1 00:02:11,261 --> 00:02:13,721 لقد دخل من الزاوية اليمنى 2 00:02:14,051 --> 00:02:17,381 ملك الشرق الازرق والقائد القرصاني الشاب الغراب 3 00:02:17,551 --> 00:02:20,261 هذا الرجل الذي يساوي مائة مليون بيلي مقابل رأسه 4 00:02:20,511 --> 00:02:22,301 الرجل الملقب بقبعة القشه 5 00:02:22,631 --> 00:02:26,421 مونكي دي لوفي 6 00:02:30,421 --> 00:02:34,511 لقد صعد الى المنصة بستايل جديد وهو الافرو ياللعجب 7 00:02:35,301 --> 00:02:37,421 انت تبدو مذهلا يا لوفي 8 00:02:38,381 --> 00:02:39,381 تصدق لم اعرفه 9 00:02:40,971 --> 00:02:42,551 لقد دق الجرس الان للإذن ببدء المباراة 10 00:02:44,921 --> 00:02:48,511 جوموجومونو بيستول 11 00:02:54,221 --> 00:02:56,341 لقد اصبع ذراعي يتحرك بشكل بطيء 12 00:02:58,261 --> 00:03:00,341 تصويبات الذيول التسعة 13 00:03:12,051 --> 00:03:13,301 لا اعتقد بأنها فكرة صائبة 14 00:03:16,301 --> 00:03:17,421 ليست فكرة جيدة ايضا 15 00:03:22,921 --> 00:03:24,631 لا تقل لي بأنني لم احذرك 16 00:03:40,131 --> 00:03:40,971 لوفي 17 00:03:42,261 --> 00:03:43,341 هو لم... ؟ 18 00:03:49,971 --> 00:03:53,801 الحلقة 218 القوة الكاملة لهجوم نورو نورو ضد لوفي الخارق 19 00:03:57,551 --> 00:04:01,011 وااو لقد كان انفجارا مذهلا 20 00:04:02,221 --> 00:04:04,381 اتعتقد ان سفينتنا ستصبح ساحة قتال بالمصادفة 21 00:04:05,301 --> 00:04:08,841 و وجوه الثعالب المتفجرين المتواجدين هنا مصادفة كذلك 22 00:04:09,301 --> 00:04:13,421 تسميها مصادفة ؟ نعم هذا صحيح ايها الجبان 23 00:04:13,921 --> 00:04:16,051 لوفي لا تموووووووووت 24 00:04:16,251 --> 00:04:16,971 هدئ من روعك 25 00:04:17,091 --> 00:04:20,131 وجوه الثعالب المتفجرين اذكياء لاستخدامهم الـ أويابين 26 00:04:20,261 --> 00:04:22,841 انها خطة شريرة للإيقاع بقبعة القشة لوفي في هذا الانفجار الضخم 27 00:04:23,631 --> 00:04:25,801 لا...لوفي قد 28 00:04:28,011 --> 00:04:31,221 هل هذه هي النهاية؟ انا لا ارى اي اثر له 29 00:04:32,131 --> 00:04:33,801 يووه لقد كان خطيرا 30 00:04:34,341 --> 00:04:36,721 نعم في الحقيقة قد كان هجوما خطيرا 31 00:04:40,511 --> 00:04:41,841 ما هذا؟ توقف عن الصراخ هلا توقفت؟ 32 00:04:43,301 --> 00:04:46,631 قبعة القشة لوفي يبدو حيا ويقاتل ايضا 33 00:04:48,171 --> 00:04:49,471 حقا ً؟ 34 00:04:49,761 --> 00:04:50,881 انه مخيف 35 00:04:51,721 --> 00:04:54,551 لا يمكنه تفادي الانفجار في نفس الوقت 36 00:04:55,011 --> 00:04:56,421 يا لها من سرعة خارقة 37 00:04:56,551 --> 00:05:00,551 هل هذه هي قوة الرجل الذي يساوي مائة مليون بيلي مقابل رأسه؟ 38 00:05:01,221 --> 00:05:01,921 اجل انه هو 39 00:05:01,921 --> 00:05:03,301 اسرع واقضي عليه وخلصنا 40 00:05:20,381 --> 00:05:25,671 ولكن انتظر! يبدو ان أويابين قد بدء في الخطة التالية 41 00:05:30,131 --> 00:05:34,841 رهيب! صدى صوت أويابين في كل مكان والدخان ظهر من جراء الانفجار 42 00:05:35,301 --> 00:05:36,801 من اي جهة سيهاجم؟ 43 00:05:37,591 --> 00:05:40,631 ما هذه الخطط الماكره ، الثعلب الرمادي هل يريد الاحتفاظ حقا بخصمه؟ 44 00:05:41,971 --> 00:05:42,721 نحن نرى ظلاله 45 00:05:51,511 --> 00:05:53,511 ها؟ هل خفت الآن؟ 46 00:05:53,841 --> 00:05:55,971 سأقبض عليك وانت في انفجارك هذا؟ 47 00:05:56,471 --> 00:05:59,591 ليس انا ! غبي 48 00:05:59,631 --> 00:06:01,091 توقف عن الكذب 49 00:06:01,171 --> 00:06:04,671 اللعنة .لا تعتقد بأنني سأسمح لك بمغادرة السفينة وانت حي 50 00:06:05,051 --> 00:06:05,921 !!اشعة نورو-نور 51 00:06:06,421 --> 00:06:07,471 خطاف جومو-جومو 52 00:06:09,341 --> 00:06:12,011 سأكسر ذراعك حتى لا تستخدم هذه الاشعة 53 00:06:13,921 --> 00:06:15,261 لقد هرب داخل الضباب مرة اخرى 54 00:06:18,051 --> 00:06:19,551 وجدتك؟ 55 00:06:21,591 --> 00:06:23,011 ماهذا بحق الجحيم؟ 56 00:06:23,421 --> 00:06:25,421 !!اشعة نورو- نور 57 00:06:35,761 --> 00:06:41,131 اي واحد تظنه انا؟ من اين تعتقد بأن الاشعة ستظهر؟ 58 00:06:41,631 --> 00:06:46,421 كيف لي ان اعرف.كلهم يشبهون نفس الرأس الغبي 59 00:06:48,471 --> 00:06:50,091 انا رأسي غبي 60 00:06:53,221 --> 00:06:54,551 وجدتك اخيرا 61 00:07:01,341 --> 00:07:06,761 الا يوجد لديك قلب؟! لن اسامحك ابدا! انظر للأعلى 62 00:07:13,671 --> 00:07:15,381 تبا.حفرة مفخخة؟ 63 00:07:15,421 --> 00:07:17,381 هذه غلطتك لأنك لم تنظر للأعلى 64 00:07:18,131 --> 00:07:20,551 انت قلت لي انظر للأعلى. تبا 65 00:07:22,171 --> 00:07:24,051 ربما يجب ان تقوم بجولة تفقدية للمكان 66 00:07:25,631 --> 00:07:29,761 ماهذا ...؟ الطابق يتحرك 67 00:07:33,551 --> 00:07:34,471 هيي.انه لوفي 68 00:07:34,551 --> 00:07:35,921 لماذا لوفي هناك؟ 69 00:07:36,451 --> 00:07:38,671 اوه لا! اذا سقط في البحر سيكون خاسرا ً 70 00:07:39,131 --> 00:07:42,381 تعتقد بأني سأسقط بهذه السهوله؟ 71 00:07:45,261 --> 00:07:46,471 لقد كان وشيكا 72 00:07:48,551 --> 00:07:51,341 لن تكون المباراة ممتعة اذا انتهت على هذا النحو 73 00:07:51,511 --> 00:07:53,761 ابذل كل ما في وسعك يا قبعة القشة 74 00:07:55,721 --> 00:07:58,051 ما بال هذه السفينة ؟! تبا 75 00:07:58,511 --> 00:08:00,221 اين انت يا ثعلووب!؟ 76 00:08:03,381 --> 00:08:09,301 اوه! يبدو بأن لوفي لن يقبل الدعوة التي اعدها أويابين 77 00:08:12,471 --> 00:08:15,841 يبدو بأن الطعم الذي اعده أويابين لادخال قبعة القشة للسفينة قد نجحت؟ 78 00:08:16,221 --> 00:08:20,341 لوفي .لاتذهب انه فخ بالتاكيد!وسيكون هناك المزيد من الافخاخ بالداخل 79 00:08:23,471 --> 00:08:25,761 ذلك الوغد .سارسلك للسماء 80 00:08:26,301 --> 00:08:29,721 لقد قبل قبعة القشة الدعوة ودخل السفينة الان 81 00:08:29,841 --> 00:08:33,011 انا لا استطيع الدخول هناك.ولن نعلم ما سيحدث بالداخل! ستكون معركة طاحنة بالتاكيد 82 00:08:33,261 --> 00:08:36,921 الجزء الحقيقي من مباراة الموت قد بدأت من هنا 83 00:08:37,881 --> 00:08:42,301 هاجم! هاجم.لوفي تذكر تدريباتك القاسية 84 00:08:42,721 --> 00:08:44,921 اخرس واجلس مكانك فانت تحجب الرؤية عني 85 00:08:45,341 --> 00:08:48,551 غرفة المدافع.هاه؟ انه كبير فعلا 86 00:08:48,801 --> 00:08:50,721 سأوسع أوسوب ضربا اذا شاهد هذا 87 00:08:51,341 --> 00:08:52,921 اين انت؟ 88 00:08:55,261 --> 00:08:56,261 هاه! انه هناك 89 00:09:02,761 --> 00:09:04,881 حسنا ً ها هو قام 90 00:09:05,341 --> 00:09:08,051 حينما يأتي سيطير من خلال الباب 91 00:09:08,841 --> 00:09:11,381 ومن بعدها سينتهي هنا 92 00:09:12,341 --> 00:09:16,301 وسينقاد الى هذه الغرفة المسمارية 93 00:09:18,221 --> 00:09:20,471 حسنا, ستأتي او لا 94 00:09:32,471 --> 00:09:33,301 اه,اخيرا وجدتك 95 00:09:34,801 --> 00:09:36,301 هاه؟ما هذه الغرفة؟ 96 00:09:36,471 --> 00:09:39,921 الشخص العاقل لا يستخدم المدفع داخل السفينة 97 00:09:43,631 --> 00:09:44,841 هاه.لقد رجع 98 00:09:50,091 --> 00:09:51,721 ستدفع ثمن ما فعلت وعليها الفوائد ايضا 99 00:09:56,091 --> 00:09:57,471 سوف اريك شكلي الحقيقي عندما اغضب 100 00:09:58,171 --> 00:09:59,301 ها! لقد هرب مجددا 101 00:10:00,171 --> 00:10:02,471 انتظرني 102 00:10:04,801 --> 00:10:07,801 حسنا.هوسيأتي هنا وينتهي امره 103 00:10:08,921 --> 00:10:11,381 حسنا... شيتشيهنج الماكر 104 00:10:14,801 --> 00:10:15,721 قف مكانك 105 00:10:17,421 --> 00:10:17,971 امرأة؟ 106 00:10:18,381 --> 00:10:19,841 يمااه, مذا حدث؟ 107 00:10:20,471 --> 00:10:21,761 هل تأذيت في اي من اجزاء جسمك؟ 108 00:10:22,221 --> 00:10:25,471 اين تأذيت؟في الرأس؟هل اصيبت رأسك؟ 109 00:10:25,721 --> 00:10:28,011 ماذا الـ... الم تشاهدي احدا دخل الى هنا؟ 110 00:10:29,261 --> 00:10:30,881 لا .في الحقيقة لا.ولكن الأهم لي 111 00:10:31,721 --> 00:10:34,011 اين اصبت؟ الرأس؟ 112 00:10:36,591 --> 00:10:39,551 هذا حقا غريب .. ولكن انا متأكد...هاي انتظر لحظة 113 00:10:39,921 --> 00:10:41,591 هذه المرأة بها شبه كبير به 114 00:10:47,261 --> 00:10:48,131 هل يمكن ان يكون...؟ 115 00:10:48,761 --> 00:10:51,301 انتي! هل انتي اخته 116 00:10:51,421 --> 00:10:53,171 الضربه الماكره المعاكسه 117 00:10:56,171 --> 00:10:57,131 غبي 118 00:10:59,131 --> 00:11:00,421 ما هذا بحق الجحيم؟ 119 00:11:04,221 --> 00:11:05,671 كم هذا شاذ حقاً 120 00:11:06,051 --> 00:11:08,381 اذا هو فعلا دخل الى هذه الغرفة 121 00:11:09,131 --> 00:11:11,011 هل هو يرغب القتال حقا او لا؟ 122 00:11:12,511 --> 00:11:13,511 اوه! المطبخ 123 00:11:15,631 --> 00:11:18,721 قطع سمك.قطع سمك.قطعه جيدا 124 00:11:18,881 --> 00:11:23,881 ثم نضيفهم الي الساشيمي.والحامض والحلو.ثم تأكلها قطعة قطعة 125 00:11:24,881 --> 00:11:26,091 هاه؟هل انت جائع؟ 126 00:11:26,921 --> 00:11:30,671 هل شاهدت شخص متخلف المظهر لديه رأسان منفصلنا؟ 127 00:11:32,421 --> 00:11:34,091 لقد بالغت في كلامك 128 00:11:34,671 --> 00:11:35,631 انه انت 129 00:11:37,221 --> 00:11:39,341 المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي 130 00:11:39,341 --> 00:11:39,381 المرأة التي شاهدتها في العيادة كانت انا يا غبي 131 00:11:39,471 --> 00:11:40,971 ماذا.مستحيل؟ 132 00:11:41,301 --> 00:11:43,471 !!اشعة نورو-نورو 133 00:11:53,511 --> 00:11:56,381 لا اعتقد بأنني ارسلتك نحو السماء بدون سبب 134 00:11:58,511 --> 00:12:01,761 ماذا تعتقد بداخل هذه الغرفة؟ 135 00:12:02,301 --> 00:12:05,011 سوف اجعلك تراه...رغم انك لن تعيش 136 00:12:06,011 --> 00:12:08,721 البقاء حي شيء مخالف للقوانون بعد كل ذلك 137 00:12:32,221 --> 00:12:34,511 حينما تستهلك اشعة نورو-نورو 138 00:12:34,671 --> 00:12:38,131 تتراكم طاقتها الحركية في لكمتي مسببا انفجارا 139 00:12:41,841 --> 00:12:47,221 اتجه مباشرة وغادر. نهاية حياتك تنتظرك هناك 140 00:12:47,971 --> 00:12:49,801 لقد مرت30 ثانية 141 00:13:08,011 --> 00:13:09,671 لقد ذهب 142 00:13:10,221 --> 00:13:13,171 اذا كنت تبحث عني فأنا هنا 143 00:13:26,971 --> 00:13:28,301 لوفي 144 00:13:30,841 --> 00:13:32,721 لماذا انت متعب في تجهيز هذا الشيء الغريب؟ 145 00:13:33,091 --> 00:13:35,381 انا طيار ماهر 146 00:13:35,551 --> 00:13:37,801 دعني اقدم لك... 147 00:13:38,091 --> 00:13:45,221 الغوريلا الملاكمة رقم13 التي لا حصر لها المتطورة مخترع الغوريلا الملاكمة اللانهائية 148 00:13:45,551 --> 00:13:47,841 اين هو وجه الغوريلا؟ 149 00:13:47,971 --> 00:13:52,171 وجه الغوريلا؟ اين؟اين؟ 150 00:13:54,511 --> 00:13:56,801 لقد نلت مني 151 00:13:57,051 --> 00:14:00,051 اخرس! فقط اهتم بشأنك 152 00:14:00,171 --> 00:14:03,421 المتعهد للغوريلا الملاكمة13 153 00:14:09,471 --> 00:14:11,761 انا متعجب ما الذي يجعلها تتحرك 154 00:14:12,341 --> 00:14:13,841 هذا الشيء ممتاز 155 00:14:13,881 --> 00:14:15,721 لقد اصبح يعرق بشدة 156 00:14:16,091 --> 00:14:17,301 اخرس 157 00:14:20,421 --> 00:14:25,051 هل تعتقد بأنك تستطيع تفادي هذه الملاكمات .اليس كذلك؟ 158 00:14:25,051 --> 00:14:25,221 هل تعتقد بأنك تستطيع تفادي هذه الملاكمات .اليس كذلك؟ 159 00:14:25,591 --> 00:14:27,761 شعاع نورو-نورو 160 00:14:27,881 --> 00:14:29,381 الى من تصوب؟ 161 00:14:30,511 --> 00:14:32,091 انظر خلفك 162 00:14:32,551 --> 00:14:34,221 ذلك الوغد! مرآه 163 00:14:34,591 --> 00:14:37,921 صحيح! شعاع نورو-نورو تنعكس بواسطة المرآه 164 00:14:38,131 --> 00:14:39,221 لقد نلت منك 165 00:14:51,051 --> 00:14:53,051 هل آذيتك؟ هل آذيتك؟ 166 00:14:53,381 --> 00:14:56,551 نسيت ان اخبرك بأن لكماته حارقة؟ 167 00:14:56,721 --> 00:14:59,511 حتى آلهة البحر سيحترق 168 00:15:00,051 --> 00:15:02,471 مضرب المرآه 169 00:15:22,921 --> 00:15:24,881 انا كنت اقوم بالاحماء 170 00:15:26,341 --> 00:15:31,221 شاهد المدرب الشيطاني الرخامي 171 00:15:40,471 --> 00:15:43,721 لهذا السبب لم يجدي شعاعه في حوري البحر 172 00:15:44,511 --> 00:15:47,591 تبا كم هو مزعج.لو كنت قريب منه 173 00:15:50,511 --> 00:15:54,301 يمكنك المحاولة لتفاديها.ولكن سوف ينتهي بك المطاف محترقا ومسحوقا بين الغوريلا والمرآه 174 00:15:56,841 --> 00:15:57,881 هذا صحيح 175 00:16:02,881 --> 00:16:05,381 لم افكر في هذا 176 00:16:08,131 --> 00:16:09,301 ماذا؟ 177 00:16:09,381 --> 00:16:12,631 !جومو جومو نو بيستول 178 00:16:21,171 --> 00:16:25,971 !شعاع نورو-نورو! شعاع!شعاع 179 00:16:26,761 --> 00:16:27,921 تبا لك ايها الغبي 180 00:16:31,921 --> 00:16:34,261 ضربات الغوريلا الذهبية المهلكة 181 00:16:55,671 --> 00:16:58,591 انها الجولة النهائية في الدافي باك القتالية الثانية 182 00:16:58,971 --> 00:17:01,971 ليس لدينا ادنى فكرة عما يحدث بالداخل 183 00:17:02,051 --> 00:17:04,971 ولكن سيحدد المتضرر في نهاية هذه المبارزة 184 00:17:08,721 --> 00:17:11,971 الجمهور يشجعون زعيمهم 185 00:17:12,091 --> 00:17:13,301 هو لن يهزم 186 00:17:13,511 --> 00:17:18,511 هذا اكيد! لأن لوفي استعمل الافرو 187 00:17:16,841 --> 00:17:20,261 ضد ذلك الماكر .يكفيه لوفي فقط 188 00:17:20,721 --> 00:17:22,921 ما الشيء المميز بالافرو ذاك؟ 189 00:17:24,051 --> 00:17:26,091 هل هذا حقا يجعله اقوى؟ 190 00:17:26,761 --> 00:17:28,921 سوف تأخذ فترة اطول عن المعتاد 191 00:17:29,051 --> 00:17:30,841 هذا لانه رجل مطاطي 192 00:17:31,091 --> 00:17:33,301 رجل مطاطي بالافرو 193 00:17:33,801 --> 00:17:35,881 ما هو الشيء المميز بالافرو؟ 194 00:17:36,341 --> 00:17:40,881 لوفي سوف يعود بالتأكيد 195 00:17:40,921 --> 00:17:42,971 تحديدا هو يلبس الافرو 196 00:17:43,801 --> 00:17:45,011 حتى روبين؟ 197 00:17:48,551 --> 00:17:50,801 اوه. هناك تحركات على سطح السفينة 198 00:17:51,011 --> 00:17:56,221 كيف يجري القتال؟هل تم تحديد الفائز في المباراة؟ 199 00:17:56,801 --> 00:17:59,171 هناك ظلان 200 00:18:08,671 --> 00:18:11,721 أويابين هو الواقف 201 00:18:12,261 --> 00:18:14,671 أويابين 202 00:18:19,671 --> 00:18:24,761 قبعة القشة في الضفة الاخرى للسفينة ويبدو انه تلقى ضربات قاسية 203 00:18:24,971 --> 00:18:26,721 لوفي 204 00:18:28,721 --> 00:18:30,051 لا يمكن توقع هذا 205 00:18:30,171 --> 00:18:33,091 لماذا هو محترق من مجرد لكمات؟ مالذي حدث؟ 206 00:18:33,341 --> 00:18:35,971 اوه! لوفي 207 00:18:36,881 --> 00:18:37,511 انظر 208 00:18:45,921 --> 00:18:48,551 لقد نهض لوفي 209 00:18:49,131 --> 00:18:52,841 لقد اعتقد الجميع بأنه هزم وهو واقف الآن 210 00:18:59,261 --> 00:19:02,671 انت بالكاد تستطيع الوقوف يا قبعة القشة 211 00:19:07,011 --> 00:19:09,551 انها روح الاخوة.فتى الافرو 212 00:19:09,591 --> 00:19:11,091 اقضي عليه يا أويابين 213 00:19:25,261 --> 00:19:29,511 هذا هو سيف نورو-نوروالشعاعي انت تستطيع التحرك في كل مكان ولكن يداك وقدماك 214 00:19:29,841 --> 00:19:31,011 افعل ما يحلو لك 215 00:19:33,551 --> 00:19:35,301 تستطيع المحاولة على الاقل 216 00:19:37,881 --> 00:19:40,381 هجوم المليار طن من الذيول التسعة 217 00:19:40,881 --> 00:19:44,341 هجووووم!هجوووووم 218 00:20:00,051 --> 00:20:01,221 30 ثانية 219 00:20:08,301 --> 00:20:11,221 انا متأكد من انه انتهى الان. لا. ليس بعد 220 00:20:12,221 --> 00:20:12,921 لوفي 221 00:20:19,091 --> 00:20:21,471 لقد نهض قبعة القشة لوفي 222 00:20:23,381 --> 00:20:25,801 هذا الشخص خارق 223 00:20:31,671 --> 00:20:33,261 كم انت مزعج 224 00:20:33,671 --> 00:20:36,551 !خذ هذه!اشعة نورو-نورو 225 00:20:38,381 --> 00:20:40,471 !هجوم المليار طن من الذيول التسعة 226 00:20:43,721 --> 00:20:47,301 هذا غير عادل!هذا الشعاع مخالف للقوانين 227 00:20:47,381 --> 00:20:48,421 أوسوب 228 00:20:50,131 --> 00:20:51,471 يتوجب عليك 229 00:21:06,631 --> 00:21:09,091 انها فقط للزينة لاضرب بها انت تعلم هذا 230 00:21:10,721 --> 00:21:13,381 هذا تعذيب وليس بنزال 231 00:21:20,471 --> 00:21:21,761 مرة ً اخرى 232 00:21:26,721 --> 00:21:27,381 لوفي 233 00:21:33,761 --> 00:21:34,801 سوف 234 00:21:37,631 --> 00:21:38,801 اقاتل من اجل 235 00:21:40,761 --> 00:21:42,091 اصدقائي... 236 00:21:43,261 --> 00:21:45,421 حتى لو مت 237 00:21:57,301 --> 00:21:59,921 لقد نهض مرة اخرى 238 00:22:00,221 --> 00:22:02,841 قبعة القشة لوفي 239 00:22:09,471 --> 00:22:09,971 kokoman ترجمة ~ JShi : تنسيق ~