1 00:00:18,971 --> 00:00:23,311 It's all right! Now let's move forward 2 00:00:23,311 --> 00:00:26,901 with the sun always in our hearts 3 00:00:26,901 --> 00:00:30,111 As power passes through our clasped hands 4 00:00:30,111 --> 00:00:33,651 let's grab hold of our wishes 5 00:00:41,241 --> 00:00:48,791 Working together, let's ride the giant waves 6 00:00:48,791 --> 00:00:55,971 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 7 00:00:55,971 --> 00:01:02,931 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 8 00:01:02,931 --> 00:01:10,061 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 9 00:01:10,061 --> 00:01:13,571 It'll be a journey fraught with injury 10 00:01:13,571 --> 00:01:17,451 but what you cherish most will be right there 11 00:01:17,451 --> 00:01:21,451 And if you get into a jam 12 00:01:21,451 --> 00:01:24,451 I'll always be there to protect you 13 00:01:24,501 --> 00:01:28,621 It's all right! Now let's move forward 14 00:01:28,671 --> 00:01:32,171 with the sun always in our hearts 15 00:01:32,171 --> 00:01:35,171 If a storm hits, let's put our arms around each other 16 00:01:35,171 --> 00:01:39,681 and gaze at the light beyond 17 00:01:39,681 --> 00:01:43,391 If we gather up the pieces of our dreams 18 00:01:43,391 --> 00:01:46,681 they'll make a map leading to tomorrow 19 00:01:46,681 --> 00:01:49,691 So let's grab hold of our wishes 20 00:01:49,691 --> 00:01:55,481 under the same flag-- together, we're one 21 00:01:55,481 --> 00:01:58,071 One Piece 22 00:02:08,081 --> 00:02:09,171 Zoro...! 23 00:02:12,591 --> 00:02:13,381 Where is Luffy? 24 00:02:13,381 --> 00:02:16,841 Did Luffy get cut down by Zoro? 25 00:02:19,511 --> 00:02:21,221 Don't tell me... It can't be... 26 00:02:25,641 --> 00:02:27,521 Where's our captain? 27 00:02:34,191 --> 00:02:36,231 You damn swordsman...! 28 00:02:36,231 --> 00:02:40,201 If you're gonna harm the ladies, I'll be your opponent. 29 00:02:50,661 --> 00:02:53,581 He said, "I still haven't played my trump card yet"! 30 00:03:02,301 --> 00:03:11,731 "The Last Counterattack by the Memory Thief Who Revealed His True Colors!" 31 00:03:19,031 --> 00:03:23,821 Oooh! All right! I'm... me! 32 00:03:23,821 --> 00:03:28,161 Ahhh! I'm me! 33 00:03:36,001 --> 00:03:38,881 Excuse me, but aren't you one of the guests? 34 00:03:38,881 --> 00:03:41,721 That's right! I'm a guest! 35 00:03:42,421 --> 00:03:44,641 Why am I dressed like this? 36 00:03:49,521 --> 00:03:52,851 What're you doing, manager?! Please come to the front desk right away! 37 00:03:53,601 --> 00:03:57,651 So I was right... I'm the inn manager, aren't I? 38 00:03:58,771 --> 00:04:03,401 M-Mom! Where have you been?! 39 00:04:03,401 --> 00:04:07,411 I'm sorry. Are you okay? How have you been? 40 00:04:08,701 --> 00:04:14,671 All right! Our memories... Our memories are back! 41 00:04:23,921 --> 00:04:27,341 E-Everyone! There's trouble! 42 00:04:28,971 --> 00:04:30,471 Oh, it's you, Drim. 43 00:04:30,471 --> 00:04:31,771 Don't scare us like that. 44 00:04:31,771 --> 00:04:33,681 Drim... Drim...! 45 00:04:34,351 --> 00:04:36,981 Mom! Mom! 46 00:04:36,981 --> 00:04:38,731 So you're okay. 47 00:04:45,361 --> 00:04:47,991 Looks like everyone's memories are back. 48 00:04:47,991 --> 00:04:49,281 Good, good. 49 00:04:49,281 --> 00:04:52,911 But how did something like that happen? 50 00:04:54,581 --> 00:04:56,371 Everyone! There's trouble! 51 00:04:57,001 --> 00:05:00,541 The one who took our memories away is in the forest! 52 00:05:02,251 --> 00:05:03,511 --What?! --What?! 53 00:05:20,021 --> 00:05:21,321 What's it saying? 54 00:05:21,321 --> 00:05:23,151 "T-Take them out, Roronoa Zoro!" 55 00:05:25,191 --> 00:05:26,111 So he said. 56 00:05:26,111 --> 00:05:31,831 S-See? He's being controlled by that thing! 57 00:05:44,381 --> 00:05:47,341 Hey, someone, do something... 58 00:05:49,801 --> 00:05:57,061 Geez... You damn swordsman, you're always bringing in trouble...! 59 00:06:00,561 --> 00:06:02,311 Ahh, Sanji! Be careful! 60 00:06:02,311 --> 00:06:03,071 Hm? 61 00:06:07,571 --> 00:06:09,701 "Now this will buy me some time"? 62 00:06:10,531 --> 00:06:11,911 Collier! 63 00:06:14,951 --> 00:06:16,121 Huh? 64 00:06:25,751 --> 00:06:27,301 Don't interfere... 65 00:06:28,551 --> 00:06:30,591 ...you idiot cook! 66 00:06:36,521 --> 00:06:38,231 Oh? There he is! 67 00:06:42,191 --> 00:06:45,151 Zoro! 68 00:06:58,581 --> 00:06:59,961 So you're okay! 69 00:07:00,791 --> 00:07:03,171 Luffy! What'd you do that for?! 70 00:07:03,961 --> 00:07:07,631 Zoro, did you just... say "Luffy"? 71 00:07:08,921 --> 00:07:09,591 Tsk. 72 00:07:09,591 --> 00:07:12,301 So your memories are back?! 73 00:07:12,301 --> 00:07:13,641 Of course. 74 00:07:13,641 --> 00:07:17,181 Your face is scary! If your memories are back, 75 00:07:17,181 --> 00:07:22,561 then approach us with a smiling, kind face like this! 76 00:07:22,691 --> 00:07:24,811 Argh! Shut up! 77 00:07:25,651 --> 00:07:27,651 Ow! 78 00:07:27,651 --> 00:07:30,151 Hm? Who am I?! 79 00:07:30,151 --> 00:07:34,821 --Huh?! --Hey! Don't make it more complicated than it already is! 80 00:07:34,821 --> 00:07:37,201 Ah, Zoro! How dare you do that earlier?! 81 00:07:37,201 --> 00:07:39,541 Geez, do what you want, you guys... 82 00:07:41,161 --> 00:07:44,541 Good! Now we're all back to normal. 83 00:07:44,541 --> 00:07:49,631 Robin-chan really is wonderful, to figure out that that sea horse horn is the real culprit. 84 00:07:49,631 --> 00:07:51,171 What?! So that was it?! 85 00:07:51,171 --> 00:07:53,341 You were the first one to get your memories back. 86 00:07:53,341 --> 00:07:55,511 Why didn't you notice it? 87 00:07:55,511 --> 00:07:58,471 How rude! I'm better than Zoro! 88 00:07:58,471 --> 00:08:00,431 So where did that thing go? 89 00:08:00,811 --> 00:08:01,601 Ah... 90 00:08:02,351 --> 00:08:03,521 Did it get away? 91 00:08:03,521 --> 00:08:05,151 No... 92 00:08:07,191 --> 00:08:08,611 ...it's so obvious where it is. 93 00:08:31,421 --> 00:08:34,551 You're right. It turned pale. 94 00:08:34,551 --> 00:08:38,431 It should've hurried up and escaped. Does it think it's hiding wel-- 95 00:08:38,431 --> 00:08:42,391 You bastard! How dare you manipulate me?! 96 00:08:42,391 --> 00:08:44,561 I'm gonna catch and fillet you! 97 00:08:46,441 --> 00:08:49,191 Oh, his feelings are hurt in his own way. 98 00:08:49,191 --> 00:08:51,901 "Now, catch me if you can!" 99 00:08:51,901 --> 00:08:53,821 "You really piss me off! Hold it!" 100 00:08:53,821 --> 00:08:55,611 "Hahaha! You can't catch me!" 101 00:08:55,611 --> 00:08:58,411 "Then how about this?!" 102 00:08:58,411 --> 00:09:00,281 "I'm right here!" 103 00:09:00,281 --> 00:09:04,371 "What?! No way! Now, I'm getting serious!" 104 00:09:04,371 --> 00:09:08,331 "There, I've caught you!" 105 00:09:08,331 --> 00:09:10,841 "I'm not gonna let you go!" 106 00:09:15,261 --> 00:09:18,141 You're next, Usopp! 107 00:09:20,261 --> 00:09:23,471 "I'm going to play my... trump card"?! 108 00:09:27,311 --> 00:09:28,401 What?! 109 00:09:39,241 --> 00:09:40,871 C-Can't be...! 110 00:09:42,241 --> 00:09:44,411 Bellemere-san... is that you? 111 00:09:51,081 --> 00:09:52,421 Doctor...! 112 00:09:55,551 --> 00:09:56,721 Kaya...! 113 00:09:58,471 --> 00:10:00,591 Are you better now? 114 00:10:19,361 --> 00:10:20,201 Whoa! 115 00:10:23,331 --> 00:10:25,161 Whoooa! 116 00:10:26,451 --> 00:10:28,541 How have you been?! 117 00:10:31,631 --> 00:10:32,671 These are... 118 00:10:36,511 --> 00:10:39,051 ...afterimages of their memories... 119 00:10:51,481 --> 00:10:54,941 You wanna fight, you jerks?! I'll kick all your asses at once! 120 00:11:13,881 --> 00:11:15,171 What's going on?! 121 00:11:15,171 --> 00:11:16,801 Shoot...! 122 00:11:22,761 --> 00:11:25,261 Dammit! I can't move! 123 00:11:28,931 --> 00:11:30,681 What is it saying? 124 00:11:30,681 --> 00:11:36,061 "Thanks to you guys, I even lost all the memories I collected from the villagers. 125 00:11:36,061 --> 00:11:40,361 But if I can obtain all your rich memories, 126 00:11:40,361 --> 00:11:41,951 I can become one!" 127 00:11:41,951 --> 00:11:43,161 Become what? 128 00:11:43,161 --> 00:11:44,451 I don't know. 129 00:11:57,671 --> 00:12:00,381 "I'm not going to miss this opportunity!" 130 00:13:06,781 --> 00:13:08,821 What the heck is that?! 131 00:13:10,081 --> 00:13:11,791 And... 132 00:13:11,791 --> 00:13:14,451 ...who am I?! 133 00:13:14,451 --> 00:13:16,371 Who are you guys? 134 00:13:17,961 --> 00:13:20,041 Who am I? 135 00:13:24,671 --> 00:13:26,171 Hey, the one who's drowning over there! 136 00:13:26,171 --> 00:13:28,051 --Huh? --Do you know? 137 00:13:28,051 --> 00:13:29,011 How would I know?! 138 00:13:32,471 --> 00:13:35,731 "All right! I was able to become a Millennial Dragon"? 139 00:13:35,731 --> 00:13:40,061 --You...! --Amazing! You can understand what it's saying?! 140 00:13:40,061 --> 00:13:42,941 --Err... --Hey... This raccoon dog talks! 141 00:13:43,901 --> 00:13:48,241 Ahhh! Am I a raccoon dog?! 142 00:13:48,241 --> 00:13:51,661 A talking raccoon dog and a Millennial Dragon... 143 00:13:51,661 --> 00:13:54,491 And a damn bastard who almost drowned... 144 00:13:54,491 --> 00:13:55,621 What the heck...? 145 00:13:55,621 --> 00:14:02,381 Just watching that dragon... somehow gets me pissed off! Why?! 146 00:14:02,381 --> 00:14:06,051 What happened? How? Why? 147 00:14:06,551 --> 00:14:10,011 Strange... Why am I here? 148 00:14:10,011 --> 00:14:12,051 Amazing! 149 00:14:12,051 --> 00:14:14,181 A dragon, huh? I wanna ride it! 150 00:14:14,181 --> 00:14:16,931 Are you an idiot? There's no way you can ride it from... 151 00:14:16,931 --> 00:14:21,861 You don't know until you try... Ahh! 152 00:14:24,151 --> 00:14:26,031 What the heck is he?! 153 00:14:30,361 --> 00:14:33,741 What's going on?! My arms and legs stretch! 154 00:14:33,741 --> 00:14:35,201 This is fun! 155 00:14:36,871 --> 00:14:39,371 He really jumped on it... 156 00:14:39,371 --> 00:14:41,751 Wait... What's with his body?! 157 00:14:41,751 --> 00:14:42,881 He's a monster. 158 00:14:48,591 --> 00:14:50,931 It's dangerous! Hey, keep still! 159 00:14:59,941 --> 00:15:02,901 Somehow that thing looks like it's in pain. 160 00:15:03,941 --> 00:15:06,611 "Let go of me! Hey! The memories are going to leak out"?! 161 00:15:06,611 --> 00:15:08,151 Memories? 162 00:15:30,511 --> 00:15:33,931 Again and again... 163 00:15:35,431 --> 00:15:38,431 How dare you steal our memories?! 164 00:15:38,431 --> 00:15:40,231 You bastard! 165 00:15:44,601 --> 00:15:47,571 What is it saying?! Chopper! 166 00:15:48,021 --> 00:15:51,031 Chopper? M-Me? 167 00:15:51,031 --> 00:15:53,281 Who else could it be?! Right?! 168 00:15:55,031 --> 00:15:56,571 Yep! 169 00:15:56,571 --> 00:16:00,701 "I was finally able to become a Millennial Dragon! Don't interfere!" 170 00:16:00,701 --> 00:16:02,331 Oh, yeah?! 171 00:16:07,041 --> 00:16:10,261 People's memories aren't yours to take! 172 00:16:10,261 --> 00:16:12,921 If you wanna become a Millennial Dragon, 173 00:16:12,921 --> 00:16:16,011 become one by making your own big memory! 174 00:16:18,561 --> 00:16:22,021 "Shut up! Take this! This is it!" 175 00:16:24,731 --> 00:16:29,151 Gum-Gum... Pistol! 176 00:16:34,701 --> 00:16:37,371 If you wanna fly that bad... 177 00:16:37,371 --> 00:16:40,201 I'll send you flying! 178 00:17:17,071 --> 00:17:18,491 --Hey... --Hm? 179 00:17:19,161 --> 00:17:20,531 You're gonna catch a cold. 180 00:17:29,671 --> 00:17:31,591 I kicked its ass! 181 00:17:36,931 --> 00:17:38,381 At any rate... 182 00:17:38,381 --> 00:17:43,851 ...if I remember right, don't Millennial Dragons hatch from eggs? 183 00:17:43,851 --> 00:17:47,311 Yeah. You can't become one just by eating memories. 184 00:17:47,311 --> 00:17:48,811 Is that right? 185 00:17:48,811 --> 00:17:50,981 Yeah, you probably don't know it, 186 00:17:50,981 --> 00:17:54,781 but we saw it with our own eyes before we entered the Grand Line. 187 00:17:54,781 --> 00:17:56,741 Really? 188 00:17:56,741 --> 00:18:00,121 Well, forget that. People must be making a racket in the village by now! 189 00:18:00,121 --> 00:18:04,451 After all, we're their benefactors who got all the villagers' memories back! 190 00:18:04,451 --> 00:18:06,751 No doubt they're gonna treat us like heroes! 191 00:18:06,751 --> 00:18:09,501 First all-you-can-drink party we've had in a while, huh? 192 00:18:09,501 --> 00:18:11,791 There's something you wanna forget? 193 00:18:11,791 --> 00:18:12,711 Shut up. 194 00:18:12,711 --> 00:18:16,171 Seems like we can expect them to reward us good! 195 00:18:16,171 --> 00:18:19,131 I want a bronze statue. 196 00:18:19,131 --> 00:18:22,601 I'm gonna be so popular with girls, huh? Not bad. 197 00:18:22,601 --> 00:18:26,601 What about you, Robin? If you're able to get something, what would you like? 198 00:18:26,601 --> 00:18:28,431 Books, as expected? 199 00:18:28,431 --> 00:18:32,561 Yeah. If possible, maybe books on this island's history. 200 00:18:32,561 --> 00:18:37,651 I knew it! I want a medical book-- one that's this thick! 201 00:18:37,651 --> 00:18:40,531 We can see the seashore now. 202 00:18:44,871 --> 00:18:50,001 Hey, ladies and gentlemen! Thanks for coming to greet us! 203 00:18:52,001 --> 00:18:53,081 Huh? 204 00:18:53,081 --> 00:18:54,841 --What?! --Why?! 205 00:18:56,881 --> 00:18:58,301 U-Um... H-Hey... 206 00:18:59,551 --> 00:19:01,011 I-It's them! 207 00:19:01,011 --> 00:19:03,141 Everyone! Attack! 208 00:19:03,971 --> 00:19:06,101 Ahhh! What's going on?! 209 00:19:06,101 --> 00:19:08,891 Usopp! Aren't we supposed to be heroes?! 210 00:19:08,891 --> 00:19:11,441 Beats me! I wanna ask that question myself! 211 00:19:12,151 --> 00:19:14,401 Nami-san! Where's the waver? 212 00:19:14,401 --> 00:19:15,861 This way! 213 00:19:15,861 --> 00:19:18,691 Hold it! Stop right there, pirates! 214 00:19:18,691 --> 00:19:20,571 You damn memory thieves! 215 00:19:20,571 --> 00:19:23,531 You damn girl! Pay your bill! 216 00:19:23,531 --> 00:19:26,741 What's with them?! They think we did it! 217 00:19:27,621 --> 00:19:28,491 Looks like it. 218 00:19:28,491 --> 00:19:32,671 Well, we're pirates. It can't be helped, huh? 219 00:19:35,961 --> 00:19:39,131 Now that it's come to this, we're to the point of desperation! 220 00:19:41,381 --> 00:19:43,381 Hey! Hold it! Stop it! 221 00:19:43,381 --> 00:19:47,141 What pirate would stop just because they're told to stop?! 222 00:19:59,571 --> 00:20:02,531 I'm glad we made it back. 223 00:20:04,321 --> 00:20:08,911 A big bronze statue... It was so close... 224 00:20:08,911 --> 00:20:15,001 ...to being built... A big, dark statue... 225 00:20:15,001 --> 00:20:16,831 At any rate... 226 00:20:16,831 --> 00:20:22,421 To think that losing memories would turn into such a big fuss... 227 00:20:22,421 --> 00:20:24,341 Yeah, I totally agree. 228 00:20:24,341 --> 00:20:28,051 There was even some guy who schemed to make us his pirate crew. 229 00:20:28,051 --> 00:20:33,391 Well... Sanji-kun... I just got carried away... I just got carried away. 230 00:20:37,111 --> 00:20:38,521 On the other hand, 231 00:20:38,521 --> 00:20:42,861 there was a damn simpleton whose body and soul got taken over. 232 00:20:42,861 --> 00:20:44,111 What'd you say?! 233 00:20:44,111 --> 00:20:46,951 To start with, if you were actually standing guard, 234 00:20:46,951 --> 00:20:50,701 this racket wouldn't have happened, you idiot moss-head! 235 00:20:50,701 --> 00:20:52,951 Shut up! I was sleepy! 236 00:20:52,951 --> 00:20:55,921 If you wanna sleep that much, sleep for the rest of your life! 237 00:20:55,921 --> 00:20:58,961 Argh! Shut up! That's enough! 238 00:20:59,541 --> 00:21:03,761 Or would you like to lose your memories again? 239 00:21:03,761 --> 00:21:08,141 Oh, Nami-san! Please don't say things like that! 240 00:21:11,931 --> 00:21:14,731 My memories... 241 00:21:19,111 --> 00:21:22,861 If I hadn't gotten my memories back... 242 00:21:22,861 --> 00:21:24,941 ...what would I have... 243 00:21:24,941 --> 00:21:28,161 What's wrong... Robin? 244 00:21:28,161 --> 00:21:29,201 What? 245 00:21:31,531 --> 00:21:33,121 I'm okay. 246 00:21:33,121 --> 00:21:34,951 I'm a little sleepy, that's all. 247 00:21:35,831 --> 00:21:40,841 It's just natural. Robin-chan hasn't slept much because of this racket. 248 00:21:40,841 --> 00:21:42,711 --Oh, that's right! --All right then! 249 00:21:42,711 --> 00:21:45,591 I'll make a special healthy dinner with a mixture of herbal medicines tonight! 250 00:21:45,591 --> 00:21:48,891 Ah, food! I forgot about it! 251 00:21:48,891 --> 00:21:51,051 Sanji! Food! 252 00:21:51,051 --> 00:21:54,351 I'm gonna make it now, so just wait quietly! 253 00:21:54,351 --> 00:21:55,681 --Say, Luffy. --Hm? 254 00:21:55,681 --> 00:21:58,641 Why didn't you come back with Zoro at that time? 255 00:21:58,641 --> 00:22:02,731 Oh... Well, I got stuck under a rock Zoro cut down. 256 00:22:02,731 --> 00:22:06,031 --A rock?! --Yeah. That was one huge, hard rock. 257 00:22:21,001 --> 00:22:23,131 A piece of a dream that we started grasping 258 00:22:23,131 --> 00:22:26,671 Chasing after something constant 259 00:22:26,671 --> 00:22:32,261 We send our aspirations sailing into the sky 260 00:22:32,261 --> 00:22:34,561 Even when we're exhausted 261 00:22:34,561 --> 00:22:37,731 We have a compass that can search for something constant 262 00:22:37,731 --> 00:22:43,151 Say, do you think we can keep it forever? 263 00:22:43,151 --> 00:22:46,071 At the end of the dream that we will reach someday 264 00:22:46,071 --> 00:22:49,071 We want to be adults as we are now as much as possible 265 00:22:49,071 --> 00:22:51,821 We pray to this endless sky that we look up at 266 00:22:51,821 --> 00:22:54,911 Eternally... Eternally... 267 00:22:54,911 --> 00:22:57,701 Wild fantasies from our childhood 268 00:22:57,701 --> 00:23:00,541 We trace unforgettable memories 269 00:23:00,541 --> 00:23:06,211 And try to keep the embers burning that still consume us 270 00:23:06,211 --> 00:23:09,091 To this familiar sunny sky 271 00:23:09,091 --> 00:23:11,841 Together we entrust our feelings 272 00:23:11,841 --> 00:23:14,431 We go beyond the changing time 273 00:23:14,431 --> 00:23:18,221 Eternally... Eternally... 274 00:23:25,481 --> 00:23:29,111 Now, things have been settled. To the next island, full speed ahead! 275 00:23:29,111 --> 00:23:30,701 Geez, you're full of hot air! 276 00:23:30,701 --> 00:23:34,121 I think with this incident, you've all learned how important memories are. 277 00:23:34,121 --> 00:23:35,451 What are you trying to summarize for? 278 00:23:35,451 --> 00:23:37,871 Hm? I feel like I just saw something I don't wanna remember. 279 00:23:37,871 --> 00:23:40,621 Oh, that Split-Head is... 280 00:23:40,621 --> 00:23:42,001 Boss?! 281 00:23:42,001 --> 00:23:43,291 On the next episode of One Piece! 282 00:23:43,291 --> 00:23:46,421 "Proud Man! Silver Fox Foxy" 283 00:23:46,421 --> 00:23:48,591 Him again?