1
00:00:18,971 --> 00:00:23,311
It's all right! Now let's move forward
2
00:00:23,311 --> 00:00:26,901
with the sun always in our hearts
3
00:00:26,901 --> 00:00:30,111
As power passes through our clasped hands
4
00:00:30,111 --> 00:00:33,651
let's grab hold of our wishes
5
00:00:41,241 --> 00:00:48,791
Working together, let's ride the giant waves
6
00:00:48,791 --> 00:00:55,971
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
7
00:00:55,971 --> 00:01:02,931
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
8
00:01:02,931 --> 00:01:10,061
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
9
00:01:10,061 --> 00:01:13,571
It'll be a journey fraught with injury
10
00:01:13,571 --> 00:01:17,451
but what you cherish most will be right there
11
00:01:17,451 --> 00:01:21,451
And if you get into a jam
12
00:01:21,451 --> 00:01:24,451
I'll always be there to protect you
13
00:01:24,501 --> 00:01:28,621
It's all right! Now let's move forward
14
00:01:28,671 --> 00:01:32,171
with the sun always in our hearts
15
00:01:32,171 --> 00:01:35,171
If a storm hits, let's put
our arms around each other
16
00:01:35,171 --> 00:01:39,681
and gaze at the light beyond
17
00:01:39,681 --> 00:01:43,391
If we gather up the pieces of our dreams
18
00:01:43,391 --> 00:01:46,681
they'll make a map leading to tomorrow
19
00:01:46,681 --> 00:01:49,691
So let's grab hold of our wishes
20
00:01:49,691 --> 00:01:55,481
under the same flag-- together, we're one
21
00:01:55,481 --> 00:01:58,071
One Piece
22
00:02:08,081 --> 00:02:09,171
Zoro...!
23
00:02:12,591 --> 00:02:13,381
Where is Luffy?
24
00:02:13,381 --> 00:02:16,841
Did Luffy get cut down by Zoro?
25
00:02:19,511 --> 00:02:21,221
Don't tell me... It can't be...
26
00:02:25,641 --> 00:02:27,521
Where's our captain?
27
00:02:34,191 --> 00:02:36,231
You damn swordsman...!
28
00:02:36,231 --> 00:02:40,201
If you're gonna harm the ladies,
I'll be your opponent.
29
00:02:50,661 --> 00:02:53,581
He said, "I still haven't
played my trump card yet"!
30
00:03:02,301 --> 00:03:11,731
"The Last Counterattack by the Memory
Thief Who Revealed His True Colors!"
31
00:03:19,031 --> 00:03:23,821
Oooh! All right! I'm... me!
32
00:03:23,821 --> 00:03:28,161
Ahhh! I'm me!
33
00:03:36,001 --> 00:03:38,881
Excuse me, but aren't you one of the guests?
34
00:03:38,881 --> 00:03:41,721
That's right! I'm a guest!
35
00:03:42,421 --> 00:03:44,641
Why am I dressed like this?
36
00:03:49,521 --> 00:03:52,851
What're you doing, manager?!
Please come to the front desk right away!
37
00:03:53,601 --> 00:03:57,651
So I was right... I'm the inn manager, aren't I?
38
00:03:58,771 --> 00:04:03,401
M-Mom! Where have you been?!
39
00:04:03,401 --> 00:04:07,411
I'm sorry. Are you okay? How have you been?
40
00:04:08,701 --> 00:04:14,671
All right! Our memories...
Our memories are back!
41
00:04:23,921 --> 00:04:27,341
E-Everyone! There's trouble!
42
00:04:28,971 --> 00:04:30,471
Oh, it's you, Drim.
43
00:04:30,471 --> 00:04:31,771
Don't scare us like that.
44
00:04:31,771 --> 00:04:33,681
Drim... Drim...!
45
00:04:34,351 --> 00:04:36,981
Mom! Mom!
46
00:04:36,981 --> 00:04:38,731
So you're okay.
47
00:04:45,361 --> 00:04:47,991
Looks like everyone's memories are back.
48
00:04:47,991 --> 00:04:49,281
Good, good.
49
00:04:49,281 --> 00:04:52,911
But how did something like that happen?
50
00:04:54,581 --> 00:04:56,371
Everyone! There's trouble!
51
00:04:57,001 --> 00:05:00,541
The one who took our
memories away is in the forest!
52
00:05:02,251 --> 00:05:03,511
--What?!
--What?!
53
00:05:20,021 --> 00:05:21,321
What's it saying?
54
00:05:21,321 --> 00:05:23,151
"T-Take them out, Roronoa Zoro!"
55
00:05:25,191 --> 00:05:26,111
So he said.
56
00:05:26,111 --> 00:05:31,831
S-See? He's being controlled by that thing!
57
00:05:44,381 --> 00:05:47,341
Hey, someone, do something...
58
00:05:49,801 --> 00:05:57,061
Geez... You damn swordsman,
you're always bringing in trouble...!
59
00:06:00,561 --> 00:06:02,311
Ahh, Sanji! Be careful!
60
00:06:02,311 --> 00:06:03,071
Hm?
61
00:06:07,571 --> 00:06:09,701
"Now this will buy me some time"?
62
00:06:10,531 --> 00:06:11,911
Collier!
63
00:06:14,951 --> 00:06:16,121
Huh?
64
00:06:25,751 --> 00:06:27,301
Don't interfere...
65
00:06:28,551 --> 00:06:30,591
...you idiot cook!
66
00:06:36,521 --> 00:06:38,231
Oh? There he is!
67
00:06:42,191 --> 00:06:45,151
Zoro!
68
00:06:58,581 --> 00:06:59,961
So you're okay!
69
00:07:00,791 --> 00:07:03,171
Luffy! What'd you do that for?!
70
00:07:03,961 --> 00:07:07,631
Zoro, did you just... say "Luffy"?
71
00:07:08,921 --> 00:07:09,591
Tsk.
72
00:07:09,591 --> 00:07:12,301
So your memories are back?!
73
00:07:12,301 --> 00:07:13,641
Of course.
74
00:07:13,641 --> 00:07:17,181
Your face is scary! If your memories are back,
75
00:07:17,181 --> 00:07:22,561
then approach us with
a smiling, kind face like this!
76
00:07:22,691 --> 00:07:24,811
Argh! Shut up!
77
00:07:25,651 --> 00:07:27,651
Ow!
78
00:07:27,651 --> 00:07:30,151
Hm? Who am I?!
79
00:07:30,151 --> 00:07:34,821
--Huh?!
--Hey! Don't make it more
complicated than it already is!
80
00:07:34,821 --> 00:07:37,201
Ah, Zoro! How dare you do that earlier?!
81
00:07:37,201 --> 00:07:39,541
Geez, do what you want, you guys...
82
00:07:41,161 --> 00:07:44,541
Good! Now we're all back to normal.
83
00:07:44,541 --> 00:07:49,631
Robin-chan really is wonderful, to figure out
that that sea horse horn is the real culprit.
84
00:07:49,631 --> 00:07:51,171
What?! So that was it?!
85
00:07:51,171 --> 00:07:53,341
You were the first one to
get your memories back.
86
00:07:53,341 --> 00:07:55,511
Why didn't you notice it?
87
00:07:55,511 --> 00:07:58,471
How rude! I'm better than Zoro!
88
00:07:58,471 --> 00:08:00,431
So where did that thing go?
89
00:08:00,811 --> 00:08:01,601
Ah...
90
00:08:02,351 --> 00:08:03,521
Did it get away?
91
00:08:03,521 --> 00:08:05,151
No...
92
00:08:07,191 --> 00:08:08,611
...it's so obvious where it is.
93
00:08:31,421 --> 00:08:34,551
You're right. It turned pale.
94
00:08:34,551 --> 00:08:38,431
It should've hurried up and escaped.
Does it think it's hiding wel--
95
00:08:38,431 --> 00:08:42,391
You bastard! How dare you manipulate me?!
96
00:08:42,391 --> 00:08:44,561
I'm gonna catch and fillet you!
97
00:08:46,441 --> 00:08:49,191
Oh, his feelings are hurt in his own way.
98
00:08:49,191 --> 00:08:51,901
"Now, catch me if you can!"
99
00:08:51,901 --> 00:08:53,821
"You really piss me off! Hold it!"
100
00:08:53,821 --> 00:08:55,611
"Hahaha! You can't catch me!"
101
00:08:55,611 --> 00:08:58,411
"Then how about this?!"
102
00:08:58,411 --> 00:09:00,281
"I'm right here!"
103
00:09:00,281 --> 00:09:04,371
"What?! No way! Now, I'm getting serious!"
104
00:09:04,371 --> 00:09:08,331
"There, I've caught you!"
105
00:09:08,331 --> 00:09:10,841
"I'm not gonna let you go!"
106
00:09:15,261 --> 00:09:18,141
You're next, Usopp!
107
00:09:20,261 --> 00:09:23,471
"I'm going to play my... trump card"?!
108
00:09:27,311 --> 00:09:28,401
What?!
109
00:09:39,241 --> 00:09:40,871
C-Can't be...!
110
00:09:42,241 --> 00:09:44,411
Bellemere-san... is that you?
111
00:09:51,081 --> 00:09:52,421
Doctor...!
112
00:09:55,551 --> 00:09:56,721
Kaya...!
113
00:09:58,471 --> 00:10:00,591
Are you better now?
114
00:10:19,361 --> 00:10:20,201
Whoa!
115
00:10:23,331 --> 00:10:25,161
Whoooa!
116
00:10:26,451 --> 00:10:28,541
How have you been?!
117
00:10:31,631 --> 00:10:32,671
These are...
118
00:10:36,511 --> 00:10:39,051
...afterimages of their memories...
119
00:10:51,481 --> 00:10:54,941
You wanna fight, you jerks?!
I'll kick all your asses at once!
120
00:11:13,881 --> 00:11:15,171
What's going on?!
121
00:11:15,171 --> 00:11:16,801
Shoot...!
122
00:11:22,761 --> 00:11:25,261
Dammit! I can't move!
123
00:11:28,931 --> 00:11:30,681
What is it saying?
124
00:11:30,681 --> 00:11:36,061
"Thanks to you guys, I even lost all the
memories I collected from the villagers.
125
00:11:36,061 --> 00:11:40,361
But if I can obtain all your rich memories,
126
00:11:40,361 --> 00:11:41,951
I can become one!"
127
00:11:41,951 --> 00:11:43,161
Become what?
128
00:11:43,161 --> 00:11:44,451
I don't know.
129
00:11:57,671 --> 00:12:00,381
"I'm not going to miss this opportunity!"
130
00:13:06,781 --> 00:13:08,821
What the heck is that?!
131
00:13:10,081 --> 00:13:11,791
And...
132
00:13:11,791 --> 00:13:14,451
...who am I?!
133
00:13:14,451 --> 00:13:16,371
Who are you guys?
134
00:13:17,961 --> 00:13:20,041
Who am I?
135
00:13:24,671 --> 00:13:26,171
Hey, the one who's drowning over there!
136
00:13:26,171 --> 00:13:28,051
--Huh?
--Do you know?
137
00:13:28,051 --> 00:13:29,011
How would I know?!
138
00:13:32,471 --> 00:13:35,731
"All right! I was able to
become a Millennial Dragon"?
139
00:13:35,731 --> 00:13:40,061
--You...!
--Amazing! You can understand what it's saying?!
140
00:13:40,061 --> 00:13:42,941
--Err...
--Hey... This raccoon dog talks!
141
00:13:43,901 --> 00:13:48,241
Ahhh! Am I a raccoon dog?!
142
00:13:48,241 --> 00:13:51,661
A talking raccoon dog and a Millennial Dragon...
143
00:13:51,661 --> 00:13:54,491
And a damn bastard who almost drowned...
144
00:13:54,491 --> 00:13:55,621
What the heck...?
145
00:13:55,621 --> 00:14:02,381
Just watching that dragon...
somehow gets me pissed off! Why?!
146
00:14:02,381 --> 00:14:06,051
What happened? How? Why?
147
00:14:06,551 --> 00:14:10,011
Strange... Why am I here?
148
00:14:10,011 --> 00:14:12,051
Amazing!
149
00:14:12,051 --> 00:14:14,181
A dragon, huh? I wanna ride it!
150
00:14:14,181 --> 00:14:16,931
Are you an idiot? There's no
way you can ride it from...
151
00:14:16,931 --> 00:14:21,861
You don't know until you try... Ahh!
152
00:14:24,151 --> 00:14:26,031
What the heck is he?!
153
00:14:30,361 --> 00:14:33,741
What's going on?! My arms and legs stretch!
154
00:14:33,741 --> 00:14:35,201
This is fun!
155
00:14:36,871 --> 00:14:39,371
He really jumped on it...
156
00:14:39,371 --> 00:14:41,751
Wait... What's with his body?!
157
00:14:41,751 --> 00:14:42,881
He's a monster.
158
00:14:48,591 --> 00:14:50,931
It's dangerous! Hey, keep still!
159
00:14:59,941 --> 00:15:02,901
Somehow that thing looks like it's in pain.
160
00:15:03,941 --> 00:15:06,611
"Let go of me! Hey! The memories
are going to leak out"?!
161
00:15:06,611 --> 00:15:08,151
Memories?
162
00:15:30,511 --> 00:15:33,931
Again and again...
163
00:15:35,431 --> 00:15:38,431
How dare you steal our memories?!
164
00:15:38,431 --> 00:15:40,231
You bastard!
165
00:15:44,601 --> 00:15:47,571
What is it saying?! Chopper!
166
00:15:48,021 --> 00:15:51,031
Chopper? M-Me?
167
00:15:51,031 --> 00:15:53,281
Who else could it be?! Right?!
168
00:15:55,031 --> 00:15:56,571
Yep!
169
00:15:56,571 --> 00:16:00,701
"I was finally able to become a
Millennial Dragon! Don't interfere!"
170
00:16:00,701 --> 00:16:02,331
Oh, yeah?!
171
00:16:07,041 --> 00:16:10,261
People's memories aren't yours to take!
172
00:16:10,261 --> 00:16:12,921
If you wanna become a Millennial Dragon,
173
00:16:12,921 --> 00:16:16,011
become one by making your own big memory!
174
00:16:18,561 --> 00:16:22,021
"Shut up! Take this! This is it!"
175
00:16:24,731 --> 00:16:29,151
Gum-Gum... Pistol!
176
00:16:34,701 --> 00:16:37,371
If you wanna fly that bad...
177
00:16:37,371 --> 00:16:40,201
I'll send you flying!
178
00:17:17,071 --> 00:17:18,491
--Hey...
--Hm?
179
00:17:19,161 --> 00:17:20,531
You're gonna catch a cold.
180
00:17:29,671 --> 00:17:31,591
I kicked its ass!
181
00:17:36,931 --> 00:17:38,381
At any rate...
182
00:17:38,381 --> 00:17:43,851
...if I remember right,
don't Millennial Dragons hatch from eggs?
183
00:17:43,851 --> 00:17:47,311
Yeah. You can't become one
just by eating memories.
184
00:17:47,311 --> 00:17:48,811
Is that right?
185
00:17:48,811 --> 00:17:50,981
Yeah, you probably don't know it,
186
00:17:50,981 --> 00:17:54,781
but we saw it with our own eyes
before we entered the Grand Line.
187
00:17:54,781 --> 00:17:56,741
Really?
188
00:17:56,741 --> 00:18:00,121
Well, forget that. People must be
making a racket in the village by now!
189
00:18:00,121 --> 00:18:04,451
After all, we're their benefactors who
got all the villagers' memories back!
190
00:18:04,451 --> 00:18:06,751
No doubt they're gonna treat us like heroes!
191
00:18:06,751 --> 00:18:09,501
First all-you-can-drink party
we've had in a while, huh?
192
00:18:09,501 --> 00:18:11,791
There's something you wanna forget?
193
00:18:11,791 --> 00:18:12,711
Shut up.
194
00:18:12,711 --> 00:18:16,171
Seems like we can expect
them to reward us good!
195
00:18:16,171 --> 00:18:19,131
I want a bronze statue.
196
00:18:19,131 --> 00:18:22,601
I'm gonna be so popular
with girls, huh? Not bad.
197
00:18:22,601 --> 00:18:26,601
What about you, Robin? If you're able
to get something, what would you like?
198
00:18:26,601 --> 00:18:28,431
Books, as expected?
199
00:18:28,431 --> 00:18:32,561
Yeah. If possible, maybe books
on this island's history.
200
00:18:32,561 --> 00:18:37,651
I knew it! I want a medical book--
one that's this thick!
201
00:18:37,651 --> 00:18:40,531
We can see the seashore now.
202
00:18:44,871 --> 00:18:50,001
Hey, ladies and gentlemen!
Thanks for coming to greet us!
203
00:18:52,001 --> 00:18:53,081
Huh?
204
00:18:53,081 --> 00:18:54,841
--What?!
--Why?!
205
00:18:56,881 --> 00:18:58,301
U-Um... H-Hey...
206
00:18:59,551 --> 00:19:01,011
I-It's them!
207
00:19:01,011 --> 00:19:03,141
Everyone! Attack!
208
00:19:03,971 --> 00:19:06,101
Ahhh! What's going on?!
209
00:19:06,101 --> 00:19:08,891
Usopp! Aren't we supposed to be heroes?!
210
00:19:08,891 --> 00:19:11,441
Beats me! I wanna ask that question myself!
211
00:19:12,151 --> 00:19:14,401
Nami-san! Where's the waver?
212
00:19:14,401 --> 00:19:15,861
This way!
213
00:19:15,861 --> 00:19:18,691
Hold it! Stop right there, pirates!
214
00:19:18,691 --> 00:19:20,571
You damn memory thieves!
215
00:19:20,571 --> 00:19:23,531
You damn girl! Pay your bill!
216
00:19:23,531 --> 00:19:26,741
What's with them?! They think we did it!
217
00:19:27,621 --> 00:19:28,491
Looks like it.
218
00:19:28,491 --> 00:19:32,671
Well, we're pirates. It can't be helped, huh?
219
00:19:35,961 --> 00:19:39,131
Now that it's come to this,
we're to the point of desperation!
220
00:19:41,381 --> 00:19:43,381
Hey! Hold it! Stop it!
221
00:19:43,381 --> 00:19:47,141
What pirate would stop just
because they're told to stop?!
222
00:19:59,571 --> 00:20:02,531
I'm glad we made it back.
223
00:20:04,321 --> 00:20:08,911
A big bronze statue... It was so close...
224
00:20:08,911 --> 00:20:15,001
...to being built... A big, dark statue...
225
00:20:15,001 --> 00:20:16,831
At any rate...
226
00:20:16,831 --> 00:20:22,421
To think that losing memories
would turn into such a big fuss...
227
00:20:22,421 --> 00:20:24,341
Yeah, I totally agree.
228
00:20:24,341 --> 00:20:28,051
There was even some guy who
schemed to make us his pirate crew.
229
00:20:28,051 --> 00:20:33,391
Well... Sanji-kun... I just got
carried away... I just got carried away.
230
00:20:37,111 --> 00:20:38,521
On the other hand,
231
00:20:38,521 --> 00:20:42,861
there was a damn simpleton
whose body and soul got taken over.
232
00:20:42,861 --> 00:20:44,111
What'd you say?!
233
00:20:44,111 --> 00:20:46,951
To start with, if you were
actually standing guard,
234
00:20:46,951 --> 00:20:50,701
this racket wouldn't have happened,
you idiot moss-head!
235
00:20:50,701 --> 00:20:52,951
Shut up! I was sleepy!
236
00:20:52,951 --> 00:20:55,921
If you wanna sleep that much,
sleep for the rest of your life!
237
00:20:55,921 --> 00:20:58,961
Argh! Shut up! That's enough!
238
00:20:59,541 --> 00:21:03,761
Or would you like to lose your memories again?
239
00:21:03,761 --> 00:21:08,141
Oh, Nami-san! Please don't say things like that!
240
00:21:11,931 --> 00:21:14,731
My memories...
241
00:21:19,111 --> 00:21:22,861
If I hadn't gotten my memories back...
242
00:21:22,861 --> 00:21:24,941
...what would I have...
243
00:21:24,941 --> 00:21:28,161
What's wrong... Robin?
244
00:21:28,161 --> 00:21:29,201
What?
245
00:21:31,531 --> 00:21:33,121
I'm okay.
246
00:21:33,121 --> 00:21:34,951
I'm a little sleepy, that's all.
247
00:21:35,831 --> 00:21:40,841
It's just natural. Robin-chan hasn't
slept much because of this racket.
248
00:21:40,841 --> 00:21:42,711
--Oh, that's right!
--All right then!
249
00:21:42,711 --> 00:21:45,591
I'll make a special healthy dinner with
a mixture of herbal medicines tonight!
250
00:21:45,591 --> 00:21:48,891
Ah, food! I forgot about it!
251
00:21:48,891 --> 00:21:51,051
Sanji! Food!
252
00:21:51,051 --> 00:21:54,351
I'm gonna make it now, so just wait quietly!
253
00:21:54,351 --> 00:21:55,681
--Say, Luffy.
--Hm?
254
00:21:55,681 --> 00:21:58,641
Why didn't you come back
with Zoro at that time?
255
00:21:58,641 --> 00:22:02,731
Oh... Well, I got stuck
under a rock Zoro cut down.
256
00:22:02,731 --> 00:22:06,031
--A rock?!
--Yeah. That was one huge, hard rock.
257
00:22:21,001 --> 00:22:23,131
A piece of a dream that we started grasping
258
00:22:23,131 --> 00:22:26,671
Chasing after something constant
259
00:22:26,671 --> 00:22:32,261
We send our aspirations sailing into the sky
260
00:22:32,261 --> 00:22:34,561
Even when we're exhausted
261
00:22:34,561 --> 00:22:37,731
We have a compass that can
search for something constant
262
00:22:37,731 --> 00:22:43,151
Say, do you think we can keep it forever?
263
00:22:43,151 --> 00:22:46,071
At the end of the dream
that we will reach someday
264
00:22:46,071 --> 00:22:49,071
We want to be adults as we
are now as much as possible
265
00:22:49,071 --> 00:22:51,821
We pray to this endless sky that we look up at
266
00:22:51,821 --> 00:22:54,911
Eternally... Eternally...
267
00:22:54,911 --> 00:22:57,701
Wild fantasies from our childhood
268
00:22:57,701 --> 00:23:00,541
We trace unforgettable memories
269
00:23:00,541 --> 00:23:06,211
And try to keep the embers
burning that still consume us
270
00:23:06,211 --> 00:23:09,091
To this familiar sunny sky
271
00:23:09,091 --> 00:23:11,841
Together we entrust our feelings
272
00:23:11,841 --> 00:23:14,431
We go beyond the changing time
273
00:23:14,431 --> 00:23:18,221
Eternally... Eternally...
274
00:23:25,481 --> 00:23:29,111
Now, things have been settled.
To the next island, full speed ahead!
275
00:23:29,111 --> 00:23:30,701
Geez, you're full of hot air!
276
00:23:30,701 --> 00:23:34,121
I think with this incident, you've all
learned how important memories are.
277
00:23:34,121 --> 00:23:35,451
What are you trying to summarize for?
278
00:23:35,451 --> 00:23:37,871
Hm? I feel like I just saw something
I don't wanna remember.
279
00:23:37,871 --> 00:23:40,621
Oh, that Split-Head is...
280
00:23:40,621 --> 00:23:42,001
Boss?!
281
00:23:42,001 --> 00:23:43,291
On the next episode of One Piece!
282
00:23:43,291 --> 00:23:46,421
"Proud Man! Silver Fox Foxy"
283
00:23:46,421 --> 00:23:48,591
Him again?