1
00:00:31,871 --> 00:00:34,261
That was close...
2
00:00:34,261 --> 00:00:36,261
Th-Thanks...
3
00:00:36,261 --> 00:00:41,821
Look at that. That big schedule
board got torn apart by a wave.
4
00:00:41,821 --> 00:00:44,201
What's with the power of this ebbing?
5
00:00:44,601 --> 00:00:50,171
The speed of the waves of
this Aqua Laguna are abnormal.
6
00:00:50,651 --> 00:00:55,091
Is that right?! So Sanji went
to the station after that?
7
00:00:55,091 --> 00:00:55,671
Yep!
8
00:00:55,671 --> 00:00:59,021
So, anyway, no matter what means
we take to follow the sea train,
9
00:00:59,021 --> 00:01:02,301
we can't do anything unless
we find Luffy and Zoro first.
10
00:01:02,301 --> 00:01:04,261
Okay, got it!
11
00:01:04,261 --> 00:01:05,971
Everyone, please help us out!
12
00:01:05,971 --> 00:01:08,711
Guys! We're counting on you!
13
00:01:08,711 --> 00:01:10,151
Yeah!
14
00:01:10,151 --> 00:01:15,011
Jerry... Aurora Flicker... Jab!
15
00:01:15,941 --> 00:01:18,321
Drop Kick!
16
00:01:18,321 --> 00:01:20,571
This is a waste of time.
17
00:01:20,571 --> 00:01:22,161
Brochette!
18
00:01:25,751 --> 00:01:27,961
Where are you, Straw Hat?!
19
00:01:27,961 --> 00:01:30,251
Answer us!
20
00:01:32,611 --> 00:01:35,541
Hey! Look! Look!
21
00:01:35,541 --> 00:01:36,721
Hmm...
22
00:01:36,721 --> 00:01:42,451
Ah! Pirate lady! Hey, look over there!
There's something there!
23
00:01:42,451 --> 00:01:43,601
Something?
24
00:01:52,231 --> 00:01:54,021
Luffy...
25
00:01:54,411 --> 00:01:57,401
Hm? That straw hat...
26
00:01:57,781 --> 00:02:00,861
Isn't that your King of the Pirates?
27
00:02:00,861 --> 00:02:01,871
Right?
28
00:02:04,051 --> 00:02:06,521
That idiot!
29
00:02:08,561 --> 00:02:10,831
Hey! Where are you going?!
30
00:02:10,831 --> 00:02:13,251
Don't go down to the backstreets!
31
00:02:13,251 --> 00:02:15,431
Do you wanna lose your life?!
32
00:02:15,431 --> 00:02:19,701
Aqua Laguna is already coming! Come back!
33
00:02:22,601 --> 00:02:26,181
This is crazy! The pirate
woman went down the stairs!
34
00:02:26,181 --> 00:02:30,141
Hey! Come back! Don't go down there!
35
00:02:30,141 --> 00:02:31,891
--Wait!
--Don't go to the backstreets!
36
00:02:31,891 --> 00:02:33,731
Don't follow her!
37
00:02:34,271 --> 00:02:35,601
Paulie-san!
38
00:02:35,601 --> 00:02:38,111
It's not like all of you going
is enough to save her!
39
00:02:38,111 --> 00:02:39,191
But...!
40
00:02:39,191 --> 00:02:43,441
It's the sea we're up against!
You'll just end up sharing her fate!
41
00:02:43,441 --> 00:02:46,031
If something happens,
I will handle things myself.
42
00:02:46,621 --> 00:02:49,081
You guys just stay back!
43
00:03:05,891 --> 00:03:08,351
She jumped off to the backstreets!
44
00:03:19,341 --> 00:03:21,071
Boy, she makes me nervous.
45
00:03:21,951 --> 00:03:25,451
So, she's headed for Straw Hat?
46
00:03:35,961 --> 00:03:40,261
It's all right! Now let's move forward
47
00:03:40,261 --> 00:03:43,681
with the sun always in our hearts
48
00:03:43,681 --> 00:03:47,051
As power passes through our clasped hands
49
00:03:47,051 --> 00:03:50,641
let's grab hold of our wishes
50
00:03:58,231 --> 00:04:05,741
Working together, let's ride the giant waves
51
00:04:05,741 --> 00:04:12,961
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
52
00:04:12,961 --> 00:04:19,921
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
53
00:04:19,921 --> 00:04:27,011
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
54
00:04:27,011 --> 00:04:30,661
It'll be a journey fraught with injury
55
00:04:30,661 --> 00:04:34,391
but what you cherish most will be right there
56
00:04:34,391 --> 00:04:38,401
And if you get into a jam
57
00:04:38,401 --> 00:04:41,401
I'll always be there to protect you
58
00:04:41,401 --> 00:04:45,651
It's all right! Now let's move forward
59
00:04:45,651 --> 00:04:49,161
with the sun always in our hearts
60
00:04:49,161 --> 00:04:52,431
If a storm hits, let's put
our arms around each other
61
00:04:52,431 --> 00:04:56,671
and gaze at the light beyond
62
00:04:56,671 --> 00:05:00,381
If we gather up the pieces of our dreams
63
00:05:00,381 --> 00:05:03,671
they'll make a map leading to tomorrow
64
00:05:03,671 --> 00:05:07,091
So let's grab hold of our wishes
65
00:05:07,091 --> 00:05:12,511
under the same flag-- together, we're one
66
00:05:12,511 --> 00:05:15,021
One Piece
67
00:05:22,021 --> 00:05:30,991
"Nami's Soul Cries Out!
Straw Hat Luffy Makes a Comeback!"
68
00:05:33,451 --> 00:05:35,661
It's unbelievable that she
can run someplace like that.
69
00:05:35,661 --> 00:05:37,171
She's really something else!
70
00:05:37,171 --> 00:05:39,291
Idiots! This is no time to be impressed!
71
00:05:39,291 --> 00:05:41,691
Hey! Come back right away!
72
00:05:41,691 --> 00:05:43,751
You'll be swallowed by the sea!
73
00:05:43,751 --> 00:05:45,791
A sea anemone...
74
00:05:49,671 --> 00:05:51,891
A sea anemone...
75
00:05:51,891 --> 00:05:56,351
A sea anemone is coming out
of a chimney. Why a sea anemone?
76
00:05:57,021 --> 00:05:59,281
A sea anemone?
77
00:06:15,431 --> 00:06:18,461
Ah...! Hey, wait, reindeer! Not you, too!
78
00:06:18,961 --> 00:06:20,581
Zoro!
79
00:06:38,781 --> 00:06:44,171
Nico Robin made a deal with
CP9 by giving up everything...
80
00:06:44,171 --> 00:06:47,821
...for a wish that couldn't come
true if she was with you guys.
81
00:06:48,271 --> 00:06:54,921
That the six Straw Hats, excluding me,
can leave this island safely!
82
00:06:54,921 --> 00:07:00,621
For that, I don't care if the weapon is
brought back or the world is destroyed.
83
00:07:00,631 --> 00:07:06,531
Robin! Wait! We'll fight for you
no matter who we're up against!
84
00:07:06,531 --> 00:07:09,421
Robin!
85
00:07:36,681 --> 00:07:39,501
Pirate lady! You're so amazing!
86
00:07:40,371 --> 00:07:42,541
How foolish!
87
00:07:42,541 --> 00:07:44,871
You won't make it back in time!
88
00:07:44,871 --> 00:07:50,111
Just look offshore! The wave
is almost here already!
89
00:07:55,551 --> 00:07:58,311
Oh, shoot! They're gonna die!
90
00:07:58,311 --> 00:07:59,721
They can't make it back anymore!
91
00:08:05,891 --> 00:08:11,371
Zoro! Zoro! Can you hear me?! It's me!
92
00:08:11,371 --> 00:08:12,571
Chopper?
93
00:08:20,541 --> 00:08:23,871
This is it. I can't go any further.
94
00:09:04,151 --> 00:09:06,251
Luffy!
95
00:09:15,711 --> 00:09:18,801
What the hell are you doing there?!
96
00:09:21,541 --> 00:09:26,801
N... Nami! Are you there behind me?!
97
00:09:26,801 --> 00:09:29,661
Well, hey, listen!
98
00:09:29,661 --> 00:09:33,051
At any rate, that pigeon guy sent me flying
99
00:09:33,061 --> 00:09:37,361
and I flew right into this gap.
100
00:09:47,661 --> 00:09:51,621
Don't fool around at a critical time like this!
101
00:09:51,621 --> 00:09:56,341
While you've been taking your
sweet time, Robin was taken away!
102
00:10:00,301 --> 00:10:05,371
Robin intends to die for us!
103
00:10:21,351 --> 00:10:27,661
She sacrificed herself in order to protect
us from an attack by the Government!
104
00:10:28,481 --> 00:10:31,671
There's no place for me to go or go back to.
105
00:10:32,001 --> 00:10:35,801
Yes, we are. I'll never see you guys again.
106
00:10:37,341 --> 00:10:41,261
When she knew that she was going
to be killed if she was taken in!
107
00:10:44,411 --> 00:10:46,011
Then...
108
00:10:46,011 --> 00:10:48,181
...after all, Robin was...
109
00:10:48,871 --> 00:10:50,981
...lying?
110
00:10:53,941 --> 00:10:55,361
Yes!
111
00:10:56,671 --> 00:10:58,531
Good...
112
00:11:02,751 --> 00:11:04,491
Don't worry!
113
00:11:08,851 --> 00:11:11,331
I'm not gonna let Robin die!
114
00:11:11,731 --> 00:11:13,301
Look at that wave!
115
00:11:13,301 --> 00:11:16,291
What the hell is that? It really is
several times bigger than usual!
116
00:11:16,571 --> 00:11:19,111
Hey! This is seriously bad!
117
00:11:19,111 --> 00:11:22,181
Pirate woman! Give up and run already!
118
00:11:22,181 --> 00:11:23,641
Reindeer!
119
00:11:27,891 --> 00:11:30,381
Ow! I'm being torn apart!
120
00:11:30,381 --> 00:11:32,781
You aren't coming out!
How'd you get in there, Zoro?!
121
00:11:32,781 --> 00:11:35,811
Owwww! Don't pull me!
122
00:11:44,001 --> 00:11:48,331
What're we gonna do?!
The huge wave is almost here already!
123
00:11:48,331 --> 00:11:50,721
"What're we gonna do"? How should I know?
124
00:11:50,721 --> 00:11:56,091
Hm? Wait a sec. Are you carrying
the Kitetsu by any chance?
125
00:11:56,091 --> 00:12:00,671
What? One of your swords?
Yes, I am. How'd you know?
126
00:12:00,671 --> 00:12:04,921
For just that one, I can tell,
since it's a cursed sword.
127
00:12:04,921 --> 00:12:07,551
So you were carrying it
for me, Chopper? Thanks.
128
00:12:07,551 --> 00:12:10,141
Let me hold it in my hand! Hurry up!
129
00:12:10,761 --> 00:12:11,961
Hurry up and run!
130
00:12:11,961 --> 00:12:15,191
Climb up to a high place! Go to a higher place!
131
00:12:15,741 --> 00:12:17,971
Oh, no, this is it! They're not gonna make it!
132
00:12:17,971 --> 00:12:19,441
Pirate woman!
133
00:12:19,441 --> 00:12:21,861
You're gonna be swallowed!
134
00:12:27,281 --> 00:12:30,131
Aqua Laguna is here!
135
00:12:46,201 --> 00:12:48,121
What is this...?
136
00:12:54,531 --> 00:12:55,811
Goodbye.
137
00:13:23,591 --> 00:13:26,881
Aqua Laguna is already so close!
138
00:13:28,371 --> 00:13:30,851
What is this?
139
00:13:41,981 --> 00:13:43,361
This is it!
140
00:14:07,421 --> 00:14:12,141
Ahhh! What the hell?! He broke the buildings!
141
00:14:22,901 --> 00:14:24,191
Zoro!
142
00:14:24,191 --> 00:14:26,401
Stay back, Chopper!
143
00:14:26,401 --> 00:14:31,071
One-Sword Style! Thirty-six Pound Phoenix!
144
00:14:38,161 --> 00:14:41,001
Ahh! What the hell are they?!
145
00:14:42,211 --> 00:14:44,421
Here we go, Nami!
146
00:14:48,461 --> 00:14:50,091
What the hell is this?
147
00:14:50,091 --> 00:14:52,301
Rumble! Jumping Point!
148
00:14:53,731 --> 00:14:55,391
Hold on to me, Zoro!
149
00:15:03,981 --> 00:15:05,691
Ahh... The backstreets are...!
150
00:15:09,321 --> 00:15:10,281
Dammit!
151
00:15:22,791 --> 00:15:26,251
Hey, look at that! It's them!
152
00:15:41,271 --> 00:15:43,981
Wow! You did it!
153
00:15:45,421 --> 00:15:47,441
They'll be safe, since they
got to the Great Bridge.
154
00:15:47,441 --> 00:15:49,781
As big as the wave may be, it can't reach there.
155
00:15:49,781 --> 00:15:51,201
You guys're amazing!
156
00:15:51,201 --> 00:15:52,861
Good going, you guys!
157
00:16:17,281 --> 00:16:19,601
Ahh! It's come this far!
158
00:16:19,601 --> 00:16:21,301
What happened to the Straw Hats?!
159
00:16:21,301 --> 00:16:23,181
Did they get swallowed by Aqua Laguna?!
160
00:16:29,361 --> 00:16:31,681
No, look at that!
161
00:16:34,731 --> 00:16:36,741
Paulie-san!
162
00:16:42,761 --> 00:16:44,661
Dammit!
163
00:17:04,791 --> 00:17:08,601
We're not safe yet! Run!
Run to the shipbuilding island!
164
00:17:10,661 --> 00:17:12,121
Hurry!
165
00:17:12,121 --> 00:17:13,941
The Great Bridge is gonna collapse!
166
00:17:45,431 --> 00:17:47,191
What a wave...
167
00:17:47,191 --> 00:17:51,881
Yeah... Unbelievable...
This is the shipbuilding island!
168
00:17:51,881 --> 00:17:54,151
Even staying here doesn't seem safe.
169
00:17:54,531 --> 00:17:57,651
Look! The tide is ebbing again.
170
00:17:57,651 --> 00:18:00,651
It's just natural. It'll keep coming back.
171
00:18:00,651 --> 00:18:04,821
The second wave... The third wave...
Just like the one we just saw!
172
00:18:04,821 --> 00:18:07,751
Let us evacuate to a higher place, too!
173
00:18:15,031 --> 00:18:17,471
Seriously... That was reckless!
174
00:18:17,471 --> 00:18:21,281
Thanks. You saved us, rope guy.
175
00:18:21,281 --> 00:18:24,221
I was shocked! So that's Aqua Laguna...
176
00:18:24,581 --> 00:18:26,581
I still can't stop shaking.
177
00:18:28,001 --> 00:18:30,691
If a big one like that had hit us every year,
178
00:18:30,691 --> 00:18:33,061
this island would be long gone.
179
00:18:33,061 --> 00:18:34,691
This year's Aqua Laguna is different.
180
00:18:34,691 --> 00:18:39,651
You guys are really crazy.
I'm surprised you survived.
181
00:18:39,651 --> 00:18:44,361
Ah! Monster Granny.
So you were on this island?
182
00:18:44,361 --> 00:18:49,871
Of course! If we stayed in the middle
of the sea like that, we'd drown!
183
00:18:50,841 --> 00:18:55,841
Ah! Pirate guy!
You were incredible! Like, wham!
184
00:18:57,001 --> 00:18:58,701
Yeah, I know.
185
00:19:01,091 --> 00:19:02,971
Are you trying to suffocate me?!
186
00:19:04,101 --> 00:19:08,391
This idiot lost consciousness
while holding on to me.
187
00:19:10,191 --> 00:19:11,931
Oh...? Come to think of it, Zoro,
188
00:19:11,931 --> 00:19:14,481
why were you also being chased by the wave?
189
00:19:14,481 --> 00:19:15,941
Were you in the lower side of town?
190
00:19:15,941 --> 00:19:18,231
What? W-Well, not particularly...
191
00:19:18,661 --> 00:19:20,411
He was stuck in a chimney.
192
00:19:24,281 --> 00:19:26,821
Stuck in a chimney?
193
00:19:28,891 --> 00:19:33,201
You're so clumsy, Zoro!
What'd you have to do to be in that situ...
194
00:19:33,201 --> 00:19:37,171
Are you in any position to be laughing
at others?! You both are super clumsy!
195
00:19:37,451 --> 00:19:40,801
Ah... Then what happened to
Sanji and Uso... I mean, Sanji?
196
00:19:42,671 --> 00:19:46,801
Yeah... There're lots of things I need
to tell you. You listen, too, Zoro.
197
00:19:47,191 --> 00:19:48,641
Hm?
198
00:19:54,601 --> 00:19:57,271
This is my big chance.
199
00:19:58,111 --> 00:20:00,861
With Buster Call, we can urgently summon
200
00:20:00,861 --> 00:20:05,451
five of the Navy Headquarters'
vice admirals as well as ten battleships.
201
00:20:05,451 --> 00:20:12,661
This is thanks to Aokiji for giving us,
CP9, the authority to exercise it.
202
00:20:13,831 --> 00:20:16,911
Don't you think, Funkfreed?
203
00:20:19,051 --> 00:20:23,411
Nico Robin, the woman whom the World
Government has been pursuing for 20 years,
204
00:20:23,411 --> 00:20:27,181
has fallen straight into the hands of us, CP9.
205
00:20:27,181 --> 00:20:30,891
At the same time, along with her,
we're taking in that detestable Cutty Flam,
206
00:20:30,891 --> 00:20:33,941
that disciple of Tom's who
has the blueprints for Pluton.
207
00:20:34,531 --> 00:20:41,251
Only two people hold the key to
the ancient weapon in this vast world.
208
00:20:41,251 --> 00:20:45,931
And these two are on the sea train
headed to me right now...
209
00:20:46,911 --> 00:20:51,121
The military force strong enough to
destroy the world is headed to me.
210
00:21:11,331 --> 00:21:13,181
Now then...
211
00:21:13,181 --> 00:21:15,351
Just wait, Robin-chan!
212
00:21:15,351 --> 00:21:18,151
Your prince on a white horse is coming now!
213
00:21:21,631 --> 00:21:26,191
Are you saying that Nico Robin
sacrificed herself for us?
214
00:21:26,191 --> 00:21:27,861
That's right.
215
00:21:29,431 --> 00:21:32,831
And the cook and Usopp are on the same train?
216
00:21:32,831 --> 00:21:34,291
What do you wanna do, Captain?
217
00:21:39,671 --> 00:21:42,501
There's nothing to think about.
218
00:21:46,331 --> 00:21:48,631
Let's sail out right away and follow them!
219
00:21:52,441 --> 00:21:54,061
There's no other way.
220
00:22:04,881 --> 00:22:08,031
We're off... to rescue Robin!
221
00:22:28,631 --> 00:22:33,291
We had a dream that day
222
00:22:33,291 --> 00:22:38,151
Our belief in ourselves
223
00:22:38,151 --> 00:22:47,191
makes us able to cross the wildly surging ocean
224
00:22:47,191 --> 00:22:56,741
You're braver and more caring than anyone else
225
00:22:56,741 --> 00:23:06,921
If you ever depart this ship
and live in a different world
226
00:23:06,921 --> 00:23:15,471
In the end, we can all surely smile
227
00:23:25,171 --> 00:23:27,941
Hey! Let us borrow a ship!
A strong and fast one!
228
00:23:27,941 --> 00:23:30,071
No. You can't make it through this storm.
229
00:23:30,071 --> 00:23:32,161
Even if you leave now,
there's no chance you'd survive!
230
00:23:32,161 --> 00:23:35,401
It doesn't matter!
Our friends are waiting for us!
231
00:23:35,401 --> 00:23:40,671
There's one way-- just one way--
to get through this Aqua Laguna.
232
00:23:40,671 --> 00:23:42,161
On the next episode of One Piece!
233
00:23:42,161 --> 00:23:45,321
"Another Sea Train? Rocketman Charges Forth!"
234
00:23:45,321 --> 00:23:47,861
I'm gonna be King of the Pirates!!
235
00:23:47,861 --> 00:23:49,861