1
00:02:08,161 --> 00:02:08,891
!زورو
2
00:02:12,521 --> 00:02:13,451
أين لوفي؟
3
00:02:13,611 --> 00:02:17,491
هل قتل لوفي على يد زورو؟
4
00:02:19,451 --> 00:02:21,461
...لا... لا يمكن أن يحدث هذا
5
00:02:26,071 --> 00:02:27,521
أين الكابتن؟
6
00:02:34,061 --> 00:02:35,591
!المبارز المخادع
7
00:02:36,071 --> 00:02:40,211
إذا كنت ستؤذي السيدات، سأكون خصمك
8
00:02:50,511 --> 00:02:52,781
"ما زالت لدي ورقة رابحة "
9
00:03:04,451 --> 00:03:10,951
!الهجوم المضاد الحقيقي
للص الذاكرة الحقيقي
10
00:03:20,091 --> 00:03:21,511
!نعم
11
00:03:21,721 --> 00:03:24,431
!أنا ...أنا
12
00:03:25,641 --> 00:03:28,191
!أنا نفسي، أيضا
13
00:03:36,031 --> 00:03:38,491
ألست أنت الزبون؟
14
00:03:38,831 --> 00:03:41,151
!في الحقيقة أنا
15
00:03:42,311 --> 00:03:44,521
لماذا ألبس هذا؟
16
00:03:49,511 --> 00:03:51,531
المالك، ماذا تعمل؟
17
00:03:51,531 --> 00:03:53,141
!إرجع إلى الإستقبال
18
00:03:53,391 --> 00:03:57,421
أجل، هذا صحيح، أنا المالك
19
00:03:59,451 --> 00:04:03,271
أمي، أين كنتم طوال هذا الوقت؟
20
00:04:03,421 --> 00:04:06,821
آسف، هل أنت بخير؟
21
00:04:09,011 --> 00:04:14,181
!أجل! ذاكرتي... ذاكرتي عادت
22
00:04:23,941 --> 00:04:27,531
!أيها الناس! هناك شيء مريع
23
00:04:28,951 --> 00:04:30,431
أليس هذا درم؟
24
00:04:30,431 --> 00:04:31,411
لا تخفنا
25
00:04:31,711 --> 00:04:33,891
!درم! درم
26
00:04:34,321 --> 00:04:36,571
!أمي! أمي
27
00:04:36,891 --> 00:04:38,611
هل أنت بخير؟
28
00:04:41,511 --> 00:04:43,081
!أمي
29
00:04:45,731 --> 00:04:48,031
يبدو أن الجميع قد عادت إليهم ذاكرتهم
30
00:04:48,031 --> 00:04:49,161
!حمدا لله
31
00:04:49,261 --> 00:04:52,511
ولكن لماذا حدث كل هذا؟
32
00:04:54,501 --> 00:04:56,881
!أيها الناس! هناك شيء مريع
33
00:04:57,011 --> 00:05:00,751
!الناس الذين سرقوا ذكرياتنا موجودون في الغابة
34
00:05:02,791 --> 00:05:03,481
ماذا؟
35
00:05:20,191 --> 00:05:21,111
ماذا يقول؟
36
00:05:21,351 --> 00:05:23,711
..."خذهم خارجا يا زورو"
37
00:05:25,101 --> 00:05:26,161
يقول
38
00:05:26,321 --> 00:05:28,071
أترى؟
39
00:05:28,561 --> 00:05:32,031
!إنه مسيطر عليه حقا
40
00:05:44,611 --> 00:05:47,271
أنتم، هلا فعل أحدكم شيئا؟
41
00:05:50,151 --> 00:05:51,041
!يالك من رجل
42
00:05:51,401 --> 00:05:56,971
!هذا المبارز الحقيردائما يسبب لنا المشاكل
43
00:06:00,581 --> 00:06:02,871
!سانجي،إحذر
44
00:06:07,591 --> 00:06:09,621
"!الآن بإمكاني كسب بعض الوقت"
45
00:06:25,831 --> 00:06:27,331
!لا تتدخل
46
00:06:28,511 --> 00:06:30,441
!طباخ أبله
47
00:06:36,631 --> 00:06:38,151
!إنهم هناك
48
00:06:42,671 --> 00:06:46,081
!ز و ر و
49
00:06:58,481 --> 00:06:59,891
هل أنت بخير؟
50
00:07:00,721 --> 00:07:03,101
لوفي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟
51
00:07:03,721 --> 00:07:07,501
زورو، هل قلت "لوفي"؟
52
00:07:09,911 --> 00:07:11,831
هل عادت ذاكرتك؟
53
00:07:12,301 --> 00:07:13,381
!بالطبع
54
00:07:13,611 --> 00:07:15,701
!وجهك مخيف جدا
55
00:07:16,081 --> 00:07:23,121
!إذا عادت ذاكرتك فعليك الإبتسام هكذا
56
00:07:23,281 --> 00:07:25,261
!إخرس
57
00:07:28,691 --> 00:07:29,981
من أنا؟
58
00:07:30,101 --> 00:07:30,611
ها! ؟
59
00:07:31,731 --> 00:07:34,501
!لا تجعل المحادثة أسوأ
60
00:07:34,591 --> 00:07:37,021
!زورو! لقد آذيتني هناك فعلا
61
00:07:37,421 --> 00:07:39,571
!إفعل ما تريد
62
00:07:41,271 --> 00:07:44,241
الحمد لله , الآن كل شخص عاد إلى وضعه الطبيعي
63
00:07:44,491 --> 00:07:49,431
!إن روبين التي اكتشفت العقل المدبر جميلة حقا
64
00:07:49,611 --> 00:07:50,831
أكانت هي؟
65
00:07:51,181 --> 00:07:55,411
!أنت إستعدت ذاكرتك أولا، لماذا لم تدرك ذلك؟
66
00:07:55,531 --> 00:07:57,571
!هذه وقاحة! أنا أفضل من زورو
67
00:07:58,421 --> 00:08:00,471
و بعد ذلك؟ أين ذلك اللقيط؟
68
00:08:02,331 --> 00:08:03,351
هل هرب؟
69
00:08:03,541 --> 00:08:04,301
كلا
70
00:08:07,151 --> 00:08:08,561
يمكننا أن نراك بوضوح
71
00:08:31,861 --> 00:08:34,251
أجل , لقد أصبح لونه أزرق
72
00:08:34,501 --> 00:08:36,921
أليس بإمكانه الهروب؟
73
00:08:37,201 --> 00:08:38,981
...أنت لا تختبيء أيضا
74
00:08:38,421 --> 00:08:42,161
!تبا لك! ! ! كيف تجروء و تستخدمني؟
75
00:08:42,381 --> 00:08:44,451
!سأمسك بك وأقتلك ثلاث مرات
76
00:08:46,631 --> 00:08:48,511
أنا مصاب بسببك
77
00:08:49,121 --> 00:08:51,591
"!إمسكني أرجوك"
78
00:08:52,001 --> 00:08:53,581
"!أنت , إنتظر"
79
00:08:53,761 --> 00:08:55,371
"!مستحيل"
80
00:08:55,651 --> 00:08:58,151
"حسنا و ماذا عن هذه؟"
81
00:08:58,671 --> 00:08:59,931
"!من هنا"
82
00:09:00,311 --> 00:09:02,331
"!ماذا؟ مستحيل"
83
00:09:02,331 --> 00:09:03,971
"!الآن الأمر جدي"
84
00:09:06,031 --> 00:09:07,881
"!أمسكت بك"
85
00:09:08,451 --> 00:09:09,911
"!لن أدعك"
86
00:09:15,301 --> 00:09:17,291
!أنت القادم يا أوسوب
87
00:09:20,401 --> 00:09:23,131
"!سأستعمل ورقتي الرابحة "
88
00:09:39,091 --> 00:09:40,591
!مستحيل
89
00:09:42,171 --> 00:09:44,561
!هل هي بيل ميري؟
90
00:09:50,861 --> 00:09:52,261
!دكتور
91
00:09:55,551 --> 00:09:56,691
!كايا
92
00:09:58,181 --> 00:10:00,541
أنت لست مريضة بعد الآن؟
93
00:10:26,421 --> 00:10:27,961
هل أنتم بخير؟
94
00:10:31,521 --> 00:10:32,791
...كل هذا
95
00:10:36,381 --> 00:10:39,041
صور من ذكريات الجميع
96
00:10:51,781 --> 00:10:55,111
!أتريد القتال؟ سأرفس مؤخرتك
97
00:11:13,871 --> 00:11:14,931
ما هذا؟
98
00:11:15,111 --> 00:11:16,301
!كلا
99
00:11:28,901 --> 00:11:30,391
ماذا يقول؟
100
00:11:30,681 --> 00:11:35,651
"!بسببكم ، فقدت كل الذكريات من مسكني، أيضا "
101
00:11:36,031 --> 00:11:41,521
"!لكن إذا حصلت على كل ذكرياتكم الثمينة فسأصبح واحد"
102
00:11:41,841 --> 00:11:43,081
يصبح ماذا؟
103
00:11:43,081 --> 00:11:44,341
لا أعلم
104
00:11:57,701 --> 00:12:00,491
"و كأنني سأهمل هذه الفرصة؟"
105
00:12:20,021 --> 00:12:25,021
:ترجمة
نون العرب
المشاكسة
توقيت : قيروساما
JShi : تنسيق
106
00:13:06,841 --> 00:13:08,341
!ماهذا؟
107
00:13:10,111 --> 00:13:11,281
...و
108
00:13:12,071 --> 00:13:13,221
من أنا؟
109
00:13:14,521 --> 00:13:15,481
من أنتم؟
110
00:13:17,911 --> 00:13:20,681
من ؟أنا ؟أنتم؟
111
00:13:18,341 --> 00:13:19,971
من أنا؟
112
00:13:24,631 --> 00:13:26,691
!أنت أيها الرجل الذي يغرق
113
00:13:27,041 --> 00:13:29,031
هل تعرف؟
114
00:13:28,031 --> 00:13:29,181
!كما يبدو علي
115
00:13:32,771 --> 00:13:35,651
{\an8}سينينري = تنين1000 سنة
116
00:13:35,651 --> 00:13:36,901
!أنت
117
00:13:36,901 --> 00:13:40,151
رائع! هل تفهم ما يقول؟
118
00:13:41,091 --> 00:13:42,851
!إن الراكون يتكلم
119
00:13:45,911 --> 00:13:48,031
هل أنا راكون؟
120
00:13:48,251 --> 00:13:50,371
...راكون ناطق وسينينري
121
00:13:51,631 --> 00:13:53,531
...غرق لقيط حقير
122
00:13:54,481 --> 00:13:55,641
ماذا يجري؟
123
00:13:55,891 --> 00:13:57,681
...بالرغم من أنني أنظر إلى ذلك التنين فقط
124
00:13:58,951 --> 00:14:02,241
إلا أنه يزعجني , لماذا؟
125
00:14:02,441 --> 00:14:06,111
من؟ ماذا؟ أين؟ متى؟
126
00:14:06,521 --> 00:14:09,911
غريب! لماذا أنا هنا؟
127
00:14:10,041 --> 00:14:11,531
!رائع
128
00:14:12,181 --> 00:14:14,191
!تنين؟ أريد أن أركبه
129
00:14:14,191 --> 00:14:16,801
...أيها الغبي من المستحيل أن تركبه من هنا
130
00:14:16,981 --> 00:14:19,491
!لا يمكنك قول ذلك حتى تحاول
131
00:14:24,341 --> 00:14:25,891
ما هو؟
132
00:14:30,421 --> 00:14:33,301
!ماهذا؟ يداي و رجلاي تمتد
133
00:14:33,711 --> 00:14:35,471
!هذا مضحك
134
00:14:37,141 --> 00:14:39,011
...لقد فعلها حقا
135
00:14:39,591 --> 00:14:41,571
مالأمر مع جسمه؟
136
00:14:41,781 --> 00:14:42,811
!إنه وحش
137
00:14:48,321 --> 00:14:51,031
!لا تتصرف هكذا فهذا خطر
138
00:15:00,141 --> 00:15:03,081
يبدو ذلك مؤلم
139
00:15:03,971 --> 00:15:06,731
"توقف فالذكريات تتسرب"
140
00:15:06,901 --> 00:15:08,191
ذاكرة؟
141
00:15:30,491 --> 00:15:33,121
...كم مرة
142
00:15:35,581 --> 00:15:37,851
تحتاج لسرقة ذكرياتنا؟
143
00:15:38,551 --> 00:15:39,851
!أيها اللقيط
144
00:15:44,531 --> 00:15:47,291
ماذا يقول يا شوبر؟
145
00:15:47,931 --> 00:15:49,031
شوبر"؟"
146
00:15:49,891 --> 00:15:50,701
أنا؟
147
00:15:50,991 --> 00:15:52,681
و من غيرك؟
148
00:15:52,801 --> 00:15:53,431
صحيح؟
149
00:15:56,571 --> 00:16:00,271
"!أصبحت أخيرا سينينري! لا تتدخل "
150
00:16:01,201 --> 00:16:02,341
!ماذا؟
151
00:16:07,371 --> 00:16:09,721
!إن ذكريات الناس ملك لهم
152
00:16:10,221 --> 00:16:16,081
!إذا كنت تريد أن تصبح سينينري فعليك إنشاء ذكرياتك الخاصة
153
00:16:18,581 --> 00:16:22,041
"!إخرس!خذ هذه , فهذه هي النهاية"
154
00:16:25,041 --> 00:16:30,071
جومو جومو نوووو بيستول
155
00:16:35,071 --> 00:16:40,471
!إذا كنت تريد الطيران فسأساعدك
156
00:17:17,061 --> 00:17:17,641
...أنت
157
00:17:19,041 --> 00:17:20,341
ستصاب بالبرد
158
00:17:29,631 --> 00:17:31,371
!لقد رفست مؤخرته
159
00:17:36,791 --> 00:17:38,061
...لكن
160
00:17:38,631 --> 00:17:43,611
أليس السنينري يأتون من البيض؟
161
00:17:44,091 --> 00:17:47,421
أجل فإنه لا يستطيع أن يصبح واحد منهم عن طريق أكل الذكريات
162
00:17:47,671 --> 00:17:48,741
هل هذا صحيح؟
163
00:17:48,831 --> 00:17:55,141
أجل , من المحتمل أنك لا تعلم هذا لكننا رأينا
واحدا بأعيننا قبل أن ندخل الجراند لاين
164
00:17:56,941 --> 00:18:00,131
!حسنا , على كل أنا أراهن بأن أهالي القرية مبتهجين الآن
165
00:18:00,181 --> 00:18:04,521
!و ذلك لأننا الأبطال الذين استعادوا ذكرياتهم
166
00:18:04,521 --> 00:18:06,761
!لا شك بأننا سنعامل كأبطال
167
00:18:07,111 --> 00:18:09,221
لربما أخيرا سأشرب كل ما أريد؟
168
00:18:09,511 --> 00:18:11,441
هل هناك شيء تريد نسيانه؟
169
00:18:11,751 --> 00:18:12,831
!إخرس
170
00:18:13,171 --> 00:18:16,181
!يمكننا أن نتوقع الكثير من المكافأااات
171
00:18:16,411 --> 00:18:18,861
!أريد تمثالا برونزيا
172
00:18:19,381 --> 00:18:22,551
...أستطيع أخذ أي شيء أريده؟ ليس سيئا
173
00:18:22,831 --> 00:18:23,601
روبين؟
174
00:18:23,821 --> 00:18:26,421
إذا كان بإمكانك الحصول على ما تريدين فماذا تريدين؟
175
00:18:26,901 --> 00:18:28,171
لربّما كتاب؟
176
00:18:28,561 --> 00:18:32,591
أجل , ربما كتاب تاريخ هذه الجزيرة إذا أمكن
177
00:18:32,841 --> 00:18:36,511
!بالطبع! إذن أنا أريد العدييييد من كتب الطب
178
00:18:38,291 --> 00:18:39,641
أرى بعض السلالم
179
00:18:44,901 --> 00:18:49,181
!سيداتي سادتي شكرا على الترحيب الحار
180
00:18:53,741 --> 00:18:54,751
لماذا؟
181
00:19:00,121 --> 00:19:01,151
!هاهم
182
00:19:01,221 --> 00:19:02,951
!جميعا، هجوم
183
00:19:04,261 --> 00:19:06,621
ماذا يجري؟
184
00:19:06,181 --> 00:19:06,901
!أوسوب
185
00:19:06,901 --> 00:19:09,011
ألسنا أبطال؟
186
00:19:09,011 --> 00:19:11,641
!لا أعلم! أتمنى أن أعلم
187
00:19:12,181 --> 00:19:13,991
!نامي , الى أين نتجه؟
188
00:19:14,551 --> 00:19:15,391
!من هنا
189
00:19:16,271 --> 00:19:18,711
!إنتظروا أيها القراصنة , إنتظروا
190
00:19:18,711 --> 00:19:20,561
!أنتم لصوص الذاكرة
191
00:19:20,561 --> 00:19:23,721
!أيتها السيدة إدفعي إيجارك
192
00:19:23,721 --> 00:19:25,031
ما بالهم؟
193
00:19:25,261 --> 00:19:26,851
!إنهم مخطئون يظنوننا أشخاصا آخرين
194
00:19:27,671 --> 00:19:28,561
يبدو كذلك
195
00:19:28,791 --> 00:19:30,561
حسنا، نحن قراصنة
196
00:19:30,561 --> 00:19:31,761
لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك
197
00:19:36,271 --> 00:19:38,401
إذن يجب أن نتخذ إجراء فظيع
198
00:19:41,361 --> 00:19:43,421
أنت توقفي
199
00:19:43,421 --> 00:19:46,571
!من هو القرصان الذي سيتوقف في مثل هذه الحالة
200
00:19:46,271 --> 00:19:47,181
!أنت
201
00:19:59,841 --> 00:20:01,921
أنا مسرور لأننا عدنا
202
00:20:04,311 --> 00:20:06,251
...لحظة أخرى فقط
203
00:20:07,071 --> 00:20:11,081
و تمثال كبير كان سيبنى
204
00:20:11,481 --> 00:20:14,711
...واحد أسود و كبير
205
00:20:14,971 --> 00:20:22,011
لكن لم أتوقع أن النسيان يكون بتلك المشكلة
206
00:20:22,691 --> 00:20:23,791
أجل
207
00:20:24,301 --> 00:20:27,941
كان هناك شخص ما يخطط ليجعل كل واحد ينضم
إلى طاقم القراصنة الخاص به
208
00:20:29,551 --> 00:20:33,751
...سانجي , كانت تلك مزحة
209
00:20:37,091 --> 00:20:42,621
كان هناك أيضا أحمقا سيطر على قلبه و روحه
210
00:20:43,011 --> 00:20:43,981
ماذا؟
211
00:20:44,221 --> 00:20:49,361
!لو لم تكن نائما أثناء الحراسة لاستطعنا تفادي كل ذلك
212
00:20:49,021 --> 00:20:51,021
{\an8}ماريوم = أو ماريمو نوع من أنواع الطحالب الخضراء
.الشعيرية المستديرة وتنتشر في اليابان
213
00:20:49,781 --> 00:20:50,721
!ماريوم غبي
214
00:20:50,721 --> 00:20:53,081
!إخرس , لقد كنت نعسانا
215
00:20:53,231 --> 00:20:55,941
!إذا كنت تريد أن تنام بهذا القدر فنم العمر كله
216
00:20:56,651 --> 00:20:58,881
!إخرسا! هذا يكفي
217
00:20:59,631 --> 00:21:03,431
أو تريدان أن تفقدا ذاكرتكما مرة أخرى؟
218
00:21:04,651 --> 00:21:08,241
!نامي , لا تقولي ذلك
219
00:21:11,951 --> 00:21:14,351
...ذكرياتي
220
00:21:19,061 --> 00:21:22,151
...إذا فقدت ذكرياتي
221
00:21:22,811 --> 00:21:23,861
...لكنت
222
00:21:25,111 --> 00:21:27,731
مالأمر ياروبين؟
223
00:21:31,581 --> 00:21:35,281
أنا بخير فأنا متعبة فقط
224
00:21:35,841 --> 00:21:40,651
أجل , فروبين لم تنم بسبب هذه الفوضى
225
00:21:40,891 --> 00:21:41,651
صحيح
226
00:21:41,871 --> 00:21:45,151
حسنا , سأعد طعاما صحيا الليلة
227
00:21:46,041 --> 00:21:48,611
!طعام! لقد نسيت تماما
228
00:21:48,931 --> 00:21:51,011
!سانجي! أعطني طعاما
229
00:21:51,231 --> 00:21:54,121
!سأعده الآن لذا إجلس و إنتظر
230
00:21:54,311 --> 00:21:55,171
!لوفي
231
00:21:55,641 --> 00:21:58,481
لماذا لم تعد مع زورو في ذلك الوقت؟
232
00:21:59,281 --> 00:22:02,691
...حسنا، لقد انحصرت تحت الصخرة التي كسرها زورو
233
00:22:02,691 --> 00:22:03,301
صخرة؟
234
00:22:03,301 --> 00:22:06,491
!أجل و لقد كانت كبيرة جدا حتى أنني لم أستطع رفعها
235
00:22:09,021 --> 00:22:33,591
ترجمة : نون العرب + المشاكسة ~
توقيت : قيروساما ~
JShi : تنسيق ~
236
00:23:23,171 --> 00:23:24,561
...هناك أمر ما لا أريد أن أتذكره
237
00:23:24,661 --> 00:23:26,591
!ذلك الأبله
238
00:23:27,171 --> 00:23:28,281
: في الحلقة القادمة من ون بيس
239
00:23:28,401 --> 00:23:31,321
!الرجل المتكبر! الثعلب الفضي الماكر
240
00:23:31,401 --> 00:23:33,321
!ليس ثانية