1
00:00:15,971 --> 00:00:20,141
These are the fake blueprints
that you passed off on us earlier.
2
00:00:21,971 --> 00:00:25,481
When I look at it carefully,
there're signatures by the architects.
3
00:00:26,191 --> 00:00:29,861
"Tom," "Iceberg," and "Cutty Flam."
4
00:00:29,861 --> 00:00:31,941
At the end, there's a
company name: "Tom's Workers."
5
00:00:32,991 --> 00:00:36,781
I remember hearing this
name Cutty Flam before.
6
00:00:38,411 --> 00:00:43,371
Tom's other disciple Cutty Flam is still alive...
7
00:00:43,371 --> 00:00:45,661
...and lives in this town...
8
00:00:51,211 --> 00:00:53,461
...after changing his name to Franky!
9
00:00:56,681 --> 00:01:00,811
Now, you go ahead! Ahead of us!
Cut down the door and make a dash!
10
00:01:00,811 --> 00:01:03,931
--Go ahead!
--What the hell?! Don't order me around!
11
00:01:12,071 --> 00:01:14,821
Where's Robin?!
12
00:01:14,821 --> 00:01:16,531
--Luffy!
--Luffy!
13
00:01:23,371 --> 00:01:25,331
Robin! I've finally found you!
14
00:01:26,791 --> 00:01:30,251
Hey, Luffy! Where the hell have you been?!
15
00:01:30,251 --> 00:01:33,751
Robin! I'm glad that I could see you again!
16
00:01:33,751 --> 00:01:36,841
Hold on a sec... What's going on here?
17
00:01:40,431 --> 00:01:42,051
Well, well, well...
18
00:01:46,101 --> 00:01:49,231
I-Iceberg-san...
19
00:01:49,811 --> 00:01:54,151
Wh-What the hell...
20
00:01:54,151 --> 00:01:57,281
...is going on?!
21
00:02:04,991 --> 00:02:09,621
Paulie... Why... didn't you run?
22
00:02:11,831 --> 00:02:14,091
What's going on?
23
00:02:15,001 --> 00:02:18,631
This looks... as if...
24
00:02:18,631 --> 00:02:23,641
...they're the culprits who tried to kill you!
25
00:02:29,691 --> 00:02:35,981
Why are you guys dressed like that?!
26
00:02:35,981 --> 00:02:40,861
Hey! Kalifa...! Blueno...! Kaku...! Lucci...!
27
00:02:40,861 --> 00:02:43,491
Stop joking, you bastards!
28
00:02:47,831 --> 00:02:51,711
It's all right! Now let's move forward
29
00:02:52,171 --> 00:02:55,671
with the sun always in our hearts
30
00:02:55,671 --> 00:02:59,011
As power passes through our clasped hands
31
00:02:59,011 --> 00:03:02,681
let's grab hold of our wishes
32
00:03:09,981 --> 00:03:17,651
Working together, let's ride the giant waves
33
00:03:17,651 --> 00:03:24,991
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
34
00:03:24,991 --> 00:03:31,961
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
35
00:03:31,961 --> 00:03:39,091
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
36
00:03:39,091 --> 00:03:42,471
It'll be a journey fraught with injury
37
00:03:42,471 --> 00:03:46,431
but what you cherish most will be right there
38
00:03:46,431 --> 00:03:50,431
And if you get into a jam
39
00:03:50,431 --> 00:03:53,481
I'll always be there to protect you
40
00:03:53,481 --> 00:03:57,651
It's all right! Now let's move forward
41
00:03:57,651 --> 00:04:01,191
with the sun always in our hearts
42
00:04:01,191 --> 00:04:04,201
If a storm hits, let's put
our arms around each other
43
00:04:04,201 --> 00:04:08,491
and gaze at the light beyond
44
00:04:08,491 --> 00:04:12,411
If we gather up the pieces of our dreams
45
00:04:12,411 --> 00:04:15,711
they'll make a map leading to tomorrow
46
00:04:15,711 --> 00:04:18,671
So let's grab hold of our wishes
47
00:04:18,671 --> 00:04:24,471
under the same flag-- together, we're one
48
00:04:24,471 --> 00:04:27,091
One Piece
49
00:04:34,061 --> 00:04:43,071
"Come Back, Robin! Showdown with CP9!"
50
00:04:44,951 --> 00:04:46,031
Oh, yeah!
51
00:04:46,491 --> 00:04:50,991
They're some of the shipwrights
who were with you! Right?!
52
00:04:50,991 --> 00:04:54,461
Come to think of it, I know
that square long-nosed guy.
53
00:04:54,461 --> 00:04:58,421
Could this mean... that the
assassination was an inside job?!
54
00:04:58,421 --> 00:05:00,461
What? What do you mean?!
55
00:05:02,961 --> 00:05:08,681
Paulie, to tell you the truth,
we're Government intelligence agents.
56
00:05:09,601 --> 00:05:13,351
Well, you'd forgive us if we apologized, right?
57
00:05:13,351 --> 00:05:19,611
We were fellow shipwrights who worked
together building ships every day.
58
00:05:19,611 --> 00:05:25,401
If you can't believe me because this is too sudden,
shall I step on Iceberg's face or something?
59
00:05:29,281 --> 00:05:32,741
Stop messing around! That's enough...
60
00:05:32,741 --> 00:05:39,711
After all, the bull-masked man's voice I
heard earlier is the same voice as yours!
61
00:05:39,711 --> 00:05:45,711
Dammit, you bastard! You can talk just fine!
62
00:05:47,171 --> 00:05:49,511
How dare you mock us?!
63
00:05:49,511 --> 00:05:50,971
Don't, Paulie!
64
00:05:52,261 --> 00:05:55,561
Pipe Hitch Knives!
65
00:06:00,481 --> 00:06:01,731
Finger Pistol!
66
00:06:10,951 --> 00:06:14,161
You still haven't learned your lesson, Paulie?
67
00:06:28,471 --> 00:06:30,261
Hey! Rope guy!
68
00:06:33,101 --> 00:06:34,971
Why...?
69
00:06:36,271 --> 00:06:38,141
You guys...
70
00:06:47,481 --> 00:06:49,951
Stop this pointless resistance.
71
00:06:50,651 --> 00:06:54,831
We've mastered techniques beyond
the limits of human abilities.
72
00:06:54,831 --> 00:06:56,621
After years of training, these techniques,
73
00:06:56,621 --> 00:06:59,961
called the "Six Powers," allow human
bodies to be a match for weapons.
74
00:07:00,411 --> 00:07:04,631
Once one masters them, he alone
is as strong as 100 people together.
75
00:07:08,961 --> 00:07:12,261
Coo coo! Don't get carried away with gambling.
76
00:07:12,261 --> 00:07:16,721
You dummy! I was lucky today.
That's why I'm treating you guys!
77
00:07:17,391 --> 00:07:20,061
Blueno! Bring us more alcohol!
78
00:07:20,061 --> 00:07:21,231
Okay!
79
00:07:28,481 --> 00:07:32,241
Kalifa! You're dressed like that again?!
80
00:07:34,111 --> 00:07:38,991
Stop it, Paulie. Just don't look at her. Right?
81
00:07:46,671 --> 00:07:49,131
Why are you guys...?
82
00:07:53,131 --> 00:07:55,091
Well, never mind.
83
00:07:57,801 --> 00:07:59,971
Either way, you're gonna be killed.
84
00:08:00,561 --> 00:08:03,101
This is sad, but my friend...
85
00:08:03,981 --> 00:08:06,021
Lucci! You...!
86
00:08:06,151 --> 00:08:09,981
Stop it! You jerk!
87
00:08:19,031 --> 00:08:22,451
Gum-Gum...
88
00:08:23,911 --> 00:08:27,711
--Iron Body.
--...Gatling!
89
00:08:38,391 --> 00:08:40,471
What? It's not working at all!
90
00:08:46,851 --> 00:08:48,941
How annoying... Shave!
91
00:08:50,071 --> 00:08:51,981
He disappeared!
92
00:08:57,911 --> 00:08:59,701
Finger Pistol!
93
00:09:08,921 --> 00:09:10,961
Luffy!
94
00:09:22,971 --> 00:09:27,141
If you had a flesh-and-blood body, you would've
gotten a hole in your neck and died instantly...
95
00:09:27,141 --> 00:09:29,101
...rubber man.
96
00:09:47,041 --> 00:09:50,001
What're you doing, Straw Hat?
97
00:09:50,001 --> 00:09:53,211
You're planning to kill him, aren't you?!
98
00:09:53,801 --> 00:09:57,171
I thought you were all shipwright
friends who worked together!
99
00:10:00,301 --> 00:10:04,431
Up until earlier, yes.
But that's no longer the case.
100
00:10:05,021 --> 00:10:07,931
Then you guys really are traitors?!
101
00:10:07,931 --> 00:10:08,891
Fine, then!
102
00:10:09,901 --> 00:10:12,981
At any rate, I promised him
103
00:10:12,981 --> 00:10:18,071
that we'd beat the crap out of those
who're trying to kill Ice pops together!
104
00:10:20,031 --> 00:10:24,281
Why are you siding with Paulie?
105
00:10:24,281 --> 00:10:27,451
Because I have some business
with you people, too!
106
00:10:27,451 --> 00:10:31,501
Hey, Robin! Why are you with jerks like them?!
107
00:10:32,331 --> 00:10:35,501
If you wanna leave us, tell us the reason!
108
00:10:35,501 --> 00:10:40,471
He's right! They said they work
for the Government! So why?!
109
00:10:47,181 --> 00:10:49,601
You're not listening, are you?
110
00:10:49,601 --> 00:10:53,521
I did say goodbye to Cook and Doctor.
111
00:10:53,521 --> 00:10:54,651
You didn't tell them?
112
00:10:55,191 --> 00:11:00,611
I did! But I can't accept it, either! Why, Robin?!
113
00:11:00,611 --> 00:11:03,871
To make my wish come true...
114
00:11:03,871 --> 00:11:08,831
A wish that can never come true if I'm with you!
115
00:11:20,221 --> 00:11:26,261
In order to make it happen, I don't
care what sacrifices need to be made!
116
00:11:27,141 --> 00:11:32,771
That's why... you set your friends up
as assassins without hesitation?
117
00:11:32,771 --> 00:11:34,101
What's that wish of yours?!
118
00:11:34,861 --> 00:11:36,731
I don't need to tell you.
119
00:11:36,731 --> 00:11:38,821
This is insane!
120
00:11:38,821 --> 00:11:41,281
That woman is...!
121
00:11:41,281 --> 00:11:43,781
Are you out of your mind, Nico Robin?!
122
00:11:43,781 --> 00:11:47,621
Do you realize what you're about to do?!
123
00:11:47,621 --> 00:11:52,371
You no longer have the right to say anything!
124
00:11:52,371 --> 00:11:54,251
Keep your mouth shut!
125
00:11:56,331 --> 00:11:58,171
Iceberg-san!
126
00:12:01,421 --> 00:12:03,721
I won't let anyone get in my way!
127
00:12:22,691 --> 00:12:25,111
I won't let anyone get in my way!
128
00:12:28,491 --> 00:12:31,751
Hey, Robin! What're you doing?!
129
00:12:31,751 --> 00:12:33,001
Do you really mean it?!
130
00:12:34,081 --> 00:12:36,041
Robin! What happened to you?!
131
00:12:42,011 --> 00:12:45,971
Are you really our enemy now?! Robin!
132
00:12:48,971 --> 00:12:52,681
Sorry, but I need you guys to stop now.
133
00:12:54,561 --> 00:13:00,821
We have to find an important
person now, so we're in a hurry.
134
00:13:00,821 --> 00:13:03,241
We no longer have business here.
135
00:13:03,241 --> 00:13:06,531
We don't have any business
with you guys, either.
136
00:13:10,491 --> 00:13:14,161
Kalifa, how much time is left?
137
00:13:14,161 --> 00:13:15,411
Two minutes.
138
00:13:17,291 --> 00:13:23,261
I know this is sudden, but this building
is to be set aflame in two minutes.
139
00:13:23,261 --> 00:13:26,221
--What?
--What?!
140
00:13:26,221 --> 00:13:27,301
What'd you say?!
141
00:13:27,801 --> 00:13:32,761
Fire is an effective tool for
destroying various types of evidence.
142
00:13:32,761 --> 00:13:38,311
If you don't wanna burn to death,
you should leave the building immediately.
143
00:13:38,311 --> 00:13:40,481
Well, of course...
144
00:13:43,481 --> 00:13:46,241
...that is, if you could.
145
00:13:51,161 --> 00:13:54,121
Looks like they intend to eliminate us.
146
00:13:54,121 --> 00:13:58,001
It also seems that Nico Robin
wants to be on their side.
147
00:13:58,001 --> 00:14:02,671
Luffy, were you able to accept
Robin's leaving the ship?
148
00:14:06,591 --> 00:14:08,801
How could I?!
149
00:14:10,761 --> 00:14:12,971
Well, you don't have to shout like that.
150
00:14:12,971 --> 00:14:16,811
Soon, several rooms on the first
floor will burst into flames.
151
00:14:16,811 --> 00:14:20,061
Well, the culprits are pirates.
152
00:14:20,061 --> 00:14:22,021
Things like this can happen.
153
00:14:22,021 --> 00:14:23,941
You bastards...!
154
00:14:27,361 --> 00:14:30,321
To think that you do as you please
while pretending someone else did it...
155
00:14:30,321 --> 00:14:31,911
You sure have bad taste!
156
00:14:32,491 --> 00:14:36,081
You guys are already criminals. No harm done.
157
00:14:40,331 --> 00:14:42,001
Well, then...
158
00:14:43,211 --> 00:14:45,001
I'll go on ahead and leave now.
159
00:14:45,001 --> 00:14:48,971
Yeah, you completed your job. Thanks.
160
00:14:48,971 --> 00:14:51,011
Wait, Robin!
161
00:14:51,011 --> 00:14:52,471
I won't allow it!
162
00:14:53,051 --> 00:14:54,641
Goodbye.
163
00:14:54,641 --> 00:14:55,931
Robin!
164
00:14:59,061 --> 00:15:01,771
Don't...
165
00:15:01,771 --> 00:15:03,061
...let Nico Robin go.
166
00:15:04,521 --> 00:15:08,491
Where're you going this time...
when we finally found you?!
167
00:15:08,491 --> 00:15:09,901
Outta my way, you bastard!
168
00:15:10,491 --> 00:15:11,361
Iron Body.
169
00:15:21,831 --> 00:15:25,211
Why are their bodies so hard?!
170
00:15:25,211 --> 00:15:28,171
Our bodies are well trained.
171
00:15:28,171 --> 00:15:31,591
We can raise our bodies' solidity
to be as hard as iron crust.
172
00:15:31,591 --> 00:15:36,431
However... that's not to say
defense is all we can do.
173
00:15:36,431 --> 00:15:40,101
I said outta my way!
174
00:15:40,101 --> 00:15:41,601
Paper Art.
175
00:15:54,701 --> 00:15:58,451
Ahh... He's dodging all the
punches... when he's that big!
176
00:15:58,451 --> 00:16:00,911
He's fluttering like paper!
177
00:16:05,291 --> 00:16:06,131
Robin!
178
00:16:06,131 --> 00:16:08,341
Wait!
179
00:16:11,721 --> 00:16:13,131
You son of a...!
180
00:16:14,551 --> 00:16:17,761
Gum-Gum...
181
00:16:17,761 --> 00:16:20,721
--...Pistol!
--Shave!
182
00:16:20,721 --> 00:16:22,641
He disappeared, too!
183
00:16:24,691 --> 00:16:29,651
If your legs are so tremendously strong
that it appears as if you disappeared...
184
00:16:29,651 --> 00:16:32,861
--You bastard!
--Moon Walk.
185
00:16:32,861 --> 00:16:36,031
...you can even kick the air and float.
186
00:16:38,661 --> 00:16:40,541
He's flying! What the...?
187
00:16:42,501 --> 00:16:45,001
And... Tempest Kick.
188
00:16:49,131 --> 00:16:50,211
A slashing attack?!
189
00:16:50,301 --> 00:16:51,711
You two...!
190
00:16:51,711 --> 00:16:53,091
Duck!
191
00:16:53,091 --> 00:16:54,011
Why?!
192
00:17:07,691 --> 00:17:10,651
Luffy!
193
00:17:10,651 --> 00:17:13,231
Did they just cut the wall by kicking?!
194
00:17:13,231 --> 00:17:16,531
That's possible if you can kick fast
enough to cause a gust of sharp wind.
195
00:17:16,531 --> 00:17:18,321
We call it Tempest Kick.
196
00:17:26,921 --> 00:17:30,131
We met on your ship, didn't we, Roronoa?
197
00:17:36,131 --> 00:17:40,431
You aren't a shipwright, then?
198
00:17:40,431 --> 00:17:43,771
Then, could that assessment
of our ship you made be...
199
00:17:43,771 --> 00:17:47,771
Unfortunately... I made the
assessment of the ship seriously.
200
00:17:50,401 --> 00:17:52,821
That's indeed unfortunate.
201
00:18:03,911 --> 00:18:05,581
Luffy!
202
00:18:14,751 --> 00:18:17,091
Don't go, Robin!
203
00:18:17,091 --> 00:18:20,301
We're not done talking yet!
204
00:18:20,301 --> 00:18:25,271
Yes, we are. I'll never see you guys again.
205
00:18:25,271 --> 00:18:27,231
Robin!
206
00:18:35,731 --> 00:18:39,241
Luffy! Hurry up and catch Robin!
207
00:18:48,661 --> 00:18:52,631
Roronoa! You're quite confident,
aren't you, taking your eyes off of me?
208
00:18:56,591 --> 00:18:58,341
Ah! Zoro!
209
00:19:01,261 --> 00:19:03,221
Finger Pistol.
210
00:19:06,721 --> 00:19:10,691
We don't need bullets to
shoot through human bodies.
211
00:19:15,111 --> 00:19:17,861
You...
212
00:19:17,861 --> 00:19:20,071
...bastard...! Let me go!
213
00:19:20,071 --> 00:19:23,031
Luffy got caught so easily!
214
00:19:23,621 --> 00:19:25,991
Go, Nico Robin.
215
00:19:33,921 --> 00:19:35,381
Robin!
216
00:19:52,271 --> 00:19:54,731
Dammit...
217
00:20:10,121 --> 00:20:11,331
Luffy!
218
00:20:11,331 --> 00:20:12,831
Zoro!
219
00:20:21,051 --> 00:20:25,011
How can they be that strong?!
220
00:20:25,011 --> 00:20:28,221
What are you people?
221
00:20:28,851 --> 00:20:30,931
We've lived in a different environment.
222
00:20:31,391 --> 00:20:35,141
Ever since we, CP9 members, can remember,
223
00:20:35,141 --> 00:20:38,821
we've been prepared to risk
our lives for the Government
224
00:20:38,821 --> 00:20:42,491
and trained to surpass the
limits of human abilities.
225
00:20:46,201 --> 00:20:48,531
As a result,
226
00:20:48,531 --> 00:20:52,161
we've mastered the superhuman
techniques called the Six Powers.
227
00:20:53,161 --> 00:20:55,211
I'm sure you've fully learned by now
228
00:20:55,211 --> 00:20:59,631
that the four of us, who have been entrusted
with the World Government's vital tasks,
229
00:21:00,211 --> 00:21:06,631
are in a whole different league
from you guys, a mere pirate group.
230
00:21:15,271 --> 00:21:19,271
This is a world-class top secret.
231
00:21:19,271 --> 00:21:22,861
It's not a matter that people
like you can get involved in.
232
00:21:25,611 --> 00:21:27,491
Lucci...
233
00:21:27,491 --> 00:21:31,081
It's about time for the igniters
to go off. We have to hurry, too.
234
00:21:31,081 --> 00:21:32,201
Yeah.
235
00:21:32,201 --> 00:21:35,411
But this is a rare occasion.
236
00:21:35,411 --> 00:21:37,751
Let me show you something
interesting before we go.
237
00:21:40,711 --> 00:21:43,671
--What?
--Th-This is...
238
00:21:52,141 --> 00:21:55,561
Lucci... What the hell are you?
239
00:21:58,101 --> 00:21:59,811
He's huge!
240
00:22:20,711 --> 00:22:23,131
A piece of a dream that we started grasping
241
00:22:23,131 --> 00:22:26,671
Chasing after something constant
242
00:22:26,671 --> 00:22:32,261
We send our aspirations sailing into the sky
243
00:22:32,261 --> 00:22:34,561
Even when we're exhausted
244
00:22:34,561 --> 00:22:37,731
We have a compass that can
search for something constant
245
00:22:37,731 --> 00:22:43,151
Say, do you think we can keep it forever?
246
00:22:43,151 --> 00:22:46,071
At the end of the dream
that we will reach someday
247
00:22:46,071 --> 00:22:49,111
We want to be adults as we
are now as much as possible
248
00:22:49,111 --> 00:22:51,821
We pray to this endless sky that we look up at
249
00:22:51,821 --> 00:22:54,911
Eternally... Eternally...
250
00:22:54,911 --> 00:22:57,701
Wild fantasies from our childhood
251
00:22:57,701 --> 00:23:00,541
We trace unforgettable memories
252
00:23:00,541 --> 00:23:06,211
And try to keep the embers
burning that still consume us
253
00:23:06,211 --> 00:23:09,131
To this familiar sunny sky
254
00:23:09,131 --> 00:23:11,841
Together we entrust our feelings
255
00:23:11,841 --> 00:23:14,431
We go beyond the changing time
256
00:23:14,431 --> 00:23:19,141
Eternally... Eternally...
257
00:23:25,111 --> 00:23:26,481
Whoa! He's huge!
258
00:23:26,481 --> 00:23:27,981
What's with that appearance?!
259
00:23:27,981 --> 00:23:31,781
This is how I really look.
We're done with you guys now.
260
00:23:32,281 --> 00:23:33,321
Straw Hat, can you defeat him?!
261
00:23:33,321 --> 00:23:35,991
He's huge, but I'll beat him up!
262
00:23:35,991 --> 00:23:40,751
Hmph! I'll let you experience
my strongest power!
263
00:23:40,751 --> 00:23:41,831
On the next episode of One Piece!
264
00:23:41,831 --> 00:23:46,091
"The Straw Hat Pirates Annihilated?
The Menace of the Leopard Model!"
265
00:23:46,091 --> 00:23:48,211
I'm gonna be King of the Pirates!!