1
00:02:11,261 --> 00:02:13,721
لقد دخل من الزاوية اليمنى
2
00:02:14,051 --> 00:02:17,381
ملك الشرق الازرق والقائد القرصاني الشاب الغراب
3
00:02:17,551 --> 00:02:20,261
هذا الرجل الذي يساوي مائة مليون بيلي مقابل رأسه
4
00:02:20,511 --> 00:02:22,301
الرجل الملقب بقبعة القشه
5
00:02:22,631 --> 00:02:26,421
مونكي دي لوفي
6
00:02:30,421 --> 00:02:34,511
لقد صعد الى المنصة بستايل جديد وهو الافرو ياللعجب
7
00:02:35,301 --> 00:02:37,421
انت تبدو مذهلا يا لوفي
8
00:02:38,381 --> 00:02:39,381
تصدق لم اعرفه
9
00:02:40,971 --> 00:02:42,551
لقد دق الجرس الان للإذن ببدء المباراة
10
00:02:44,921 --> 00:02:48,511
جوموجومونو بيستول
11
00:02:54,221 --> 00:02:56,341
لقد اصبع ذراعي يتحرك بشكل بطيء
12
00:02:58,261 --> 00:03:00,341
تصويبات الذيول التسعة
13
00:03:12,051 --> 00:03:13,301
لا اعتقد بأنها فكرة صائبة
14
00:03:16,301 --> 00:03:17,421
ليست فكرة جيدة ايضا
15
00:03:22,921 --> 00:03:24,631
لا تقل لي بأنني لم احذرك
16
00:03:40,131 --> 00:03:40,971
لوفي
17
00:03:42,261 --> 00:03:43,341
هو لم... ؟
18
00:03:49,971 --> 00:03:53,801
الحلقة 218
القوة الكاملة لهجوم نورو
نورو ضد لوفي الخارق
19
00:03:57,551 --> 00:04:01,011
وااو لقد كان انفجارا مذهلا
20
00:04:02,221 --> 00:04:04,381
اتعتقد ان سفينتنا ستصبح ساحة قتال بالمصادفة
21
00:04:05,301 --> 00:04:08,841
و وجوه الثعالب المتفجرين المتواجدين هنا مصادفة كذلك
22
00:04:09,301 --> 00:04:13,421
تسميها مصادفة ؟ نعم هذا صحيح ايها الجبان
23
00:04:13,921 --> 00:04:16,051
لوفي لا تموووووووووت
24
00:04:16,251 --> 00:04:16,971
هدئ من روعك
25
00:04:17,091 --> 00:04:20,131
وجوه الثعالب المتفجرين اذكياء لاستخدامهم الـ أويابين
26
00:04:20,261 --> 00:04:22,841
انها خطة شريرة للإيقاع بقبعة القشة لوفي في هذا الانفجار الضخم
27
00:04:23,631 --> 00:04:25,801
لا...لوفي قد
28
00:04:28,011 --> 00:04:31,221
هل هذه هي النهاية؟ انا لا ارى اي اثر له
29
00:04:32,131 --> 00:04:33,801
يووه لقد كان خطيرا
30
00:04:34,341 --> 00:04:36,721
نعم في الحقيقة قد كان هجوما خطيرا
31
00:04:40,511 --> 00:04:41,841
ما هذا؟ توقف عن الصراخ هلا توقفت؟
32
00:04:43,301 --> 00:04:46,631
قبعة القشة لوفي يبدو حيا ويقاتل ايضا
33
00:04:48,171 --> 00:04:49,471
حقا ً؟
34
00:04:49,761 --> 00:04:50,881
انه مخيف
35
00:04:51,721 --> 00:04:54,551
لا يمكنه تفادي الانفجار في نفس الوقت
36
00:04:55,011 --> 00:04:56,421
يا لها من سرعة خارقة
37
00:04:56,551 --> 00:05:00,551
هل هذه هي قوة الرجل الذي يساوي مائة مليون بيلي مقابل رأسه؟
38
00:05:01,221 --> 00:05:01,921
اجل انه هو
39
00:05:01,921 --> 00:05:03,301
اسرع واقضي عليه وخلصنا
40
00:05:20,381 --> 00:05:25,671
ولكن انتظر! يبدو ان أويابين قد بدء في الخطة التالية
41
00:05:30,131 --> 00:05:34,841
رهيب! صدى صوت أويابين في كل مكان والدخان ظهر من جراء الانفجار
42
00:05:35,301 --> 00:05:36,801
من اي جهة سيهاجم؟
43
00:05:37,591 --> 00:05:40,631
ما هذه الخطط الماكره ، الثعلب الرمادي هل يريد الاحتفاظ حقا بخصمه؟
44
00:05:41,971 --> 00:05:42,721
نحن نرى ظلاله
45
00:05:51,511 --> 00:05:53,511
ها؟ هل خفت الآن؟
46
00:05:53,841 --> 00:05:55,971
سأقبض عليك وانت في انفجارك هذا؟
47
00:05:56,471 --> 00:05:59,591
ليس انا ! غبي
48
00:05:59,631 --> 00:06:01,091
توقف عن الكذب
49
00:06:01,171 --> 00:06:04,671
اللعنة .لا تعتقد بأنني سأسمح لك بمغادرة السفينة وانت حي
50
00:06:05,051 --> 00:06:05,921
!!اشعة نورو-نور
51
00:06:06,421 --> 00:06:07,471
خطاف جومو-جومو
52
00:06:09,341 --> 00:06:12,011
سأكسر ذراعك حتى لا تستخدم هذه الاشعة
53
00:06:13,921 --> 00:06:15,261
لقد هرب داخل الضباب مرة اخرى
54
00:06:18,051 --> 00:06:19,551
وجدتك؟
55
00:06:21,591 --> 00:06:23,011
ماهذا بحق الجحيم؟
56
00:06:23,421 --> 00:06:25,421
!!اشعة نورو- نور
57
00:06:35,761 --> 00:06:41,131
اي واحد تظنه انا؟ من اين تعتقد بأن الاشعة ستظهر؟
58
00:06:41,631 --> 00:06:46,421
كيف لي ان اعرف.كلهم يشبهون نفس الرأس الغبي
59
00:06:48,471 --> 00:06:50,091
انا رأسي غبي
60
00:06:53,221 --> 00:06:54,551
وجدتك اخيرا
61
00:07:01,341 --> 00:07:06,761
الا يوجد لديك قلب؟! لن اسامحك ابدا! انظر للأعلى
62
00:07:13,671 --> 00:07:15,381
تبا.حفرة مفخخة؟
63
00:07:15,421 --> 00:07:17,381
هذه غلطتك لأنك لم تنظر للأعلى
64
00:07:18,131 --> 00:07:20,551
انت قلت لي انظر للأعلى. تبا
65
00:07:22,171 --> 00:07:24,051
ربما يجب ان تقوم بجولة تفقدية للمكان
66
00:07:25,631 --> 00:07:29,761
ماهذا ...؟ الطابق يتحرك
67
00:07:33,551 --> 00:07:34,471
هيي.انه لوفي
68
00:07:34,551 --> 00:07:35,921
لماذا لوفي هناك؟
69
00:07:36,451 --> 00:07:38,671
اوه لا! اذا سقط في البحر سيكون خاسرا ً
70
00:07:39,131 --> 00:07:42,381
تعتقد بأني سأسقط بهذه السهوله؟
71
00:07:45,261 --> 00:07:46,471
لقد كان وشيكا
72
00:07:48,551 --> 00:07:51,341
لن تكون المباراة ممتعة اذا انتهت على هذا النحو
73
00:07:51,511 --> 00:07:53,761
ابذل كل ما في وسعك يا قبعة القشة
74
00:07:55,721 --> 00:07:58,051
ما بال هذه السفينة ؟! تبا
75
00:07:58,511 --> 00:08:00,221
اين انت يا ثعلووب!؟
76
00:08:03,381 --> 00:08:09,301
اوه! يبدو بأن لوفي لن يقبل الدعوة التي اعدها أويابين
77
00:08:12,471 --> 00:08:15,841
يبدو بأن الطعم الذي اعده أويابين لادخال قبعة القشة للسفينة قد نجحت؟
78
00:08:16,221 --> 00:08:20,341
لوفي .لاتذهب انه فخ بالتاكيد!وسيكون هناك المزيد من الافخاخ بالداخل
79
00:08:23,471 --> 00:08:25,761
ذلك الوغد .سارسلك للسماء
80
00:08:26,301 --> 00:08:29,721
لقد قبل قبعة القشة الدعوة ودخل السفينة الان
81
00:08:29,841 --> 00:08:33,011
انا لا استطيع الدخول هناك.ولن نعلم ما سيحدث بالداخل! ستكون معركة طاحنة بالتاكيد
82
00:08:33,261 --> 00:08:36,921
الجزء الحقيقي من مباراة الموت قد بدأت من هنا
83
00:08:37,881 --> 00:08:42,301
هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية
84
00:08:42,721 --> 00:08:44,921
اخرس واجلس مكانك فانت تحجب الرؤية عني
85
00:08:45,341 --> 00:08:48,551
غرفة المدافع.هاه؟ انه كبير فعلا
86
00:08:48,801 --> 00:08:50,721
سأوسع أوسوب ضربا اذا شاهد هذا
87
00:08:51,341 --> 00:08:52,921
اين انت؟
88
00:08:55,261 --> 00:08:56,261
هاه! انه هناك
89
00:09:02,761 --> 00:09:04,881
حسنا ً ها هو قام
90
00:09:05,341 --> 00:09:08,051
حينما يأتي سيطير من خلال الباب
91
00:09:08,841 --> 00:09:11,381
ومن بعدها سينتهي هنا
92
00:09:12,341 --> 00:09:16,301
وسينقاد الى هذه الغرفة المسمارية
93
00:09:18,221 --> 00:09:20,471
حسنا, ستأتي او لا
94
00:09:32,471 --> 00:09:33,301
اه,اخيرا وجدتك
95
00:09:34,801 --> 00:09:36,301
هاه؟ما هذه الغرفة؟
96
00:09:36,471 --> 00:09:39,921
الشخص العاقل لا يستخدم المدفع داخل السفينة
97
00:09:43,631 --> 00:09:44,841
هاه.لقد رجع
98
00:09:50,091 --> 00:09:51,721
ستدفع ثمن ما فعلت وعليها الفوائد ايضا
99
00:09:56,091 --> 00:09:57,471
سوف اريك شكلي الحقيقي عندما اغضب
100
00:09:58,171 --> 00:09:59,301
ها! لقد هرب مجددا
101
00:10:00,171 --> 00:10:02,471
انتظرني
102
00:10:04,801 --> 00:10:07,801
حسنا.هوسيأتي هنا وينتهي امره
103
00:10:08,921 --> 00:10:11,381
حسنا... شيتشيهنج الماكر
104
00:10:14,801 --> 00:10:15,721
قف مكانك
105
00:10:17,421 --> 00:10:17,971
امرأة؟
106
00:10:18,381 --> 00:10:19,841
يمااه, مذا حدث؟
107
00:10:20,471 --> 00:10:21,761
هل تأذيت في اي من اجزاء جسمك؟
108
00:10:22,221 --> 00:10:25,471
اين تأذيت؟في الرأس؟هل اصيبت رأسك؟
109
00:10:25,721 --> 00:10:28,011
ماذا الـ... الم تشاهدي احدا دخل الى هنا؟
110
00:10:29,261 --> 00:10:30,881
لا .في الحقيقة لا.ولكن الأهم لي
111
00:10:31,721 --> 00:10:34,011
اين اصبت؟ الرأس؟
112
00:10:36,591 --> 00:10:39,551
هذا حقا غريب .. ولكن انا متأكد...هاي انتظر لحظة
113
00:10:39,921 --> 00:10:41,591
هذه المرأة بها شبه كبير به
114
00:10:47,261 --> 00:10:48,131
هل يمكن ان يكون...؟
115
00:10:48,761 --> 00:10:51,301
انتي! هل انتي اخته
116
00:10:51,421 --> 00:10:53,171
الضربه الماكره المعاكسه
117
00:10:56,171 --> 00:10:57,131
غبي
118
00:10:59,131 --> 00:11:00,421
ما هذا بحق الجحيم؟
119
00:11:04,221 --> 00:11:05,671
كم هذا شاذ حقاً
120
00:11:06,051 --> 00:11:08,381
اذا هو فعلا دخل الى هذه الغرفة
121
00:11:09,131 --> 00:11:11,011
هل هو يرغب القتال حقا او لا؟
122
00:11:12,511 --> 00:11:13,511
اوه! المطبخ
123
00:11:15,631 --> 00:11:18,721
قطع سمك.قطع سمك.قطعه جيدا
124
00:11:18,881 --> 00:11:23,881
ثم نضيفهم الي الساشيمي.والحامض والحلو.ثم تأكلها قطعة قطعة
125
00:11:24,881 --> 00:11:26,091
هاه؟هل انت جائع؟
126
00:11:26,921 --> 00:11:30,671
هل شاهدت شخص متخلف المظهر لديه رأسان منفصلنا؟
127
00:11:32,421 --> 00:11:34,091
لقد بالغت في كلامك
128
00:11:34,671 --> 00:11:35,631
انه انت
129
00:11:37,221 --> 00:11:39,341
المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي
130
00:11:39,341 --> 00:11:39,381
المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي
131
00:11:39,471 --> 00:11:40,971
ماذا.مستحيل؟
132
00:11:41,301 --> 00:11:43,471
!!اشعة نورو-نورو
133
00:11:53,511 --> 00:11:56,381
لا اعتقد بأنني ارسلتك نحو السماء بدون سبب
134
00:11:58,511 --> 00:12:01,761
ماذا تعتقد بداخل هذه الغرفة؟
135
00:12:02,301 --> 00:12:05,011
سوف اجعلك تراه...رغم انك لن تعيش
136
00:12:06,011 --> 00:12:08,721
البقاء حي شيء مخالف للقوانون بعد كل ذلك
137
00:12:32,221 --> 00:12:34,511
حينما تستهلك اشعة نورو-نورو
138
00:12:34,671 --> 00:12:38,131
تتراكم طاقتها الحركية في لكمتي مسببا انفجارا
139
00:12:41,841 --> 00:12:47,221
اتجه مباشرة وغادر. نهاية حياتك تنتظرك هناك
140
00:12:47,971 --> 00:12:49,801
لقد مرت30 ثانية
141
00:13:08,011 --> 00:13:09,671
لقد ذهب
142
00:13:10,221 --> 00:13:13,171
اذا كنت تبحث عني فأنا هنا
143
00:13:26,971 --> 00:13:28,301
لوفي
144
00:13:30,841 --> 00:13:32,721
لماذا انت متعب في تجهيز هذا الشيء الغريب؟
145
00:13:33,091 --> 00:13:35,381
انا طيار ماهر
146
00:13:35,551 --> 00:13:37,801
دعني اقدم لك...
147
00:13:38,091 --> 00:13:45,221
الغوريلا الملاكمة رقم13 التي لا حصر لها المتطورة مخترع الغوريلا الملاكمة اللانهائية
148
00:13:45,551 --> 00:13:47,841
اين هو وجه الغوريلا؟
149
00:13:47,971 --> 00:13:52,171
وجه الغوريلا؟ اين؟اين؟
150
00:13:54,511 --> 00:13:56,801
لقد نلت مني
151
00:13:57,051 --> 00:14:00,051
اخرس! فقط اهتم بشأنك
152
00:14:00,171 --> 00:14:03,421
المتعهد للغوريلا الملاكمة13
153
00:14:09,471 --> 00:14:11,761
انا متعجب ما الذي يجعلها تتحرك
154
00:14:12,341 --> 00:14:13,841
هذا الشيء ممتاز
155
00:14:13,881 --> 00:14:15,721
لقد اصبح يعرق بشدة
156
00:14:16,091 --> 00:14:17,301
اخرس
157
00:14:20,421 --> 00:14:25,051
هل تعتقد بأنك تستطيع تفادي هذه الملاكمات .اليس كذلك؟
158
00:14:25,051 --> 00:14:25,221
هل تعتقد بأنك تستطيع تفادي هذه الملاكمات .اليس كذلك؟
159
00:14:25,591 --> 00:14:27,761
شعاع نورو-نورو
160
00:14:27,881 --> 00:14:29,381
الى من تصوب؟
161
00:14:30,511 --> 00:14:32,091
انظر خلفك
162
00:14:32,551 --> 00:14:34,221
ذلك الوغد! مرآه
163
00:14:34,591 --> 00:14:37,921
صحيح! شعاع نورو-نورو تنعكس بواسطة المرآه
164
00:14:38,131 --> 00:14:39,221
لقد نلت منك
165
00:14:51,051 --> 00:14:53,051
هل آذيتك؟ هل آذيتك؟
166
00:14:53,381 --> 00:14:56,551
نسيت ان اخبرك بأن لكماته حارقة؟
167
00:14:56,721 --> 00:14:59,511
حتى آلهة البحر سيحترق
168
00:15:00,051 --> 00:15:02,471
مضرب المرآه
169
00:15:22,921 --> 00:15:24,881
انا كنت اقوم بالاحماء
170
00:15:26,341 --> 00:15:31,221
شاهد المدرب الشيطاني الرخامي
171
00:15:40,471 --> 00:15:43,721
لهذا السبب لم يجدي شعاعه في حوري البحر
172
00:15:44,511 --> 00:15:47,591
تبا كم هو مزعج.لو كنت قريب منه
173
00:15:50,511 --> 00:15:54,301
يمكنك المحاولة لتفاديها.ولكن سوف ينتهي بك المطاف محترقا ومسحوقا بين الغوريلا والمرآه
174
00:15:56,841 --> 00:15:57,881
هذا صحيح
175
00:16:02,881 --> 00:16:05,381
لم افكر في هذا
176
00:16:08,131 --> 00:16:09,301
ماذا؟
177
00:16:09,381 --> 00:16:12,631
!جومو جومو نو بيستول
178
00:16:21,171 --> 00:16:25,971
!شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع
179
00:16:26,761 --> 00:16:27,921
تبا لك ايها الغبي
180
00:16:31,921 --> 00:16:34,261
ضربات الغوريلا الذهبية المهلكة
181
00:16:55,671 --> 00:16:58,591
انها الجولة النهائية في الدافي باك القتالية الثانية
182
00:16:58,971 --> 00:17:01,971
ليس لدينا ادنى فكرة عما يحدث بالداخل
183
00:17:02,051 --> 00:17:04,971
ولكن سيحدد المتضرر في نهاية هذه المبارزة
184
00:17:08,721 --> 00:17:11,971
الجمهور يشجعون زعيمهم
185
00:17:12,091 --> 00:17:13,301
هو لن يهزم
186
00:17:13,511 --> 00:17:18,511
هذا اكيد! لأن لوفي استعمل الافرو
187
00:17:16,841 --> 00:17:20,261
ضد ذلك الماكر .يكفيه لوفي فقط
188
00:17:20,721 --> 00:17:22,921
ما الشيء المميز بالافرو ذاك؟
189
00:17:24,051 --> 00:17:26,091
هل هذا حقا يجعله اقوى؟
190
00:17:26,761 --> 00:17:28,921
سوف تأخذ فترة اطول عن المعتاد
191
00:17:29,051 --> 00:17:30,841
هذا لانه رجل مطاطي
192
00:17:31,091 --> 00:17:33,301
رجل مطاطي بالافرو
193
00:17:33,801 --> 00:17:35,881
ما هو الشيء المميز بالافرو؟
194
00:17:36,341 --> 00:17:40,881
لوفي سوف يعود بالتأكيد
195
00:17:40,921 --> 00:17:42,971
تحديدا هو يلبس الافرو
196
00:17:43,801 --> 00:17:45,011
حتى روبين؟
197
00:17:48,551 --> 00:17:50,801
اوه. هناك تحركات على سطح السفينة
198
00:17:51,011 --> 00:17:56,221
كيف يجري القتال؟هل تم تحديد الفائز في المباراة؟
199
00:17:56,801 --> 00:17:59,171
هناك ظلان
200
00:18:08,671 --> 00:18:11,721
أويابين هو الواقف
201
00:18:12,261 --> 00:18:14,671
أويابين
202
00:18:19,671 --> 00:18:24,761
قبعة القشة في الضفة الاخرى للسفينة ويبدو انه تلقى ضربات قاسية
203
00:18:24,971 --> 00:18:26,721
لوفي
204
00:18:28,721 --> 00:18:30,051
لا يمكن توقع هذا
205
00:18:30,171 --> 00:18:33,091
لماذا هو محترق من مجرد لكمات؟ مالذي حدث؟
206
00:18:33,341 --> 00:18:35,971
اوه! لوفي
207
00:18:36,881 --> 00:18:37,511
انظر
208
00:18:45,921 --> 00:18:48,551
لقد نهض لوفي
209
00:18:49,131 --> 00:18:52,841
لقد اعتقد الجميع بأنه هزم وهو واقف الآن
210
00:18:59,261 --> 00:19:02,671
انت بالكاد تستطيع الوقوف يا قبعة القشة
211
00:19:07,011 --> 00:19:09,551
انها روح الاخوة.فتى الافرو
212
00:19:09,591 --> 00:19:11,091
اقضي عليه يا أويابين
213
00:19:25,261 --> 00:19:29,511
هذا هو سيف نورو-نوروالشعاعي انت تستطيع التحرك في كل مكان ولكن يداك وقدماك
214
00:19:29,841 --> 00:19:31,011
افعل ما يحلو لك
215
00:19:33,551 --> 00:19:35,301
تستطيع المحاولة على الاقل
216
00:19:37,881 --> 00:19:40,381
هجوم المليار طن من الذيول التسعة
217
00:19:40,881 --> 00:19:44,341
هجووووم!هجوووووم
218
00:20:00,051 --> 00:20:01,221
30 ثانية
219
00:20:08,301 --> 00:20:11,221
انا متأكد من انه انتهى الان. لا. ليس بعد
220
00:20:12,221 --> 00:20:12,921
لوفي
221
00:20:19,091 --> 00:20:21,471
لقد نهض قبعة القشة لوفي
222
00:20:23,381 --> 00:20:25,801
هذا الشخص خارق
223
00:20:31,671 --> 00:20:33,261
كم انت مزعج
224
00:20:33,671 --> 00:20:36,551
!خذ هذه!اشعة نورو-نورو
225
00:20:38,381 --> 00:20:40,471
!هجوم المليار طن من الذيول التسعة
226
00:20:43,721 --> 00:20:47,301
هذا غير عادل!هذا الشعاع مخالف للقوانين
227
00:20:47,381 --> 00:20:48,421
أوسوب
228
00:20:50,131 --> 00:20:51,471
يتوجب عليك
229
00:21:06,631 --> 00:21:09,091
انها فقط للزينة لاضرب بها انت تعلم هذا
230
00:21:10,721 --> 00:21:13,381
هذا تعذيب وليس بنزال
231
00:21:20,471 --> 00:21:21,761
مرة ً اخرى
232
00:21:26,721 --> 00:21:27,381
لوفي
233
00:21:33,761 --> 00:21:34,801
سوف
234
00:21:37,631 --> 00:21:38,801
اقاتل من اجل
235
00:21:40,761 --> 00:21:42,091
اصدقائي...
236
00:21:43,261 --> 00:21:45,421
حتى لو مت
237
00:21:57,301 --> 00:21:59,921
لقد نهض مرة اخرى
238
00:22:00,221 --> 00:22:02,841
قبعة القشة لوفي
239
00:22:09,471 --> 00:22:09,971
kokoman ترجمة ~
JShi : تنسيق ~