1
00:00:23,561 --> 00:00:27,351
Have a nice flight off the island!
2
00:00:30,571 --> 00:00:31,781
You bastard!
3
00:00:57,091 --> 00:00:58,841
Ow...
4
00:01:01,601 --> 00:01:03,891
Man, that was rough.
5
00:01:05,061 --> 00:01:10,401
Dammit! That damn leopard jerk!
Now I'm really pissed!
6
00:01:11,941 --> 00:01:14,361
I'll pay him back two times over.
7
00:01:27,791 --> 00:01:31,131
Dammit!
8
00:01:34,881 --> 00:01:38,761
It's all right! Now let's move forward
9
00:01:39,221 --> 00:01:42,721
with the sun always in our hearts
10
00:01:42,721 --> 00:01:46,061
As power passes through our clasped hands
11
00:01:46,061 --> 00:01:49,731
let's grab hold of our wishes
12
00:01:57,031 --> 00:02:04,741
Working together, let's ride the giant waves
13
00:02:04,741 --> 00:02:12,131
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
14
00:02:12,131 --> 00:02:19,011
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
15
00:02:19,011 --> 00:02:26,141
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
16
00:02:26,141 --> 00:02:29,521
It'll be a journey fraught with injury
17
00:02:29,521 --> 00:02:33,481
but what you cherish most will be right there
18
00:02:33,481 --> 00:02:37,531
And if you get into a jam
19
00:02:37,531 --> 00:02:40,531
I'll always be there to protect you
20
00:02:40,531 --> 00:02:44,701
It's all right! Now let's move forward
21
00:02:44,701 --> 00:02:48,291
with the sun always in our hearts
22
00:02:48,291 --> 00:02:51,251
If a storm hits, let's put
our arms around each other
23
00:02:51,251 --> 00:02:55,591
and gaze at the light beyond
24
00:02:55,591 --> 00:02:59,511
If we gather up the pieces of our dreams
25
00:02:59,511 --> 00:03:02,761
they'll make a map leading to tomorrow
26
00:03:02,761 --> 00:03:05,721
So let's grab hold of our wishes
27
00:03:05,721 --> 00:03:11,521
under the same flag-- together, we're one
28
00:03:11,521 --> 00:03:14,151
One Piece
29
00:03:21,111 --> 00:03:30,121
"Spandam's Scheme!
The Day the Sea Train Shook"
30
00:03:34,041 --> 00:03:35,791
I see...
31
00:03:36,751 --> 00:03:39,591
So this filthy warehouse used to be
32
00:03:39,591 --> 00:03:44,341
Tom's Workers shipbuilding
company's main office, huh?
33
00:03:45,511 --> 00:03:46,761
A shipbuilding company?
34
00:03:52,271 --> 00:03:56,441
Tom, Iceberg, and Cutty Flam...
35
00:03:56,441 --> 00:03:58,651
So this is a place that holds memories
36
00:03:58,651 --> 00:04:01,941
of the three of you devoting
yourselves to building ships, huh?
37
00:04:01,941 --> 00:04:04,821
To think that you call it a secret base...
38
00:04:04,821 --> 00:04:08,411
That's quite adorable.
39
00:04:08,951 --> 00:04:10,081
Shut up!
40
00:04:10,081 --> 00:04:12,371
Get out of this place already!
41
00:04:12,911 --> 00:04:17,791
Not until we get what we want,
shipwright Cutty Flam.
42
00:04:17,791 --> 00:04:19,841
The blueprints are not here!
43
00:04:20,921 --> 00:04:24,261
Well... That's not surprising.
44
00:04:25,471 --> 00:04:26,641
--Hey!
--Kalifa!
45
00:04:33,981 --> 00:04:35,481
Ow...!
46
00:04:38,231 --> 00:04:40,401
Wh-Wh-What do I do?!
47
00:04:44,361 --> 00:04:46,281
You son of a bitch!
48
00:04:47,111 --> 00:04:50,621
You don't have to tell us right away.
49
00:04:50,621 --> 00:04:53,331
We've got a trump card.
50
00:04:53,331 --> 00:04:56,291
Although this is from eight years ago,
51
00:04:56,291 --> 00:04:59,591
I heard that you committed a crime...
52
00:04:59,591 --> 00:05:01,051
...just like Tom did.
53
00:05:01,051 --> 00:05:04,051
That's a load of crap! Tom-san wasn't a criminal!
54
00:05:04,051 --> 00:05:07,721
Don't talk like you know everything! You brat!
55
00:05:16,641 --> 00:05:18,691
Tom-san...!
56
00:05:21,271 --> 00:05:22,151
Stay back!
57
00:05:23,071 --> 00:05:24,861
Don't make a fuss.
58
00:05:24,861 --> 00:05:31,331
You're a criminal. You should
know what will happen to you.
59
00:05:31,331 --> 00:05:35,371
Franky... Don't interfere
in what I'm about to do...
60
00:05:35,371 --> 00:05:36,791
No matter what.
61
00:05:37,541 --> 00:05:39,541
You don't know anything...
62
00:05:40,501 --> 00:05:42,171
Anything about Tom-san...
63
00:05:43,631 --> 00:05:48,681
Anything about Water Seven!
64
00:05:48,681 --> 00:05:52,051
{\an8}"Water Seven, 8 years ago"
65
00:05:58,141 --> 00:06:01,361
The Judicial Ship is coming in three days?
66
00:06:01,361 --> 00:06:03,941
They're finally having Tom's trial, huh?
67
00:06:03,941 --> 00:06:05,651
I wonder what'll happen?
68
00:06:05,651 --> 00:06:07,151
He should be okay.
69
00:06:07,151 --> 00:06:08,451
Yeah.
70
00:06:08,991 --> 00:06:11,371
He did fulfill his promise.
71
00:06:11,371 --> 00:06:12,911
Yeah.
72
00:06:15,741 --> 00:06:18,581
Carry the received lumber into the dock!
73
00:06:18,581 --> 00:06:21,291
Did the negotiation in St. Poplar go well?
74
00:06:21,291 --> 00:06:26,211
Not yet. They're taking advantage
of us since we don't have materials.
75
00:06:26,211 --> 00:06:27,921
It was the same deal with the iron in San Faldo!
76
00:06:27,921 --> 00:06:31,471
Shipyards will end up going into
the red if things are that expensive!
77
00:06:31,471 --> 00:06:34,471
But we'll work it out next time for sure!
78
00:06:34,471 --> 00:06:36,431
Yeah! That's right!
79
00:06:41,731 --> 00:06:45,271
Everyone is happy about
being able to cross the ocean,
80
00:06:45,271 --> 00:06:47,991
but I heard that trading with
other islands isn't going well.
81
00:06:48,781 --> 00:06:50,901
I wonder if the town won't
change even with the sea train...
82
00:06:53,741 --> 00:06:59,201
But people are lively! The results
won't show immediately, Iceberg.
83
00:06:59,201 --> 00:07:00,911
Once a man's done everything he could,
84
00:07:00,911 --> 00:07:03,791
he should just resolutely keep his head high!
85
00:07:04,711 --> 00:07:06,211
Yeah.
86
00:07:15,011 --> 00:07:20,561
Hello there. Are you Mr. Tom,
a shipbuilding engineer?
87
00:07:20,561 --> 00:07:22,731
Well, I've been looking all over for you.
88
00:07:22,731 --> 00:07:23,941
Hm?
89
00:07:23,941 --> 00:07:26,151
Excuse me, but I'd like to...
90
00:07:26,151 --> 00:07:28,941
--Um...
--Don't interrupt! Step back!
91
00:07:28,941 --> 00:07:31,861
--Yes, sir!
--I'd like to have a little conversation with...
92
00:07:36,331 --> 00:07:39,201
I-I am...
93
00:07:39,201 --> 00:07:42,411
...from Cipher Pol No. 5.
94
00:07:42,411 --> 00:07:43,251
I'm Spand...
95
00:07:43,831 --> 00:07:44,631
Spandam-san!
96
00:07:48,341 --> 00:07:50,341
Oh, sorry!
97
00:07:50,341 --> 00:07:53,841
I don't know who you are,
but my cannon salute hit you!
98
00:07:53,841 --> 00:07:55,721
And...
99
00:07:55,721 --> 00:08:00,681
...this is super! The Battle
Franky No. 35 has returned!
100
00:08:00,681 --> 00:08:02,021
I killed a Sea King!
101
00:08:02,561 --> 00:08:06,811
Look at this size! It's a monster
that must be at least 100m in length!
102
00:08:08,521 --> 00:08:11,361
That idiot... He never learns.
103
00:08:12,861 --> 00:08:17,411
Ahhh, you bastard! Stop it, Stupid-berg!
104
00:08:18,331 --> 00:08:19,791
How many times do I have to tell you?
105
00:08:19,791 --> 00:08:22,751
To think that you keep building
stupid battleships one after another!
106
00:08:23,371 --> 00:08:24,711
Enough is enough!
107
00:08:24,711 --> 00:08:29,041
If you can't, I'll destroy all
of them today for sure!
108
00:08:29,041 --> 00:08:31,711
Don't you dare!
They're my precious battleships!
109
00:08:31,711 --> 00:08:33,221
I won't let you mess with my ships!
110
00:08:34,171 --> 00:08:38,851
Well...! Listen, Franky!
You killed a Sea King, right?
111
00:08:38,851 --> 00:08:40,761
That means that this is quite a lethal weapon!
112
00:08:40,761 --> 00:08:44,811
I can't understand your nerve,
just leaving dozens of them out here!
113
00:08:44,811 --> 00:08:47,771
It's not like I'm gonna attack people with them!
114
00:08:48,441 --> 00:08:50,521
It has nothing to do with your intention!
115
00:08:50,521 --> 00:08:53,611
I'm calling you to account for
creating lethal weapons, Moron-ky!
116
00:08:54,611 --> 00:08:56,151
E... Excuse m...
117
00:08:58,241 --> 00:09:01,411
Tom-san! Please say something!
118
00:09:01,411 --> 00:09:03,871
Moron-ky is a disgrace to our company!
119
00:09:03,871 --> 00:09:05,581
You said "Moron-ky" again!
120
00:09:07,421 --> 00:09:09,541
E-Excuse me... Please hold on a second!
121
00:09:10,211 --> 00:09:14,631
First, I want you to apologize to me!
And then, I want you to listen to me!
122
00:09:14,631 --> 00:09:18,681
You're from the Government,
aren't you? Is it about the trial?
123
00:09:18,681 --> 00:09:21,681
What? What're you talking about?
124
00:09:21,681 --> 00:09:24,641
No, I don't know anything about it.
125
00:09:24,641 --> 00:09:26,351
Hm?
126
00:09:26,941 --> 00:09:28,311
Tom-san...
127
00:09:31,111 --> 00:09:32,481
What happened to Tom-san?
128
00:09:33,031 --> 00:09:35,491
He said he wanted to talk alone.
129
00:09:35,491 --> 00:09:38,531
He's with a man from the
Government in the brick warehouse.
130
00:09:38,531 --> 00:09:40,951
This guy's name is Span... What was that?
131
00:09:40,951 --> 00:09:42,661
It's Spanda-something.
132
00:09:42,661 --> 00:09:48,671
That official isn't from the Judicial Ship.
What disorganized people...
133
00:09:51,631 --> 00:09:54,671
I don't know about it! I don't have
any blueprints for something like that!
134
00:09:56,131 --> 00:09:57,421
Don't lie!
135
00:09:57,421 --> 00:10:00,431
To think that you're playing innocent
just because I've been acting humble!
136
00:10:00,431 --> 00:10:03,851
We've already investigated by going
back into the history of Water Seven!
137
00:10:03,851 --> 00:10:07,601
If we check your belongings, the actual
article will show up in no time!
138
00:10:09,441 --> 00:10:12,361
Do you guys have the
authority to investigate me?
139
00:10:13,321 --> 00:10:15,071
We sure do, Tom!
140
00:10:15,071 --> 00:10:18,451
Believe it or not,
our investigation already found out
141
00:10:18,451 --> 00:10:20,821
that you're a heinous criminal
who built Gold Roger's ship.
142
00:10:20,821 --> 00:10:25,201
Since you're a criminal, we can
do whatever we want with you.
143
00:10:25,201 --> 00:10:28,291
The Government already knows it.
144
00:10:28,291 --> 00:10:29,041
What?!
145
00:10:29,041 --> 00:10:31,291
Can't be!
146
00:10:31,291 --> 00:10:35,551
Then why are you working here as a
shipwright instead of being in jail?!
147
00:10:35,551 --> 00:10:39,681
If you are an intelligence agent,
check into it yourself. See ya.
148
00:10:41,341 --> 00:10:43,601
Hey, wait! I'm not done talking!
149
00:10:43,601 --> 00:10:45,511
Who do you think I am?!
150
00:10:48,481 --> 00:10:50,481
Oh, that...
151
00:10:51,021 --> 00:10:54,731
Tom did fulfill his promise
with the Judicial Ship.
152
00:10:54,731 --> 00:10:58,781
His charge will probably be written off
in the trial that will be held in three days.
153
00:10:58,781 --> 00:11:00,991
Tom is a great man.
154
00:11:00,991 --> 00:11:02,911
This is ridiculous.
155
00:11:03,621 --> 00:11:07,451
Such a serious charge related
to Roger will be written off?
156
00:11:07,451 --> 00:11:11,371
So something like that really does exist.
157
00:11:11,371 --> 00:11:12,541
Yes, sir.
158
00:11:12,541 --> 00:11:15,631
Naturally, there are pirates who're
sniffing around for these blueprints.
159
00:11:15,631 --> 00:11:19,461
If, by chance, someone other than the
Government got their hands on them,
160
00:11:19,461 --> 00:11:22,681
there would no longer be any
means for us to fight against them.
161
00:11:23,221 --> 00:11:26,891
It's been more than ten years since the
dawn of the so-called Great Pirate Era.
162
00:11:26,891 --> 00:11:30,601
Pirates have been gaining power quickly
and keep increasing in number.
163
00:11:30,601 --> 00:11:32,891
This is no time for carefree talk
164
00:11:32,891 --> 00:11:35,611
about things like preventing the
restoration of the ancient weapon!
165
00:11:35,611 --> 00:11:38,941
Precisely because we uphold justice,
we should have fangs like that!
166
00:11:38,941 --> 00:11:41,451
We'll own the ancient weapon
167
00:11:41,451 --> 00:11:44,111
and repel this Great Pirate Era!
168
00:11:44,111 --> 00:11:45,911
Hmm...
169
00:11:45,911 --> 00:11:50,121
Times are changing.
There's some truth to what you said.
170
00:11:50,121 --> 00:11:54,121
Then obtain these blueprints
you're talking about first.
171
00:11:54,121 --> 00:11:55,501
We'll discuss it further afterwards.
172
00:11:56,001 --> 00:11:59,091
We'll leave this matter to you, Spandam.
173
00:11:59,671 --> 00:12:01,921
Yes, sir! Leave it to me, sir.
174
00:12:02,761 --> 00:12:06,761
After all my investigating,
I finally got this chance!
175
00:12:06,761 --> 00:12:08,931
I'm not just gonna watch it go up in smoke!
176
00:12:13,271 --> 00:12:14,901
Let's go!
177
00:12:17,651 --> 00:12:22,491
Dammit! If he's not a criminal,
it'll be a problem for me!
178
00:12:23,611 --> 00:12:25,361
Spandam-san!
179
00:12:27,741 --> 00:12:29,621
Whoa...
180
00:12:30,951 --> 00:12:34,541
The hell with writing off the charge...
How cocky... Just wait and see!
181
00:12:35,621 --> 00:12:38,791
Hey! Call in five more intelligence agents!
182
00:12:38,791 --> 00:12:39,291
Yes, sir!
183
00:12:44,801 --> 00:12:47,221
Spandam-san!
184
00:13:12,201 --> 00:13:14,001
Iceberg. Franky.
185
00:13:14,001 --> 00:13:16,791
--Hm?
--Both of you, come over here.
186
00:13:16,791 --> 00:13:19,791
I wanna entrust something
important to you two.
187
00:13:20,341 --> 00:13:21,711
Hm?
188
00:13:25,341 --> 00:13:28,681
W-Why does something like this...
189
00:13:28,681 --> 00:13:32,431
C-C-Can humans make something like this?!
190
00:13:32,431 --> 00:13:36,561
It's the worst monster ever
in the history of shipbuilding.
191
00:13:36,561 --> 00:13:39,151
The Government has become aware
of the existence of these blueprints
192
00:13:39,151 --> 00:13:40,811
and has started taking action.
193
00:13:40,811 --> 00:13:42,861
It'd be dangerous to keep them with me.
194
00:13:43,441 --> 00:13:47,361
I'm scared... but I understand. We'll keep them.
195
00:13:47,361 --> 00:13:52,241
This is amazing! Hey, Iceberg,
let's try building it!
196
00:13:52,241 --> 00:13:53,541
You idiot!
197
00:13:53,541 --> 00:13:55,541
Ouch!
198
00:13:55,541 --> 00:13:57,661
Think a little before you say things!
199
00:13:57,661 --> 00:14:01,591
I'll keep them! If something like
this is brought into this world...
200
00:14:02,671 --> 00:14:04,171
Hm?
201
00:14:06,261 --> 00:14:08,931
Yeah, the world will be finished.
202
00:14:13,721 --> 00:14:17,521
But now, you can do
whatever you want with them.
203
00:14:17,521 --> 00:14:19,101
You can even ditch them if it gets dangerous.
204
00:14:19,561 --> 00:14:20,561
Tom-san...
205
00:14:20,561 --> 00:14:22,401
While I'm at it...
206
00:14:23,321 --> 00:14:26,151
...I'll tell you one more thing
that I'm worried about.
207
00:14:32,161 --> 00:14:34,581
Hey! Hey, wait, Franky!
208
00:14:35,291 --> 00:14:36,951
Huh? What is...
209
00:14:37,541 --> 00:14:39,331
At least put some pants on!
210
00:14:39,331 --> 00:14:42,211
Geez... Didn't you learn a lesson the first time?
211
00:14:42,211 --> 00:14:43,591
If you go to town with only a swimsuit on,
212
00:14:43,591 --> 00:14:45,671
there'll be another perv uproar, right?
213
00:14:45,671 --> 00:14:49,301
Geez... I'm just going shopping.
214
00:14:49,301 --> 00:14:51,131
Now, go already!
215
00:14:51,131 --> 00:14:54,051
Geez... To think that she's
taking the trouble to prepare
216
00:14:54,051 --> 00:14:56,391
celebration dishes just because
Tom-san is being declared not guilty...
217
00:14:56,391 --> 00:14:58,851
He wasn't guilty from the start.
218
00:15:00,811 --> 00:15:01,811
Now...
219
00:15:04,151 --> 00:15:08,111
Hey, Tom-san! Iceberg! Get up!
220
00:15:08,111 --> 00:15:09,951
Today is the trial day!
221
00:15:09,951 --> 00:15:12,611
Hurry up and go get judged!
222
00:15:15,201 --> 00:15:16,911
Hurry to the harbor!
223
00:15:16,911 --> 00:15:18,581
Tom's sentence is going to be be handed down!
224
00:15:26,591 --> 00:15:29,131
This trial seems to be of
high interest to the people.
225
00:15:29,631 --> 00:15:32,591
A lot of court spectators are getting on board.
226
00:15:32,591 --> 00:15:34,591
Yes, it appears so.
227
00:15:34,591 --> 00:15:36,551
Have you seen the sea train, judge?
228
00:15:37,141 --> 00:15:39,311
Yeah, I took a ride once.
229
00:15:39,311 --> 00:15:42,641
It's indeed incredible. I'm impressed
that he really made it happen.
230
00:15:42,641 --> 00:15:44,941
Now that the four islands are connected,
231
00:15:44,941 --> 00:15:48,321
I imagine no one would oppose his acquittal.
232
00:15:49,321 --> 00:15:50,321
Is Tom here yet?
233
00:15:50,321 --> 00:15:51,861
I can't wait for it to start.
234
00:15:52,611 --> 00:15:55,071
Hurry! The spectators' gallery is gonna fill up!
235
00:15:55,071 --> 00:15:58,121
Yeah! I have to see the moment he is
declared not guilty with my own eyes!
236
00:15:58,121 --> 00:16:02,661
This brings back memories.
It's already been 14 years, huh?
237
00:16:09,171 --> 00:16:10,131
What?!
238
00:16:15,301 --> 00:16:17,301
What're these explosions?!
239
00:16:24,061 --> 00:16:25,771
Get off the ship!
240
00:16:25,771 --> 00:16:26,981
Hurry! Hurry up!
241
00:16:27,441 --> 00:16:29,521
What's going on?! A pirate raid?!
242
00:16:32,531 --> 00:16:35,491
Dammit! Where are they firing from?!
243
00:16:35,491 --> 00:16:37,701
Hm?! Over there!
244
00:16:38,531 --> 00:16:39,911
What's that fleet?!
245
00:16:40,831 --> 00:16:42,331
What?!
246
00:16:46,881 --> 00:16:50,711
I've never seen battleships like them!
Which pirate group is that?!
247
00:16:52,381 --> 00:16:55,471
What the hell is with those
heavily armed ships?!
248
00:16:59,011 --> 00:17:00,391
Get away from the harbor!
249
00:17:00,391 --> 00:17:01,721
Hurry up and run!
250
00:17:01,721 --> 00:17:04,681
--Hurry!
--Run towards the town!
251
00:17:04,681 --> 00:17:07,771
Help! My son is stuck!
252
00:17:17,411 --> 00:17:18,201
Why...?
253
00:17:20,531 --> 00:17:26,461
Who the hell... took... took my ships?!
254
00:17:26,871 --> 00:17:28,371
Tom-san! There's trouble!
255
00:17:28,371 --> 00:17:29,291
Hm?
256
00:17:29,921 --> 00:17:32,501
Franky's ships are attacking the Judicial Ship!
257
00:17:32,501 --> 00:17:35,801
Wait! It's not Franky. He's in town right now.
258
00:17:35,801 --> 00:17:39,801
He certainly wouldn't do something
like that! I know that much.
259
00:17:39,801 --> 00:17:41,761
That's exactly why this is trouble!
260
00:17:41,761 --> 00:17:43,351
We'll stop them, Iceberg!
261
00:17:43,351 --> 00:17:44,221
Yeah!
262
00:17:45,771 --> 00:17:48,981
Are they pirates? Or someone
from the Government?
263
00:17:51,271 --> 00:17:54,691
--Evacuate!
--Don't stop! Hurry inland!
264
00:17:56,111 --> 00:17:58,031
Get away from the harbor!
265
00:17:58,031 --> 00:17:59,611
My father is still inside!
266
00:18:02,531 --> 00:18:04,701
Bastards! They won't get away with this!
267
00:18:07,041 --> 00:18:12,211
Dammit! Who are they?!
Who's screwing around with my ships?!
268
00:18:19,341 --> 00:18:22,261
Judge! Please hurry up!
This ship won't hold out!
269
00:18:23,141 --> 00:18:26,431
Who does that fleet belong to?
270
00:18:28,181 --> 00:18:30,811
The raid on the Judicial Ship was successful.
271
00:18:30,811 --> 00:18:34,691
I see... Then move on to the next
step in the scenario immediately.
272
00:18:34,691 --> 00:18:37,151
This is a sacrifice for justice.
273
00:18:37,151 --> 00:18:38,651
Yes, sir!
274
00:18:41,821 --> 00:18:48,201
Now, let's start the trial... Tom's Workers...
275
00:18:53,791 --> 00:18:56,341
The Judicial Ship will sink soon.
276
00:18:56,341 --> 00:18:58,801
Okay, then! Let's go back
to the scrap heap island!
277
00:18:58,801 --> 00:19:00,301
Okay.
278
00:19:03,931 --> 00:19:06,471
Hey, the fleet is withdrawing!
279
00:19:06,471 --> 00:19:09,891
Wait... I recognize those ships!
280
00:19:11,901 --> 00:19:15,111
Tom-san! The ships are coming back this way!
281
00:19:15,611 --> 00:19:17,571
They're close to the shore!
I think we can catch them!
282
00:19:18,361 --> 00:19:20,901
They sure went and did
something crazy with those ships!
283
00:19:24,661 --> 00:19:26,831
Two people are running this way
from the scrap heap island!
284
00:19:27,331 --> 00:19:28,621
That's Tom.
285
00:19:29,121 --> 00:19:31,411
Okay, then! Let's leave the ship.
286
00:19:39,011 --> 00:19:42,181
What the...?! No one is on the ships.
287
00:19:42,181 --> 00:19:44,721
This side, too. No one is on any of the ships!
288
00:19:45,471 --> 00:19:47,811
Well... What's going on?!
289
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
Those are Franky's, too.
290
00:19:51,351 --> 00:19:54,561
Ahh! Iceberg! Watch out!
291
00:20:07,741 --> 00:20:12,331
Dammit...! My Battle Frankys are a mess!
292
00:20:15,251 --> 00:20:15,921
Ahh...
293
00:20:20,511 --> 00:20:22,801
Iceberg! Tom-san!
294
00:20:23,551 --> 00:20:25,301
Hey! Both of you...!
295
00:20:25,301 --> 00:20:28,641
What's going on?! What happened?!
296
00:20:33,271 --> 00:20:35,231
Are you okay?!
297
00:20:35,231 --> 00:20:37,111
Hey! Ice--
298
00:20:39,941 --> 00:20:41,481
You idiot!
299
00:20:47,781 --> 00:20:52,251
That intelligence agent
who came the other day...
300
00:20:52,251 --> 00:20:55,081
They used your battleships.
301
00:20:56,251 --> 00:20:59,091
You got hurt by my battleships?!
302
00:20:59,751 --> 00:21:01,591
I told you, didn't I?
303
00:21:01,591 --> 00:21:03,631
Over... and over again...
304
00:21:05,131 --> 00:21:08,681
I can't understand your nerve,
just leaving dozens of them out here!
305
00:21:09,891 --> 00:21:13,391
I'm calling you to account for
creating lethal weapons, Moron-ky!
306
00:21:14,061 --> 00:21:17,101
Tom-san got... hurt by my ships!
307
00:21:18,101 --> 00:21:20,151
Listen.
308
00:21:20,151 --> 00:21:22,981
Our skills can bring lethal
weapons into this world...
309
00:21:22,981 --> 00:21:26,071
...even if you don't intend to do so.
310
00:21:26,991 --> 00:21:29,661
Weapons hurt people despite your intentions!
311
00:21:30,241 --> 00:21:34,161
They can even hurt those
who mean a lot to you!
312
00:21:34,911 --> 00:21:38,501
We were taken in by the Government.
313
00:21:38,501 --> 00:21:42,171
They're gonna make us the culprits
for attacking the Judicial Ship...
314
00:21:42,171 --> 00:21:48,091
...because they want to question Tom-san
as a criminal to obtain the blueprints.
315
00:21:48,761 --> 00:21:53,181
After all this... can you still
say that you're innocent?!
316
00:21:54,771 --> 00:21:58,351
If we can't somehow stop them
from taking Tom-san away...
317
00:21:59,441 --> 00:22:01,271
...I'll never...
318
00:22:01,811 --> 00:22:04,901
...forgive you for the rest of my life, Franky!
319
00:22:28,761 --> 00:22:33,261
We had a dream that day
320
00:22:33,261 --> 00:22:38,101
Our belief in ourselves
321
00:22:38,101 --> 00:22:47,321
makes us able to cross the wildly surging ocean
322
00:22:47,321 --> 00:22:56,871
You're braver and more caring than anyone else
323
00:22:56,871 --> 00:23:06,881
If you ever depart this ship
and live in a different world
324
00:23:06,881 --> 00:23:15,681
In the end, we can all surely smile
325
00:23:25,271 --> 00:23:27,321
I'm sorry, Tom-san. Because of me...
326
00:23:27,321 --> 00:23:29,861
Shut up, you raiders who defy the Government!
327
00:23:29,861 --> 00:23:32,031
That's nonsense! We didn't do it!
328
00:23:32,031 --> 00:23:35,701
Shut your mouth! I have business
with this damn fishman!
329
00:23:35,701 --> 00:23:37,291
What're you gonna do with Tom-san?!
330
00:23:37,291 --> 00:23:40,501
It's all over for Tom's Workers.
331
00:23:40,501 --> 00:23:42,001
On the next episode of One Piece!
332
00:23:42,001 --> 00:23:45,291
"The End of the Legendary Man!
The Day the Sea Train Cried"
333
00:23:45,291 --> 00:23:47,711
I'm gonna be King of the Pirates!!