1 00:00:31,871 --> 00:00:34,261 That was close... 2 00:00:34,261 --> 00:00:36,261 Th-Thanks... 3 00:00:36,261 --> 00:00:41,821 Look at that. That big schedule board got torn apart by a wave. 4 00:00:41,821 --> 00:00:44,201 What's with the power of this ebbing? 5 00:00:44,601 --> 00:00:50,171 The speed of the waves of this Aqua Laguna are abnormal. 6 00:00:50,651 --> 00:00:55,091 Is that right?! So Sanji went to the station after that? 7 00:00:55,091 --> 00:00:55,671 Yep! 8 00:00:55,671 --> 00:00:59,021 So, anyway, no matter what means we take to follow the sea train, 9 00:00:59,021 --> 00:01:02,301 we can't do anything unless we find Luffy and Zoro first. 10 00:01:02,301 --> 00:01:04,261 Okay, got it! 11 00:01:04,261 --> 00:01:05,971 Everyone, please help us out! 12 00:01:05,971 --> 00:01:08,711 Guys! We're counting on you! 13 00:01:08,711 --> 00:01:10,151 Yeah! 14 00:01:10,151 --> 00:01:15,011 Jerry... Aurora Flicker... Jab! 15 00:01:15,941 --> 00:01:18,321 Drop Kick! 16 00:01:18,321 --> 00:01:20,571 This is a waste of time. 17 00:01:20,571 --> 00:01:22,161 Brochette! 18 00:01:25,751 --> 00:01:27,961 Where are you, Straw Hat?! 19 00:01:27,961 --> 00:01:30,251 Answer us! 20 00:01:32,611 --> 00:01:35,541 Hey! Look! Look! 21 00:01:35,541 --> 00:01:36,721 Hmm... 22 00:01:36,721 --> 00:01:42,451 Ah! Pirate lady! Hey, look over there! There's something there! 23 00:01:42,451 --> 00:01:43,601 Something? 24 00:01:52,231 --> 00:01:54,021 Luffy... 25 00:01:54,411 --> 00:01:57,401 Hm? That straw hat... 26 00:01:57,781 --> 00:02:00,861 Isn't that your King of the Pirates? 27 00:02:00,861 --> 00:02:01,871 Right? 28 00:02:04,051 --> 00:02:06,521 That idiot! 29 00:02:08,561 --> 00:02:10,831 Hey! Where are you going?! 30 00:02:10,831 --> 00:02:13,251 Don't go down to the backstreets! 31 00:02:13,251 --> 00:02:15,431 Do you wanna lose your life?! 32 00:02:15,431 --> 00:02:19,701 Aqua Laguna is already coming! Come back! 33 00:02:22,601 --> 00:02:26,181 This is crazy! The pirate woman went down the stairs! 34 00:02:26,181 --> 00:02:30,141 Hey! Come back! Don't go down there! 35 00:02:30,141 --> 00:02:31,891 --Wait! --Don't go to the backstreets! 36 00:02:31,891 --> 00:02:33,731 Don't follow her! 37 00:02:34,271 --> 00:02:35,601 Paulie-san! 38 00:02:35,601 --> 00:02:38,111 It's not like all of you going is enough to save her! 39 00:02:38,111 --> 00:02:39,191 But...! 40 00:02:39,191 --> 00:02:43,441 It's the sea we're up against! You'll just end up sharing her fate! 41 00:02:43,441 --> 00:02:46,031 If something happens, I will handle things myself. 42 00:02:46,621 --> 00:02:49,081 You guys just stay back! 43 00:03:05,891 --> 00:03:08,351 She jumped off to the backstreets! 44 00:03:19,341 --> 00:03:21,071 Boy, she makes me nervous. 45 00:03:21,951 --> 00:03:25,451 So, she's headed for Straw Hat? 46 00:03:35,961 --> 00:03:40,261 It's all right! Now let's move forward 47 00:03:40,261 --> 00:03:43,681 with the sun always in our hearts 48 00:03:43,681 --> 00:03:47,051 As power passes through our clasped hands 49 00:03:47,051 --> 00:03:50,641 let's grab hold of our wishes 50 00:03:58,231 --> 00:04:05,741 Working together, let's ride the giant waves 51 00:04:05,741 --> 00:04:12,961 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 52 00:04:12,961 --> 00:04:19,921 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 53 00:04:19,921 --> 00:04:27,011 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 54 00:04:27,011 --> 00:04:30,661 It'll be a journey fraught with injury 55 00:04:30,661 --> 00:04:34,391 but what you cherish most will be right there 56 00:04:34,391 --> 00:04:38,401 And if you get into a jam 57 00:04:38,401 --> 00:04:41,401 I'll always be there to protect you 58 00:04:41,401 --> 00:04:45,651 It's all right! Now let's move forward 59 00:04:45,651 --> 00:04:49,161 with the sun always in our hearts 60 00:04:49,161 --> 00:04:52,431 If a storm hits, let's put our arms around each other 61 00:04:52,431 --> 00:04:56,671 and gaze at the light beyond 62 00:04:56,671 --> 00:05:00,381 If we gather up the pieces of our dreams 63 00:05:00,381 --> 00:05:03,671 they'll make a map leading to tomorrow 64 00:05:03,671 --> 00:05:07,091 So let's grab hold of our wishes 65 00:05:07,091 --> 00:05:12,511 under the same flag-- together, we're one 66 00:05:12,511 --> 00:05:15,021 One Piece 67 00:05:22,021 --> 00:05:30,991 "Nami's Soul Cries Out! Straw Hat Luffy Makes a Comeback!" 68 00:05:33,451 --> 00:05:35,661 It's unbelievable that she can run someplace like that. 69 00:05:35,661 --> 00:05:37,171 She's really something else! 70 00:05:37,171 --> 00:05:39,291 Idiots! This is no time to be impressed! 71 00:05:39,291 --> 00:05:41,691 Hey! Come back right away! 72 00:05:41,691 --> 00:05:43,751 You'll be swallowed by the sea! 73 00:05:43,751 --> 00:05:45,791 A sea anemone... 74 00:05:49,671 --> 00:05:51,891 A sea anemone... 75 00:05:51,891 --> 00:05:56,351 A sea anemone is coming out of a chimney. Why a sea anemone? 76 00:05:57,021 --> 00:05:59,281 A sea anemone? 77 00:06:15,431 --> 00:06:18,461 Ah...! Hey, wait, reindeer! Not you, too! 78 00:06:18,961 --> 00:06:20,581 Zoro! 79 00:06:38,781 --> 00:06:44,171 Nico Robin made a deal with CP9 by giving up everything... 80 00:06:44,171 --> 00:06:47,821 ...for a wish that couldn't come true if she was with you guys. 81 00:06:48,271 --> 00:06:54,921 That the six Straw Hats, excluding me, can leave this island safely! 82 00:06:54,921 --> 00:07:00,621 For that, I don't care if the weapon is brought back or the world is destroyed. 83 00:07:00,631 --> 00:07:06,531 Robin! Wait! We'll fight for you no matter who we're up against! 84 00:07:06,531 --> 00:07:09,421 Robin! 85 00:07:36,681 --> 00:07:39,501 Pirate lady! You're so amazing! 86 00:07:40,371 --> 00:07:42,541 How foolish! 87 00:07:42,541 --> 00:07:44,871 You won't make it back in time! 88 00:07:44,871 --> 00:07:50,111 Just look offshore! The wave is almost here already! 89 00:07:55,551 --> 00:07:58,311 Oh, shoot! They're gonna die! 90 00:07:58,311 --> 00:07:59,721 They can't make it back anymore! 91 00:08:05,891 --> 00:08:11,371 Zoro! Zoro! Can you hear me?! It's me! 92 00:08:11,371 --> 00:08:12,571 Chopper? 93 00:08:20,541 --> 00:08:23,871 This is it. I can't go any further. 94 00:09:04,151 --> 00:09:06,251 Luffy! 95 00:09:15,711 --> 00:09:18,801 What the hell are you doing there?! 96 00:09:21,541 --> 00:09:26,801 N... Nami! Are you there behind me?! 97 00:09:26,801 --> 00:09:29,661 Well, hey, listen! 98 00:09:29,661 --> 00:09:33,051 At any rate, that pigeon guy sent me flying 99 00:09:33,061 --> 00:09:37,361 and I flew right into this gap. 100 00:09:47,661 --> 00:09:51,621 Don't fool around at a critical time like this! 101 00:09:51,621 --> 00:09:56,341 While you've been taking your sweet time, Robin was taken away! 102 00:10:00,301 --> 00:10:05,371 Robin intends to die for us! 103 00:10:21,351 --> 00:10:27,661 She sacrificed herself in order to protect us from an attack by the Government! 104 00:10:28,481 --> 00:10:31,671 There's no place for me to go or go back to. 105 00:10:32,001 --> 00:10:35,801 Yes, we are. I'll never see you guys again. 106 00:10:37,341 --> 00:10:41,261 When she knew that she was going to be killed if she was taken in! 107 00:10:44,411 --> 00:10:46,011 Then... 108 00:10:46,011 --> 00:10:48,181 ...after all, Robin was... 109 00:10:48,871 --> 00:10:50,981 ...lying? 110 00:10:53,941 --> 00:10:55,361 Yes! 111 00:10:56,671 --> 00:10:58,531 Good... 112 00:11:02,751 --> 00:11:04,491 Don't worry! 113 00:11:08,851 --> 00:11:11,331 I'm not gonna let Robin die! 114 00:11:11,731 --> 00:11:13,301 Look at that wave! 115 00:11:13,301 --> 00:11:16,291 What the hell is that? It really is several times bigger than usual! 116 00:11:16,571 --> 00:11:19,111 Hey! This is seriously bad! 117 00:11:19,111 --> 00:11:22,181 Pirate woman! Give up and run already! 118 00:11:22,181 --> 00:11:23,641 Reindeer! 119 00:11:27,891 --> 00:11:30,381 Ow! I'm being torn apart! 120 00:11:30,381 --> 00:11:32,781 You aren't coming out! How'd you get in there, Zoro?! 121 00:11:32,781 --> 00:11:35,811 Owwww! Don't pull me! 122 00:11:44,001 --> 00:11:48,331 What're we gonna do?! The huge wave is almost here already! 123 00:11:48,331 --> 00:11:50,721 "What're we gonna do"? How should I know? 124 00:11:50,721 --> 00:11:56,091 Hm? Wait a sec. Are you carrying the Kitetsu by any chance? 125 00:11:56,091 --> 00:12:00,671 What? One of your swords? Yes, I am. How'd you know? 126 00:12:00,671 --> 00:12:04,921 For just that one, I can tell, since it's a cursed sword. 127 00:12:04,921 --> 00:12:07,551 So you were carrying it for me, Chopper? Thanks. 128 00:12:07,551 --> 00:12:10,141 Let me hold it in my hand! Hurry up! 129 00:12:10,761 --> 00:12:11,961 Hurry up and run! 130 00:12:11,961 --> 00:12:15,191 Climb up to a high place! Go to a higher place! 131 00:12:15,741 --> 00:12:17,971 Oh, no, this is it! They're not gonna make it! 132 00:12:17,971 --> 00:12:19,441 Pirate woman! 133 00:12:19,441 --> 00:12:21,861 You're gonna be swallowed! 134 00:12:27,281 --> 00:12:30,131 Aqua Laguna is here! 135 00:12:46,201 --> 00:12:48,121 What is this...? 136 00:12:54,531 --> 00:12:55,811 Goodbye. 137 00:13:23,591 --> 00:13:26,881 Aqua Laguna is already so close! 138 00:13:28,371 --> 00:13:30,851 What is this? 139 00:13:41,981 --> 00:13:43,361 This is it! 140 00:14:07,421 --> 00:14:12,141 Ahhh! What the hell?! He broke the buildings! 141 00:14:22,901 --> 00:14:24,191 Zoro! 142 00:14:24,191 --> 00:14:26,401 Stay back, Chopper! 143 00:14:26,401 --> 00:14:31,071 One-Sword Style! Thirty-six Pound Phoenix! 144 00:14:38,161 --> 00:14:41,001 Ahh! What the hell are they?! 145 00:14:42,211 --> 00:14:44,421 Here we go, Nami! 146 00:14:48,461 --> 00:14:50,091 What the hell is this? 147 00:14:50,091 --> 00:14:52,301 Rumble! Jumping Point! 148 00:14:53,731 --> 00:14:55,391 Hold on to me, Zoro! 149 00:15:03,981 --> 00:15:05,691 Ahh... The backstreets are...! 150 00:15:09,321 --> 00:15:10,281 Dammit! 151 00:15:22,791 --> 00:15:26,251 Hey, look at that! It's them! 152 00:15:41,271 --> 00:15:43,981 Wow! You did it! 153 00:15:45,421 --> 00:15:47,441 They'll be safe, since they got to the Great Bridge. 154 00:15:47,441 --> 00:15:49,781 As big as the wave may be, it can't reach there. 155 00:15:49,781 --> 00:15:51,201 You guys're amazing! 156 00:15:51,201 --> 00:15:52,861 Good going, you guys! 157 00:16:17,281 --> 00:16:19,601 Ahh! It's come this far! 158 00:16:19,601 --> 00:16:21,301 What happened to the Straw Hats?! 159 00:16:21,301 --> 00:16:23,181 Did they get swallowed by Aqua Laguna?! 160 00:16:29,361 --> 00:16:31,681 No, look at that! 161 00:16:34,731 --> 00:16:36,741 Paulie-san! 162 00:16:42,761 --> 00:16:44,661 Dammit! 163 00:17:04,791 --> 00:17:08,601 We're not safe yet! Run! Run to the shipbuilding island! 164 00:17:10,661 --> 00:17:12,121 Hurry! 165 00:17:12,121 --> 00:17:13,941 The Great Bridge is gonna collapse! 166 00:17:45,431 --> 00:17:47,191 What a wave... 167 00:17:47,191 --> 00:17:51,881 Yeah... Unbelievable... This is the shipbuilding island! 168 00:17:51,881 --> 00:17:54,151 Even staying here doesn't seem safe. 169 00:17:54,531 --> 00:17:57,651 Look! The tide is ebbing again. 170 00:17:57,651 --> 00:18:00,651 It's just natural. It'll keep coming back. 171 00:18:00,651 --> 00:18:04,821 The second wave... The third wave... Just like the one we just saw! 172 00:18:04,821 --> 00:18:07,751 Let us evacuate to a higher place, too! 173 00:18:15,031 --> 00:18:17,471 Seriously... That was reckless! 174 00:18:17,471 --> 00:18:21,281 Thanks. You saved us, rope guy. 175 00:18:21,281 --> 00:18:24,221 I was shocked! So that's Aqua Laguna... 176 00:18:24,581 --> 00:18:26,581 I still can't stop shaking. 177 00:18:28,001 --> 00:18:30,691 If a big one like that had hit us every year, 178 00:18:30,691 --> 00:18:33,061 this island would be long gone. 179 00:18:33,061 --> 00:18:34,691 This year's Aqua Laguna is different. 180 00:18:34,691 --> 00:18:39,651 You guys are really crazy. I'm surprised you survived. 181 00:18:39,651 --> 00:18:44,361 Ah! Monster Granny. So you were on this island? 182 00:18:44,361 --> 00:18:49,871 Of course! If we stayed in the middle of the sea like that, we'd drown! 183 00:18:50,841 --> 00:18:55,841 Ah! Pirate guy! You were incredible! Like, wham! 184 00:18:57,001 --> 00:18:58,701 Yeah, I know. 185 00:19:01,091 --> 00:19:02,971 Are you trying to suffocate me?! 186 00:19:04,101 --> 00:19:08,391 This idiot lost consciousness while holding on to me. 187 00:19:10,191 --> 00:19:11,931 Oh...? Come to think of it, Zoro, 188 00:19:11,931 --> 00:19:14,481 why were you also being chased by the wave? 189 00:19:14,481 --> 00:19:15,941 Were you in the lower side of town? 190 00:19:15,941 --> 00:19:18,231 What? W-Well, not particularly... 191 00:19:18,661 --> 00:19:20,411 He was stuck in a chimney. 192 00:19:24,281 --> 00:19:26,821 Stuck in a chimney? 193 00:19:28,891 --> 00:19:33,201 You're so clumsy, Zoro! What'd you have to do to be in that situ... 194 00:19:33,201 --> 00:19:37,171 Are you in any position to be laughing at others?! You both are super clumsy! 195 00:19:37,451 --> 00:19:40,801 Ah... Then what happened to Sanji and Uso... I mean, Sanji? 196 00:19:42,671 --> 00:19:46,801 Yeah... There're lots of things I need to tell you. You listen, too, Zoro. 197 00:19:47,191 --> 00:19:48,641 Hm? 198 00:19:54,601 --> 00:19:57,271 This is my big chance. 199 00:19:58,111 --> 00:20:00,861 With Buster Call, we can urgently summon 200 00:20:00,861 --> 00:20:05,451 five of the Navy Headquarters' vice admirals as well as ten battleships. 201 00:20:05,451 --> 00:20:12,661 This is thanks to Aokiji for giving us, CP9, the authority to exercise it. 202 00:20:13,831 --> 00:20:16,911 Don't you think, Funkfreed? 203 00:20:19,051 --> 00:20:23,411 Nico Robin, the woman whom the World Government has been pursuing for 20 years, 204 00:20:23,411 --> 00:20:27,181 has fallen straight into the hands of us, CP9. 205 00:20:27,181 --> 00:20:30,891 At the same time, along with her, we're taking in that detestable Cutty Flam, 206 00:20:30,891 --> 00:20:33,941 that disciple of Tom's who has the blueprints for Pluton. 207 00:20:34,531 --> 00:20:41,251 Only two people hold the key to the ancient weapon in this vast world. 208 00:20:41,251 --> 00:20:45,931 And these two are on the sea train headed to me right now... 209 00:20:46,911 --> 00:20:51,121 The military force strong enough to destroy the world is headed to me. 210 00:21:11,331 --> 00:21:13,181 Now then... 211 00:21:13,181 --> 00:21:15,351 Just wait, Robin-chan! 212 00:21:15,351 --> 00:21:18,151 Your prince on a white horse is coming now! 213 00:21:21,631 --> 00:21:26,191 Are you saying that Nico Robin sacrificed herself for us? 214 00:21:26,191 --> 00:21:27,861 That's right. 215 00:21:29,431 --> 00:21:32,831 And the cook and Usopp are on the same train? 216 00:21:32,831 --> 00:21:34,291 What do you wanna do, Captain? 217 00:21:39,671 --> 00:21:42,501 There's nothing to think about. 218 00:21:46,331 --> 00:21:48,631 Let's sail out right away and follow them! 219 00:21:52,441 --> 00:21:54,061 There's no other way. 220 00:22:04,881 --> 00:22:08,031 We're off... to rescue Robin! 221 00:22:28,631 --> 00:22:33,291 We had a dream that day 222 00:22:33,291 --> 00:22:38,151 Our belief in ourselves 223 00:22:38,151 --> 00:22:47,191 makes us able to cross the wildly surging ocean 224 00:22:47,191 --> 00:22:56,741 You're braver and more caring than anyone else 225 00:22:56,741 --> 00:23:06,921 If you ever depart this ship and live in a different world 226 00:23:06,921 --> 00:23:15,471 In the end, we can all surely smile 227 00:23:25,171 --> 00:23:27,941 Hey! Let us borrow a ship! A strong and fast one! 228 00:23:27,941 --> 00:23:30,071 No. You can't make it through this storm. 229 00:23:30,071 --> 00:23:32,161 Even if you leave now, there's no chance you'd survive! 230 00:23:32,161 --> 00:23:35,401 It doesn't matter! Our friends are waiting for us! 231 00:23:35,401 --> 00:23:40,671 There's one way-- just one way-- to get through this Aqua Laguna. 232 00:23:40,671 --> 00:23:42,161 On the next episode of One Piece! 233 00:23:42,161 --> 00:23:45,321 "Another Sea Train? Rocketman Charges Forth!" 234 00:23:45,321 --> 00:23:47,861 I'm gonna be King of the Pirates!! 235 00:23:47,861 --> 00:23:49,861