1 00:00:16,801 --> 00:00:20,261 Protect Iceberg-san! 2 00:00:20,261 --> 00:00:23,231 Yeah! 3 00:00:23,981 --> 00:00:28,111 You're acting like I'm a stranger. Please leave it to me. 4 00:00:29,321 --> 00:00:31,781 Well... You have my gratitude. 5 00:00:31,781 --> 00:00:33,741 There're tons of people there. 6 00:00:34,451 --> 00:00:38,371 If we carelessly plunge in, we'll be in big trouble. 7 00:00:38,821 --> 00:00:40,871 Look who's talking! 8 00:00:40,871 --> 00:00:42,791 This is where we find out what we're made of. 9 00:00:42,791 --> 00:00:43,951 Yeah...! 10 00:00:48,881 --> 00:00:50,091 An explosion! 11 00:00:54,881 --> 00:00:57,511 Things have gotten kinda crazy! 12 00:00:58,721 --> 00:01:00,471 Hm? Where's Luffy? 13 00:01:00,471 --> 00:01:01,311 Whaaat?! 14 00:01:01,971 --> 00:01:03,351 Give it to us... 15 00:01:04,101 --> 00:01:07,481 ...and... we'd like you to die. 16 00:01:07,481 --> 00:01:11,771 This is no longer something as simple as an assassination, is it? 17 00:01:13,611 --> 00:01:16,991 We're a group that carries out justice. 18 00:01:16,991 --> 00:01:20,911 We are Cipher Pol No. 9, an undercover intelligence agency. 19 00:01:23,661 --> 00:01:28,581 I see. So thanks to Luffy, this is our chance to infiltrate, huh? 20 00:01:29,421 --> 00:01:31,711 Are you guys ready?! 21 00:01:36,841 --> 00:01:39,801 What part of this is light?! 22 00:01:40,851 --> 00:01:43,261 I'm stuck and can't move! 23 00:01:44,141 --> 00:01:46,021 I have to hurry... 24 00:01:46,481 --> 00:01:50,861 Just wait... Robin! 25 00:02:11,331 --> 00:02:13,961 Dammit! Where'd they go?! 26 00:02:13,961 --> 00:02:17,301 One person, and one animal with two people. That's all we've confirmed. 27 00:02:20,261 --> 00:02:23,181 Shall we go guard the bedroom? 28 00:02:23,181 --> 00:02:25,511 But our foremen are there. 29 00:02:25,511 --> 00:02:29,141 There's no such thing as too many guards. Let's go back them up. 30 00:02:56,001 --> 00:02:58,091 What the hell is going on?! 31 00:02:59,921 --> 00:03:02,511 Someone! Third floor! 32 00:03:02,511 --> 00:03:04,721 Come to the front of the president's room and the bedroom! 33 00:03:04,721 --> 00:03:07,931 The guards were annihilated! Someone! Come upstairs! 34 00:03:08,391 --> 00:03:10,061 What are you saying?! 35 00:03:11,061 --> 00:03:14,561 --Tilestone-san! --Kaku and Lucci should be there! 36 00:03:14,561 --> 00:03:15,811 But they're... 37 00:03:15,811 --> 00:03:17,231 What?! 38 00:03:28,081 --> 00:03:29,951 Kaku! Lucci! 39 00:03:30,581 --> 00:03:34,421 Good grief, there's no end to this. No word yet? 40 00:03:35,001 --> 00:03:37,131 You bastard! 41 00:03:37,881 --> 00:03:40,551 How dare you...?! 42 00:03:41,091 --> 00:03:43,011 What a noisy man. 43 00:03:43,011 --> 00:03:46,971 Iceberg-san had better be okay! 44 00:03:47,431 --> 00:03:49,641 Check it yourself. 45 00:03:49,641 --> 00:03:51,851 Iron Body. 46 00:04:05,411 --> 00:04:07,491 His giant hammer was...! 47 00:04:07,491 --> 00:04:09,121 N... No way...! 48 00:04:09,991 --> 00:04:10,831 You son of a... 49 00:04:11,751 --> 00:04:13,661 Let go, you bastard! 50 00:04:13,661 --> 00:04:16,291 Is that Herculean strength of yours your pride? 51 00:04:16,291 --> 00:04:20,751 I can't move my arm! There's no way my power can be beat... 52 00:04:31,721 --> 00:04:36,101 It's all right! Now let's move forward 53 00:04:36,101 --> 00:04:39,571 with the sun always in our hearts 54 00:04:39,571 --> 00:04:42,941 As power passes through our clasped hands 55 00:04:42,941 --> 00:04:46,611 let's grab hold of our wishes 56 00:04:53,871 --> 00:05:01,551 Working together, let's ride the giant waves 57 00:05:01,551 --> 00:05:08,931 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 58 00:05:08,931 --> 00:05:15,851 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 59 00:05:15,851 --> 00:05:22,981 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 60 00:05:22,981 --> 00:05:26,401 It'll be a journey fraught with injury 61 00:05:26,401 --> 00:05:30,321 but what you cherish most will be right there 62 00:05:30,321 --> 00:05:34,371 And if you get into a jam 63 00:05:34,371 --> 00:05:37,411 I'll always be there to protect you 64 00:05:37,411 --> 00:05:41,541 It's all right! Now let's move forward 65 00:05:41,541 --> 00:05:45,131 with the sun always in our hearts 66 00:05:45,131 --> 00:05:48,131 If a storm hits, let's put our arms around each other 67 00:05:48,131 --> 00:05:52,391 and gaze at the light beyond 68 00:05:52,391 --> 00:05:56,351 If we gather up the pieces of our dreams 69 00:05:56,351 --> 00:05:59,601 they'll make a map leading to tomorrow 70 00:05:59,601 --> 00:06:02,561 So let's grab hold of our wishes 71 00:06:02,561 --> 00:06:08,361 under the same flag-- together, we're one 72 00:06:08,361 --> 00:06:11,031 One Piece 73 00:06:18,001 --> 00:06:26,961 "CP9 Takes Off Their Masks! Their Shocking True Faces" 74 00:06:40,521 --> 00:06:42,441 His giant hammer was...! 75 00:06:42,441 --> 00:06:44,231 N... No way...! 76 00:06:45,111 --> 00:06:45,941 You son of a... 77 00:06:46,941 --> 00:06:48,901 Let go, you bastard! 78 00:06:48,901 --> 00:06:51,411 Is that Herculean strength of yours your pride? 79 00:06:51,411 --> 00:06:55,871 I can't move my arm! There's no way my power can be beat... 80 00:07:12,971 --> 00:07:16,931 Three of the foremen have been...! 81 00:07:22,311 --> 00:07:24,481 Get some reinforcements from downstairs! 82 00:07:24,481 --> 00:07:26,061 Shave! 83 00:07:31,281 --> 00:07:33,491 --We found them! --It's Roronoa Zoro! 84 00:07:33,491 --> 00:07:34,741 They showed up at last! 85 00:07:35,411 --> 00:07:36,701 Don't let them get away! 86 00:07:37,281 --> 00:07:38,741 I saw that woman this afternoon, too! 87 00:07:38,741 --> 00:07:40,001 After them! 88 00:07:40,001 --> 00:07:42,251 Hey! Why isn't Luffy here?! 89 00:07:42,251 --> 00:07:44,831 How should I know?! I wanna ask that question! 90 00:07:46,421 --> 00:07:48,001 What do we do?! 91 00:07:48,001 --> 00:07:51,841 Now that it's come to this, it's like we've been caught in the act anyway. 92 00:07:51,841 --> 00:07:53,681 If we go on the offensive, there's a way to get in. 93 00:07:55,391 --> 00:07:57,641 What?! Hey, Zoro! What're you gonna do?! 94 00:07:58,351 --> 00:08:01,481 Running around the building won't get us anywhere. 95 00:08:01,481 --> 00:08:05,101 We'll openly plunge in from the front and look for Robin. 96 00:08:05,101 --> 00:08:06,691 What?! 97 00:08:06,691 --> 00:08:10,191 But they're shipwrights! They're not our enemy, you know! 98 00:08:10,191 --> 00:08:12,441 Don't worry. I'll use the back of my swords! 99 00:08:14,031 --> 00:08:18,081 Out of our way! 100 00:08:22,121 --> 00:08:24,541 But you're inflicting fatal wounds on them! 101 00:08:43,231 --> 00:08:47,231 Well... I'm shocked. 102 00:08:47,231 --> 00:08:52,651 To be honest, I never thought I'd see you here... Nico Robin. 103 00:08:53,361 --> 00:08:55,611 Have we met before? 104 00:08:55,611 --> 00:08:56,451 No. 105 00:08:57,241 --> 00:08:59,781 We met for the first time last night. 106 00:08:59,781 --> 00:09:03,581 But I've wanted to see you all this time. 107 00:09:05,331 --> 00:09:09,381 I even put your wanted poster up in my room to ensure I never forgot. 108 00:09:10,881 --> 00:09:12,631 Shall I give you my autograph or something? 109 00:09:14,301 --> 00:09:16,381 That would be... nice! 110 00:09:20,141 --> 00:09:21,431 So you wanted to kill me? 111 00:09:22,221 --> 00:09:23,771 That's right. 112 00:09:23,771 --> 00:09:25,391 Before you destroy the world! 113 00:09:26,891 --> 00:09:29,611 Why do you go searching for the Poneglyphs?! 114 00:09:31,061 --> 00:09:33,111 Since ancient times, 115 00:09:33,111 --> 00:09:36,281 the Government has declared globally that it's a serious crime 116 00:09:36,281 --> 00:09:38,701 to seek and decipher the Poneglyphs. 117 00:09:38,701 --> 00:09:40,531 I'm sure you know that much. 118 00:09:42,161 --> 00:09:45,001 You too know of the existence of the Poneglyphs. 119 00:09:45,001 --> 00:09:48,001 Just knowing about it wouldn't be a crime. 120 00:09:48,501 --> 00:09:52,961 But the only one in the whole world who can decipher those texts... 121 00:09:52,961 --> 00:09:54,421 ...is you. 122 00:09:55,841 --> 00:10:00,391 That's exactly why the Government put a bounty on your head, 123 00:10:00,391 --> 00:10:03,311 even though you were only eight years old. 124 00:10:03,311 --> 00:10:05,851 It's because you're the only one in the world 125 00:10:05,851 --> 00:10:09,481 who can restore the ancient weapon! 126 00:10:11,941 --> 00:10:14,731 I see... So you even know about the weapon... 127 00:10:17,151 --> 00:10:18,241 All things considered... 128 00:10:19,491 --> 00:10:22,661 ...I never thought CP9 was an organization that really existed. 129 00:10:22,661 --> 00:10:26,161 If it does, it means that you've already left the Straw Hat Pirates 130 00:10:26,161 --> 00:10:28,251 and have been helping the Government. 131 00:10:28,251 --> 00:10:32,421 It's bizarre for a woman who's been pursued for 20 years to act like that, 132 00:10:32,421 --> 00:10:36,801 but, well, that's not my concern. 133 00:10:36,801 --> 00:10:39,881 If the weapon gets restored through deciphering the Poneglyphs, 134 00:10:39,881 --> 00:10:45,431 whether its owner is righteous or evil, the result will be the same. 135 00:10:46,011 --> 00:10:50,351 The weapon can never bring forth "peace" to this world. 136 00:10:50,351 --> 00:10:52,851 The world will go under for sure. 137 00:10:53,981 --> 00:10:58,241 We mustn't call forth a relic of the past! 138 00:11:00,991 --> 00:11:04,201 You're right. I do agree with you. 139 00:11:04,201 --> 00:11:09,501 But it's none of your business. Whatever I do to research history, 140 00:11:09,501 --> 00:11:13,251 you, a stranger, have no right to say anything to me. 141 00:11:15,881 --> 00:11:19,091 Well... not quite... 142 00:11:19,091 --> 00:11:22,591 ...since you and I are in the same boat, in a sense. 143 00:11:23,891 --> 00:11:25,051 I... 144 00:11:26,141 --> 00:11:29,271 I have the blueprints of the ancient weapon Pluton. 145 00:11:30,231 --> 00:11:32,391 The blueprints of the weapon?! 146 00:11:32,391 --> 00:11:37,191 Pluton is the name of a battleship built on this island a long time ago. 147 00:11:39,071 --> 00:11:44,071 The shipbuilding engineer who created this overwhelmingly powerful weapon 148 00:11:44,071 --> 00:11:47,531 had the blueprints passed down for generations. 149 00:11:47,531 --> 00:11:50,161 He felt that if by some chance Pluton started running out of control, 150 00:11:50,161 --> 00:11:53,751 there would need to be a force to counter it. 151 00:11:53,751 --> 00:11:55,251 In order to get them... 152 00:11:55,251 --> 00:11:58,921 ...the Government has finally resorted to using force. 153 00:12:00,381 --> 00:12:04,551 To think that you're helping them without knowing that... 154 00:12:04,551 --> 00:12:06,391 I'm too shocked to speak. 155 00:12:07,101 --> 00:12:10,101 The man named Tom, who entrusted the blueprints with me, 156 00:12:10,101 --> 00:12:11,931 had been concerned about a girl 157 00:12:12,601 --> 00:12:16,311 who alone was able to escape from the Ohara incident 20 years ago. 158 00:12:16,311 --> 00:12:18,321 He said that although she was small, 159 00:12:18,321 --> 00:12:22,031 she was dangerous, since she had the same ideology as the Ohara devils. 160 00:12:22,031 --> 00:12:26,741 I inherited the creator's will, so I have the responsibility of stopping you! 161 00:12:27,241 --> 00:12:30,201 Now that the Government has come to know of the existence of the blueprints, 162 00:12:30,871 --> 00:12:34,121 essentially, it'd be better if I burned them. 163 00:12:34,121 --> 00:12:36,671 But I can't do that, because you're alive, 164 00:12:36,671 --> 00:12:39,131 and so there's still a possibility that the weapon can be restored! 165 00:12:53,101 --> 00:12:55,981 Is that all you want to say before you die? 166 00:12:57,151 --> 00:13:02,981 With all due respect, even if you killed me and stopped its restoration, 167 00:13:02,981 --> 00:13:07,531 if the blueprints get stolen from you, wouldn't it be the same thing? 168 00:13:12,871 --> 00:13:14,001 Well... 169 00:13:15,161 --> 00:13:18,001 ...let me tell you one more thing. 170 00:13:20,341 --> 00:13:22,961 You're the ones who got taken in by a plan. 171 00:13:49,031 --> 00:13:51,031 Oh, that's it! 172 00:13:59,121 --> 00:14:01,961 I was finally able to get out! That was terrible. 173 00:14:02,421 --> 00:14:05,011 Okay, I'll swoop in this time for sure. 174 00:14:05,011 --> 00:14:10,681 I'll go capture Robin. Gum-Gum... 175 00:14:10,681 --> 00:14:14,761 ...Rocket! 176 00:14:30,741 --> 00:14:34,161 You're no match for our martial arts skills. 177 00:14:36,951 --> 00:14:40,041 Now, hand it over already... 178 00:14:40,791 --> 00:14:43,001 ...or else it'll get dirty with your blood. 179 00:14:45,341 --> 00:14:46,961 Dammit... 180 00:14:47,961 --> 00:14:50,931 I thought... I could defeat you. 181 00:15:00,601 --> 00:15:02,651 To tell you the truth... 182 00:15:03,441 --> 00:15:07,651 ...Iceberg-san told me to run right away. 183 00:15:08,321 --> 00:15:14,241 He told me to drop it quickly and run... 184 00:15:16,991 --> 00:15:19,001 ...since... 185 00:15:19,961 --> 00:15:22,421 ...it's a complete fake. 186 00:15:23,631 --> 00:15:24,671 What? 187 00:15:25,091 --> 00:15:26,671 A fake, you said? 188 00:15:26,671 --> 00:15:28,711 How foolish... 189 00:15:29,921 --> 00:15:34,681 I don't know who you are, but this means your plan failed, doesn't it? 190 00:15:34,681 --> 00:15:37,891 How pathetic. Sorry, pal. 191 00:15:37,891 --> 00:15:43,401 I don't even know what you're looking for. 192 00:15:44,101 --> 00:15:49,611 How cocky... You think that you outwitted CP9? 193 00:15:51,321 --> 00:15:53,321 In any case, even though you're only a decoy, 194 00:15:53,321 --> 00:15:56,781 we can't keep you alive now that you've become involved. 195 00:16:11,051 --> 00:16:15,761 I got stuck! Dammit! I got stuck again! 196 00:16:16,221 --> 00:16:17,471 Why does this always happen?! 197 00:16:17,471 --> 00:16:18,721 Straw Hat...! 198 00:16:18,721 --> 00:16:20,141 Huh? 199 00:16:20,141 --> 00:16:21,221 Ah! The rope guy! 200 00:16:21,931 --> 00:16:24,851 What happened to you? Are you okay? 201 00:16:24,851 --> 00:16:28,311 You're covered in blood. You sure are full of surprises! 202 00:16:28,311 --> 00:16:32,191 That'd be you! This is the third floor! 203 00:16:32,861 --> 00:16:34,531 Straw Hat Luffy... 204 00:16:34,531 --> 00:16:37,411 So you took the trouble to come to take the crime upon yourself? 205 00:16:38,661 --> 00:16:41,451 Ahh! Masks! Are they masks?! 206 00:16:41,451 --> 00:16:44,661 Then you people must be the ones who're making Robin do stuff! 207 00:16:44,661 --> 00:16:47,461 Give Robin back to us, you damn bastards! 208 00:16:47,461 --> 00:16:50,461 Dammit! Hey! Say something! 209 00:16:50,461 --> 00:16:52,421 Tempest Kick. 210 00:16:59,681 --> 00:17:00,471 Whoa! 211 00:17:05,561 --> 00:17:07,021 His kicks cut the wall! 212 00:17:09,271 --> 00:17:10,441 Straw Hat! 213 00:17:22,581 --> 00:17:24,251 What the hell are these? 214 00:17:25,461 --> 00:17:27,711 We've got an emergency situation. 215 00:17:27,711 --> 00:17:29,751 We don't have time for you. 216 00:17:29,751 --> 00:17:30,751 I can't move! 217 00:17:30,751 --> 00:17:34,051 Hey, restrain that guy, too. This is no time for fighting. 218 00:17:34,051 --> 00:17:34,591 Right... 219 00:17:49,851 --> 00:17:51,231 Click. 220 00:17:51,231 --> 00:17:54,731 It's me. A problem occurred in our plan. 221 00:17:54,731 --> 00:17:57,111 Everyone, come to the bedroom right away. 222 00:17:57,111 --> 00:17:58,821 Don't shoot Iceberg yet. 223 00:17:59,821 --> 00:18:03,741 Got that? Don't shoot Iceberg yet. 224 00:18:07,161 --> 00:18:10,001 I wouldn't have minded playing with you a little longer, but... 225 00:18:11,081 --> 00:18:13,551 ...something came up. So, excuse me. 226 00:18:13,551 --> 00:18:14,841 What?! Are you trying to run?! 227 00:18:15,461 --> 00:18:16,301 No. 228 00:18:23,391 --> 00:18:26,141 Since something came up, I gave him a finishing blow. 229 00:18:26,141 --> 00:18:27,681 Ahhh! Lulu-san is...! 230 00:18:27,681 --> 00:18:29,271 --No way...! --By just one hit?! --Hold it! 231 00:18:32,651 --> 00:18:34,321 He flew again! 232 00:18:35,481 --> 00:18:38,151 Are you... okay? 233 00:18:39,781 --> 00:18:41,781 This is... nothing! 234 00:18:42,821 --> 00:18:48,161 I see. Straw Hat, why did you come here? 235 00:18:48,161 --> 00:18:51,121 Everyone thinks that you guys are the culprits. 236 00:18:51,121 --> 00:18:55,041 I'm sorry... It was all because of our wrong assumption. 237 00:18:55,041 --> 00:18:59,131 Don't worry about it. We're used to being pursued. 238 00:18:59,131 --> 00:19:02,761 More importantly, a member of our crew was taken by masked men. 239 00:19:03,341 --> 00:19:04,851 So I came to take her back. 240 00:19:08,221 --> 00:19:10,061 You're talking about Nico Robin, right? 241 00:19:14,731 --> 00:19:17,191 You're strong when you fight, right? 242 00:19:17,191 --> 00:19:18,821 Yeah, I am! 243 00:19:19,531 --> 00:19:20,701 Can you beat them? 244 00:19:21,361 --> 00:19:22,321 Yes, I can! 245 00:19:24,781 --> 00:19:28,121 Then, fight with me! I wanna beat them, too! 246 00:19:28,121 --> 00:19:29,951 --You do... --Of course I do! 247 00:19:29,951 --> 00:19:35,751 Why... Why does Iceberg-san have to be killed by some totally strange idiots?! 248 00:19:35,751 --> 00:19:38,881 Give me a break! Who the hell are those people?! 249 00:19:38,881 --> 00:19:41,931 The hell with the undercover intelligence agency, bastards! 250 00:19:43,841 --> 00:19:48,311 He was... my teacher. 251 00:19:48,971 --> 00:19:51,271 He helped me to become an established shipwright! 252 00:19:51,271 --> 00:19:53,101 Why would someone like him be... 253 00:19:53,101 --> 00:19:55,311 But you're too injured to... 254 00:19:55,311 --> 00:19:58,481 I said I want to beat the crap out of those idiots! 255 00:19:58,481 --> 00:20:01,821 Who cares what happens to my body later on?! 256 00:20:04,071 --> 00:20:07,081 I'm gonna fight to the very last bone in my body! 257 00:20:07,081 --> 00:20:09,951 Dammit! Take these off! 258 00:20:09,951 --> 00:20:13,581 Okay! Take them off! Dammit! 259 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 Go home! 260 00:20:40,281 --> 00:20:42,031 I've got nothing I could give you people! 261 00:20:43,191 --> 00:20:44,901 If you don't, that puts us in quite a bind. 262 00:20:51,661 --> 00:20:55,371 What should I tell you first... 263 00:20:58,001 --> 00:20:59,591 ...when you're about to die? 264 00:21:00,631 --> 00:21:03,051 You disappointed me. 265 00:21:07,511 --> 00:21:09,221 Lucci! 266 00:21:09,221 --> 00:21:11,931 It's your own fault. 267 00:21:14,311 --> 00:21:19,521 You should've given it to the Government when they asked nicely. 268 00:21:19,521 --> 00:21:20,981 Kaku! 269 00:21:21,651 --> 00:21:27,281 If possible, I wanted to make this town part of my memory without hurting you. 270 00:21:28,491 --> 00:21:30,121 Kalifa... 271 00:21:30,121 --> 00:21:33,121 So you also inherited your master's obstinacy, huh? 272 00:21:33,121 --> 00:21:35,081 Blueno, from the bar... 273 00:21:36,081 --> 00:21:41,341 You guys... work for... the Government? 274 00:21:41,341 --> 00:21:47,631 That's right. Going undercover was a pretty easy mission for us. 275 00:21:47,631 --> 00:21:52,351 In any case, your prudence leaves me at a loss for words. 276 00:21:53,811 --> 00:21:56,521 Now, Iceberg-san... 277 00:21:57,191 --> 00:22:01,481 Where're the blueprints of the ancient weapon Pluton? 278 00:22:02,071 --> 00:22:06,031 Please tell us, before many people get hurt. 279 00:22:20,711 --> 00:22:23,131 A piece of a dream that we started grasping 280 00:22:23,131 --> 00:22:26,671 Chasing after something constant 281 00:22:26,671 --> 00:22:32,261 We send our aspirations sailing into the sky 282 00:22:32,261 --> 00:22:34,561 Even when we're exhausted 283 00:22:34,561 --> 00:22:37,731 We have a compass that can search for something constant 284 00:22:37,731 --> 00:22:43,151 Say, do you think we can keep it forever? 285 00:22:43,151 --> 00:22:46,071 At the end of the dream that we will reach someday 286 00:22:46,071 --> 00:22:49,031 We want to be adults as we are now as much as possible 287 00:22:49,031 --> 00:22:51,821 We pray to this endless sky that we look up at 288 00:22:51,821 --> 00:22:54,911 Eternally... Eternally... 289 00:22:54,911 --> 00:22:57,701 Wild fantasies from our childhood 290 00:22:57,701 --> 00:23:00,541 We trace unforgettable memories 291 00:23:00,541 --> 00:23:06,211 And try to keep the embers burning that still consume us 292 00:23:06,211 --> 00:23:09,051 To this familiar sunny sky 293 00:23:09,051 --> 00:23:11,841 Together we entrust our feelings 294 00:23:11,841 --> 00:23:14,431 We go beyond the changing time 295 00:23:14,431 --> 00:23:19,061 Eternally... Eternally... 296 00:23:24,981 --> 00:23:26,771 Don't tell me-- you guys are CP9? 297 00:23:27,191 --> 00:23:29,941 Now, tell us where the blueprints are. 298 00:23:29,941 --> 00:23:33,201 Nonsense. If the ancient weapon is restored, 299 00:23:33,201 --> 00:23:35,281 the world will only fight over its power. 300 00:23:35,281 --> 00:23:38,741 It seems that you don't trust the power of the Government. 301 00:23:38,741 --> 00:23:41,911 I just know how humans are, that's all, lad. 302 00:23:41,911 --> 00:23:43,251 On the next episode of One Piece! 303 00:23:43,251 --> 00:23:46,541 "Secret Bond! Iceberg and Franky" 304 00:23:46,541 --> 00:23:49,011 I'm gonna be King of the Pirates!!