1 00:00:18,961 --> 00:00:23,011 daijoubu! saa, mae ni susumou 2 00:00:23,301 --> 00:00:26,511 taiyou wo itsumo mune ni 3 00:00:26,681 --> 00:00:29,971 tsunaida te tsutawaru POWER 4 00:00:30,101 --> 00:00:33,641 negai wo tsukamaeyou yo 5 00:00:41,231 --> 00:00:47,451 dekkai nami ni norou chikara awasete 6 00:00:48,781 --> 00:00:52,241 Vamos correr atrás desse ritmo, 7 00:00:52,241 --> 00:00:55,251 aí está o sinal de partida! 8 00:00:55,961 --> 00:01:02,051 Agora é hora de navegar! Basta içar âncora 9 00:01:02,921 --> 00:01:06,591 e vamos cortar os ventos arco-íris 10 00:01:06,591 --> 00:01:09,971 rumo a um mar de aventuras! 11 00:01:10,051 --> 00:01:13,521 Será uma jornada carregada de sofrimento, 12 00:01:13,561 --> 00:01:17,231 mas aquilo que você mais preza estará lá! 13 00:01:17,441 --> 00:01:21,361 E se você estiver em apuros, 14 00:01:21,441 --> 00:01:23,321 eu sempre estarei lá para te proteger! 15 00:01:24,441 --> 00:01:28,281 Tudo bem! Agora vamos seguir em frente! 16 00:01:28,661 --> 00:01:31,781 Com o sol sempre em nossos corações! 17 00:01:32,161 --> 00:01:35,291 Se uma tempestade nos atingir, 18 00:01:35,371 --> 00:01:39,171 vamos nos abraçar e fitar a luz adiante! 19 00:01:39,671 --> 00:01:42,881 Juntando os pedaços dos nossos sonhos, 20 00:01:43,381 --> 00:01:46,511 formaremos um mapa que nos levará ao amanhã! 21 00:01:46,671 --> 00:01:49,681 Então vamos abraçar nossos desejos! 22 00:01:50,141 --> 00:01:55,391 Todos sob uma só bandeira, juntos somos um só! 23 00:01:55,471 --> 00:01:57,471 One Piece 24 00:02:07,501 --> 00:02:11,171 Força Aérea - Chute Forte! 25 00:02:16,301 --> 00:02:17,461 Vai! 26 00:02:23,391 --> 00:02:25,061 Gol! 27 00:02:25,061 --> 00:02:29,581 Gol! Gol! 28 00:02:29,581 --> 00:02:32,421 Vitória da Equipe Chapéu de Palha! 29 00:02:37,611 --> 00:02:38,991 Shelly! 30 00:02:46,121 --> 00:02:47,951 O quê? 31 00:02:47,951 --> 00:02:52,791 O Capitão Monkey D. Luffy escolheu Shelly, a égua que pertencia a Tonjit! 32 00:02:52,791 --> 00:02:55,341 O que ele tem na cabeça? 33 00:02:59,511 --> 00:03:03,971 Velho, recuperei a Shelly para você. 34 00:03:03,971 --> 00:03:05,071 Vocês... 35 00:03:05,071 --> 00:03:06,681 Agora vocês podem ficar juntos. 36 00:03:07,181 --> 00:03:09,811 Eu agradeço. Muito obrigado... 37 00:03:11,941 --> 00:03:13,741 Bom, isso explica tudo. 38 00:03:13,741 --> 00:03:16,401 Dessa vez, era inevitável! 39 00:03:18,821 --> 00:03:20,611 Boa menina! 40 00:03:22,481 --> 00:03:23,241 Chopper! 41 00:03:24,391 --> 00:03:25,701 Algum problema? 42 00:03:27,661 --> 00:03:28,951 Nenhum! 43 00:03:30,421 --> 00:03:31,581 Chopper... 44 00:03:31,581 --> 00:03:34,461 Deixa comigo! Vai dar tudo certo! 45 00:03:34,461 --> 00:03:36,591 É, claro. 46 00:03:37,531 --> 00:03:39,171 Qual será a próxima partida? 47 00:03:40,271 --> 00:03:41,921 Vamos lá! 48 00:03:43,301 --> 00:03:45,641 Vamos recuperar o Chopper! 49 00:03:45,681 --> 00:03:54,651 Terceira Partida! Dando Voltas na Roller Race! 50 00:03:48,151 --> 00:03:49,841 Terceira Partida! 51 00:03:49,841 --> 00:03:52,191 Dando Voltas na Roller Race! 52 00:03:58,981 --> 00:04:03,031 Não se preocupe, Shelly! Eles vão ficar bem! 53 00:04:03,711 --> 00:04:05,991 Temos que ter fé neles. 54 00:04:05,991 --> 00:04:06,951 Odens Deliciosos 55 00:04:07,441 --> 00:04:10,031 Dois espetos de daikon e dois mochi de tofu, por favor. 56 00:04:10,031 --> 00:04:10,731 Pode deixar! 57 00:04:11,451 --> 00:04:14,221 Tragam o pilar de suporte #6! 58 00:04:14,221 --> 00:04:15,381 Andem logo! 59 00:04:15,381 --> 00:04:18,051 Ei, onde colocaram meu avião de madeira? 60 00:04:21,441 --> 00:04:23,801 A próxima partida parece divertida. 61 00:04:23,801 --> 00:04:27,141 Viva Foxy! 62 00:04:24,141 --> 00:04:27,141 Divertida? Como assim, Robin? 63 00:04:27,141 --> 00:04:30,311 Ponha-se no lugar do pobrezinho do Chopper... 64 00:04:30,311 --> 00:04:33,141 Tem razão. Perdão. 65 00:04:35,321 --> 00:04:36,981 Ah, não é para tanto... 66 00:04:38,681 --> 00:04:41,321 Perto desses imbecis desligados! 67 00:04:41,941 --> 00:04:44,411 Ah! Meninas! 68 00:04:44,411 --> 00:04:46,461 Estão tão lindas! 69 00:04:45,931 --> 00:04:46,461 Hã?! 70 00:04:46,461 --> 00:04:47,451 Estão prontas? 71 00:04:48,541 --> 00:04:50,121 O que está comendo, Luffy? 72 00:04:50,121 --> 00:04:51,471 Um kiwi alongado! 73 00:04:51,471 --> 00:04:54,831 O velho do cavaaalo me deu. É bem bom! 74 00:04:58,521 --> 00:04:59,261 Não te dou! 75 00:04:59,261 --> 00:05:00,051 Eu não quero! 76 00:05:00,051 --> 00:05:00,791 Mellorine! 77 00:05:01,591 --> 00:05:07,221 É hora da Terceira Partida: a Run Roller Round, a corrida de patins! 78 00:05:07,221 --> 00:05:09,981 É uma corrida individual em uma pista a céu aberto! 79 00:05:09,981 --> 00:05:12,061 Novamente, as regras são simples! 80 00:05:12,841 --> 00:05:17,611 Ao som do primeiro apito, o marcador de cada time começa a patinar 81 00:05:17,611 --> 00:05:22,071 e, após vinte segundos, outro apito soa para os defensores o seguirem. 82 00:05:22,071 --> 00:05:25,531 Os defensores podem dar cobertura ao próprio time ou atacar o adversário! 83 00:05:25,531 --> 00:05:27,871 Vale tudo! 84 00:05:27,871 --> 00:05:34,771 Após cinco minutos, ganha um ponto o time cujo marcador estiver na liderança! 85 00:05:34,771 --> 00:05:39,131 Claro, uma simples passada na frente já garante a vitória na rodada! 86 00:05:40,131 --> 00:05:43,171 Novamente, farei a narração ao vivo 87 00:05:43,171 --> 00:05:46,221 de um assento especial na linha de largada! 88 00:05:47,101 --> 00:05:51,301 Agora é hora dos times se apresentarem! 89 00:05:52,391 --> 00:05:57,081 Certo, galera. Dessa vez é pelo Chopper! 90 00:05:57,081 --> 00:05:58,601 Vamos lá! 91 00:05:58,611 --> 00:06:00,881 Vamos! 92 00:06:00,881 --> 00:06:03,981 Oh! Eles surgem com seu grito de guerra! 93 00:06:03,981 --> 00:06:06,321 São os membros dos Chapéus de Palha Dangers! 94 00:06:11,661 --> 00:06:16,581 E eles enfrentarão os indomáveis Foxy Devils! 95 00:06:17,701 --> 00:06:20,541 Primeiro, a armadora do time, Porche! 96 00:06:20,921 --> 00:06:23,001 Seguida pelo veloz Chiqicheetah 97 00:06:23,381 --> 00:06:25,381 e Masshikaku, o pivô da defesa! 98 00:06:25,591 --> 00:06:28,851 Completam o time os Homens-Peixe Jube e Girarin! 99 00:06:28,851 --> 00:06:30,551 E não podemos nos esquecer 100 00:06:30,551 --> 00:06:34,351 do nosso próprio Foxy como técnico e seu assistente Hamburg! 101 00:06:34,351 --> 00:06:37,221 Uma formação realmente poderosa! 102 00:06:48,071 --> 00:06:49,531 Que foi? 103 00:06:49,531 --> 00:06:54,871 Nossa! Chiqicheetah já está estranhando mesmo antes do apito inicial! 104 00:06:55,951 --> 00:06:58,411 Qual é a dessa cara? Tá me dando nos nervos... 105 00:07:01,981 --> 00:07:05,711 Ele é um corredor nato, mas também muito sensível a odores! 106 00:07:05,711 --> 00:07:07,931 Você comeu algo azedo, não foi? 107 00:07:08,631 --> 00:07:13,761 Ah! Você não comeu aquele leite podre do velho, né? 108 00:07:13,761 --> 00:07:15,351 Ah, é por isso? 109 00:07:15,351 --> 00:07:17,351 Você comeu? 110 00:07:19,721 --> 00:07:21,351 Cara, que mal-educado! 111 00:07:21,351 --> 00:07:22,481 Chispa! Chispa! 112 00:07:26,941 --> 00:07:28,981 Parece que nada de mais aconteceu... 113 00:07:29,261 --> 00:07:32,821 Continuarei a explicar as regras! 114 00:07:33,161 --> 00:07:36,951 Cada time tem um técnico e um assistente! 115 00:07:36,951 --> 00:07:40,291 Nenhum deles pode participar diretamente do jogo! 116 00:07:40,291 --> 00:07:45,381 Notem que cada jogador pode participar apenas uma vez como marcador! 117 00:07:45,381 --> 00:07:50,431 Mas há apenas quatro Chapéus de Palha Dangers na disputa! 118 00:07:50,431 --> 00:07:53,011 Eles estão com um a menos! 119 00:07:53,011 --> 00:07:54,801 Como vão fazer?! 120 00:07:54,801 --> 00:08:00,561 Já sei! Deixarei um de vocês participar de novo, pois sou muito gentil! 121 00:08:00,941 --> 00:08:03,301 Se seu orgulho permitir, lógico! 122 00:08:04,781 --> 00:08:06,231 Não aguento esse cara! 123 00:08:06,591 --> 00:08:08,251 Você é tão generoso, chefe! 124 00:08:08,251 --> 00:08:11,321 Sua gentileza me comove! 125 00:08:11,321 --> 00:08:13,241 Um homem de verdade! 126 00:08:13,241 --> 00:08:17,201 Ah, nossa! Vocês são demais! 127 00:08:17,201 --> 00:08:20,061 Ele está levando essas bajulações a sério! 128 00:08:20,061 --> 00:08:22,211 Cara, o Cuca Rachada é bem burro. 129 00:08:22,211 --> 00:08:25,081 É como assistir a um filme pastelão. 130 00:08:25,601 --> 00:08:28,001 Ah, chefe! Recomponha-se! 131 00:08:29,521 --> 00:08:33,421 Mas talvez devêssemos aceitar a oferta dele, não é? 132 00:08:33,841 --> 00:08:37,181 Odeio admitir, mas é nossa única opção. 133 00:08:37,181 --> 00:08:41,101 Para salvar o Chopper, não podemos nos limitar por orgulho. 134 00:08:44,311 --> 00:08:45,861 Obrigado! 135 00:08:45,861 --> 00:08:48,771 Mas trato é trato. Não vamos perder! 136 00:08:49,791 --> 00:08:51,191 Que coração mole... 137 00:08:51,191 --> 00:08:55,111 Sabe por que eu fiz uma oferta que lhes beneficia? 138 00:08:55,111 --> 00:08:58,161 Porque nós somos os melhores... 139 00:08:58,161 --> 00:09:01,871 Beleza! Vamos trazer o Chopper de volta! 140 00:09:01,871 --> 00:09:03,371 Sim! 141 00:09:03,371 --> 00:09:05,001 Chefe! 142 00:09:05,001 --> 00:09:09,171 Ambos os capitães concordaram com a mudança na regra! 143 00:09:09,171 --> 00:09:13,211 Chapéus de Palha Dangers, escolham um marcador para cada rodada! 144 00:09:14,931 --> 00:09:20,181 Com cinco rodadas, as rodadas ímpares são as mais importantes. 145 00:09:20,181 --> 00:09:22,061 Principalmente a primeira... 146 00:09:22,521 --> 00:09:24,771 Me coloca em duas, tá? Tá? 147 00:09:24,771 --> 00:09:27,701 Tá, cala a boca! Eu preciso pensar! 148 00:09:28,861 --> 00:09:33,861 Certo, o Luffy fica na primeira e na última rodadas... 149 00:09:33,861 --> 00:09:35,401 Certo! 150 00:09:36,951 --> 00:09:40,701 Mas não posso pedir muito da Nami e do Usopp... 151 00:09:40,701 --> 00:09:41,491 Robin. 152 00:09:41,911 --> 00:09:44,661 Será que poderia assumir a terceira rodada? 153 00:09:44,661 --> 00:09:47,361 Claro. Por mim, pode ser qualquer uma. 154 00:09:47,361 --> 00:09:49,341 Obrigado. Ah, espera... 155 00:09:49,341 --> 00:09:52,171 Será que o outro time vai ter a mesma ideia? 156 00:09:52,171 --> 00:09:53,501 Nesse caso... 157 00:09:53,501 --> 00:09:56,181 Vamos! Anda logo! 158 00:09:56,181 --> 00:09:57,051 Certo! Pronto! 159 00:09:58,141 --> 00:10:00,641 Luffy na primeira e última voltas. Nami na segunda. 160 00:10:00,641 --> 00:10:03,521 Usopp na terceira e Robin na quarta! 161 00:10:03,521 --> 00:10:06,931 Peraí! Por que você decide isso?! 162 00:10:06,931 --> 00:10:11,651 Hã? Porque sou o técnico e você é o assistente. 163 00:10:11,651 --> 00:10:15,701 Vai se catar! Por que tenho que receber ordens suas? 164 00:10:15,701 --> 00:10:17,321 Não é lógico? 165 00:10:17,321 --> 00:10:20,031 Não dá para ser técnico com todo esse mato nascendo na cabeça! 166 00:10:20,451 --> 00:10:24,031 Sua sobrancelha é uma gracinha, parece um tolete de cocô. 167 00:10:24,031 --> 00:10:25,201 Cocô?! 168 00:10:25,201 --> 00:10:29,591 Há algo importante que se deve ter em mente! 169 00:10:29,591 --> 00:10:31,711 Fiquem quietos, não tô escutando! 170 00:10:32,491 --> 00:10:36,511 Tenham ciência de que sair do percurso ou correr na contramão 171 00:10:36,511 --> 00:10:39,221 resultará em desqualificação imediata! 172 00:10:39,531 --> 00:10:42,471 Queimar a largada também resultará em desqualificação! 173 00:10:45,421 --> 00:10:48,601 Certo, tudo pronto! Na primeira volta... 174 00:10:49,351 --> 00:10:54,401 Oh, uma disputa entre os figurões! Luffy Chapéu de Palha e Porche! 175 00:10:54,401 --> 00:10:57,361 Parece que a disputa já vai começar quente! 176 00:10:57,361 --> 00:10:59,241 Agora vamos dar início ao plano! 177 00:11:00,061 --> 00:11:01,621 Quanta empolgação! 178 00:11:01,621 --> 00:11:03,661 Eu adoro essas corridas! 179 00:11:03,661 --> 00:11:04,701 Eu também! 180 00:11:04,701 --> 00:11:08,711 Porche! Acaba com esse borrachudo babaca! 181 00:11:10,191 --> 00:11:11,921 Olha só! 182 00:11:12,921 --> 00:11:15,841 O quê?! Como assim?! 183 00:11:15,841 --> 00:11:16,751 Não pode ser verdade... 184 00:11:21,291 --> 00:11:23,011 Isso é difícil... 185 00:11:27,791 --> 00:11:30,231 Não acredito que estou vendo isso! 186 00:11:30,231 --> 00:11:34,461 Eu nem quero ver! Nem quero ver! 187 00:11:40,131 --> 00:11:44,161 Minha nossa! Ele não sabe andar de patins! 188 00:11:44,161 --> 00:11:48,371 E pela escalação, os Chapéus de Palha usarão Luffy em duas rodadas! 189 00:11:48,371 --> 00:11:50,621 Será que eles desistiram de vencer? 190 00:11:52,501 --> 00:11:54,501 Isso é sério? Vai ser moleza! 191 00:11:56,491 --> 00:11:58,501 Um, dois e... 192 00:12:01,681 --> 00:12:03,591 E agora, o que a gente faz? 193 00:12:03,591 --> 00:12:09,141 Espera... Então a terceira rodada vai ser importante? 194 00:12:35,541 --> 00:12:38,901 Os dois times já estão na linha de partida, 195 00:12:38,901 --> 00:12:41,011 mas será que haverá mesmo uma disputa? 196 00:12:41,011 --> 00:12:42,881 Vai começar! 197 00:12:43,211 --> 00:12:46,511 Não acredito que você pediu para ficar em duas voltas! 198 00:12:46,511 --> 00:12:50,461 E eu lá ia saber que seria tão complicado? 199 00:12:52,391 --> 00:12:54,671 Acabou! Acabou! 200 00:12:54,671 --> 00:12:57,521 Não temos escolha. Teremos que arcar com as consequências. 201 00:12:58,341 --> 00:13:01,301 Certo, a hora chegou! Marcadores, em posição! 202 00:13:01,301 --> 00:13:03,231 Ei! Você, não! 203 00:13:03,231 --> 00:13:06,321 Vou te mandar para o inferno se começar com gracinha de novo! 204 00:13:08,651 --> 00:13:13,081 Não há necessidade de gracinha nenhuma! Já está evidente que vamos vencer! 205 00:13:14,121 --> 00:13:17,751 Vai começar a terceira partida, a Run Roller Round! 206 00:13:17,751 --> 00:13:20,711 Luffy Chapéu de Palha conseguirá vencer a primeira volta? 207 00:13:20,711 --> 00:13:23,551 Ou será nossa Porche?! 208 00:13:24,931 --> 00:13:28,471 Nas suas marcas! Preparar! 209 00:13:31,811 --> 00:13:36,031 E lá vai Porche, com uma arrancada espetacular! 210 00:13:36,031 --> 00:13:38,821 Enquanto isso, Luffy Chapéu de Palha... 211 00:13:38,821 --> 00:13:40,361 Que desastre! 212 00:13:40,361 --> 00:13:43,781 Deu de cara no chão antes de passar da linha de partida! 213 00:13:44,261 --> 00:13:45,901 Foi uma queda e tanto... 214 00:13:47,161 --> 00:13:48,281 Coisas idiotas! 215 00:13:48,281 --> 00:13:52,281 Opa! Tirar os patins resulta em desqualificação automática! 216 00:13:52,281 --> 00:13:53,161 Droga! 217 00:13:56,081 --> 00:13:59,611 Já sei! É só agarrar ali e... 218 00:14:02,091 --> 00:14:04,091 Nossa, como é fácil! 219 00:14:05,671 --> 00:14:08,901 Vinte segundos se passaram! Os defensores podem partir! 220 00:14:10,051 --> 00:14:13,431 Masshikaku! 221 00:14:13,431 --> 00:14:15,891 Ei, ele vai ser esmagado! Ajudem-no! 222 00:14:15,891 --> 00:14:17,771 Tá doido?! 223 00:14:22,231 --> 00:14:24,611 O quê?! 224 00:14:28,781 --> 00:14:30,491 Balão de Borracha! 225 00:14:30,491 --> 00:14:32,331 É agora, Usopp! 226 00:14:32,331 --> 00:14:33,241 Hã? 227 00:14:34,101 --> 00:14:35,031 Ei! 228 00:14:35,031 --> 00:14:37,201 Escuta! A gente vai te chutando! 229 00:14:37,541 --> 00:14:39,831 Não respire, Luffy! 230 00:14:40,771 --> 00:14:41,921 Que lerdeza! 231 00:14:43,001 --> 00:14:45,131 Cem Flores! Delfínio! 232 00:14:53,391 --> 00:14:54,551 Robin! 233 00:14:54,551 --> 00:14:56,151 Ela de novo?! 234 00:14:56,151 --> 00:14:56,761 Incrível! 235 00:14:56,761 --> 00:14:59,271 Que velocidade! 236 00:14:59,271 --> 00:15:02,901 Ele está prestes a alcançar Porche! 237 00:15:03,481 --> 00:15:04,481 Ah, não! 238 00:15:04,481 --> 00:15:06,441 Shurikens de Flor! 239 00:15:10,951 --> 00:15:11,991 Ah, não! 240 00:15:11,991 --> 00:15:16,291 Incrível! Nunca vi uma corrida como esta! 241 00:15:16,291 --> 00:15:20,711 Mas os Foxy Devils têm uma ótima zaga! 242 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 Eu sou uma muralha... 243 00:15:29,961 --> 00:15:33,381 Mas ele passa a muralha com um lançamento providencial! 244 00:15:33,381 --> 00:15:36,471 É apenas questão de tempo até que alcance Porche! 245 00:15:36,471 --> 00:15:37,971 Boa, Robin! 246 00:15:38,391 --> 00:15:39,431 Não! 247 00:15:43,611 --> 00:15:46,771 Festival da Espada Assassina! 248 00:15:54,411 --> 00:15:56,821 Que virada! 249 00:15:56,821 --> 00:15:59,541 Luffy Chapéu de Palha saiu do percurso! 250 00:15:59,541 --> 00:16:00,501 Não pode ser! 251 00:16:00,501 --> 00:16:01,751 Ele o cortou! 252 00:16:01,751 --> 00:16:04,211 Tudo bem, Luffy?! 253 00:16:06,711 --> 00:16:10,271 Calma! As Espadas Assassinas não cortam! 254 00:16:10,271 --> 00:16:11,711 São de mentirinha! 255 00:16:11,711 --> 00:16:13,721 Tô meio mal! 256 00:16:14,101 --> 00:16:15,591 E por que se gaba disso? 257 00:16:17,681 --> 00:16:19,311 Essa, não... 258 00:16:19,311 --> 00:16:23,641 Eu, Usopp e Robin temos que vencer. O Luffy está na quinta rodada... 259 00:16:23,641 --> 00:16:26,771 Chopper não é mais o único em risco... 260 00:16:28,231 --> 00:16:32,121 Porche vence a primeira rodada! 261 00:16:32,121 --> 00:16:34,991 Um ponto para os Foxy Devils! 262 00:16:34,991 --> 00:16:37,241 Droga! 263 00:16:37,241 --> 00:16:38,701 Desce daí! 264 00:16:38,701 --> 00:16:40,661 Vamos prosseguir! 265 00:16:41,291 --> 00:16:45,921 A segunda rodada coloca a navegadora sem coração, Nami, 266 00:16:45,921 --> 00:16:50,671 contra o Rei da Zaga, a Muralha Humana, Masshikaku! 267 00:16:52,541 --> 00:16:55,301 Eu só tenho que dar tudo de mim! 268 00:16:56,841 --> 00:16:58,681 Segunda rodada! 269 00:16:58,681 --> 00:17:02,351 Em suas posições! Preparem-se! 270 00:17:05,181 --> 00:17:07,091 E lá vão eles! 271 00:17:07,091 --> 00:17:09,581 Ah, mas que absurdo! 272 00:17:09,581 --> 00:17:11,431 Masshikaku é bem lento! 273 00:17:11,431 --> 00:17:13,111 Muito, muito lento! 274 00:17:13,111 --> 00:17:17,071 A impiedosa Nami rapidamente cresce na liderança! 275 00:17:17,071 --> 00:17:19,701 Qual é a dessa cara? Ele nem está tentando vencer! 276 00:17:22,951 --> 00:17:25,751 O que foi isso? O que está havendo? 277 00:17:25,751 --> 00:17:27,211 É algum tipo de tática? 278 00:17:27,211 --> 00:17:30,081 Esqueça ele, Nami! Siga em frente! 279 00:17:30,081 --> 00:17:31,041 Certo! 280 00:17:31,041 --> 00:17:33,461 Lá vem o segundo apito! 281 00:17:33,461 --> 00:17:35,551 Vamos, Robin! 282 00:17:39,471 --> 00:17:41,551 O que eles estão fazendo?! 283 00:17:43,431 --> 00:17:45,651 Tentem passar por nós, se forem capazes. 284 00:17:45,651 --> 00:17:47,601 Nem água passa por nós! 285 00:17:47,601 --> 00:17:51,441 Meio tarde para tentar nos atrasar! Já estamos na liderança! 286 00:17:51,441 --> 00:17:54,731 O que estão esperando? Vamos! 287 00:17:54,731 --> 00:17:57,111 Espera! Não faz isso, Luffy! 288 00:17:57,111 --> 00:18:00,331 Se a corrida continuar assim, vamos vencer! 289 00:18:02,841 --> 00:18:04,241 Talvez! 290 00:18:09,581 --> 00:18:11,001 Hipnose Floral! 291 00:18:33,981 --> 00:18:35,171 O quê?! 292 00:18:36,201 --> 00:18:38,321 Estávamos dormindo? 293 00:18:38,321 --> 00:18:39,321 É o que parece... 294 00:18:40,281 --> 00:18:41,571 Luffy! Levanta! 295 00:18:45,541 --> 00:18:49,331 Mas as coisas ainda parecem iguais... 296 00:18:49,331 --> 00:18:50,161 Sim... 297 00:18:50,751 --> 00:18:53,381 Nami! Anda! 298 00:18:53,381 --> 00:18:55,841 Anda! 299 00:18:56,301 --> 00:18:58,261 Precisa sair daí! 300 00:18:56,821 --> 00:18:57,621 Cinco! 301 00:18:58,261 --> 00:18:59,391 Quatro! 302 00:18:59,391 --> 00:19:01,011 Três! 303 00:19:01,011 --> 00:19:02,261 Dois! 304 00:19:02,261 --> 00:19:04,301 Um! 305 00:19:07,561 --> 00:19:09,731 A Equipe Foxy vence duas em seguida! 306 00:19:09,741 --> 00:19:12,581 A vitória está nas mãos deles! 307 00:19:12,581 --> 00:19:13,941 Não pode ser... 308 00:19:13,941 --> 00:19:17,191 Eles correram uma volta inteira enquanto dormimos... 309 00:19:17,191 --> 00:19:19,901 Que chato, hein? 310 00:19:21,771 --> 00:19:24,411 Não acredito que vencemos com o Masshikaku! 311 00:19:26,271 --> 00:19:27,751 Isso é sério? 312 00:19:28,961 --> 00:19:32,941 A Equipe Foxy marca dois pontos e deixa Luffy por um fio! 313 00:19:32,941 --> 00:19:36,481 A terceira volta agora é crucial! 314 00:19:36,481 --> 00:19:40,821 Coloca Usopp frente a frente com Chiqicheetah, o velocista! 315 00:19:42,261 --> 00:19:44,101 Minha doença crônica... 316 00:19:44,101 --> 00:19:46,641 Nem vem com essa "síndrome de não-posso-correr"! 317 00:19:46,641 --> 00:19:47,721 Ah! 318 00:19:54,021 --> 00:19:58,031 Tá de brincadeira? Esse Chiqicheetah é um guepardo! 319 00:19:58,031 --> 00:19:59,861 Eu não tenho a menor chance... 320 00:20:00,361 --> 00:20:04,781 Não é assim. Abaixe mais e ponha força nos quadris. 321 00:20:04,781 --> 00:20:06,661 Já andou de patins? 322 00:20:07,041 --> 00:20:10,321 Não posso esperar muita ajuda deles... 323 00:20:10,321 --> 00:20:13,541 Eu preciso é de uma estratégia... 324 00:20:13,541 --> 00:20:15,711 Assim? Ai... 325 00:20:15,711 --> 00:20:16,671 Não! 326 00:20:16,671 --> 00:20:17,761 Assim? 327 00:20:17,761 --> 00:20:18,551 Ai! 328 00:20:18,551 --> 00:20:19,311 Não! 329 00:20:19,311 --> 00:20:20,311 Assim? 330 00:20:20,311 --> 00:20:20,951 Ai! 331 00:20:20,951 --> 00:20:22,631 Não! Presta atenção, porra! 332 00:20:23,951 --> 00:20:25,791 Em suas marcas! 333 00:20:25,791 --> 00:20:27,641 Preparem-se! 334 00:20:28,731 --> 00:20:32,061 Certo, dane-se! Vou correr o máximo que eu puder! 335 00:20:37,901 --> 00:20:41,651 Ah! Estou na liderança? 336 00:20:41,661 --> 00:20:42,771 Que rápido! 337 00:20:43,701 --> 00:20:46,491 Ninguém é páreo para a velocidade de Chiqicheetah! 338 00:20:46,491 --> 00:20:48,821 Ele não precisa de ajuda, sabiam? 339 00:20:48,821 --> 00:20:51,831 Droga! Não adianta mesmo?! 340 00:20:53,971 --> 00:20:56,671 Não pode ser! Já deu uma volta inteira? 341 00:20:56,671 --> 00:20:59,171 Por que vocês também não descansam, hein? 342 00:20:59,171 --> 00:21:01,001 Só acaba quando termina! 343 00:21:01,001 --> 00:21:04,971 Vinte segundos se passaram! Defensores, podem partir! 344 00:21:04,971 --> 00:21:06,191 Vamos, Robin! 345 00:21:06,191 --> 00:21:06,821 Sim! 346 00:21:07,171 --> 00:21:08,431 Nossa, que admirável! 347 00:21:09,591 --> 00:21:12,161 Ele já tá aqui de novo?! 348 00:21:12,161 --> 00:21:13,941 Toma essa! 349 00:21:31,781 --> 00:21:33,201 Isso aí. 350 00:21:33,201 --> 00:21:35,581 Agora faça como eu expliquei! 351 00:21:36,161 --> 00:21:38,421 Oh! Ele vai conseguir? 352 00:21:38,421 --> 00:21:40,021 Só mais um pouco! Você consegue! 353 00:21:42,671 --> 00:21:46,971 É isso aí! Levanta, Luffy! 354 00:21:53,701 --> 00:21:55,021 Estou comovido! 355 00:21:55,021 --> 00:21:56,851 Totalmente! 356 00:21:57,951 --> 00:21:59,311 Luffy! 357 00:21:59,771 --> 00:22:03,311 Beleza, tô no jogo! Segura aí, Usopp! 358 00:22:06,071 --> 00:22:09,071 Aguenta firme, Chopper! 359 00:22:21,131 --> 00:22:23,301 tsukamikaketa yume no kakera 360 00:22:23,301 --> 00:22:24,671 kawaranai mono 361 00:22:24,671 --> 00:22:31,151 otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete 362 00:22:32,141 --> 00:22:35,901 tsukarehateta toki no naka demo kawaranai mono 363 00:22:35,901 --> 00:22:42,511 sagasu konpasu nee itsumademo motteireru kana 364 00:22:43,271 --> 00:22:46,191 itsuka tadoritsuku yume no owari ni 365 00:22:46,191 --> 00:22:48,991 dekiru dake kono mama de otona ni 366 00:22:48,991 --> 00:22:51,951 miageta hateshinai kono oozora ni 367 00:22:51,951 --> 00:22:55,031 towa ni towa ni... 368 00:22:55,031 --> 00:22:57,831 osanaki koro no yume monogatari 369 00:22:57,831 --> 00:23:00,661 wasurareji kioku no ito tadori 370 00:23:00,661 --> 00:23:02,861 ima da mune wo kogasu nokoribi 371 00:23:02,861 --> 00:23:06,341 wo keshite shimawanai you ni 372 00:23:06,341 --> 00:23:09,131 Sob este céu ensolarado tão familiar, 373 00:23:09,131 --> 00:23:11,971 confiamos uns aos outros os nossos sentimentos! 374 00:23:11,971 --> 00:23:14,501 Vamos além da mudança dos tempos... 375 00:23:14,501 --> 00:23:18,191 Eternamente, eternamente... 376 00:23:25,021 --> 00:23:27,071 Luffy Chapéu de Palha finalmente fica de pé! 377 00:23:27,071 --> 00:23:29,071 Beleza! Agora eu não vou perder! 378 00:23:29,071 --> 00:23:30,361 Mas você só consegue ficar de pé! 379 00:23:30,361 --> 00:23:32,991 O que esse idiota inferior a mim vai fazer, hein? 380 00:23:32,991 --> 00:23:35,081 Sem insultar! 381 00:23:35,081 --> 00:23:38,331 Espere! Já sei como virar o jogo agora! 382 00:23:38,331 --> 00:23:40,461 Aguardem para me ver em ação! 383 00:23:40,461 --> 00:23:42,021 No próximo episódio de One Piece! 384 00:23:42,021 --> 00:23:43,571 Corrida em Temperatura Máxima! 385 00:23:43,571 --> 00:23:45,001 Rumo à Última Rodada! 386 00:23:45,001 --> 00:23:47,421 Eu serei o Rei dos Piratas! 387 00:23:46,001 --> 00:23:50,011 Corrida em Temperatura Máxima! Rumo à Última Rodada! 388 00:23:50,011 --> 00:23:55,011 Assista ao próximo episódio