1 00:00:15,971 --> 00:00:20,141 These are the fake blueprints that you passed off on us earlier. 2 00:00:21,971 --> 00:00:25,481 When I look at it carefully, there're signatures by the architects. 3 00:00:26,191 --> 00:00:29,861 "Tom," "Iceberg," and "Cutty Flam." 4 00:00:29,861 --> 00:00:31,941 At the end, there's a company name: "Tom's Workers." 5 00:00:32,991 --> 00:00:36,781 I remember hearing this name Cutty Flam before. 6 00:00:38,411 --> 00:00:43,371 Tom's other disciple Cutty Flam is still alive... 7 00:00:43,371 --> 00:00:45,661 ...and lives in this town... 8 00:00:51,211 --> 00:00:53,461 ...after changing his name to Franky! 9 00:00:56,681 --> 00:01:00,811 Now, you go ahead! Ahead of us! Cut down the door and make a dash! 10 00:01:00,811 --> 00:01:03,931 --Go ahead! --What the hell?! Don't order me around! 11 00:01:12,071 --> 00:01:14,821 Where's Robin?! 12 00:01:14,821 --> 00:01:16,531 --Luffy! --Luffy! 13 00:01:23,371 --> 00:01:25,331 Robin! I've finally found you! 14 00:01:26,791 --> 00:01:30,251 Hey, Luffy! Where the hell have you been?! 15 00:01:30,251 --> 00:01:33,751 Robin! I'm glad that I could see you again! 16 00:01:33,751 --> 00:01:36,841 Hold on a sec... What's going on here? 17 00:01:40,431 --> 00:01:42,051 Well, well, well... 18 00:01:46,101 --> 00:01:49,231 I-Iceberg-san... 19 00:01:49,811 --> 00:01:54,151 Wh-What the hell... 20 00:01:54,151 --> 00:01:57,281 ...is going on?! 21 00:02:04,991 --> 00:02:09,621 Paulie... Why... didn't you run? 22 00:02:11,831 --> 00:02:14,091 What's going on? 23 00:02:15,001 --> 00:02:18,631 This looks... as if... 24 00:02:18,631 --> 00:02:23,641 ...they're the culprits who tried to kill you! 25 00:02:29,691 --> 00:02:35,981 Why are you guys dressed like that?! 26 00:02:35,981 --> 00:02:40,861 Hey! Kalifa...! Blueno...! Kaku...! Lucci...! 27 00:02:40,861 --> 00:02:43,491 Stop joking, you bastards! 28 00:02:47,831 --> 00:02:51,711 It's all right! Now let's move forward 29 00:02:52,171 --> 00:02:55,671 with the sun always in our hearts 30 00:02:55,671 --> 00:02:59,011 As power passes through our clasped hands 31 00:02:59,011 --> 00:03:02,681 let's grab hold of our wishes 32 00:03:09,981 --> 00:03:17,651 Working together, let's ride the giant waves 33 00:03:17,651 --> 00:03:24,991 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 34 00:03:24,991 --> 00:03:31,961 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 35 00:03:31,961 --> 00:03:39,091 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 36 00:03:39,091 --> 00:03:42,471 It'll be a journey fraught with injury 37 00:03:42,471 --> 00:03:46,431 but what you cherish most will be right there 38 00:03:46,431 --> 00:03:50,431 And if you get into a jam 39 00:03:50,431 --> 00:03:53,481 I'll always be there to protect you 40 00:03:53,481 --> 00:03:57,651 It's all right! Now let's move forward 41 00:03:57,651 --> 00:04:01,191 with the sun always in our hearts 42 00:04:01,191 --> 00:04:04,201 If a storm hits, let's put our arms around each other 43 00:04:04,201 --> 00:04:08,491 and gaze at the light beyond 44 00:04:08,491 --> 00:04:12,411 If we gather up the pieces of our dreams 45 00:04:12,411 --> 00:04:15,711 they'll make a map leading to tomorrow 46 00:04:15,711 --> 00:04:18,671 So let's grab hold of our wishes 47 00:04:18,671 --> 00:04:24,471 under the same flag-- together, we're one 48 00:04:24,471 --> 00:04:27,091 One Piece 49 00:04:34,061 --> 00:04:43,071 "Come Back, Robin! Showdown with CP9!" 50 00:04:44,951 --> 00:04:46,031 Oh, yeah! 51 00:04:46,491 --> 00:04:50,991 They're some of the shipwrights who were with you! Right?! 52 00:04:50,991 --> 00:04:54,461 Come to think of it, I know that square long-nosed guy. 53 00:04:54,461 --> 00:04:58,421 Could this mean... that the assassination was an inside job?! 54 00:04:58,421 --> 00:05:00,461 What? What do you mean?! 55 00:05:02,961 --> 00:05:08,681 Paulie, to tell you the truth, we're Government intelligence agents. 56 00:05:09,601 --> 00:05:13,351 Well, you'd forgive us if we apologized, right? 57 00:05:13,351 --> 00:05:19,611 We were fellow shipwrights who worked together building ships every day. 58 00:05:19,611 --> 00:05:25,401 If you can't believe me because this is too sudden, shall I step on Iceberg's face or something? 59 00:05:29,281 --> 00:05:32,741 Stop messing around! That's enough... 60 00:05:32,741 --> 00:05:39,711 After all, the bull-masked man's voice I heard earlier is the same voice as yours! 61 00:05:39,711 --> 00:05:45,711 Dammit, you bastard! You can talk just fine! 62 00:05:47,171 --> 00:05:49,511 How dare you mock us?! 63 00:05:49,511 --> 00:05:50,971 Don't, Paulie! 64 00:05:52,261 --> 00:05:55,561 Pipe Hitch Knives! 65 00:06:00,481 --> 00:06:01,731 Finger Pistol! 66 00:06:10,951 --> 00:06:14,161 You still haven't learned your lesson, Paulie? 67 00:06:28,471 --> 00:06:30,261 Hey! Rope guy! 68 00:06:33,101 --> 00:06:34,971 Why...? 69 00:06:36,271 --> 00:06:38,141 You guys... 70 00:06:47,481 --> 00:06:49,951 Stop this pointless resistance. 71 00:06:50,651 --> 00:06:54,831 We've mastered techniques beyond the limits of human abilities. 72 00:06:54,831 --> 00:06:56,621 After years of training, these techniques, 73 00:06:56,621 --> 00:06:59,961 called the "Six Powers," allow human bodies to be a match for weapons. 74 00:07:00,411 --> 00:07:04,631 Once one masters them, he alone is as strong as 100 people together. 75 00:07:08,961 --> 00:07:12,261 Coo coo! Don't get carried away with gambling. 76 00:07:12,261 --> 00:07:16,721 You dummy! I was lucky today. That's why I'm treating you guys! 77 00:07:17,391 --> 00:07:20,061 Blueno! Bring us more alcohol! 78 00:07:20,061 --> 00:07:21,231 Okay! 79 00:07:28,481 --> 00:07:32,241 Kalifa! You're dressed like that again?! 80 00:07:34,111 --> 00:07:38,991 Stop it, Paulie. Just don't look at her. Right? 81 00:07:46,671 --> 00:07:49,131 Why are you guys...? 82 00:07:53,131 --> 00:07:55,091 Well, never mind. 83 00:07:57,801 --> 00:07:59,971 Either way, you're gonna be killed. 84 00:08:00,561 --> 00:08:03,101 This is sad, but my friend... 85 00:08:03,981 --> 00:08:06,021 Lucci! You...! 86 00:08:06,151 --> 00:08:09,981 Stop it! You jerk! 87 00:08:19,031 --> 00:08:22,451 Gum-Gum... 88 00:08:23,911 --> 00:08:27,711 --Iron Body. --...Gatling! 89 00:08:38,391 --> 00:08:40,471 What? It's not working at all! 90 00:08:46,851 --> 00:08:48,941 How annoying... Shave! 91 00:08:50,071 --> 00:08:51,981 He disappeared! 92 00:08:57,911 --> 00:08:59,701 Finger Pistol! 93 00:09:08,921 --> 00:09:10,961 Luffy! 94 00:09:22,971 --> 00:09:27,141 If you had a flesh-and-blood body, you would've gotten a hole in your neck and died instantly... 95 00:09:27,141 --> 00:09:29,101 ...rubber man. 96 00:09:47,041 --> 00:09:50,001 What're you doing, Straw Hat? 97 00:09:50,001 --> 00:09:53,211 You're planning to kill him, aren't you?! 98 00:09:53,801 --> 00:09:57,171 I thought you were all shipwright friends who worked together! 99 00:10:00,301 --> 00:10:04,431 Up until earlier, yes. But that's no longer the case. 100 00:10:05,021 --> 00:10:07,931 Then you guys really are traitors?! 101 00:10:07,931 --> 00:10:08,891 Fine, then! 102 00:10:09,901 --> 00:10:12,981 At any rate, I promised him 103 00:10:12,981 --> 00:10:18,071 that we'd beat the crap out of those who're trying to kill Ice pops together! 104 00:10:20,031 --> 00:10:24,281 Why are you siding with Paulie? 105 00:10:24,281 --> 00:10:27,451 Because I have some business with you people, too! 106 00:10:27,451 --> 00:10:31,501 Hey, Robin! Why are you with jerks like them?! 107 00:10:32,331 --> 00:10:35,501 If you wanna leave us, tell us the reason! 108 00:10:35,501 --> 00:10:40,471 He's right! They said they work for the Government! So why?! 109 00:10:47,181 --> 00:10:49,601 You're not listening, are you? 110 00:10:49,601 --> 00:10:53,521 I did say goodbye to Cook and Doctor. 111 00:10:53,521 --> 00:10:54,651 You didn't tell them? 112 00:10:55,191 --> 00:11:00,611 I did! But I can't accept it, either! Why, Robin?! 113 00:11:00,611 --> 00:11:03,871 To make my wish come true... 114 00:11:03,871 --> 00:11:08,831 A wish that can never come true if I'm with you! 115 00:11:20,221 --> 00:11:26,261 In order to make it happen, I don't care what sacrifices need to be made! 116 00:11:27,141 --> 00:11:32,771 That's why... you set your friends up as assassins without hesitation? 117 00:11:32,771 --> 00:11:34,101 What's that wish of yours?! 118 00:11:34,861 --> 00:11:36,731 I don't need to tell you. 119 00:11:36,731 --> 00:11:38,821 This is insane! 120 00:11:38,821 --> 00:11:41,281 That woman is...! 121 00:11:41,281 --> 00:11:43,781 Are you out of your mind, Nico Robin?! 122 00:11:43,781 --> 00:11:47,621 Do you realize what you're about to do?! 123 00:11:47,621 --> 00:11:52,371 You no longer have the right to say anything! 124 00:11:52,371 --> 00:11:54,251 Keep your mouth shut! 125 00:11:56,331 --> 00:11:58,171 Iceberg-san! 126 00:12:01,421 --> 00:12:03,721 I won't let anyone get in my way! 127 00:12:22,691 --> 00:12:25,111 I won't let anyone get in my way! 128 00:12:28,491 --> 00:12:31,751 Hey, Robin! What're you doing?! 129 00:12:31,751 --> 00:12:33,001 Do you really mean it?! 130 00:12:34,081 --> 00:12:36,041 Robin! What happened to you?! 131 00:12:42,011 --> 00:12:45,971 Are you really our enemy now?! Robin! 132 00:12:48,971 --> 00:12:52,681 Sorry, but I need you guys to stop now. 133 00:12:54,561 --> 00:13:00,821 We have to find an important person now, so we're in a hurry. 134 00:13:00,821 --> 00:13:03,241 We no longer have business here. 135 00:13:03,241 --> 00:13:06,531 We don't have any business with you guys, either. 136 00:13:10,491 --> 00:13:14,161 Kalifa, how much time is left? 137 00:13:14,161 --> 00:13:15,411 Two minutes. 138 00:13:17,291 --> 00:13:23,261 I know this is sudden, but this building is to be set aflame in two minutes. 139 00:13:23,261 --> 00:13:26,221 --What? --What?! 140 00:13:26,221 --> 00:13:27,301 What'd you say?! 141 00:13:27,801 --> 00:13:32,761 Fire is an effective tool for destroying various types of evidence. 142 00:13:32,761 --> 00:13:38,311 If you don't wanna burn to death, you should leave the building immediately. 143 00:13:38,311 --> 00:13:40,481 Well, of course... 144 00:13:43,481 --> 00:13:46,241 ...that is, if you could. 145 00:13:51,161 --> 00:13:54,121 Looks like they intend to eliminate us. 146 00:13:54,121 --> 00:13:58,001 It also seems that Nico Robin wants to be on their side. 147 00:13:58,001 --> 00:14:02,671 Luffy, were you able to accept Robin's leaving the ship? 148 00:14:06,591 --> 00:14:08,801 How could I?! 149 00:14:10,761 --> 00:14:12,971 Well, you don't have to shout like that. 150 00:14:12,971 --> 00:14:16,811 Soon, several rooms on the first floor will burst into flames. 151 00:14:16,811 --> 00:14:20,061 Well, the culprits are pirates. 152 00:14:20,061 --> 00:14:22,021 Things like this can happen. 153 00:14:22,021 --> 00:14:23,941 You bastards...! 154 00:14:27,361 --> 00:14:30,321 To think that you do as you please while pretending someone else did it... 155 00:14:30,321 --> 00:14:31,911 You sure have bad taste! 156 00:14:32,491 --> 00:14:36,081 You guys are already criminals. No harm done. 157 00:14:40,331 --> 00:14:42,001 Well, then... 158 00:14:43,211 --> 00:14:45,001 I'll go on ahead and leave now. 159 00:14:45,001 --> 00:14:48,971 Yeah, you completed your job. Thanks. 160 00:14:48,971 --> 00:14:51,011 Wait, Robin! 161 00:14:51,011 --> 00:14:52,471 I won't allow it! 162 00:14:53,051 --> 00:14:54,641 Goodbye. 163 00:14:54,641 --> 00:14:55,931 Robin! 164 00:14:59,061 --> 00:15:01,771 Don't... 165 00:15:01,771 --> 00:15:03,061 ...let Nico Robin go. 166 00:15:04,521 --> 00:15:08,491 Where're you going this time... when we finally found you?! 167 00:15:08,491 --> 00:15:09,901 Outta my way, you bastard! 168 00:15:10,491 --> 00:15:11,361 Iron Body. 169 00:15:21,831 --> 00:15:25,211 Why are their bodies so hard?! 170 00:15:25,211 --> 00:15:28,171 Our bodies are well trained. 171 00:15:28,171 --> 00:15:31,591 We can raise our bodies' solidity to be as hard as iron crust. 172 00:15:31,591 --> 00:15:36,431 However... that's not to say defense is all we can do. 173 00:15:36,431 --> 00:15:40,101 I said outta my way! 174 00:15:40,101 --> 00:15:41,601 Paper Art. 175 00:15:54,701 --> 00:15:58,451 Ahh... He's dodging all the punches... when he's that big! 176 00:15:58,451 --> 00:16:00,911 He's fluttering like paper! 177 00:16:05,291 --> 00:16:06,131 Robin! 178 00:16:06,131 --> 00:16:08,341 Wait! 179 00:16:11,721 --> 00:16:13,131 You son of a...! 180 00:16:14,551 --> 00:16:17,761 Gum-Gum... 181 00:16:17,761 --> 00:16:20,721 --...Pistol! --Shave! 182 00:16:20,721 --> 00:16:22,641 He disappeared, too! 183 00:16:24,691 --> 00:16:29,651 If your legs are so tremendously strong that it appears as if you disappeared... 184 00:16:29,651 --> 00:16:32,861 --You bastard! --Moon Walk. 185 00:16:32,861 --> 00:16:36,031 ...you can even kick the air and float. 186 00:16:38,661 --> 00:16:40,541 He's flying! What the...? 187 00:16:42,501 --> 00:16:45,001 And... Tempest Kick. 188 00:16:49,131 --> 00:16:50,211 A slashing attack?! 189 00:16:50,301 --> 00:16:51,711 You two...! 190 00:16:51,711 --> 00:16:53,091 Duck! 191 00:16:53,091 --> 00:16:54,011 Why?! 192 00:17:07,691 --> 00:17:10,651 Luffy! 193 00:17:10,651 --> 00:17:13,231 Did they just cut the wall by kicking?! 194 00:17:13,231 --> 00:17:16,531 That's possible if you can kick fast enough to cause a gust of sharp wind. 195 00:17:16,531 --> 00:17:18,321 We call it Tempest Kick. 196 00:17:26,921 --> 00:17:30,131 We met on your ship, didn't we, Roronoa? 197 00:17:36,131 --> 00:17:40,431 You aren't a shipwright, then? 198 00:17:40,431 --> 00:17:43,771 Then, could that assessment of our ship you made be... 199 00:17:43,771 --> 00:17:47,771 Unfortunately... I made the assessment of the ship seriously. 200 00:17:50,401 --> 00:17:52,821 That's indeed unfortunate. 201 00:18:03,911 --> 00:18:05,581 Luffy! 202 00:18:14,751 --> 00:18:17,091 Don't go, Robin! 203 00:18:17,091 --> 00:18:20,301 We're not done talking yet! 204 00:18:20,301 --> 00:18:25,271 Yes, we are. I'll never see you guys again. 205 00:18:25,271 --> 00:18:27,231 Robin! 206 00:18:35,731 --> 00:18:39,241 Luffy! Hurry up and catch Robin! 207 00:18:48,661 --> 00:18:52,631 Roronoa! You're quite confident, aren't you, taking your eyes off of me? 208 00:18:56,591 --> 00:18:58,341 Ah! Zoro! 209 00:19:01,261 --> 00:19:03,221 Finger Pistol. 210 00:19:06,721 --> 00:19:10,691 We don't need bullets to shoot through human bodies. 211 00:19:15,111 --> 00:19:17,861 You... 212 00:19:17,861 --> 00:19:20,071 ...bastard...! Let me go! 213 00:19:20,071 --> 00:19:23,031 Luffy got caught so easily! 214 00:19:23,621 --> 00:19:25,991 Go, Nico Robin. 215 00:19:33,921 --> 00:19:35,381 Robin! 216 00:19:52,271 --> 00:19:54,731 Dammit... 217 00:20:10,121 --> 00:20:11,331 Luffy! 218 00:20:11,331 --> 00:20:12,831 Zoro! 219 00:20:21,051 --> 00:20:25,011 How can they be that strong?! 220 00:20:25,011 --> 00:20:28,221 What are you people? 221 00:20:28,851 --> 00:20:30,931 We've lived in a different environment. 222 00:20:31,391 --> 00:20:35,141 Ever since we, CP9 members, can remember, 223 00:20:35,141 --> 00:20:38,821 we've been prepared to risk our lives for the Government 224 00:20:38,821 --> 00:20:42,491 and trained to surpass the limits of human abilities. 225 00:20:46,201 --> 00:20:48,531 As a result, 226 00:20:48,531 --> 00:20:52,161 we've mastered the superhuman techniques called the Six Powers. 227 00:20:53,161 --> 00:20:55,211 I'm sure you've fully learned by now 228 00:20:55,211 --> 00:20:59,631 that the four of us, who have been entrusted with the World Government's vital tasks, 229 00:21:00,211 --> 00:21:06,631 are in a whole different league from you guys, a mere pirate group. 230 00:21:15,271 --> 00:21:19,271 This is a world-class top secret. 231 00:21:19,271 --> 00:21:22,861 It's not a matter that people like you can get involved in. 232 00:21:25,611 --> 00:21:27,491 Lucci... 233 00:21:27,491 --> 00:21:31,081 It's about time for the igniters to go off. We have to hurry, too. 234 00:21:31,081 --> 00:21:32,201 Yeah. 235 00:21:32,201 --> 00:21:35,411 But this is a rare occasion. 236 00:21:35,411 --> 00:21:37,751 Let me show you something interesting before we go. 237 00:21:40,711 --> 00:21:43,671 --What? --Th-This is... 238 00:21:52,141 --> 00:21:55,561 Lucci... What the hell are you? 239 00:21:58,101 --> 00:21:59,811 He's huge! 240 00:22:20,711 --> 00:22:23,131 A piece of a dream that we started grasping 241 00:22:23,131 --> 00:22:26,671 Chasing after something constant 242 00:22:26,671 --> 00:22:32,261 We send our aspirations sailing into the sky 243 00:22:32,261 --> 00:22:34,561 Even when we're exhausted 244 00:22:34,561 --> 00:22:37,731 We have a compass that can search for something constant 245 00:22:37,731 --> 00:22:43,151 Say, do you think we can keep it forever? 246 00:22:43,151 --> 00:22:46,071 At the end of the dream that we will reach someday 247 00:22:46,071 --> 00:22:49,111 We want to be adults as we are now as much as possible 248 00:22:49,111 --> 00:22:51,821 We pray to this endless sky that we look up at 249 00:22:51,821 --> 00:22:54,911 Eternally... Eternally... 250 00:22:54,911 --> 00:22:57,701 Wild fantasies from our childhood 251 00:22:57,701 --> 00:23:00,541 We trace unforgettable memories 252 00:23:00,541 --> 00:23:06,211 And try to keep the embers burning that still consume us 253 00:23:06,211 --> 00:23:09,131 To this familiar sunny sky 254 00:23:09,131 --> 00:23:11,841 Together we entrust our feelings 255 00:23:11,841 --> 00:23:14,431 We go beyond the changing time 256 00:23:14,431 --> 00:23:19,141 Eternally... Eternally... 257 00:23:25,111 --> 00:23:26,481 Whoa! He's huge! 258 00:23:26,481 --> 00:23:27,981 What's with that appearance?! 259 00:23:27,981 --> 00:23:31,781 This is how I really look. We're done with you guys now. 260 00:23:32,281 --> 00:23:33,321 Straw Hat, can you defeat him?! 261 00:23:33,321 --> 00:23:35,991 He's huge, but I'll beat him up! 262 00:23:35,991 --> 00:23:40,751 Hmph! I'll let you experience my strongest power! 263 00:23:40,751 --> 00:23:41,831 On the next episode of One Piece! 264 00:23:41,831 --> 00:23:46,091 "The Straw Hat Pirates Annihilated? The Menace of the Leopard Model!" 265 00:23:46,091 --> 00:23:48,211 I'm gonna be King of the Pirates!!