1 00:00:23,561 --> 00:00:27,351 Have a nice flight off the island! 2 00:00:30,571 --> 00:00:31,781 You bastard! 3 00:00:57,091 --> 00:00:58,841 Ow... 4 00:01:01,601 --> 00:01:03,891 Man, that was rough. 5 00:01:05,061 --> 00:01:10,401 Dammit! That damn leopard jerk! Now I'm really pissed! 6 00:01:11,941 --> 00:01:14,361 I'll pay him back two times over. 7 00:01:27,791 --> 00:01:31,131 Dammit! 8 00:01:34,881 --> 00:01:38,761 It's all right! Now let's move forward 9 00:01:39,221 --> 00:01:42,721 with the sun always in our hearts 10 00:01:42,721 --> 00:01:46,061 As power passes through our clasped hands 11 00:01:46,061 --> 00:01:49,731 let's grab hold of our wishes 12 00:01:57,031 --> 00:02:04,741 Working together, let's ride the giant waves 13 00:02:04,741 --> 00:02:12,131 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 14 00:02:12,131 --> 00:02:19,011 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 15 00:02:19,011 --> 00:02:26,141 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 16 00:02:26,141 --> 00:02:29,521 It'll be a journey fraught with injury 17 00:02:29,521 --> 00:02:33,481 but what you cherish most will be right there 18 00:02:33,481 --> 00:02:37,531 And if you get into a jam 19 00:02:37,531 --> 00:02:40,531 I'll always be there to protect you 20 00:02:40,531 --> 00:02:44,701 It's all right! Now let's move forward 21 00:02:44,701 --> 00:02:48,291 with the sun always in our hearts 22 00:02:48,291 --> 00:02:51,251 If a storm hits, let's put our arms around each other 23 00:02:51,251 --> 00:02:55,591 and gaze at the light beyond 24 00:02:55,591 --> 00:02:59,511 If we gather up the pieces of our dreams 25 00:02:59,511 --> 00:03:02,761 they'll make a map leading to tomorrow 26 00:03:02,761 --> 00:03:05,721 So let's grab hold of our wishes 27 00:03:05,721 --> 00:03:11,521 under the same flag-- together, we're one 28 00:03:11,521 --> 00:03:14,151 One Piece 29 00:03:21,111 --> 00:03:30,121 "Spandam's Scheme! The Day the Sea Train Shook" 30 00:03:34,041 --> 00:03:35,791 I see... 31 00:03:36,751 --> 00:03:39,591 So this filthy warehouse used to be 32 00:03:39,591 --> 00:03:44,341 Tom's Workers shipbuilding company's main office, huh? 33 00:03:45,511 --> 00:03:46,761 A shipbuilding company? 34 00:03:52,271 --> 00:03:56,441 Tom, Iceberg, and Cutty Flam... 35 00:03:56,441 --> 00:03:58,651 So this is a place that holds memories 36 00:03:58,651 --> 00:04:01,941 of the three of you devoting yourselves to building ships, huh? 37 00:04:01,941 --> 00:04:04,821 To think that you call it a secret base... 38 00:04:04,821 --> 00:04:08,411 That's quite adorable. 39 00:04:08,951 --> 00:04:10,081 Shut up! 40 00:04:10,081 --> 00:04:12,371 Get out of this place already! 41 00:04:12,911 --> 00:04:17,791 Not until we get what we want, shipwright Cutty Flam. 42 00:04:17,791 --> 00:04:19,841 The blueprints are not here! 43 00:04:20,921 --> 00:04:24,261 Well... That's not surprising. 44 00:04:25,471 --> 00:04:26,641 --Hey! --Kalifa! 45 00:04:33,981 --> 00:04:35,481 Ow...! 46 00:04:38,231 --> 00:04:40,401 Wh-Wh-What do I do?! 47 00:04:44,361 --> 00:04:46,281 You son of a bitch! 48 00:04:47,111 --> 00:04:50,621 You don't have to tell us right away. 49 00:04:50,621 --> 00:04:53,331 We've got a trump card. 50 00:04:53,331 --> 00:04:56,291 Although this is from eight years ago, 51 00:04:56,291 --> 00:04:59,591 I heard that you committed a crime... 52 00:04:59,591 --> 00:05:01,051 ...just like Tom did. 53 00:05:01,051 --> 00:05:04,051 That's a load of crap! Tom-san wasn't a criminal! 54 00:05:04,051 --> 00:05:07,721 Don't talk like you know everything! You brat! 55 00:05:16,641 --> 00:05:18,691 Tom-san...! 56 00:05:21,271 --> 00:05:22,151 Stay back! 57 00:05:23,071 --> 00:05:24,861 Don't make a fuss. 58 00:05:24,861 --> 00:05:31,331 You're a criminal. You should know what will happen to you. 59 00:05:31,331 --> 00:05:35,371 Franky... Don't interfere in what I'm about to do... 60 00:05:35,371 --> 00:05:36,791 No matter what. 61 00:05:37,541 --> 00:05:39,541 You don't know anything... 62 00:05:40,501 --> 00:05:42,171 Anything about Tom-san... 63 00:05:43,631 --> 00:05:48,681 Anything about Water Seven! 64 00:05:48,681 --> 00:05:52,051 {\an8}"Water Seven, 8 years ago" 65 00:05:58,141 --> 00:06:01,361 The Judicial Ship is coming in three days? 66 00:06:01,361 --> 00:06:03,941 They're finally having Tom's trial, huh? 67 00:06:03,941 --> 00:06:05,651 I wonder what'll happen? 68 00:06:05,651 --> 00:06:07,151 He should be okay. 69 00:06:07,151 --> 00:06:08,451 Yeah. 70 00:06:08,991 --> 00:06:11,371 He did fulfill his promise. 71 00:06:11,371 --> 00:06:12,911 Yeah. 72 00:06:15,741 --> 00:06:18,581 Carry the received lumber into the dock! 73 00:06:18,581 --> 00:06:21,291 Did the negotiation in St. Poplar go well? 74 00:06:21,291 --> 00:06:26,211 Not yet. They're taking advantage of us since we don't have materials. 75 00:06:26,211 --> 00:06:27,921 It was the same deal with the iron in San Faldo! 76 00:06:27,921 --> 00:06:31,471 Shipyards will end up going into the red if things are that expensive! 77 00:06:31,471 --> 00:06:34,471 But we'll work it out next time for sure! 78 00:06:34,471 --> 00:06:36,431 Yeah! That's right! 79 00:06:41,731 --> 00:06:45,271 Everyone is happy about being able to cross the ocean, 80 00:06:45,271 --> 00:06:47,991 but I heard that trading with other islands isn't going well. 81 00:06:48,781 --> 00:06:50,901 I wonder if the town won't change even with the sea train... 82 00:06:53,741 --> 00:06:59,201 But people are lively! The results won't show immediately, Iceberg. 83 00:06:59,201 --> 00:07:00,911 Once a man's done everything he could, 84 00:07:00,911 --> 00:07:03,791 he should just resolutely keep his head high! 85 00:07:04,711 --> 00:07:06,211 Yeah. 86 00:07:15,011 --> 00:07:20,561 Hello there. Are you Mr. Tom, a shipbuilding engineer? 87 00:07:20,561 --> 00:07:22,731 Well, I've been looking all over for you. 88 00:07:22,731 --> 00:07:23,941 Hm? 89 00:07:23,941 --> 00:07:26,151 Excuse me, but I'd like to... 90 00:07:26,151 --> 00:07:28,941 --Um... --Don't interrupt! Step back! 91 00:07:28,941 --> 00:07:31,861 --Yes, sir! --I'd like to have a little conversation with... 92 00:07:36,331 --> 00:07:39,201 I-I am... 93 00:07:39,201 --> 00:07:42,411 ...from Cipher Pol No. 5. 94 00:07:42,411 --> 00:07:43,251 I'm Spand... 95 00:07:43,831 --> 00:07:44,631 Spandam-san! 96 00:07:48,341 --> 00:07:50,341 Oh, sorry! 97 00:07:50,341 --> 00:07:53,841 I don't know who you are, but my cannon salute hit you! 98 00:07:53,841 --> 00:07:55,721 And... 99 00:07:55,721 --> 00:08:00,681 ...this is super! The Battle Franky No. 35 has returned! 100 00:08:00,681 --> 00:08:02,021 I killed a Sea King! 101 00:08:02,561 --> 00:08:06,811 Look at this size! It's a monster that must be at least 100m in length! 102 00:08:08,521 --> 00:08:11,361 That idiot... He never learns. 103 00:08:12,861 --> 00:08:17,411 Ahhh, you bastard! Stop it, Stupid-berg! 104 00:08:18,331 --> 00:08:19,791 How many times do I have to tell you? 105 00:08:19,791 --> 00:08:22,751 To think that you keep building stupid battleships one after another! 106 00:08:23,371 --> 00:08:24,711 Enough is enough! 107 00:08:24,711 --> 00:08:29,041 If you can't, I'll destroy all of them today for sure! 108 00:08:29,041 --> 00:08:31,711 Don't you dare! They're my precious battleships! 109 00:08:31,711 --> 00:08:33,221 I won't let you mess with my ships! 110 00:08:34,171 --> 00:08:38,851 Well...! Listen, Franky! You killed a Sea King, right? 111 00:08:38,851 --> 00:08:40,761 That means that this is quite a lethal weapon! 112 00:08:40,761 --> 00:08:44,811 I can't understand your nerve, just leaving dozens of them out here! 113 00:08:44,811 --> 00:08:47,771 It's not like I'm gonna attack people with them! 114 00:08:48,441 --> 00:08:50,521 It has nothing to do with your intention! 115 00:08:50,521 --> 00:08:53,611 I'm calling you to account for creating lethal weapons, Moron-ky! 116 00:08:54,611 --> 00:08:56,151 E... Excuse m... 117 00:08:58,241 --> 00:09:01,411 Tom-san! Please say something! 118 00:09:01,411 --> 00:09:03,871 Moron-ky is a disgrace to our company! 119 00:09:03,871 --> 00:09:05,581 You said "Moron-ky" again! 120 00:09:07,421 --> 00:09:09,541 E-Excuse me... Please hold on a second! 121 00:09:10,211 --> 00:09:14,631 First, I want you to apologize to me! And then, I want you to listen to me! 122 00:09:14,631 --> 00:09:18,681 You're from the Government, aren't you? Is it about the trial? 123 00:09:18,681 --> 00:09:21,681 What? What're you talking about? 124 00:09:21,681 --> 00:09:24,641 No, I don't know anything about it. 125 00:09:24,641 --> 00:09:26,351 Hm? 126 00:09:26,941 --> 00:09:28,311 Tom-san... 127 00:09:31,111 --> 00:09:32,481 What happened to Tom-san? 128 00:09:33,031 --> 00:09:35,491 He said he wanted to talk alone. 129 00:09:35,491 --> 00:09:38,531 He's with a man from the Government in the brick warehouse. 130 00:09:38,531 --> 00:09:40,951 This guy's name is Span... What was that? 131 00:09:40,951 --> 00:09:42,661 It's Spanda-something. 132 00:09:42,661 --> 00:09:48,671 That official isn't from the Judicial Ship. What disorganized people... 133 00:09:51,631 --> 00:09:54,671 I don't know about it! I don't have any blueprints for something like that! 134 00:09:56,131 --> 00:09:57,421 Don't lie! 135 00:09:57,421 --> 00:10:00,431 To think that you're playing innocent just because I've been acting humble! 136 00:10:00,431 --> 00:10:03,851 We've already investigated by going back into the history of Water Seven! 137 00:10:03,851 --> 00:10:07,601 If we check your belongings, the actual article will show up in no time! 138 00:10:09,441 --> 00:10:12,361 Do you guys have the authority to investigate me? 139 00:10:13,321 --> 00:10:15,071 We sure do, Tom! 140 00:10:15,071 --> 00:10:18,451 Believe it or not, our investigation already found out 141 00:10:18,451 --> 00:10:20,821 that you're a heinous criminal who built Gold Roger's ship. 142 00:10:20,821 --> 00:10:25,201 Since you're a criminal, we can do whatever we want with you. 143 00:10:25,201 --> 00:10:28,291 The Government already knows it. 144 00:10:28,291 --> 00:10:29,041 What?! 145 00:10:29,041 --> 00:10:31,291 Can't be! 146 00:10:31,291 --> 00:10:35,551 Then why are you working here as a shipwright instead of being in jail?! 147 00:10:35,551 --> 00:10:39,681 If you are an intelligence agent, check into it yourself. See ya. 148 00:10:41,341 --> 00:10:43,601 Hey, wait! I'm not done talking! 149 00:10:43,601 --> 00:10:45,511 Who do you think I am?! 150 00:10:48,481 --> 00:10:50,481 Oh, that... 151 00:10:51,021 --> 00:10:54,731 Tom did fulfill his promise with the Judicial Ship. 152 00:10:54,731 --> 00:10:58,781 His charge will probably be written off in the trial that will be held in three days. 153 00:10:58,781 --> 00:11:00,991 Tom is a great man. 154 00:11:00,991 --> 00:11:02,911 This is ridiculous. 155 00:11:03,621 --> 00:11:07,451 Such a serious charge related to Roger will be written off? 156 00:11:07,451 --> 00:11:11,371 So something like that really does exist. 157 00:11:11,371 --> 00:11:12,541 Yes, sir. 158 00:11:12,541 --> 00:11:15,631 Naturally, there are pirates who're sniffing around for these blueprints. 159 00:11:15,631 --> 00:11:19,461 If, by chance, someone other than the Government got their hands on them, 160 00:11:19,461 --> 00:11:22,681 there would no longer be any means for us to fight against them. 161 00:11:23,221 --> 00:11:26,891 It's been more than ten years since the dawn of the so-called Great Pirate Era. 162 00:11:26,891 --> 00:11:30,601 Pirates have been gaining power quickly and keep increasing in number. 163 00:11:30,601 --> 00:11:32,891 This is no time for carefree talk 164 00:11:32,891 --> 00:11:35,611 about things like preventing the restoration of the ancient weapon! 165 00:11:35,611 --> 00:11:38,941 Precisely because we uphold justice, we should have fangs like that! 166 00:11:38,941 --> 00:11:41,451 We'll own the ancient weapon 167 00:11:41,451 --> 00:11:44,111 and repel this Great Pirate Era! 168 00:11:44,111 --> 00:11:45,911 Hmm... 169 00:11:45,911 --> 00:11:50,121 Times are changing. There's some truth to what you said. 170 00:11:50,121 --> 00:11:54,121 Then obtain these blueprints you're talking about first. 171 00:11:54,121 --> 00:11:55,501 We'll discuss it further afterwards. 172 00:11:56,001 --> 00:11:59,091 We'll leave this matter to you, Spandam. 173 00:11:59,671 --> 00:12:01,921 Yes, sir! Leave it to me, sir. 174 00:12:02,761 --> 00:12:06,761 After all my investigating, I finally got this chance! 175 00:12:06,761 --> 00:12:08,931 I'm not just gonna watch it go up in smoke! 176 00:12:13,271 --> 00:12:14,901 Let's go! 177 00:12:17,651 --> 00:12:22,491 Dammit! If he's not a criminal, it'll be a problem for me! 178 00:12:23,611 --> 00:12:25,361 Spandam-san! 179 00:12:27,741 --> 00:12:29,621 Whoa... 180 00:12:30,951 --> 00:12:34,541 The hell with writing off the charge... How cocky... Just wait and see! 181 00:12:35,621 --> 00:12:38,791 Hey! Call in five more intelligence agents! 182 00:12:38,791 --> 00:12:39,291 Yes, sir! 183 00:12:44,801 --> 00:12:47,221 Spandam-san! 184 00:13:12,201 --> 00:13:14,001 Iceberg. Franky. 185 00:13:14,001 --> 00:13:16,791 --Hm? --Both of you, come over here. 186 00:13:16,791 --> 00:13:19,791 I wanna entrust something important to you two. 187 00:13:20,341 --> 00:13:21,711 Hm? 188 00:13:25,341 --> 00:13:28,681 W-Why does something like this... 189 00:13:28,681 --> 00:13:32,431 C-C-Can humans make something like this?! 190 00:13:32,431 --> 00:13:36,561 It's the worst monster ever in the history of shipbuilding. 191 00:13:36,561 --> 00:13:39,151 The Government has become aware of the existence of these blueprints 192 00:13:39,151 --> 00:13:40,811 and has started taking action. 193 00:13:40,811 --> 00:13:42,861 It'd be dangerous to keep them with me. 194 00:13:43,441 --> 00:13:47,361 I'm scared... but I understand. We'll keep them. 195 00:13:47,361 --> 00:13:52,241 This is amazing! Hey, Iceberg, let's try building it! 196 00:13:52,241 --> 00:13:53,541 You idiot! 197 00:13:53,541 --> 00:13:55,541 Ouch! 198 00:13:55,541 --> 00:13:57,661 Think a little before you say things! 199 00:13:57,661 --> 00:14:01,591 I'll keep them! If something like this is brought into this world... 200 00:14:02,671 --> 00:14:04,171 Hm? 201 00:14:06,261 --> 00:14:08,931 Yeah, the world will be finished. 202 00:14:13,721 --> 00:14:17,521 But now, you can do whatever you want with them. 203 00:14:17,521 --> 00:14:19,101 You can even ditch them if it gets dangerous. 204 00:14:19,561 --> 00:14:20,561 Tom-san... 205 00:14:20,561 --> 00:14:22,401 While I'm at it... 206 00:14:23,321 --> 00:14:26,151 ...I'll tell you one more thing that I'm worried about. 207 00:14:32,161 --> 00:14:34,581 Hey! Hey, wait, Franky! 208 00:14:35,291 --> 00:14:36,951 Huh? What is... 209 00:14:37,541 --> 00:14:39,331 At least put some pants on! 210 00:14:39,331 --> 00:14:42,211 Geez... Didn't you learn a lesson the first time? 211 00:14:42,211 --> 00:14:43,591 If you go to town with only a swimsuit on, 212 00:14:43,591 --> 00:14:45,671 there'll be another perv uproar, right? 213 00:14:45,671 --> 00:14:49,301 Geez... I'm just going shopping. 214 00:14:49,301 --> 00:14:51,131 Now, go already! 215 00:14:51,131 --> 00:14:54,051 Geez... To think that she's taking the trouble to prepare 216 00:14:54,051 --> 00:14:56,391 celebration dishes just because Tom-san is being declared not guilty... 217 00:14:56,391 --> 00:14:58,851 He wasn't guilty from the start. 218 00:15:00,811 --> 00:15:01,811 Now... 219 00:15:04,151 --> 00:15:08,111 Hey, Tom-san! Iceberg! Get up! 220 00:15:08,111 --> 00:15:09,951 Today is the trial day! 221 00:15:09,951 --> 00:15:12,611 Hurry up and go get judged! 222 00:15:15,201 --> 00:15:16,911 Hurry to the harbor! 223 00:15:16,911 --> 00:15:18,581 Tom's sentence is going to be be handed down! 224 00:15:26,591 --> 00:15:29,131 This trial seems to be of high interest to the people. 225 00:15:29,631 --> 00:15:32,591 A lot of court spectators are getting on board. 226 00:15:32,591 --> 00:15:34,591 Yes, it appears so. 227 00:15:34,591 --> 00:15:36,551 Have you seen the sea train, judge? 228 00:15:37,141 --> 00:15:39,311 Yeah, I took a ride once. 229 00:15:39,311 --> 00:15:42,641 It's indeed incredible. I'm impressed that he really made it happen. 230 00:15:42,641 --> 00:15:44,941 Now that the four islands are connected, 231 00:15:44,941 --> 00:15:48,321 I imagine no one would oppose his acquittal. 232 00:15:49,321 --> 00:15:50,321 Is Tom here yet? 233 00:15:50,321 --> 00:15:51,861 I can't wait for it to start. 234 00:15:52,611 --> 00:15:55,071 Hurry! The spectators' gallery is gonna fill up! 235 00:15:55,071 --> 00:15:58,121 Yeah! I have to see the moment he is declared not guilty with my own eyes! 236 00:15:58,121 --> 00:16:02,661 This brings back memories. It's already been 14 years, huh? 237 00:16:09,171 --> 00:16:10,131 What?! 238 00:16:15,301 --> 00:16:17,301 What're these explosions?! 239 00:16:24,061 --> 00:16:25,771 Get off the ship! 240 00:16:25,771 --> 00:16:26,981 Hurry! Hurry up! 241 00:16:27,441 --> 00:16:29,521 What's going on?! A pirate raid?! 242 00:16:32,531 --> 00:16:35,491 Dammit! Where are they firing from?! 243 00:16:35,491 --> 00:16:37,701 Hm?! Over there! 244 00:16:38,531 --> 00:16:39,911 What's that fleet?! 245 00:16:40,831 --> 00:16:42,331 What?! 246 00:16:46,881 --> 00:16:50,711 I've never seen battleships like them! Which pirate group is that?! 247 00:16:52,381 --> 00:16:55,471 What the hell is with those heavily armed ships?! 248 00:16:59,011 --> 00:17:00,391 Get away from the harbor! 249 00:17:00,391 --> 00:17:01,721 Hurry up and run! 250 00:17:01,721 --> 00:17:04,681 --Hurry! --Run towards the town! 251 00:17:04,681 --> 00:17:07,771 Help! My son is stuck! 252 00:17:17,411 --> 00:17:18,201 Why...? 253 00:17:20,531 --> 00:17:26,461 Who the hell... took... took my ships?! 254 00:17:26,871 --> 00:17:28,371 Tom-san! There's trouble! 255 00:17:28,371 --> 00:17:29,291 Hm? 256 00:17:29,921 --> 00:17:32,501 Franky's ships are attacking the Judicial Ship! 257 00:17:32,501 --> 00:17:35,801 Wait! It's not Franky. He's in town right now. 258 00:17:35,801 --> 00:17:39,801 He certainly wouldn't do something like that! I know that much. 259 00:17:39,801 --> 00:17:41,761 That's exactly why this is trouble! 260 00:17:41,761 --> 00:17:43,351 We'll stop them, Iceberg! 261 00:17:43,351 --> 00:17:44,221 Yeah! 262 00:17:45,771 --> 00:17:48,981 Are they pirates? Or someone from the Government? 263 00:17:51,271 --> 00:17:54,691 --Evacuate! --Don't stop! Hurry inland! 264 00:17:56,111 --> 00:17:58,031 Get away from the harbor! 265 00:17:58,031 --> 00:17:59,611 My father is still inside! 266 00:18:02,531 --> 00:18:04,701 Bastards! They won't get away with this! 267 00:18:07,041 --> 00:18:12,211 Dammit! Who are they?! Who's screwing around with my ships?! 268 00:18:19,341 --> 00:18:22,261 Judge! Please hurry up! This ship won't hold out! 269 00:18:23,141 --> 00:18:26,431 Who does that fleet belong to? 270 00:18:28,181 --> 00:18:30,811 The raid on the Judicial Ship was successful. 271 00:18:30,811 --> 00:18:34,691 I see... Then move on to the next step in the scenario immediately. 272 00:18:34,691 --> 00:18:37,151 This is a sacrifice for justice. 273 00:18:37,151 --> 00:18:38,651 Yes, sir! 274 00:18:41,821 --> 00:18:48,201 Now, let's start the trial... Tom's Workers... 275 00:18:53,791 --> 00:18:56,341 The Judicial Ship will sink soon. 276 00:18:56,341 --> 00:18:58,801 Okay, then! Let's go back to the scrap heap island! 277 00:18:58,801 --> 00:19:00,301 Okay. 278 00:19:03,931 --> 00:19:06,471 Hey, the fleet is withdrawing! 279 00:19:06,471 --> 00:19:09,891 Wait... I recognize those ships! 280 00:19:11,901 --> 00:19:15,111 Tom-san! The ships are coming back this way! 281 00:19:15,611 --> 00:19:17,571 They're close to the shore! I think we can catch them! 282 00:19:18,361 --> 00:19:20,901 They sure went and did something crazy with those ships! 283 00:19:24,661 --> 00:19:26,831 Two people are running this way from the scrap heap island! 284 00:19:27,331 --> 00:19:28,621 That's Tom. 285 00:19:29,121 --> 00:19:31,411 Okay, then! Let's leave the ship. 286 00:19:39,011 --> 00:19:42,181 What the...?! No one is on the ships. 287 00:19:42,181 --> 00:19:44,721 This side, too. No one is on any of the ships! 288 00:19:45,471 --> 00:19:47,811 Well... What's going on?! 289 00:19:49,771 --> 00:19:50,771 Those are Franky's, too. 290 00:19:51,351 --> 00:19:54,561 Ahh! Iceberg! Watch out! 291 00:20:07,741 --> 00:20:12,331 Dammit...! My Battle Frankys are a mess! 292 00:20:15,251 --> 00:20:15,921 Ahh... 293 00:20:20,511 --> 00:20:22,801 Iceberg! Tom-san! 294 00:20:23,551 --> 00:20:25,301 Hey! Both of you...! 295 00:20:25,301 --> 00:20:28,641 What's going on?! What happened?! 296 00:20:33,271 --> 00:20:35,231 Are you okay?! 297 00:20:35,231 --> 00:20:37,111 Hey! Ice-- 298 00:20:39,941 --> 00:20:41,481 You idiot! 299 00:20:47,781 --> 00:20:52,251 That intelligence agent who came the other day... 300 00:20:52,251 --> 00:20:55,081 They used your battleships. 301 00:20:56,251 --> 00:20:59,091 You got hurt by my battleships?! 302 00:20:59,751 --> 00:21:01,591 I told you, didn't I? 303 00:21:01,591 --> 00:21:03,631 Over... and over again... 304 00:21:05,131 --> 00:21:08,681 I can't understand your nerve, just leaving dozens of them out here! 305 00:21:09,891 --> 00:21:13,391 I'm calling you to account for creating lethal weapons, Moron-ky! 306 00:21:14,061 --> 00:21:17,101 Tom-san got... hurt by my ships! 307 00:21:18,101 --> 00:21:20,151 Listen. 308 00:21:20,151 --> 00:21:22,981 Our skills can bring lethal weapons into this world... 309 00:21:22,981 --> 00:21:26,071 ...even if you don't intend to do so. 310 00:21:26,991 --> 00:21:29,661 Weapons hurt people despite your intentions! 311 00:21:30,241 --> 00:21:34,161 They can even hurt those who mean a lot to you! 312 00:21:34,911 --> 00:21:38,501 We were taken in by the Government. 313 00:21:38,501 --> 00:21:42,171 They're gonna make us the culprits for attacking the Judicial Ship... 314 00:21:42,171 --> 00:21:48,091 ...because they want to question Tom-san as a criminal to obtain the blueprints. 315 00:21:48,761 --> 00:21:53,181 After all this... can you still say that you're innocent?! 316 00:21:54,771 --> 00:21:58,351 If we can't somehow stop them from taking Tom-san away... 317 00:21:59,441 --> 00:22:01,271 ...I'll never... 318 00:22:01,811 --> 00:22:04,901 ...forgive you for the rest of my life, Franky! 319 00:22:28,761 --> 00:22:33,261 We had a dream that day 320 00:22:33,261 --> 00:22:38,101 Our belief in ourselves 321 00:22:38,101 --> 00:22:47,321 makes us able to cross the wildly surging ocean 322 00:22:47,321 --> 00:22:56,871 You're braver and more caring than anyone else 323 00:22:56,871 --> 00:23:06,881 If you ever depart this ship and live in a different world 324 00:23:06,881 --> 00:23:15,681 In the end, we can all surely smile 325 00:23:25,271 --> 00:23:27,321 I'm sorry, Tom-san. Because of me... 326 00:23:27,321 --> 00:23:29,861 Shut up, you raiders who defy the Government! 327 00:23:29,861 --> 00:23:32,031 That's nonsense! We didn't do it! 328 00:23:32,031 --> 00:23:35,701 Shut your mouth! I have business with this damn fishman! 329 00:23:35,701 --> 00:23:37,291 What're you gonna do with Tom-san?! 330 00:23:37,291 --> 00:23:40,501 It's all over for Tom's Workers. 331 00:23:40,501 --> 00:23:42,001 On the next episode of One Piece! 332 00:23:42,001 --> 00:23:45,291 "The End of the Legendary Man! The Day the Sea Train Cried" 333 00:23:45,291 --> 00:23:47,711 I'm gonna be King of the Pirates!!