1 00:02:08,161 --> 00:02:08,891 !زورو 2 00:02:12,521 --> 00:02:13,451 أين لوفي؟ 3 00:02:13,611 --> 00:02:17,491 هل قتل لوفي على يد زورو؟ 4 00:02:19,451 --> 00:02:21,461 ...لا... لا يمكن أن يحدث هذا 5 00:02:26,071 --> 00:02:27,521 أين الكابتن؟ 6 00:02:34,061 --> 00:02:35,591 !المبارز المخادع 7 00:02:36,071 --> 00:02:40,211 إذا كنت ستؤذي السيدات، سأكون خصمك 8 00:02:50,511 --> 00:02:52,781 "ما زالت لدي ورقة رابحة " 9 00:03:04,451 --> 00:03:10,951 !الهجوم المضاد الحقيقي للص الذاكرة الحقيقي 10 00:03:20,091 --> 00:03:21,511 !نعم 11 00:03:21,721 --> 00:03:24,431 !أنا ...أنا 12 00:03:25,641 --> 00:03:28,191 !أنا نفسي، أيضا 13 00:03:36,031 --> 00:03:38,491 ألست أنت الزبون؟ 14 00:03:38,831 --> 00:03:41,151 !في الحقيقة أنا 15 00:03:42,311 --> 00:03:44,521 لماذا ألبس هذا؟ 16 00:03:49,511 --> 00:03:51,531 المالك، ماذا تعمل؟ 17 00:03:51,531 --> 00:03:53,141 !إرجع إلى الإستقبال 18 00:03:53,391 --> 00:03:57,421 أجل، هذا صحيح، أنا المالك 19 00:03:59,451 --> 00:04:03,271 أمي، أين كنتم طوال هذا الوقت؟ 20 00:04:03,421 --> 00:04:06,821 آسف، هل أنت بخير؟ 21 00:04:09,011 --> 00:04:14,181 !أجل! ذاكرتي... ذاكرتي عادت 22 00:04:23,941 --> 00:04:27,531 !أيها الناس! هناك شيء مريع 23 00:04:28,951 --> 00:04:30,431 أليس هذا درم؟ 24 00:04:30,431 --> 00:04:31,411 لا تخفنا 25 00:04:31,711 --> 00:04:33,891 !درم! درم 26 00:04:34,321 --> 00:04:36,571 !أمي! أمي 27 00:04:36,891 --> 00:04:38,611 هل أنت بخير؟ 28 00:04:41,511 --> 00:04:43,081 !أمي 29 00:04:45,731 --> 00:04:48,031 يبدو أن الجميع قد عادت إليهم ذاكرتهم 30 00:04:48,031 --> 00:04:49,161 !حمدا لله 31 00:04:49,261 --> 00:04:52,511 ولكن لماذا حدث كل هذا؟ 32 00:04:54,501 --> 00:04:56,881 !أيها الناس! هناك شيء مريع 33 00:04:57,011 --> 00:05:00,751 !الناس الذين سرقوا ذكرياتنا موجودون في الغابة 34 00:05:02,791 --> 00:05:03,481 ماذا؟ 35 00:05:20,191 --> 00:05:21,111 ماذا يقول؟ 36 00:05:21,351 --> 00:05:23,711 ..."خذهم خارجا يا زورو" 37 00:05:25,101 --> 00:05:26,161 يقول 38 00:05:26,321 --> 00:05:28,071 أترى؟ 39 00:05:28,561 --> 00:05:32,031 !إنه مسيطر عليه حقا 40 00:05:44,611 --> 00:05:47,271 أنتم، هلا فعل أحدكم شيئا؟ 41 00:05:50,151 --> 00:05:51,041 !يالك من رجل 42 00:05:51,401 --> 00:05:56,971 !هذا المبارز الحقيردائما يسبب لنا المشاكل 43 00:06:00,581 --> 00:06:02,871 !سانجي،إحذر 44 00:06:07,591 --> 00:06:09,621 "!الآن بإمكاني كسب بعض الوقت" 45 00:06:25,831 --> 00:06:27,331 !لا تتدخل 46 00:06:28,511 --> 00:06:30,441 !طباخ أبله 47 00:06:36,631 --> 00:06:38,151 !إنهم هناك 48 00:06:42,671 --> 00:06:46,081 !ز و ر و 49 00:06:58,481 --> 00:06:59,891 هل أنت بخير؟ 50 00:07:00,721 --> 00:07:03,101 لوفي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 51 00:07:03,721 --> 00:07:07,501 زورو، هل قلت "لوفي"؟ 52 00:07:09,911 --> 00:07:11,831 هل عادت ذاكرتك؟ 53 00:07:12,301 --> 00:07:13,381 !بالطبع 54 00:07:13,611 --> 00:07:15,701 !وجهك مخيف جدا 55 00:07:16,081 --> 00:07:23,121 !إذا عادت ذاكرتك فعليك الإبتسام هكذا 56 00:07:23,281 --> 00:07:25,261 !إخرس 57 00:07:28,691 --> 00:07:29,981 من أنا؟ 58 00:07:30,101 --> 00:07:30,611 ها! ؟ 59 00:07:31,731 --> 00:07:34,501 !لا تجعل المحادثة أسوأ 60 00:07:34,591 --> 00:07:37,021 !زورو! لقد آذيتني هناك فعلا 61 00:07:37,421 --> 00:07:39,571 !إفعل ما تريد 62 00:07:41,271 --> 00:07:44,241 الحمد لله , الآن كل شخص عاد إلى وضعه الطبيعي 63 00:07:44,491 --> 00:07:49,431 !إن روبين التي اكتشفت العقل المدبر جميلة حقا 64 00:07:49,611 --> 00:07:50,831 أكانت هي؟ 65 00:07:51,181 --> 00:07:55,411 !أنت إستعدت ذاكرتك أولا، لماذا لم تدرك ذلك؟ 66 00:07:55,531 --> 00:07:57,571 !هذه وقاحة! أنا أفضل من زورو 67 00:07:58,421 --> 00:08:00,471 و بعد ذلك؟ أين ذلك اللقيط؟ 68 00:08:02,331 --> 00:08:03,351 هل هرب؟ 69 00:08:03,541 --> 00:08:04,301 كلا 70 00:08:07,151 --> 00:08:08,561 يمكننا أن نراك بوضوح 71 00:08:31,861 --> 00:08:34,251 أجل , لقد أصبح لونه أزرق 72 00:08:34,501 --> 00:08:36,921 أليس بإمكانه الهروب؟ 73 00:08:37,201 --> 00:08:38,981 ...أنت لا تختبيء أيضا 74 00:08:38,421 --> 00:08:42,161 !تبا لك! ! ! كيف تجروء و تستخدمني؟ 75 00:08:42,381 --> 00:08:44,451 !سأمسك بك وأقتلك ثلاث مرات 76 00:08:46,631 --> 00:08:48,511 أنا مصاب بسببك 77 00:08:49,121 --> 00:08:51,591 "!إمسكني أرجوك" 78 00:08:52,001 --> 00:08:53,581 "!أنت , إنتظر" 79 00:08:53,761 --> 00:08:55,371 "!مستحيل" 80 00:08:55,651 --> 00:08:58,151 "حسنا و ماذا عن هذه؟" 81 00:08:58,671 --> 00:08:59,931 "!من هنا" 82 00:09:00,311 --> 00:09:02,331 "!ماذا؟ مستحيل" 83 00:09:02,331 --> 00:09:03,971 "!الآن الأمر جدي" 84 00:09:06,031 --> 00:09:07,881 "!أمسكت بك" 85 00:09:08,451 --> 00:09:09,911 "!لن أدعك" 86 00:09:15,301 --> 00:09:17,291 !أنت القادم يا أوسوب 87 00:09:20,401 --> 00:09:23,131 "!سأستعمل ورقتي الرابحة " 88 00:09:39,091 --> 00:09:40,591 !مستحيل 89 00:09:42,171 --> 00:09:44,561 !هل هي بيل ميري؟ 90 00:09:50,861 --> 00:09:52,261 !دكتور 91 00:09:55,551 --> 00:09:56,691 !كايا 92 00:09:58,181 --> 00:10:00,541 أنت لست مريضة بعد الآن؟ 93 00:10:26,421 --> 00:10:27,961 هل أنتم بخير؟ 94 00:10:31,521 --> 00:10:32,791 ...كل هذا 95 00:10:36,381 --> 00:10:39,041 صور من ذكريات الجميع 96 00:10:51,781 --> 00:10:55,111 !أتريد القتال؟ سأرفس مؤخرتك 97 00:11:13,871 --> 00:11:14,931 ما هذا؟ 98 00:11:15,111 --> 00:11:16,301 !كلا 99 00:11:28,901 --> 00:11:30,391 ماذا يقول؟ 100 00:11:30,681 --> 00:11:35,651 "!بسببكم ، فقدت كل الذكريات من مسكني، أيضا " 101 00:11:36,031 --> 00:11:41,521 "!لكن إذا حصلت على كل ذكرياتكم الثمينة فسأصبح واحد" 102 00:11:41,841 --> 00:11:43,081 يصبح ماذا؟ 103 00:11:43,081 --> 00:11:44,341 لا أعلم 104 00:11:57,701 --> 00:12:00,491 "و كأنني سأهمل هذه الفرصة؟" 105 00:12:20,021 --> 00:12:25,021 :ترجمة نون العرب المشاكسة توقيت : قيروساما JShi : تنسيق 106 00:13:06,841 --> 00:13:08,341 !ماهذا؟ 107 00:13:10,111 --> 00:13:11,281 ...و 108 00:13:12,071 --> 00:13:13,221 من أنا؟ 109 00:13:14,521 --> 00:13:15,481 من أنتم؟ 110 00:13:17,911 --> 00:13:20,681 من ؟أنا ؟أنتم؟ 111 00:13:18,341 --> 00:13:19,971 من أنا؟ 112 00:13:24,631 --> 00:13:26,691 !أنت أيها الرجل الذي يغرق 113 00:13:27,041 --> 00:13:29,031 هل تعرف؟ 114 00:13:28,031 --> 00:13:29,181 !كما يبدو علي 115 00:13:32,771 --> 00:13:35,651 {\an8}سينينري = تنين1000 سنة 116 00:13:35,651 --> 00:13:36,901 !أنت 117 00:13:36,901 --> 00:13:40,151 رائع! هل تفهم ما يقول؟ 118 00:13:41,091 --> 00:13:42,851 !إن الراكون يتكلم 119 00:13:45,911 --> 00:13:48,031 هل أنا راكون؟ 120 00:13:48,251 --> 00:13:50,371 ...راكون ناطق وسينينري 121 00:13:51,631 --> 00:13:53,531 ...غرق لقيط حقير 122 00:13:54,481 --> 00:13:55,641 ماذا يجري؟ 123 00:13:55,891 --> 00:13:57,681 ...بالرغم من أنني أنظر إلى ذلك التنين فقط 124 00:13:58,951 --> 00:14:02,241 إلا أنه يزعجني , لماذا؟ 125 00:14:02,441 --> 00:14:06,111 من؟ ماذا؟ أين؟ متى؟ 126 00:14:06,521 --> 00:14:09,911 غريب! لماذا أنا هنا؟ 127 00:14:10,041 --> 00:14:11,531 !رائع 128 00:14:12,181 --> 00:14:14,191 !تنين؟ أريد أن أركبه 129 00:14:14,191 --> 00:14:16,801 ...أيها الغبي من المستحيل أن تركبه من هنا 130 00:14:16,981 --> 00:14:19,491 !لا يمكنك قول ذلك حتى تحاول 131 00:14:24,341 --> 00:14:25,891 ما هو؟ 132 00:14:30,421 --> 00:14:33,301 !ماهذا؟ يداي و رجلاي تمتد 133 00:14:33,711 --> 00:14:35,471 !هذا مضحك 134 00:14:37,141 --> 00:14:39,011 ...لقد فعلها حقا 135 00:14:39,591 --> 00:14:41,571 مالأمر مع جسمه؟ 136 00:14:41,781 --> 00:14:42,811 !إنه وحش 137 00:14:48,321 --> 00:14:51,031 !لا تتصرف هكذا فهذا خطر 138 00:15:00,141 --> 00:15:03,081 يبدو ذلك مؤلم 139 00:15:03,971 --> 00:15:06,731 "توقف فالذكريات تتسرب" 140 00:15:06,901 --> 00:15:08,191 ذاكرة؟ 141 00:15:30,491 --> 00:15:33,121 ...كم مرة 142 00:15:35,581 --> 00:15:37,851 تحتاج لسرقة ذكرياتنا؟ 143 00:15:38,551 --> 00:15:39,851 !أيها اللقيط 144 00:15:44,531 --> 00:15:47,291 ماذا يقول يا شوبر؟ 145 00:15:47,931 --> 00:15:49,031 شوبر"؟" 146 00:15:49,891 --> 00:15:50,701 أنا؟ 147 00:15:50,991 --> 00:15:52,681 و من غيرك؟ 148 00:15:52,801 --> 00:15:53,431 صحيح؟ 149 00:15:56,571 --> 00:16:00,271 "!أصبحت أخيرا سينينري! لا تتدخل " 150 00:16:01,201 --> 00:16:02,341 !ماذا؟ 151 00:16:07,371 --> 00:16:09,721 !إن ذكريات الناس ملك لهم 152 00:16:10,221 --> 00:16:16,081 !إذا كنت تريد أن تصبح سينينري فعليك إنشاء ذكرياتك الخاصة 153 00:16:18,581 --> 00:16:22,041 "!إخرس!خذ هذه , فهذه هي النهاية" 154 00:16:25,041 --> 00:16:30,071 جومو جومو نوووو بيستول 155 00:16:35,071 --> 00:16:40,471 !إذا كنت تريد الطيران فسأساعدك 156 00:17:17,061 --> 00:17:17,641 ...أنت 157 00:17:19,041 --> 00:17:20,341 ستصاب بالبرد 158 00:17:29,631 --> 00:17:31,371 !لقد رفست مؤخرته 159 00:17:36,791 --> 00:17:38,061 ...لكن 160 00:17:38,631 --> 00:17:43,611 أليس السنينري يأتون من البيض؟ 161 00:17:44,091 --> 00:17:47,421 أجل فإنه لا يستطيع أن يصبح واحد منهم عن طريق أكل الذكريات 162 00:17:47,671 --> 00:17:48,741 هل هذا صحيح؟ 163 00:17:48,831 --> 00:17:55,141 أجل , من المحتمل أنك لا تعلم هذا لكننا رأينا واحدا بأعيننا قبل أن ندخل الجراند لاين 164 00:17:56,941 --> 00:18:00,131 !حسنا , على كل أنا أراهن بأن أهالي القرية مبتهجين الآن 165 00:18:00,181 --> 00:18:04,521 !و ذلك لأننا الأبطال الذين استعادوا ذكرياتهم 166 00:18:04,521 --> 00:18:06,761 !لا شك بأننا سنعامل كأبطال 167 00:18:07,111 --> 00:18:09,221 لربما أخيرا سأشرب كل ما أريد؟ 168 00:18:09,511 --> 00:18:11,441 هل هناك شيء تريد نسيانه؟ 169 00:18:11,751 --> 00:18:12,831 !إخرس 170 00:18:13,171 --> 00:18:16,181 !يمكننا أن نتوقع الكثير من المكافأااات 171 00:18:16,411 --> 00:18:18,861 !أريد تمثالا برونزيا 172 00:18:19,381 --> 00:18:22,551 ...أستطيع أخذ أي شيء أريده؟ ليس سيئا 173 00:18:22,831 --> 00:18:23,601 روبين؟ 174 00:18:23,821 --> 00:18:26,421 إذا كان بإمكانك الحصول على ما تريدين فماذا تريدين؟ 175 00:18:26,901 --> 00:18:28,171 لربّما كتاب؟ 176 00:18:28,561 --> 00:18:32,591 أجل , ربما كتاب تاريخ هذه الجزيرة إذا أمكن 177 00:18:32,841 --> 00:18:36,511 !بالطبع! إذن أنا أريد العدييييد من كتب الطب 178 00:18:38,291 --> 00:18:39,641 أرى بعض السلالم 179 00:18:44,901 --> 00:18:49,181 !سيداتي سادتي شكرا على الترحيب الحار 180 00:18:53,741 --> 00:18:54,751 لماذا؟ 181 00:19:00,121 --> 00:19:01,151 !هاهم 182 00:19:01,221 --> 00:19:02,951 !جميعا، هجوم 183 00:19:04,261 --> 00:19:06,621 ماذا يجري؟ 184 00:19:06,181 --> 00:19:06,901 !أوسوب 185 00:19:06,901 --> 00:19:09,011 ألسنا أبطال؟ 186 00:19:09,011 --> 00:19:11,641 !لا أعلم! أتمنى أن أعلم 187 00:19:12,181 --> 00:19:13,991 !نامي , الى أين نتجه؟ 188 00:19:14,551 --> 00:19:15,391 !من هنا 189 00:19:16,271 --> 00:19:18,711 !إنتظروا أيها القراصنة , إنتظروا 190 00:19:18,711 --> 00:19:20,561 !أنتم لصوص الذاكرة 191 00:19:20,561 --> 00:19:23,721 !أيتها السيدة إدفعي إيجارك 192 00:19:23,721 --> 00:19:25,031 ما بالهم؟ 193 00:19:25,261 --> 00:19:26,851 !إنهم مخطئون يظنوننا أشخاصا آخرين 194 00:19:27,671 --> 00:19:28,561 يبدو كذلك 195 00:19:28,791 --> 00:19:30,561 حسنا، نحن قراصنة 196 00:19:30,561 --> 00:19:31,761 لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك 197 00:19:36,271 --> 00:19:38,401 إذن يجب أن نتخذ إجراء فظيع 198 00:19:41,361 --> 00:19:43,421 أنت توقفي 199 00:19:43,421 --> 00:19:46,571 !من هو القرصان الذي سيتوقف في مثل هذه الحالة 200 00:19:46,271 --> 00:19:47,181 !أنت 201 00:19:59,841 --> 00:20:01,921 أنا مسرور لأننا عدنا 202 00:20:04,311 --> 00:20:06,251 ...لحظة أخرى فقط 203 00:20:07,071 --> 00:20:11,081 و تمثال كبير كان سيبنى 204 00:20:11,481 --> 00:20:14,711 ...واحد أسود و كبير 205 00:20:14,971 --> 00:20:22,011 لكن لم أتوقع أن النسيان يكون بتلك المشكلة 206 00:20:22,691 --> 00:20:23,791 أجل 207 00:20:24,301 --> 00:20:27,941 كان هناك شخص ما يخطط ليجعل كل واحد ينضم إلى طاقم القراصنة الخاص به 208 00:20:29,551 --> 00:20:33,751 ...سانجي , كانت تلك مزحة 209 00:20:37,091 --> 00:20:42,621 كان هناك أيضا أحمقا سيطر على قلبه و روحه 210 00:20:43,011 --> 00:20:43,981 ماذا؟ 211 00:20:44,221 --> 00:20:49,361 !لو لم تكن نائما أثناء الحراسة لاستطعنا تفادي كل ذلك 212 00:20:49,021 --> 00:20:51,021 {\an8}ماريوم = أو ماريمو نوع من أنواع الطحالب الخضراء .الشعيرية المستديرة وتنتشر في اليابان 213 00:20:49,781 --> 00:20:50,721 !ماريوم غبي 214 00:20:50,721 --> 00:20:53,081 !إخرس , لقد كنت نعسانا 215 00:20:53,231 --> 00:20:55,941 !إذا كنت تريد أن تنام بهذا القدر فنم العمر كله 216 00:20:56,651 --> 00:20:58,881 !إخرسا! هذا يكفي 217 00:20:59,631 --> 00:21:03,431 أو تريدان أن تفقدا ذاكرتكما مرة أخرى؟ 218 00:21:04,651 --> 00:21:08,241 !نامي , لا تقولي ذلك 219 00:21:11,951 --> 00:21:14,351 ...ذكرياتي 220 00:21:19,061 --> 00:21:22,151 ...إذا فقدت ذكرياتي 221 00:21:22,811 --> 00:21:23,861 ...لكنت 222 00:21:25,111 --> 00:21:27,731 مالأمر ياروبين؟ 223 00:21:31,581 --> 00:21:35,281 أنا بخير فأنا متعبة فقط 224 00:21:35,841 --> 00:21:40,651 أجل , فروبين لم تنم بسبب هذه الفوضى 225 00:21:40,891 --> 00:21:41,651 صحيح 226 00:21:41,871 --> 00:21:45,151 حسنا , سأعد طعاما صحيا الليلة 227 00:21:46,041 --> 00:21:48,611 !طعام! لقد نسيت تماما 228 00:21:48,931 --> 00:21:51,011 !سانجي! أعطني طعاما 229 00:21:51,231 --> 00:21:54,121 !سأعده الآن لذا إجلس و إنتظر 230 00:21:54,311 --> 00:21:55,171 !لوفي 231 00:21:55,641 --> 00:21:58,481 لماذا لم تعد مع زورو في ذلك الوقت؟ 232 00:21:59,281 --> 00:22:02,691 ...حسنا، لقد انحصرت تحت الصخرة التي كسرها زورو 233 00:22:02,691 --> 00:22:03,301 صخرة؟ 234 00:22:03,301 --> 00:22:06,491 !أجل و لقد كانت كبيرة جدا حتى أنني لم أستطع رفعها 235 00:22:09,021 --> 00:22:33,591 ترجمة : نون العرب + المشاكسة ~ توقيت : قيروساما ~ JShi : تنسيق ~ 236 00:23:23,171 --> 00:23:24,561 ...هناك أمر ما لا أريد أن أتذكره 237 00:23:24,661 --> 00:23:26,591 !ذلك الأبله 238 00:23:27,171 --> 00:23:28,281 : في الحلقة القادمة من ون بيس 239 00:23:28,401 --> 00:23:31,321 !الرجل المتكبر! الثعلب الفضي الماكر 240 00:23:31,401 --> 00:23:33,321 !ليس ثانية