1
00:00:16,801 --> 00:00:20,261
Protect Iceberg-san!
2
00:00:20,261 --> 00:00:23,231
Yeah!
3
00:00:23,981 --> 00:00:28,111
You're acting like I'm a stranger.
Please leave it to me.
4
00:00:29,321 --> 00:00:31,781
Well... You have my gratitude.
5
00:00:31,781 --> 00:00:33,741
There're tons of people there.
6
00:00:34,451 --> 00:00:38,371
If we carelessly plunge in,
we'll be in big trouble.
7
00:00:38,821 --> 00:00:40,871
Look who's talking!
8
00:00:40,871 --> 00:00:42,791
This is where we find out what we're made of.
9
00:00:42,791 --> 00:00:43,951
Yeah...!
10
00:00:48,881 --> 00:00:50,091
An explosion!
11
00:00:54,881 --> 00:00:57,511
Things have gotten kinda crazy!
12
00:00:58,721 --> 00:01:00,471
Hm? Where's Luffy?
13
00:01:00,471 --> 00:01:01,311
Whaaat?!
14
00:01:01,971 --> 00:01:03,351
Give it to us...
15
00:01:04,101 --> 00:01:07,481
...and... we'd like you to die.
16
00:01:07,481 --> 00:01:11,771
This is no longer something as
simple as an assassination, is it?
17
00:01:13,611 --> 00:01:16,991
We're a group that carries out justice.
18
00:01:16,991 --> 00:01:20,911
We are Cipher Pol No. 9,
an undercover intelligence agency.
19
00:01:23,661 --> 00:01:28,581
I see. So thanks to Luffy,
this is our chance to infiltrate, huh?
20
00:01:29,421 --> 00:01:31,711
Are you guys ready?!
21
00:01:36,841 --> 00:01:39,801
What part of this is light?!
22
00:01:40,851 --> 00:01:43,261
I'm stuck and can't move!
23
00:01:44,141 --> 00:01:46,021
I have to hurry...
24
00:01:46,481 --> 00:01:50,861
Just wait... Robin!
25
00:02:11,331 --> 00:02:13,961
Dammit! Where'd they go?!
26
00:02:13,961 --> 00:02:17,301
One person, and one animal with
two people. That's all we've confirmed.
27
00:02:20,261 --> 00:02:23,181
Shall we go guard the bedroom?
28
00:02:23,181 --> 00:02:25,511
But our foremen are there.
29
00:02:25,511 --> 00:02:29,141
There's no such thing as too
many guards. Let's go back them up.
30
00:02:56,001 --> 00:02:58,091
What the hell is going on?!
31
00:02:59,921 --> 00:03:02,511
Someone! Third floor!
32
00:03:02,511 --> 00:03:04,721
Come to the front of the
president's room and the bedroom!
33
00:03:04,721 --> 00:03:07,931
The guards were annihilated!
Someone! Come upstairs!
34
00:03:08,391 --> 00:03:10,061
What are you saying?!
35
00:03:11,061 --> 00:03:14,561
--Tilestone-san!
--Kaku and Lucci should be there!
36
00:03:14,561 --> 00:03:15,811
But they're...
37
00:03:15,811 --> 00:03:17,231
What?!
38
00:03:28,081 --> 00:03:29,951
Kaku! Lucci!
39
00:03:30,581 --> 00:03:34,421
Good grief, there's no
end to this. No word yet?
40
00:03:35,001 --> 00:03:37,131
You bastard!
41
00:03:37,881 --> 00:03:40,551
How dare you...?!
42
00:03:41,091 --> 00:03:43,011
What a noisy man.
43
00:03:43,011 --> 00:03:46,971
Iceberg-san had better be okay!
44
00:03:47,431 --> 00:03:49,641
Check it yourself.
45
00:03:49,641 --> 00:03:51,851
Iron Body.
46
00:04:05,411 --> 00:04:07,491
His giant hammer was...!
47
00:04:07,491 --> 00:04:09,121
N... No way...!
48
00:04:09,991 --> 00:04:10,831
You son of a...
49
00:04:11,751 --> 00:04:13,661
Let go, you bastard!
50
00:04:13,661 --> 00:04:16,291
Is that Herculean strength of yours your pride?
51
00:04:16,291 --> 00:04:20,751
I can't move my arm!
There's no way my power can be beat...
52
00:04:31,721 --> 00:04:36,101
It's all right! Now let's move forward
53
00:04:36,101 --> 00:04:39,571
with the sun always in our hearts
54
00:04:39,571 --> 00:04:42,941
As power passes through our clasped hands
55
00:04:42,941 --> 00:04:46,611
let's grab hold of our wishes
56
00:04:53,871 --> 00:05:01,551
Working together, let's ride the giant waves
57
00:05:01,551 --> 00:05:08,931
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
58
00:05:08,931 --> 00:05:15,851
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
59
00:05:15,851 --> 00:05:22,981
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
60
00:05:22,981 --> 00:05:26,401
It'll be a journey fraught with injury
61
00:05:26,401 --> 00:05:30,321
but what you cherish most will be right there
62
00:05:30,321 --> 00:05:34,371
And if you get into a jam
63
00:05:34,371 --> 00:05:37,411
I'll always be there to protect you
64
00:05:37,411 --> 00:05:41,541
It's all right! Now let's move forward
65
00:05:41,541 --> 00:05:45,131
with the sun always in our hearts
66
00:05:45,131 --> 00:05:48,131
If a storm hits, let's put
our arms around each other
67
00:05:48,131 --> 00:05:52,391
and gaze at the light beyond
68
00:05:52,391 --> 00:05:56,351
If we gather up the pieces of our dreams
69
00:05:56,351 --> 00:05:59,601
they'll make a map leading to tomorrow
70
00:05:59,601 --> 00:06:02,561
So let's grab hold of our wishes
71
00:06:02,561 --> 00:06:08,361
under the same flag-- together, we're one
72
00:06:08,361 --> 00:06:11,031
One Piece
73
00:06:18,001 --> 00:06:26,961
"CP9 Takes Off Their Masks!
Their Shocking True Faces"
74
00:06:40,521 --> 00:06:42,441
His giant hammer was...!
75
00:06:42,441 --> 00:06:44,231
N... No way...!
76
00:06:45,111 --> 00:06:45,941
You son of a...
77
00:06:46,941 --> 00:06:48,901
Let go, you bastard!
78
00:06:48,901 --> 00:06:51,411
Is that Herculean strength of yours your pride?
79
00:06:51,411 --> 00:06:55,871
I can't move my arm!
There's no way my power can be beat...
80
00:07:12,971 --> 00:07:16,931
Three of the foremen have been...!
81
00:07:22,311 --> 00:07:24,481
Get some reinforcements from downstairs!
82
00:07:24,481 --> 00:07:26,061
Shave!
83
00:07:31,281 --> 00:07:33,491
--We found them!
--It's Roronoa Zoro!
84
00:07:33,491 --> 00:07:34,741
They showed up at last!
85
00:07:35,411 --> 00:07:36,701
Don't let them get away!
86
00:07:37,281 --> 00:07:38,741
I saw that woman this afternoon, too!
87
00:07:38,741 --> 00:07:40,001
After them!
88
00:07:40,001 --> 00:07:42,251
Hey! Why isn't Luffy here?!
89
00:07:42,251 --> 00:07:44,831
How should I know?! I wanna ask that question!
90
00:07:46,421 --> 00:07:48,001
What do we do?!
91
00:07:48,001 --> 00:07:51,841
Now that it's come to this, it's like
we've been caught in the act anyway.
92
00:07:51,841 --> 00:07:53,681
If we go on the offensive,
there's a way to get in.
93
00:07:55,391 --> 00:07:57,641
What?! Hey, Zoro! What're you gonna do?!
94
00:07:58,351 --> 00:08:01,481
Running around the building
won't get us anywhere.
95
00:08:01,481 --> 00:08:05,101
We'll openly plunge in from
the front and look for Robin.
96
00:08:05,101 --> 00:08:06,691
What?!
97
00:08:06,691 --> 00:08:10,191
But they're shipwrights!
They're not our enemy, you know!
98
00:08:10,191 --> 00:08:12,441
Don't worry. I'll use the back of my swords!
99
00:08:14,031 --> 00:08:18,081
Out of our way!
100
00:08:22,121 --> 00:08:24,541
But you're inflicting fatal wounds on them!
101
00:08:43,231 --> 00:08:47,231
Well... I'm shocked.
102
00:08:47,231 --> 00:08:52,651
To be honest, I never thought
I'd see you here... Nico Robin.
103
00:08:53,361 --> 00:08:55,611
Have we met before?
104
00:08:55,611 --> 00:08:56,451
No.
105
00:08:57,241 --> 00:08:59,781
We met for the first time last night.
106
00:08:59,781 --> 00:09:03,581
But I've wanted to see you all this time.
107
00:09:05,331 --> 00:09:09,381
I even put your wanted poster up
in my room to ensure I never forgot.
108
00:09:10,881 --> 00:09:12,631
Shall I give you my autograph or something?
109
00:09:14,301 --> 00:09:16,381
That would be... nice!
110
00:09:20,141 --> 00:09:21,431
So you wanted to kill me?
111
00:09:22,221 --> 00:09:23,771
That's right.
112
00:09:23,771 --> 00:09:25,391
Before you destroy the world!
113
00:09:26,891 --> 00:09:29,611
Why do you go searching for the Poneglyphs?!
114
00:09:31,061 --> 00:09:33,111
Since ancient times,
115
00:09:33,111 --> 00:09:36,281
the Government has declared
globally that it's a serious crime
116
00:09:36,281 --> 00:09:38,701
to seek and decipher the Poneglyphs.
117
00:09:38,701 --> 00:09:40,531
I'm sure you know that much.
118
00:09:42,161 --> 00:09:45,001
You too know of the
existence of the Poneglyphs.
119
00:09:45,001 --> 00:09:48,001
Just knowing about it wouldn't be a crime.
120
00:09:48,501 --> 00:09:52,961
But the only one in the whole world
who can decipher those texts...
121
00:09:52,961 --> 00:09:54,421
...is you.
122
00:09:55,841 --> 00:10:00,391
That's exactly why the Government
put a bounty on your head,
123
00:10:00,391 --> 00:10:03,311
even though you were only eight years old.
124
00:10:03,311 --> 00:10:05,851
It's because you're the only one in the world
125
00:10:05,851 --> 00:10:09,481
who can restore the ancient weapon!
126
00:10:11,941 --> 00:10:14,731
I see... So you even know about the weapon...
127
00:10:17,151 --> 00:10:18,241
All things considered...
128
00:10:19,491 --> 00:10:22,661
...I never thought CP9 was an
organization that really existed.
129
00:10:22,661 --> 00:10:26,161
If it does, it means that you've
already left the Straw Hat Pirates
130
00:10:26,161 --> 00:10:28,251
and have been helping the Government.
131
00:10:28,251 --> 00:10:32,421
It's bizarre for a woman who's been
pursued for 20 years to act like that,
132
00:10:32,421 --> 00:10:36,801
but, well, that's not my concern.
133
00:10:36,801 --> 00:10:39,881
If the weapon gets restored through
deciphering the Poneglyphs,
134
00:10:39,881 --> 00:10:45,431
whether its owner is righteous or evil,
the result will be the same.
135
00:10:46,011 --> 00:10:50,351
The weapon can never bring
forth "peace" to this world.
136
00:10:50,351 --> 00:10:52,851
The world will go under for sure.
137
00:10:53,981 --> 00:10:58,241
We mustn't call forth a relic of the past!
138
00:11:00,991 --> 00:11:04,201
You're right. I do agree with you.
139
00:11:04,201 --> 00:11:09,501
But it's none of your business.
Whatever I do to research history,
140
00:11:09,501 --> 00:11:13,251
you, a stranger, have no
right to say anything to me.
141
00:11:15,881 --> 00:11:19,091
Well... not quite...
142
00:11:19,091 --> 00:11:22,591
...since you and I are in
the same boat, in a sense.
143
00:11:23,891 --> 00:11:25,051
I...
144
00:11:26,141 --> 00:11:29,271
I have the blueprints of
the ancient weapon Pluton.
145
00:11:30,231 --> 00:11:32,391
The blueprints of the weapon?!
146
00:11:32,391 --> 00:11:37,191
Pluton is the name of a battleship
built on this island a long time ago.
147
00:11:39,071 --> 00:11:44,071
The shipbuilding engineer who created
this overwhelmingly powerful weapon
148
00:11:44,071 --> 00:11:47,531
had the blueprints passed
down for generations.
149
00:11:47,531 --> 00:11:50,161
He felt that if by some chance
Pluton started running out of control,
150
00:11:50,161 --> 00:11:53,751
there would need to be a force to counter it.
151
00:11:53,751 --> 00:11:55,251
In order to get them...
152
00:11:55,251 --> 00:11:58,921
...the Government has finally
resorted to using force.
153
00:12:00,381 --> 00:12:04,551
To think that you're helping
them without knowing that...
154
00:12:04,551 --> 00:12:06,391
I'm too shocked to speak.
155
00:12:07,101 --> 00:12:10,101
The man named Tom,
who entrusted the blueprints with me,
156
00:12:10,101 --> 00:12:11,931
had been concerned about a girl
157
00:12:12,601 --> 00:12:16,311
who alone was able to escape from
the Ohara incident 20 years ago.
158
00:12:16,311 --> 00:12:18,321
He said that although she was small,
159
00:12:18,321 --> 00:12:22,031
she was dangerous, since she had the
same ideology as the Ohara devils.
160
00:12:22,031 --> 00:12:26,741
I inherited the creator's will, so I have
the responsibility of stopping you!
161
00:12:27,241 --> 00:12:30,201
Now that the Government has come to
know of the existence of the blueprints,
162
00:12:30,871 --> 00:12:34,121
essentially, it'd be better if I burned them.
163
00:12:34,121 --> 00:12:36,671
But I can't do that, because you're alive,
164
00:12:36,671 --> 00:12:39,131
and so there's still a possibility
that the weapon can be restored!
165
00:12:53,101 --> 00:12:55,981
Is that all you want to say before you die?
166
00:12:57,151 --> 00:13:02,981
With all due respect, even if you
killed me and stopped its restoration,
167
00:13:02,981 --> 00:13:07,531
if the blueprints get stolen from you,
wouldn't it be the same thing?
168
00:13:12,871 --> 00:13:14,001
Well...
169
00:13:15,161 --> 00:13:18,001
...let me tell you one more thing.
170
00:13:20,341 --> 00:13:22,961
You're the ones who got taken in by a plan.
171
00:13:49,031 --> 00:13:51,031
Oh, that's it!
172
00:13:59,121 --> 00:14:01,961
I was finally able to get out! That was terrible.
173
00:14:02,421 --> 00:14:05,011
Okay, I'll swoop in this time for sure.
174
00:14:05,011 --> 00:14:10,681
I'll go capture Robin. Gum-Gum...
175
00:14:10,681 --> 00:14:14,761
...Rocket!
176
00:14:30,741 --> 00:14:34,161
You're no match for our martial arts skills.
177
00:14:36,951 --> 00:14:40,041
Now, hand it over already...
178
00:14:40,791 --> 00:14:43,001
...or else it'll get dirty with your blood.
179
00:14:45,341 --> 00:14:46,961
Dammit...
180
00:14:47,961 --> 00:14:50,931
I thought... I could defeat you.
181
00:15:00,601 --> 00:15:02,651
To tell you the truth...
182
00:15:03,441 --> 00:15:07,651
...Iceberg-san told me to run right away.
183
00:15:08,321 --> 00:15:14,241
He told me to drop it quickly and run...
184
00:15:16,991 --> 00:15:19,001
...since...
185
00:15:19,961 --> 00:15:22,421
...it's a complete fake.
186
00:15:23,631 --> 00:15:24,671
What?
187
00:15:25,091 --> 00:15:26,671
A fake, you said?
188
00:15:26,671 --> 00:15:28,711
How foolish...
189
00:15:29,921 --> 00:15:34,681
I don't know who you are, but this
means your plan failed, doesn't it?
190
00:15:34,681 --> 00:15:37,891
How pathetic. Sorry, pal.
191
00:15:37,891 --> 00:15:43,401
I don't even know what you're looking for.
192
00:15:44,101 --> 00:15:49,611
How cocky... You think that you outwitted CP9?
193
00:15:51,321 --> 00:15:53,321
In any case, even though you're only a decoy,
194
00:15:53,321 --> 00:15:56,781
we can't keep you alive now
that you've become involved.
195
00:16:11,051 --> 00:16:15,761
I got stuck! Dammit! I got stuck again!
196
00:16:16,221 --> 00:16:17,471
Why does this always happen?!
197
00:16:17,471 --> 00:16:18,721
Straw Hat...!
198
00:16:18,721 --> 00:16:20,141
Huh?
199
00:16:20,141 --> 00:16:21,221
Ah! The rope guy!
200
00:16:21,931 --> 00:16:24,851
What happened to you? Are you okay?
201
00:16:24,851 --> 00:16:28,311
You're covered in blood.
You sure are full of surprises!
202
00:16:28,311 --> 00:16:32,191
That'd be you! This is the third floor!
203
00:16:32,861 --> 00:16:34,531
Straw Hat Luffy...
204
00:16:34,531 --> 00:16:37,411
So you took the trouble to come
to take the crime upon yourself?
205
00:16:38,661 --> 00:16:41,451
Ahh! Masks! Are they masks?!
206
00:16:41,451 --> 00:16:44,661
Then you people must be the ones
who're making Robin do stuff!
207
00:16:44,661 --> 00:16:47,461
Give Robin back to us, you damn bastards!
208
00:16:47,461 --> 00:16:50,461
Dammit! Hey! Say something!
209
00:16:50,461 --> 00:16:52,421
Tempest Kick.
210
00:16:59,681 --> 00:17:00,471
Whoa!
211
00:17:05,561 --> 00:17:07,021
His kicks cut the wall!
212
00:17:09,271 --> 00:17:10,441
Straw Hat!
213
00:17:22,581 --> 00:17:24,251
What the hell are these?
214
00:17:25,461 --> 00:17:27,711
We've got an emergency situation.
215
00:17:27,711 --> 00:17:29,751
We don't have time for you.
216
00:17:29,751 --> 00:17:30,751
I can't move!
217
00:17:30,751 --> 00:17:34,051
Hey, restrain that guy, too.
This is no time for fighting.
218
00:17:34,051 --> 00:17:34,591
Right...
219
00:17:49,851 --> 00:17:51,231
Click.
220
00:17:51,231 --> 00:17:54,731
It's me. A problem occurred in our plan.
221
00:17:54,731 --> 00:17:57,111
Everyone, come to the bedroom right away.
222
00:17:57,111 --> 00:17:58,821
Don't shoot Iceberg yet.
223
00:17:59,821 --> 00:18:03,741
Got that? Don't shoot Iceberg yet.
224
00:18:07,161 --> 00:18:10,001
I wouldn't have minded playing
with you a little longer, but...
225
00:18:11,081 --> 00:18:13,551
...something came up. So, excuse me.
226
00:18:13,551 --> 00:18:14,841
What?! Are you trying to run?!
227
00:18:15,461 --> 00:18:16,301
No.
228
00:18:23,391 --> 00:18:26,141
Since something came up,
I gave him a finishing blow.
229
00:18:26,141 --> 00:18:27,681
Ahhh! Lulu-san is...!
230
00:18:27,681 --> 00:18:29,271
--No way...!
--By just one hit?!
--Hold it!
231
00:18:32,651 --> 00:18:34,321
He flew again!
232
00:18:35,481 --> 00:18:38,151
Are you... okay?
233
00:18:39,781 --> 00:18:41,781
This is... nothing!
234
00:18:42,821 --> 00:18:48,161
I see. Straw Hat, why did you come here?
235
00:18:48,161 --> 00:18:51,121
Everyone thinks that you guys are the culprits.
236
00:18:51,121 --> 00:18:55,041
I'm sorry... It was all because
of our wrong assumption.
237
00:18:55,041 --> 00:18:59,131
Don't worry about it.
We're used to being pursued.
238
00:18:59,131 --> 00:19:02,761
More importantly, a member of our
crew was taken by masked men.
239
00:19:03,341 --> 00:19:04,851
So I came to take her back.
240
00:19:08,221 --> 00:19:10,061
You're talking about Nico Robin, right?
241
00:19:14,731 --> 00:19:17,191
You're strong when you fight, right?
242
00:19:17,191 --> 00:19:18,821
Yeah, I am!
243
00:19:19,531 --> 00:19:20,701
Can you beat them?
244
00:19:21,361 --> 00:19:22,321
Yes, I can!
245
00:19:24,781 --> 00:19:28,121
Then, fight with me! I wanna beat them, too!
246
00:19:28,121 --> 00:19:29,951
--You do...
--Of course I do!
247
00:19:29,951 --> 00:19:35,751
Why... Why does Iceberg-san have to be
killed by some totally strange idiots?!
248
00:19:35,751 --> 00:19:38,881
Give me a break!
Who the hell are those people?!
249
00:19:38,881 --> 00:19:41,931
The hell with the undercover
intelligence agency, bastards!
250
00:19:43,841 --> 00:19:48,311
He was... my teacher.
251
00:19:48,971 --> 00:19:51,271
He helped me to become
an established shipwright!
252
00:19:51,271 --> 00:19:53,101
Why would someone like him be...
253
00:19:53,101 --> 00:19:55,311
But you're too injured to...
254
00:19:55,311 --> 00:19:58,481
I said I want to beat the
crap out of those idiots!
255
00:19:58,481 --> 00:20:01,821
Who cares what happens to my body later on?!
256
00:20:04,071 --> 00:20:07,081
I'm gonna fight to the
very last bone in my body!
257
00:20:07,081 --> 00:20:09,951
Dammit! Take these off!
258
00:20:09,951 --> 00:20:13,581
Okay! Take them off! Dammit!
259
00:20:37,361 --> 00:20:39,071
Go home!
260
00:20:40,281 --> 00:20:42,031
I've got nothing I could give you people!
261
00:20:43,191 --> 00:20:44,901
If you don't, that puts us in quite a bind.
262
00:20:51,661 --> 00:20:55,371
What should I tell you first...
263
00:20:58,001 --> 00:20:59,591
...when you're about to die?
264
00:21:00,631 --> 00:21:03,051
You disappointed me.
265
00:21:07,511 --> 00:21:09,221
Lucci!
266
00:21:09,221 --> 00:21:11,931
It's your own fault.
267
00:21:14,311 --> 00:21:19,521
You should've given it to the
Government when they asked nicely.
268
00:21:19,521 --> 00:21:20,981
Kaku!
269
00:21:21,651 --> 00:21:27,281
If possible, I wanted to make this town
part of my memory without hurting you.
270
00:21:28,491 --> 00:21:30,121
Kalifa...
271
00:21:30,121 --> 00:21:33,121
So you also inherited your
master's obstinacy, huh?
272
00:21:33,121 --> 00:21:35,081
Blueno, from the bar...
273
00:21:36,081 --> 00:21:41,341
You guys... work for... the Government?
274
00:21:41,341 --> 00:21:47,631
That's right. Going undercover
was a pretty easy mission for us.
275
00:21:47,631 --> 00:21:52,351
In any case, your prudence
leaves me at a loss for words.
276
00:21:53,811 --> 00:21:56,521
Now, Iceberg-san...
277
00:21:57,191 --> 00:22:01,481
Where're the blueprints of
the ancient weapon Pluton?
278
00:22:02,071 --> 00:22:06,031
Please tell us, before many people get hurt.
279
00:22:20,711 --> 00:22:23,131
A piece of a dream that we started grasping
280
00:22:23,131 --> 00:22:26,671
Chasing after something constant
281
00:22:26,671 --> 00:22:32,261
We send our aspirations sailing into the sky
282
00:22:32,261 --> 00:22:34,561
Even when we're exhausted
283
00:22:34,561 --> 00:22:37,731
We have a compass that can
search for something constant
284
00:22:37,731 --> 00:22:43,151
Say, do you think we can keep it forever?
285
00:22:43,151 --> 00:22:46,071
At the end of the dream
that we will reach someday
286
00:22:46,071 --> 00:22:49,031
We want to be adults as we
are now as much as possible
287
00:22:49,031 --> 00:22:51,821
We pray to this endless sky that we look up at
288
00:22:51,821 --> 00:22:54,911
Eternally... Eternally...
289
00:22:54,911 --> 00:22:57,701
Wild fantasies from our childhood
290
00:22:57,701 --> 00:23:00,541
We trace unforgettable memories
291
00:23:00,541 --> 00:23:06,211
And try to keep the embers
burning that still consume us
292
00:23:06,211 --> 00:23:09,051
To this familiar sunny sky
293
00:23:09,051 --> 00:23:11,841
Together we entrust our feelings
294
00:23:11,841 --> 00:23:14,431
We go beyond the changing time
295
00:23:14,431 --> 00:23:19,061
Eternally... Eternally...
296
00:23:24,981 --> 00:23:26,771
Don't tell me-- you guys are CP9?
297
00:23:27,191 --> 00:23:29,941
Now, tell us where the blueprints are.
298
00:23:29,941 --> 00:23:33,201
Nonsense. If the ancient weapon is restored,
299
00:23:33,201 --> 00:23:35,281
the world will only fight over its power.
300
00:23:35,281 --> 00:23:38,741
It seems that you don't trust
the power of the Government.
301
00:23:38,741 --> 00:23:41,911
I just know how humans are, that's all, lad.
302
00:23:41,911 --> 00:23:43,251
On the next episode of One Piece!
303
00:23:43,251 --> 00:23:46,541
"Secret Bond! Iceberg and Franky"
304
00:23:46,541 --> 00:23:49,011
I'm gonna be King of the Pirates!!