00:14:05,851
هل نقدر ان نركب الموج مرة اخرى ؟
219
00:14:06,151 --> 00:14:09,151
!!هل انت احمق ؟ فالمرة القادمة سنغرق حتماً
220
00:14:09,611 --> 00:14:10,441
.. بالمناسبة ، نامي والاخرين
221
00:14:10,441 --> 00:14:11,111
.. بالمناسبة ، نامي والاخرين
222
00:14:11,861 --> 00:14:12,401
وجدتهم
223
00:14:15,781 --> 00:14:16,991
اهلا وسهلا
224
00:14:18,241 --> 00:14:19,451
اهلا وسهلا
225
00:14:22,001 --> 00:14:22,541
ماذا ؟
226
00:14:24,041 --> 00:14:26,881
انتم يا شباب ، تعالوا الى هنا ، تعالوا
227
00:14:27,751 --> 00:14:30,461
!خذ توفو سوشي مقلي مجاناً
228
00:14:30,711 --> 00:14:33,421
حقاً ؟ شكرا جزيلا
229
00:14:36,221 --> 00:14:38,891
نريد طباخ مثلك في طاقمنا
230
00:14:39,511 --> 00:14:41,271
حواجبه الملتفة جميلة
231
00:14:41,971 --> 00:14:46,021
على هذه الحال ، هل سنحصل على ديفي باك ؟
232
00:14:46,481 --> 00:14:49,571
ايها الشخص المجروح ، هل تحب المهرجانات ؟
233
00:14:49,731 --> 00:14:50,651
من المجروح ؟
234
00:14:50,651 --> 00:14:51,031
حسنا حسنا ، هذا هو الافضل لهذه الايام
235
00:14:51,031 --> 00:14:53,281
حسنا حسنا ، هذا هو الافضل لهذه الايام
236
00:14:53,941 --> 00:14:55,531
ماذا عن هذا التفاح المحلى ؟
237
00:14:55,951 --> 00:14:56,821
ما هذا ؟
238
00:14:57,031 --> 00:14:57,621
هل هي لذيذة ؟
239
00:14:58,781 --> 00:15:01,081
هيه ، لدينا شراب هنا ايضا
240
00:15:01,411 --> 00:15:03,161
اشرب قدر ما تستطيع ، لا تتردد
241
00:15:03,371 --> 00:15:04,661
اسف
242
00:15:05,211 --> 00:15:11,301
لقد ظهر ، قارب مهرجان حريم اوياكو
243
00:15:11,751 --> 00:15:13,671
قارب القبعة القشية انهي عليه
244
00:15:17,051 --> 00:15:17,761
لذيذة جدا
245
00:15:17,761 --> 00:15:20,051
اه ، يا لك من قوي في الشرب
246
00:15:20,351 --> 00:15:21,931
حواجبك الملتوية رائعة
247
00:15:22,391 --> 00:15:25,231
هيه ، عودا الى السباق
248
00:15:26,601 --> 00:15:28,981
اتسأل انه هل من المناسب ان تقلق على الاخرين الان
249
00:15:29,691 --> 00:15:32,021
اولا يجب ان تفكري بنفسك
250
00:15:32,571 --> 00:15:35,491
كابوكيه ، اريهم تقنية الماء التي لديك
251
00:15:37,361 --> 00:15:38,701
ايمين واري
252
00:15:40,741 --> 00:15:44,411
لقد انقسم القارب
253
00:15:46,871 --> 00:15:48,001
! نامي سان ، روبين تشان
254
00:15:49,431 --> 00:15:51,561
لوفي ، نامي سان وروبين تشان في مأزق
255
00:15:51,881 --> 00:15:52,251
شوبر ، لنذهب
256
00:15:52,251 --> 00:15:52,591
شوبر ، لنذهب
257
00:15:54,091 --> 00:15:54,511
! نامي سان
258
00:15:54,511 --> 00:15:55,801
اترك اولئك الحمقى وابقى معنا
259
00:15:55,801 --> 00:15:57,221
اترك اولئك الحمقى وابقى معنا
260
00:15:57,591 --> 00:16:01,051
! هذا صحيح ، ياذا الحواجب الملتوية ، ارجع
261
00:16:01,971 --> 00:16:04,181
فهمت ، لاتكوني حمقى
262
00:16:04,851 --> 00:16:07,811
!! هذه حركة الصيد كامبوشي
263
00:16:10,651 --> 00:16:11,441
اوتشوفلو
264
00:16:13,521 --> 00:16:14,071
ما هذا ؟
265
00:16:14,361 --> 00:16:15,111
كابوتي
266
00:16:16,591 --> 00:16:17,151
.. فيليب
267
00:16:20,451 --> 00:16:21,701
حسنا ، انها فرصتنا
268
00:16:22,201 --> 00:16:24,481
اوسوب ، اسبح وجر القارب
269
00:16:25,081 --> 00:16:25,911
لاتقولي سخافات
270
00:16:26,291 --> 00:16:28,581
كابوتي ، موندا ، تماسكوا
271
00:16:28,751 --> 00:16:29,581
!! اوكيه اوكيه
272
00:16:30,501 --> 00:16:35,341
الان ، في المقدمة كاواي كيوتي واغون غو
273
00:16:35,801 --> 00:16:37,341
الان هو البرميل تايغر
274
00:16:37,631 --> 00:16:38,801
.. ويلحقهم
275
00:16:39,131 --> 00:16:42,641
اوه ، انه المتجدد كاميغرينغو
276
00:16:43,101 --> 00:16:46,221
الان ، هل قد حان دورونا يا همبرغ ؟
277
00:16:46,641 --> 00:16:49,691
ستذهب ؟ هل ستبدأ اخيرا ، اويابين ؟
278
00:16:53,481 --> 00:16:57,151
نامي سان ، روبين تشان ، انا ذاهب لاساعدكم الان
279
00:17:00,741 --> 00:17:04,281
لدي فكرة جيدة ، سانجي اعطني تلك
280
00:17:08,581 --> 00:17:09,411
هذا سريع
281
00:17:09,711 --> 00:17:10,371
اليس كذلك
282
00:17:11,001 --> 00:17:14,211
~انتظروا ، نامي سوان ، روبين تشوان
283
00:17:18,421 --> 00:17:19,511
لا تسرع اكثر ؟
284
00:17:20,131 --> 00:17:22,011
الا تستطيع الركض اسرع من ذلك ؟
285
00:17:22,891 --> 00:17:23,721
!! ههه ، اوه
286
00:17:24,141 --> 00:17:26,221
لكنني صنعته بها البرميل فقط
287
00:17:34,981 --> 00:17:35,561
ماذا ؟
288
00:17:43,361 --> 00:17:44,451
بدون ترحيب ؟
289
00:17:44,871 --> 00:17:45,571
المعذرة
290
00:17:46,121 --> 00:17:47,831
هذا هو سبب وجودنا
291
00:17:48,121 --> 00:17:50,791
هكذا ؟ اذن هذا هو دورنا
292
00:17:51,541 --> 00:17:52,791
شوباري
293
00:17:59,511 --> 00:17:59,921
زورو
294
00:18:03,091 --> 00:18:04,931
اللعنة ، انتم ايضا مجرد غبار
295
00:18:06,181 --> 00:18:07,391
شوبر ، اركض
296
00:18:11,271 --> 00:18:14,651
البرميل تايغر و ايتشيغو ني غو خارجاً
297
00:18:15,151 --> 00:18:16,611
للاسف ، لن يستطيعوا الاستمرار
298
00:18:17,941 --> 00:18:18,481
شوبر
299
00:18:19,191 --> 00:18:22,111
زورو ( T_T)
300
00:18:22,571 --> 00:18:22,861
انهم ... خارجاً
301
00:18:22,861 --> 00:18:24,781
انهم ... خارجاً
302
00:18:25,411 --> 00:18:27,411
كما توقعت ، يجب ان نفعلها بنفسنا
303
00:18:28,371 --> 00:18:29,201
صحيح ، اوسوب
304
00:18:29,491 --> 00:18:30,621
استخدم الصدفة
305
00:18:30,951 --> 00:18:33,751
... صحيح ، مع هذه الصدفة
306
00:18:36,331 --> 00:18:37,631
مازالوا اسرع منا
307
00:18:38,711 --> 00:18:42,261
ربما سدت بالماء عندما استخدمناه لنهرب من العجوز نابولا
308
00:18:42,881 --> 00:18:43,421
هل لديك اي صدفة نفاثة ؟
309
00:18:43,421 --> 00:18:44,261
هل لديك اي صدفة نفاثة ؟
310
00:18:44,681 --> 00:18:46,261
ليس معي شيء من هذا
311
00:18:46,511 --> 00:18:47,891
ماذا عن الصدف المضغوط
312
00:18:49,431 --> 00:18:51,101
... لقد تركته في ميري غو
313
00:18:52,931 --> 00:18:55,021
ماذا ؟ هل تشكي بي ؟
314
00:18:55,271 --> 00:18:57,811
لماذا يجب ان اكذب ؟
315
00:18:58,191 --> 00:19:00,021
حياة طاقمي تعتمد عليه
316
00:19:00,271 --> 00:19:01,151
لم اقل اي شيء
317
00:19:01,531 --> 00:19:03,571
صح ، تلك هي المشكلة
318
00:19:04,321 --> 00:19:06,321
.. اذا خسرنا هذه المنافسة
319
00:19:06,781 --> 00:19:09,581
... سوف يختاروني اولاً
320
00:19:10,161 --> 00:19:14,001
لانني جميلة ، لكن لا يجب ان يحدث هذا
321
00:19:14,411 --> 00:19:15,961
هذا ليس صحيح ، الست تبالغين ؟
322
00:19:20,131 --> 00:19:22,381
روبين ، لماذا تقرأين كتاب ؟
323
00:19:22,801 --> 00:19:23,461
انا اجذف ؟
324
00:19:23,921 --> 00:19:26,931
صحيح انك تجذفي ، لكن الا تستطيعين ان
... تفعلي شيء
325
00:19:27,181 --> 00:19:30,971
.. ظهر خنزير .... اريد واحد ... سأصرخ
326
00:19:30,971 --> 00:19:31,431
.. ظهر خنزير .... اريد واحد ... سأصرخ
327
00:19:31,891 --> 00:19:33,471
انا افعل ما بوسعي
328
00:19:33,601 --> 00:19:35,521
... انت بدون توقع جيدة
329
00:19:37,941 --> 00:19:40,361
سنصل الى الهدف على هذه الحال
330
00:19:40,361 --> 00:19:42,651
او سوف نغرق هكذا ؟
331
00:19:42,651 --> 00:19:45,651
الذهاب الى الهدف بهدوء امر افضل
332
00:19:45,651 --> 00:19:47,611
تلك المرأة خطيرة
333
00:19:48,491 --> 00:19:50,951
لن اذهب بدون القاء تحية
334
00:19:51,581 --> 00:19:54,621
واخيرا اصبح التنافس شديد
335
00:19:55,251 --> 00:19:55,871
كيوتي واغن في المقدمة ، ويلحقه البرميل تايغر
336
00:19:55,871 --> 00:19:59,831
كيوتي واغن في المقدمة ، ويلحقه البرميل تايغر
337
00:20:00,211 --> 00:20:02,501
والمركز الثالث كامي كرين
338
00:20:02,961 --> 00:20:04,921
هاه ! كامي كرين ليس موجود ؟
339
00:20:05,591 --> 00:20:06,631
!اوه هناك
340
00:20:06,881 --> 00:20:07,591
اللعنة
341
00:20:08,471 --> 00:20:10,681
ما سرعة يد ذلك الشخص ؟
342
00:20:11,011 --> 00:20:14,601
!! ماذا ؟ كامي كرين خارج السباق
343
00:20:14,851 --> 00:20:16,771
متى خرجوا ... ذلك ؟
344
00:20:19,231 --> 00:20:22,311
اوهههه اوهههه ! طير
345
00:20:23,071 --> 00:20:24,021
سنسبقكم
346
00:20:24,231 --> 00:20:26,071
!! ما ما تلك السرعة
347
00:20:26,071 --> 00:20:26,111
!! ما ما تلك السرعة
348
00:20:26,401 --> 00:20:28,701
~ اههههه ~ انها تؤلم
349
00:20:30,611 --> 00:20:31,231
توقفوا
350
00:20:32,531 --> 00:20:35,081
... غومو غومو نو سكرو نيه
351
00:20:35,411 --> 00:20:37,411
~ نيجي نيجي غيري غيه اههه
352
00:20:37,911 --> 00:20:39,461
يبدو انه تعب من البحر
353
00:20:39,791 --> 00:20:42,421
اذا لم نذهب بسرعة ، سوف نخسر كل شيء
354
00:20:42,711 --> 00:20:44,921
لن اخسر ، حتى لو لم اعرف ما هي مؤامرتكم
355
00:20:45,211 --> 00:20:47,011
... اللعنة ، مع اننا كنا اولاً
356
00:20:48,421 --> 00:20:51,091
... هذا يخيفني ، تستطيع استعمال اشياء كهذه
357
00:20:51,191 --> 00:20:52,191
ماذا ؟
358
00:20:52,681 --> 00:20:53,761
ماذا عن هذه ؟
359
00:20:54,011 --> 00:20:55,061
! رائع ، روبين
360
00:20:55,561 --> 00:20:57,061
ايها الجبناء
361
00:20:58,391 --> 00:20:59,021
اتركيه
362
00:21:00,191 --> 00:21:01,691
للاسف ، لقد اكتشف ذلك
363
00:21:02,351 --> 00:21:03,111
كابوتي
364
00:21:05,901 --> 00:21:07,071
!! اللعينة
365
00:21:07,071 --> 00:21:09,651
لوفي ! افعل ما فعلته من دقيقة مرة .. اخرى
366
00:21:10,741 --> 00:21:13,451
يبدو اننا لا نستطيع استعماله لفترة
367
00:21:14,121 --> 00:21:15,621
على اي حال ، لنتقدم
368
00:21:16,081 --> 00:21:18,581
اذا بقينا نتكلم معهم سنكون في مشكلة
369
00:21:19,121 --> 00:21:20,621
هذا صحيح ، لنذهب
370
00:21:21,081 --> 00:21:23,961
كما اعتقدت ، يجب ان نغرقهم
371
00:21:27,671 --> 00:21:32,011
يبدو ان هناك شيء في الطريق ، انها
نباتات البحر الطويلة
372
00:21:32,471 --> 00:21:34,301
وبعدها مباشرة مأزق كبير
373
00:21:34,761 --> 00:21:37,681
من يذهب هناك سوف يسقط في كمين دوامة الامواج
374
00:21:37,681 --> 00:21:37,761
من يذهب هناك سوف يسقط في كمين دوامة الامواج
375
00:21:38,181 --> 00:21:42,141
!!كيف سيجتازوا هذا ؟ اوه ذلك ؟
376
00:21:42,691 --> 00:21:43,101
ماذا ؟
377
00:21:43,811 --> 00:21:45,231
!! على الجزيرة ... ظل اشخاص
378
00:21:47,861 --> 00:21:49,531
! واحد منهم هو هامبرغ
379
00:21:49,691 --> 00:21:51,451
هذه هي طريقتهم في الدخول
380
00:21:51,651 --> 00:21:53,661
انهم عباقرة
381
00:21:53,781 --> 00:21:55,121
ليس عندهم رحمة
382
00:21:55,281 --> 00:21:57,741
اويابين شيطان كبير
383
00:21:58,291 --> 00:22:00,701
الخبيث فوكسي
384
00:22:01,331 --> 00:22:01,911
.. انه
385
00:22:02,871 --> 00:22:05,001
لقد فكرت بشيء سيء