1
00:00:18,961 --> 00:00:23,011
daijoubu! saa, mae ni susumou
2
00:00:23,301 --> 00:00:26,511
taiyou wo itsumo mune ni
3
00:00:26,681 --> 00:00:29,971
tsunaida te tsutawaru POWER
4
00:00:30,101 --> 00:00:33,641
negai wo tsukamaeyou yo
5
00:00:41,231 --> 00:00:47,451
dekkai nami ni norou chikara awasete
6
00:00:48,781 --> 00:00:52,241
Vamos correr atrás desse ritmo,
7
00:00:52,241 --> 00:00:55,251
aí está o sinal de partida!
8
00:00:55,961 --> 00:01:02,051
Agora é hora de navegar! Basta içar âncora
9
00:01:02,921 --> 00:01:06,591
e vamos cortar os ventos arco-íris
10
00:01:06,591 --> 00:01:09,971
rumo a um mar de aventuras!
11
00:01:10,051 --> 00:01:13,521
Será uma jornada carregada de sofrimento,
12
00:01:13,561 --> 00:01:17,231
mas aquilo que você mais preza estará lá!
13
00:01:17,441 --> 00:01:21,361
E se você estiver em apuros,
14
00:01:21,441 --> 00:01:23,321
eu sempre estarei lá para te proteger!
15
00:01:24,441 --> 00:01:28,281
Tudo bem! Agora vamos seguir em frente!
16
00:01:28,661 --> 00:01:31,781
Com o sol sempre em nossos corações!
17
00:01:32,161 --> 00:01:35,291
Se uma tempestade nos atingir,
18
00:01:35,371 --> 00:01:39,171
vamos nos abraçar e fitar a luz adiante!
19
00:01:39,671 --> 00:01:42,881
Juntando os pedaços dos nossos sonhos,
20
00:01:43,381 --> 00:01:46,511
formaremos um mapa que nos levará ao amanhã!
21
00:01:46,671 --> 00:01:49,681
Então vamos abraçar nossos desejos!
22
00:01:50,141 --> 00:01:55,391
Todos sob uma só bandeira, juntos somos um só!
23
00:01:55,471 --> 00:01:57,471
One Piece
24
00:02:07,501 --> 00:02:11,171
Força Aérea - Chute Forte!
25
00:02:16,301 --> 00:02:17,461
Vai!
26
00:02:23,391 --> 00:02:25,061
Gol!
27
00:02:25,061 --> 00:02:29,581
Gol! Gol!
28
00:02:29,581 --> 00:02:32,421
Vitória da Equipe Chapéu de Palha!
29
00:02:37,611 --> 00:02:38,991
Shelly!
30
00:02:46,121 --> 00:02:47,951
O quê?
31
00:02:47,951 --> 00:02:52,791
O Capitão Monkey D. Luffy escolheu Shelly,
a égua que pertencia a Tonjit!
32
00:02:52,791 --> 00:02:55,341
O que ele tem na cabeça?
33
00:02:59,511 --> 00:03:03,971
Velho, recuperei a Shelly para você.
34
00:03:03,971 --> 00:03:05,071
Vocês...
35
00:03:05,071 --> 00:03:06,681
Agora vocês podem ficar juntos.
36
00:03:07,181 --> 00:03:09,811
Eu agradeço. Muito obrigado...
37
00:03:11,941 --> 00:03:13,741
Bom, isso explica tudo.
38
00:03:13,741 --> 00:03:16,401
Dessa vez, era inevitável!
39
00:03:18,821 --> 00:03:20,611
Boa menina!
40
00:03:22,481 --> 00:03:23,241
Chopper!
41
00:03:24,391 --> 00:03:25,701
Algum problema?
42
00:03:27,661 --> 00:03:28,951
Nenhum!
43
00:03:30,421 --> 00:03:31,581
Chopper...
44
00:03:31,581 --> 00:03:34,461
Deixa comigo! Vai dar tudo certo!
45
00:03:34,461 --> 00:03:36,591
É, claro.
46
00:03:37,531 --> 00:03:39,171
Qual será a próxima partida?
47
00:03:40,271 --> 00:03:41,921
Vamos lá!
48
00:03:43,301 --> 00:03:45,641
Vamos recuperar o Chopper!
49
00:03:45,681 --> 00:03:54,651
Terceira Partida!
Dando Voltas na Roller Race!
50
00:03:48,151 --> 00:03:49,841
Terceira Partida!
51
00:03:49,841 --> 00:03:52,191
Dando Voltas na Roller Race!
52
00:03:58,981 --> 00:04:03,031
Não se preocupe, Shelly!
Eles vão ficar bem!
53
00:04:03,711 --> 00:04:05,991
Temos que ter fé neles.
54
00:04:05,991 --> 00:04:06,951
Odens Deliciosos
55
00:04:07,441 --> 00:04:10,031
Dois espetos de daikon e dois
mochi de tofu, por favor.
56
00:04:10,031 --> 00:04:10,731
Pode deixar!
57
00:04:11,451 --> 00:04:14,221
Tragam o pilar de suporte #6!
58
00:04:14,221 --> 00:04:15,381
Andem logo!
59
00:04:15,381 --> 00:04:18,051
Ei, onde colocaram meu
avião de madeira?
60
00:04:21,441 --> 00:04:23,801
A próxima partida parece divertida.
61
00:04:23,801 --> 00:04:27,141
Viva Foxy!
62
00:04:24,141 --> 00:04:27,141
Divertida? Como assim, Robin?
63
00:04:27,141 --> 00:04:30,311
Ponha-se no lugar do
pobrezinho do Chopper...
64
00:04:30,311 --> 00:04:33,141
Tem razão. Perdão.
65
00:04:35,321 --> 00:04:36,981
Ah, não é para tanto...
66
00:04:38,681 --> 00:04:41,321
Perto desses imbecis desligados!
67
00:04:41,941 --> 00:04:44,411
Ah! Meninas!
68
00:04:44,411 --> 00:04:46,461
Estão tão lindas!
69
00:04:45,931 --> 00:04:46,461
Hã?!
70
00:04:46,461 --> 00:04:47,451
Estão prontas?
71
00:04:48,541 --> 00:04:50,121
O que está comendo, Luffy?
72
00:04:50,121 --> 00:04:51,471
Um kiwi alongado!
73
00:04:51,471 --> 00:04:54,831
O velho do cavaaalo me deu. É bem bom!
74
00:04:58,521 --> 00:04:59,261
Não te dou!
75
00:04:59,261 --> 00:05:00,051
Eu não quero!
76
00:05:00,051 --> 00:05:00,791
Mellorine!
77
00:05:01,591 --> 00:05:07,221
É hora da Terceira Partida:
a Run Roller Round, a corrida de patins!
78
00:05:07,221 --> 00:05:09,981
É uma corrida individual em
uma pista a céu aberto!
79
00:05:09,981 --> 00:05:12,061
Novamente, as regras são simples!
80
00:05:12,841 --> 00:05:17,611
Ao som do primeiro apito, o marcador
de cada time começa a patinar
81
00:05:17,611 --> 00:05:22,071
e, após vinte segundos, outro apito
soa para os defensores o seguirem.
82
00:05:22,071 --> 00:05:25,531
Os defensores podem dar cobertura
ao próprio time ou atacar o adversário!
83
00:05:25,531 --> 00:05:27,871
Vale tudo!
84
00:05:27,871 --> 00:05:34,771
Após cinco minutos, ganha um ponto o time
cujo marcador estiver na liderança!
85
00:05:34,771 --> 00:05:39,131
Claro, uma simples passada na frente
já garante a vitória na rodada!
86
00:05:40,131 --> 00:05:43,171
Novamente, farei a
narração ao vivo
87
00:05:43,171 --> 00:05:46,221
de um assento especial
na linha de largada!
88
00:05:47,101 --> 00:05:51,301
Agora é hora dos times
se apresentarem!
89
00:05:52,391 --> 00:05:57,081
Certo, galera. Dessa vez
é pelo Chopper!
90
00:05:57,081 --> 00:05:58,601
Vamos lá!
91
00:05:58,611 --> 00:06:00,881
Vamos!
92
00:06:00,881 --> 00:06:03,981
Oh! Eles surgem com
seu grito de guerra!
93
00:06:03,981 --> 00:06:06,321
São os membros dos
Chapéus de Palha Dangers!
94
00:06:11,661 --> 00:06:16,581
E eles enfrentarão
os indomáveis Foxy Devils!
95
00:06:17,701 --> 00:06:20,541
Primeiro, a armadora do time, Porche!
96
00:06:20,921 --> 00:06:23,001
Seguida pelo veloz Chiqicheetah
97
00:06:23,381 --> 00:06:25,381
e Masshikaku, o pivô da defesa!
98
00:06:25,591 --> 00:06:28,851
Completam o time os
Homens-Peixe Jube e Girarin!
99
00:06:28,851 --> 00:06:30,551
E não podemos nos esquecer
100
00:06:30,551 --> 00:06:34,351
do nosso próprio Foxy como técnico
e seu assistente Hamburg!
101
00:06:34,351 --> 00:06:37,221
Uma formação realmente poderosa!
102
00:06:48,071 --> 00:06:49,531
Que foi?
103
00:06:49,531 --> 00:06:54,871
Nossa! Chiqicheetah já está estranhando
mesmo antes do apito inicial!
104
00:06:55,951 --> 00:06:58,411
Qual é a dessa cara?
Tá me dando nos nervos...
105
00:07:01,981 --> 00:07:05,711
Ele é um corredor nato,
mas também muito sensível a odores!
106
00:07:05,711 --> 00:07:07,931
Você comeu algo
azedo, não foi?
107
00:07:08,631 --> 00:07:13,761
Ah! Você não comeu aquele
leite podre do velho, né?
108
00:07:13,761 --> 00:07:15,351
Ah, é por isso?
109
00:07:15,351 --> 00:07:17,351
Você comeu?
110
00:07:19,721 --> 00:07:21,351
Cara, que mal-educado!
111
00:07:21,351 --> 00:07:22,481
Chispa! Chispa!
112
00:07:26,941 --> 00:07:28,981
Parece que nada de
mais aconteceu...
113
00:07:29,261 --> 00:07:32,821
Continuarei a explicar as regras!
114
00:07:33,161 --> 00:07:36,951
Cada time tem um técnico
e um assistente!
115
00:07:36,951 --> 00:07:40,291
Nenhum deles pode participar
diretamente do jogo!
116
00:07:40,291 --> 00:07:45,381
Notem que cada jogador pode participar
apenas uma vez como marcador!
117
00:07:45,381 --> 00:07:50,431
Mas há apenas quatro Chapéus
de Palha Dangers na disputa!
118
00:07:50,431 --> 00:07:53,011
Eles estão com um a menos!
119
00:07:53,011 --> 00:07:54,801
Como vão fazer?!
120
00:07:54,801 --> 00:08:00,561
Já sei! Deixarei um de vocês participar
de novo, pois sou muito gentil!
121
00:08:00,941 --> 00:08:03,301
Se seu orgulho permitir, lógico!
122
00:08:04,781 --> 00:08:06,231
Não aguento esse cara!
123
00:08:06,591 --> 00:08:08,251
Você é tão generoso, chefe!
124
00:08:08,251 --> 00:08:11,321
Sua gentileza me comove!
125
00:08:11,321 --> 00:08:13,241
Um homem de verdade!
126
00:08:13,241 --> 00:08:17,201
Ah, nossa! Vocês são demais!
127
00:08:17,201 --> 00:08:20,061
Ele está levando essas
bajulações a sério!
128
00:08:20,061 --> 00:08:22,211
Cara, o Cuca Rachada
é bem burro.
129
00:08:22,211 --> 00:08:25,081
É como assistir a
um filme pastelão.
130
00:08:25,601 --> 00:08:28,001
Ah, chefe! Recomponha-se!
131
00:08:29,521 --> 00:08:33,421
Mas talvez devêssemos aceitar
a oferta dele, não é?
132
00:08:33,841 --> 00:08:37,181
Odeio admitir, mas é
nossa única opção.
133
00:08:37,181 --> 00:08:41,101
Para salvar o Chopper, não
podemos nos limitar por orgulho.
134
00:08:44,311 --> 00:08:45,861
Obrigado!
135
00:08:45,861 --> 00:08:48,771
Mas trato é trato. Não vamos perder!
136
00:08:49,791 --> 00:08:51,191
Que coração mole...
137
00:08:51,191 --> 00:08:55,111
Sabe por que eu fiz uma
oferta que lhes beneficia?
138
00:08:55,111 --> 00:08:58,161
Porque nós somos os melhores...
139
00:08:58,161 --> 00:09:01,871
Beleza! Vamos trazer
o Chopper de volta!
140
00:09:01,871 --> 00:09:03,371
Sim!
141
00:09:03,371 --> 00:09:05,001
Chefe!
142
00:09:05,001 --> 00:09:09,171
Ambos os capitães concordaram
com a mudança na regra!
143
00:09:09,171 --> 00:09:13,211
Chapéus de Palha Dangers, escolham
um marcador para cada rodada!
144
00:09:14,931 --> 00:09:20,181
Com cinco rodadas, as rodadas
ímpares são as mais importantes.
145
00:09:20,181 --> 00:09:22,061
Principalmente a primeira...
146
00:09:22,521 --> 00:09:24,771
Me coloca em duas, tá? Tá?
147
00:09:24,771 --> 00:09:27,701
Tá, cala a boca! Eu preciso pensar!
148
00:09:28,861 --> 00:09:33,861
Certo, o Luffy fica na primeira
e na última rodadas...
149
00:09:33,861 --> 00:09:35,401
Certo!
150
00:09:36,951 --> 00:09:40,701
Mas não posso pedir muito
da Nami e do Usopp...
151
00:09:40,701 --> 00:09:41,491
Robin.
152
00:09:41,911 --> 00:09:44,661
Será que poderia assumir
a terceira rodada?
153
00:09:44,661 --> 00:09:47,361
Claro. Por mim,
pode ser qualquer uma.
154
00:09:47,361 --> 00:09:49,341
Obrigado. Ah, espera...
155
00:09:49,341 --> 00:09:52,171
Será que o outro time vai
ter a mesma ideia?
156
00:09:52,171 --> 00:09:53,501
Nesse caso...
157
00:09:53,501 --> 00:09:56,181
Vamos! Anda logo!
158
00:09:56,181 --> 00:09:57,051
Certo! Pronto!
159
00:09:58,141 --> 00:10:00,641
Luffy na primeira e última voltas.
Nami na segunda.
160
00:10:00,641 --> 00:10:03,521
Usopp na terceira e Robin na quarta!
161
00:10:03,521 --> 00:10:06,931
Peraí! Por que você
decide isso?!
162
00:10:06,931 --> 00:10:11,651
Hã? Porque sou o técnico
e você é o assistente.
163
00:10:11,651 --> 00:10:15,701
Vai se catar! Por que tenho
que receber ordens suas?
164
00:10:15,701 --> 00:10:17,321
Não é lógico?
165
00:10:17,321 --> 00:10:20,031
Não dá para ser técnico com todo
esse mato nascendo na cabeça!
166
00:10:20,451 --> 00:10:24,031
Sua sobrancelha é uma gracinha,
parece um tolete de cocô.
167
00:10:24,031 --> 00:10:25,201
Cocô?!
168
00:10:25,201 --> 00:10:29,591
Há algo importante que se
deve ter em mente!
169
00:10:29,591 --> 00:10:31,711
Fiquem quietos,
não tô escutando!
170
00:10:32,491 --> 00:10:36,511
Tenham ciência de que sair
do percurso ou correr na contramão
171
00:10:36,511 --> 00:10:39,221
resultará em desqualificação imediata!
172
00:10:39,531 --> 00:10:42,471
Queimar a largada também
resultará em desqualificação!
173
00:10:45,421 --> 00:10:48,601
Certo, tudo pronto!
Na primeira volta...
174
00:10:49,351 --> 00:10:54,401
Oh, uma disputa entre os figurões!
Luffy Chapéu de Palha e Porche!
175
00:10:54,401 --> 00:10:57,361
Parece que a disputa já
vai começar quente!
176
00:10:57,361 --> 00:10:59,241
Agora vamos dar
início ao plano!
177
00:11:00,061 --> 00:11:01,621
Quanta empolgação!
178
00:11:01,621 --> 00:11:03,661
Eu adoro essas corridas!
179
00:11:03,661 --> 00:11:04,701
Eu também!
180
00:11:04,701 --> 00:11:08,711
Porche! Acaba com esse
borrachudo babaca!
181
00:11:10,191 --> 00:11:11,921
Olha só!
182
00:11:12,921 --> 00:11:15,841
O quê?! Como assim?!
183
00:11:15,841 --> 00:11:16,751
Não pode ser verdade...
184
00:11:21,291 --> 00:11:23,011
Isso é difícil...
185
00:11:27,791 --> 00:11:30,231
Não acredito que
estou vendo isso!
186
00:11:30,231 --> 00:11:34,461
Eu nem quero ver!
Nem quero ver!
187
00:11:40,131 --> 00:11:44,161
Minha nossa!
Ele não sabe andar de patins!
188
00:11:44,161 --> 00:11:48,371
E pela escalação, os Chapéus de Palha
usarão Luffy em duas rodadas!
189
00:11:48,371 --> 00:11:50,621
Será que eles desistiram de vencer?
190
00:11:52,501 --> 00:11:54,501
Isso é sério? Vai ser moleza!
191
00:11:56,491 --> 00:11:58,501
Um, dois e...
192
00:12:01,681 --> 00:12:03,591
E agora, o que a gente faz?
193
00:12:03,591 --> 00:12:09,141
Espera... Então a terceira
rodada vai ser importante?
194
00:12:35,541 --> 00:12:38,901
Os dois times já estão
na linha de partida,
195
00:12:38,901 --> 00:12:41,011
mas será que haverá
mesmo uma disputa?
196
00:12:41,011 --> 00:12:42,881
Vai começar!
197
00:12:43,211 --> 00:12:46,511
Não acredito que você pediu
para ficar em duas voltas!
198
00:12:46,511 --> 00:12:50,461
E eu lá ia saber que seria
tão complicado?
199
00:12:52,391 --> 00:12:54,671
Acabou! Acabou!
200
00:12:54,671 --> 00:12:57,521
Não temos escolha.
Teremos que arcar com as consequências.
201
00:12:58,341 --> 00:13:01,301
Certo, a hora chegou!
Marcadores, em posição!
202
00:13:01,301 --> 00:13:03,231
Ei! Você, não!
203
00:13:03,231 --> 00:13:06,321
Vou te mandar para o inferno
se começar com gracinha de novo!
204
00:13:08,651 --> 00:13:13,081
Não há necessidade de gracinha nenhuma!
Já está evidente que vamos vencer!
205
00:13:14,121 --> 00:13:17,751
Vai começar a terceira partida,
a Run Roller Round!
206
00:13:17,751 --> 00:13:20,711
Luffy Chapéu de Palha conseguirá
vencer a primeira volta?
207
00:13:20,711 --> 00:13:23,551
Ou será nossa Porche?!
208
00:13:24,931 --> 00:13:28,471
Nas suas marcas! Preparar!
209
00:13:31,811 --> 00:13:36,031
E lá vai Porche, com uma
arrancada espetacular!
210
00:13:36,031 --> 00:13:38,821
Enquanto isso,
Luffy Chapéu de Palha...
211
00:13:38,821 --> 00:13:40,361
Que desastre!
212
00:13:40,361 --> 00:13:43,781
Deu de cara no chão antes de
passar da linha de partida!
213
00:13:44,261 --> 00:13:45,901
Foi uma queda e tanto...
214
00:13:47,161 --> 00:13:48,281
Coisas idiotas!
215
00:13:48,281 --> 00:13:52,281
Opa! Tirar os patins resulta
em desqualificação automática!
216
00:13:52,281 --> 00:13:53,161
Droga!
217
00:13:56,081 --> 00:13:59,611
Já sei! É só agarrar ali e...
218
00:14:02,091 --> 00:14:04,091
Nossa, como é fácil!
219
00:14:05,671 --> 00:14:08,901
Vinte segundos se passaram!
Os defensores podem partir!
220
00:14:10,051 --> 00:14:13,431
Masshikaku!
221
00:14:13,431 --> 00:14:15,891
Ei, ele vai ser esmagado! Ajudem-no!
222
00:14:15,891 --> 00:14:17,771
Tá doido?!
223
00:14:22,231 --> 00:14:24,611
O quê?!
224
00:14:28,781 --> 00:14:30,491
Balão de Borracha!
225
00:14:30,491 --> 00:14:32,331
É agora, Usopp!
226
00:14:32,331 --> 00:14:33,241
Hã?
227
00:14:34,101 --> 00:14:35,031
Ei!
228
00:14:35,031 --> 00:14:37,201
Escuta! A gente vai te chutando!
229
00:14:37,541 --> 00:14:39,831
Não respire, Luffy!
230
00:14:40,771 --> 00:14:41,921
Que lerdeza!
231
00:14:43,001 --> 00:14:45,131
Cem Flores! Delfínio!
232
00:14:53,391 --> 00:14:54,551
Robin!
233
00:14:54,551 --> 00:14:56,151
Ela de novo?!
234
00:14:56,151 --> 00:14:56,761
Incrível!
235
00:14:56,761 --> 00:14:59,271
Que velocidade!
236
00:14:59,271 --> 00:15:02,901
Ele está prestes a alcançar Porche!
237
00:15:03,481 --> 00:15:04,481
Ah, não!
238
00:15:04,481 --> 00:15:06,441
Shurikens de Flor!
239
00:15:10,951 --> 00:15:11,991
Ah, não!
240
00:15:11,991 --> 00:15:16,291
Incrível! Nunca vi uma corrida como esta!
241
00:15:16,291 --> 00:15:20,711
Mas os Foxy Devils têm uma ótima zaga!
242
00:15:22,171 --> 00:15:24,381
Eu sou uma muralha...
243
00:15:29,961 --> 00:15:33,381
Mas ele passa a muralha com
um lançamento providencial!
244
00:15:33,381 --> 00:15:36,471
É apenas questão de tempo
até que alcance Porche!
245
00:15:36,471 --> 00:15:37,971
Boa, Robin!
246
00:15:38,391 --> 00:15:39,431
Não!
247
00:15:43,611 --> 00:15:46,771
Festival da Espada Assassina!
248
00:15:54,411 --> 00:15:56,821
Que virada!
249
00:15:56,821 --> 00:15:59,541
Luffy Chapéu de Palha
saiu do percurso!
250
00:15:59,541 --> 00:16:00,501
Não pode ser!
251
00:16:00,501 --> 00:16:01,751
Ele o cortou!
252
00:16:01,751 --> 00:16:04,211
Tudo bem, Luffy?!
253
00:16:06,711 --> 00:16:10,271
Calma! As Espadas
Assassinas não cortam!
254
00:16:10,271 --> 00:16:11,711
São de mentirinha!
255
00:16:11,711 --> 00:16:13,721
Tô meio mal!
256
00:16:14,101 --> 00:16:15,591
E por que se gaba disso?
257
00:16:17,681 --> 00:16:19,311
Essa, não...
258
00:16:19,311 --> 00:16:23,641
Eu, Usopp e Robin temos que vencer.
O Luffy está na quinta rodada...
259
00:16:23,641 --> 00:16:26,771
Chopper não é mais
o único em risco...
260
00:16:28,231 --> 00:16:32,121
Porche vence a primeira rodada!
261
00:16:32,121 --> 00:16:34,991
Um ponto para os Foxy Devils!
262
00:16:34,991 --> 00:16:37,241
Droga!
263
00:16:37,241 --> 00:16:38,701
Desce daí!
264
00:16:38,701 --> 00:16:40,661
Vamos prosseguir!
265
00:16:41,291 --> 00:16:45,921
A segunda rodada coloca
a navegadora sem coração, Nami,
266
00:16:45,921 --> 00:16:50,671
contra o Rei da Zaga,
a Muralha Humana, Masshikaku!
267
00:16:52,541 --> 00:16:55,301
Eu só tenho que dar tudo de mim!
268
00:16:56,841 --> 00:16:58,681
Segunda rodada!
269
00:16:58,681 --> 00:17:02,351
Em suas posições! Preparem-se!
270
00:17:05,181 --> 00:17:07,091
E lá vão eles!
271
00:17:07,091 --> 00:17:09,581
Ah, mas que absurdo!
272
00:17:09,581 --> 00:17:11,431
Masshikaku é bem lento!
273
00:17:11,431 --> 00:17:13,111
Muito, muito lento!
274
00:17:13,111 --> 00:17:17,071
A impiedosa Nami rapidamente
cresce na liderança!
275
00:17:17,071 --> 00:17:19,701
Qual é a dessa cara?
Ele nem está tentando vencer!
276
00:17:22,951 --> 00:17:25,751
O que foi isso?
O que está havendo?
277
00:17:25,751 --> 00:17:27,211
É algum tipo de tática?
278
00:17:27,211 --> 00:17:30,081
Esqueça ele, Nami! Siga em frente!
279
00:17:30,081 --> 00:17:31,041
Certo!
280
00:17:31,041 --> 00:17:33,461
Lá vem o segundo apito!
281
00:17:33,461 --> 00:17:35,551
Vamos, Robin!
282
00:17:39,471 --> 00:17:41,551
O que eles estão fazendo?!
283
00:17:43,431 --> 00:17:45,651
Tentem passar por nós,
se forem capazes.
284
00:17:45,651 --> 00:17:47,601
Nem água passa por nós!
285
00:17:47,601 --> 00:17:51,441
Meio tarde para tentar nos atrasar!
Já estamos na liderança!
286
00:17:51,441 --> 00:17:54,731
O que estão esperando? Vamos!
287
00:17:54,731 --> 00:17:57,111
Espera! Não faz isso, Luffy!
288
00:17:57,111 --> 00:18:00,331
Se a corrida continuar
assim, vamos vencer!
289
00:18:02,841 --> 00:18:04,241
Talvez!
290
00:18:09,581 --> 00:18:11,001
Hipnose Floral!
291
00:18:33,981 --> 00:18:35,171
O quê?!
292
00:18:36,201 --> 00:18:38,321
Estávamos dormindo?
293
00:18:38,321 --> 00:18:39,321
É o que parece...
294
00:18:40,281 --> 00:18:41,571
Luffy! Levanta!
295
00:18:45,541 --> 00:18:49,331
Mas as coisas ainda
parecem iguais...
296
00:18:49,331 --> 00:18:50,161
Sim...
297
00:18:50,751 --> 00:18:53,381
Nami! Anda!
298
00:18:53,381 --> 00:18:55,841
Anda!
299
00:18:56,301 --> 00:18:58,261
Precisa sair daí!
300
00:18:56,821 --> 00:18:57,621
Cinco!
301
00:18:58,261 --> 00:18:59,391
Quatro!
302
00:18:59,391 --> 00:19:01,011
Três!
303
00:19:01,011 --> 00:19:02,261
Dois!
304
00:19:02,261 --> 00:19:04,301
Um!
305
00:19:07,561 --> 00:19:09,731
A Equipe Foxy vence
duas em seguida!
306
00:19:09,741 --> 00:19:12,581
A vitória está nas mãos deles!
307
00:19:12,581 --> 00:19:13,941
Não pode ser...
308
00:19:13,941 --> 00:19:17,191
Eles correram uma volta inteira
enquanto dormimos...
309
00:19:17,191 --> 00:19:19,901
Que chato, hein?
310
00:19:21,771 --> 00:19:24,411
Não acredito que vencemos
com o Masshikaku!
311
00:19:26,271 --> 00:19:27,751
Isso é sério?
312
00:19:28,961 --> 00:19:32,941
A Equipe Foxy marca dois pontos
e deixa Luffy por um fio!
313
00:19:32,941 --> 00:19:36,481
A terceira volta agora é crucial!
314
00:19:36,481 --> 00:19:40,821
Coloca Usopp frente a frente com
Chiqicheetah, o velocista!
315
00:19:42,261 --> 00:19:44,101
Minha doença crônica...
316
00:19:44,101 --> 00:19:46,641
Nem vem com essa
"síndrome de não-posso-correr"!
317
00:19:46,641 --> 00:19:47,721
Ah!
318
00:19:54,021 --> 00:19:58,031
Tá de brincadeira?
Esse Chiqicheetah é um guepardo!
319
00:19:58,031 --> 00:19:59,861
Eu não tenho a menor chance...
320
00:20:00,361 --> 00:20:04,781
Não é assim. Abaixe mais e
ponha força nos quadris.
321
00:20:04,781 --> 00:20:06,661
Já andou de patins?
322
00:20:07,041 --> 00:20:10,321
Não posso esperar muita ajuda deles...
323
00:20:10,321 --> 00:20:13,541
Eu preciso é de uma estratégia...
324
00:20:13,541 --> 00:20:15,711
Assim? Ai...
325
00:20:15,711 --> 00:20:16,671
Não!
326
00:20:16,671 --> 00:20:17,761
Assim?
327
00:20:17,761 --> 00:20:18,551
Ai!
328
00:20:18,551 --> 00:20:19,311
Não!
329
00:20:19,311 --> 00:20:20,311
Assim?
330
00:20:20,311 --> 00:20:20,951
Ai!
331
00:20:20,951 --> 00:20:22,631
Não! Presta atenção, porra!
332
00:20:23,951 --> 00:20:25,791
Em suas marcas!
333
00:20:25,791 --> 00:20:27,641
Preparem-se!
334
00:20:28,731 --> 00:20:32,061
Certo, dane-se! Vou correr
o máximo que eu puder!
335
00:20:37,901 --> 00:20:41,651
Ah! Estou na liderança?
336
00:20:41,661 --> 00:20:42,771
Que rápido!
337
00:20:43,701 --> 00:20:46,491
Ninguém é páreo para
a velocidade de Chiqicheetah!
338
00:20:46,491 --> 00:20:48,821
Ele não precisa de ajuda, sabiam?
339
00:20:48,821 --> 00:20:51,831
Droga! Não adianta mesmo?!
340
00:20:53,971 --> 00:20:56,671
Não pode ser!
Já deu uma volta inteira?
341
00:20:56,671 --> 00:20:59,171
Por que vocês também
não descansam, hein?
342
00:20:59,171 --> 00:21:01,001
Só acaba quando termina!
343
00:21:01,001 --> 00:21:04,971
Vinte segundos se passaram!
Defensores, podem partir!
344
00:21:04,971 --> 00:21:06,191
Vamos, Robin!
345
00:21:06,191 --> 00:21:06,821
Sim!
346
00:21:07,171 --> 00:21:08,431
Nossa, que admirável!
347
00:21:09,591 --> 00:21:12,161
Ele já tá aqui de novo?!
348
00:21:12,161 --> 00:21:13,941
Toma essa!
349
00:21:31,781 --> 00:21:33,201
Isso aí.
350
00:21:33,201 --> 00:21:35,581
Agora faça como eu expliquei!
351
00:21:36,161 --> 00:21:38,421
Oh! Ele vai conseguir?
352
00:21:38,421 --> 00:21:40,021
Só mais um pouco!
Você consegue!
353
00:21:42,671 --> 00:21:46,971
É isso aí! Levanta, Luffy!
354
00:21:53,701 --> 00:21:55,021
Estou comovido!
355
00:21:55,021 --> 00:21:56,851
Totalmente!
356
00:21:57,951 --> 00:21:59,311
Luffy!
357
00:21:59,771 --> 00:22:03,311
Beleza, tô no jogo!
Segura aí, Usopp!
358
00:22:06,071 --> 00:22:09,071
Aguenta firme, Chopper!
359
00:22:21,131 --> 00:22:23,301
tsukamikaketa yume
no kakera
360
00:22:23,301 --> 00:22:24,671
kawaranai mono
361
00:22:24,671 --> 00:22:31,151
otteru bokura wa akogare
oozora ni ukabete
362
00:22:32,141 --> 00:22:35,901
tsukarehateta toki no naka
demo kawaranai mono
363
00:22:35,901 --> 00:22:42,511
sagasu konpasu nee
itsumademo motteireru kana
364
00:22:43,271 --> 00:22:46,191
itsuka tadoritsuku yume
no owari ni
365
00:22:46,191 --> 00:22:48,991
dekiru dake kono
mama de otona ni
366
00:22:48,991 --> 00:22:51,951
miageta hateshinai
kono oozora ni
367
00:22:51,951 --> 00:22:55,031
towa ni towa ni...
368
00:22:55,031 --> 00:22:57,831
osanaki koro no yume
monogatari
369
00:22:57,831 --> 00:23:00,661
wasurareji kioku
no ito tadori
370
00:23:00,661 --> 00:23:02,861
ima da mune wo
kogasu nokoribi
371
00:23:02,861 --> 00:23:06,341
wo keshite
shimawanai you ni
372
00:23:06,341 --> 00:23:09,131
Sob este céu ensolarado
tão familiar,
373
00:23:09,131 --> 00:23:11,971
confiamos uns aos outros
os nossos sentimentos!
374
00:23:11,971 --> 00:23:14,501
Vamos além da
mudança dos tempos...
375
00:23:14,501 --> 00:23:18,191
Eternamente, eternamente...
376
00:23:25,021 --> 00:23:27,071
Luffy Chapéu de Palha finalmente fica de pé!
377
00:23:27,071 --> 00:23:29,071
Beleza! Agora eu não vou perder!
378
00:23:29,071 --> 00:23:30,361
Mas você só consegue ficar de pé!
379
00:23:30,361 --> 00:23:32,991
O que esse idiota inferior
a mim vai fazer, hein?
380
00:23:32,991 --> 00:23:35,081
Sem insultar!
381
00:23:35,081 --> 00:23:38,331
Espere! Já sei como virar o jogo agora!
382
00:23:38,331 --> 00:23:40,461
Aguardem para me ver em ação!
383
00:23:40,461 --> 00:23:42,021
No próximo episódio de One Piece!
384
00:23:42,021 --> 00:23:43,571
Corrida em Temperatura Máxima!
385
00:23:43,571 --> 00:23:45,001
Rumo à Última Rodada!
386
00:23:45,001 --> 00:23:47,421
Eu serei o Rei dos Piratas!
387
00:23:46,001 --> 00:23:50,011
Corrida em Temperatura Máxima!
Rumo à Última Rodada!
388
00:23:50,011 --> 00:23:55,011
Assista ao próximo episódio