1
00:00:16,521 --> 00:00:17,781
لماذا تقوم بهذا؟
2
00:00:19,401 --> 00:00:22,031
تركت مجموعتكم بوضوح
3
00:00:22,411 --> 00:00:24,571
لن أعود أبداً للمجموعة
4
00:00:25,241 --> 00:00:29,581
أتظنين أنهم سيسعدون بصديق يضحي بحياته من أجلهم
5
00:00:30,041 --> 00:00:32,291
بما أنهم الآن يعلمون لماذا تركتهم
6
00:00:32,871 --> 00:00:37,501
سيذهبون للجحيم و يهزمون كل اعدائكِ
7
00:00:38,551 --> 00:00:40,721
أنتم الذين لا تفهمون
8
00:00:41,131 --> 00:00:45,471
لم أرد ابداً أن أنقذكم
لذا لا تكون أناني
9
00:00:48,641 --> 00:00:50,391
لماذا تصرخين يا روبين؟
10
00:00:51,231 --> 00:00:54,401
أسلوب الرامن : حصة المعكرونة
11
00:01:06,721 --> 00:01:08,091
ابيليوشيج
12
00:01:13,791 --> 00:01:15,921
تغيير الشكل
13
00:01:23,631 --> 00:01:25,131
أيمكن
14
00:01:31,711 --> 00:01:35,821
فرانكي القنظور
15
00:01:35,861 --> 00:01:38,901
أنه خلفياً و الجسم الأساسي بالخلف
16
00:01:43,441 --> 00:01:44,861
نيتوريو اياي
17
00:01:55,951 --> 00:01:56,751
راشمون
18
00:02:07,381 --> 00:02:08,141
ليس بعد
19
00:02:10,261 --> 00:02:11,471
ما هذا؟
20
00:02:11,891 --> 00:02:12,931
أنه تنين ملك البحر
21
00:02:14,811 --> 00:02:16,561
أنه أمامنا
22
00:02:17,561 --> 00:02:19,191
الشخص الذي قطع هذا الشيء
23
00:02:32,461 --> 00:02:35,201
الجميع، أرجعوا للعربة الأخرى
24
00:02:35,331 --> 00:02:36,161
أنها مكيدة
25
00:02:38,831 --> 00:02:39,291
ماذا بـــ...؟
26
00:02:43,801 --> 00:02:46,631
الوقوع في مكيدة العدو لخزيٌ
27
00:02:47,301 --> 00:02:48,431
خزيٌ أبدي
28
00:02:49,721 --> 00:02:51,391
حسناًـ حظاً سعيداً أيها الرجال
29
00:02:56,391 --> 00:02:58,601
يجب أن أصل للقطار البحري
30
00:02:59,441 --> 00:03:05,571
اذا أستطاع الأعداء الوقوف
31
00:03:06,571 --> 00:03:08,401
معدل الدماء البريئة
32
00:03:09,151 --> 00:03:11,321
و الدموع سوف تدفق
33
00:03:12,831 --> 00:03:17,791
كعدالتنا
علينا منع هذا
34
00:03:19,541 --> 00:03:23,881
حتى لو استهلكت الأمواج هذه الأذرع و الأرجل
35
00:03:24,671 --> 00:03:28,171
فسوف أحمي الأبرياء من الغد
36
00:05:22,121 --> 00:05:26,941
تحطم
شيطان القطع زورو في مواجهة
قاطع السفن ت-بون
37
00:06:17,631 --> 00:06:18,301
ما هذا؟
38
00:06:23,021 --> 00:06:24,141
قطار بحري؟
39
00:06:27,101 --> 00:06:29,151
أنه قطار بحري آخر
40
00:06:34,321 --> 00:06:35,281
هناك شيء ما في الأعلى
41
00:06:38,361 --> 00:06:38,951
ما هذا؟
42
00:06:41,491 --> 00:06:43,201
هنالك شخص ما واقف
43
00:06:47,291 --> 00:06:48,751
أنه قاطع السفن
44
00:06:49,831 --> 00:06:51,081
هل أنت جاد؟
45
00:06:51,671 --> 00:06:52,381
قاطع سفن؟
46
00:06:52,921 --> 00:06:56,091
هذا القائد قاطع السفن ت-بون
47
00:06:56,631 --> 00:06:59,721
أنه رجل يقطع السفينة و كأنها ستيك
48
00:07:00,931 --> 00:07:02,011
هذا مذهل
49
00:07:02,431 --> 00:07:04,931
لا تدع هذا مذهلاً
50
00:07:06,021 --> 00:07:07,311
لا يمكن مواجهة شخص مثله
51
00:07:07,981 --> 00:07:09,941
الجميع، جهزوا المدافع
52
00:07:10,191 --> 00:07:10,811
أسرعوا
53
00:07:20,241 --> 00:07:20,821
انتظروا
54
00:07:22,031 --> 00:07:25,991
إن لم نسرع فإن الروكت مان سيقطع
55
00:07:27,081 --> 00:07:29,001
ماذا كنتم تراقبون؟
56
00:07:29,411 --> 00:07:31,631
اتركوا الأمر لزورو ، لا تزعجوه
57
00:07:39,971 --> 00:07:41,131
سأقولها مرة واحدة
58
00:07:41,431 --> 00:07:42,341
أبتعد عن الطريق
59
00:07:48,021 --> 00:07:52,401
لا يمكنهم تجاوز العربة التي تحوي أتباعي
60
00:07:53,191 --> 00:07:55,191
ماذا فعلوا؟
61
00:07:58,441 --> 00:08:00,201
أنهم طاقم نيكو وربين
62
00:08:01,151 --> 00:08:04,201
اذا، هذا يعني أنه صائد القراصنة
63
00:08:05,241 --> 00:08:08,161
هذا الممر الى شرف العدالة
64
00:08:11,671 --> 00:08:13,501
أنا قائد المارينز
65
00:08:13,881 --> 00:08:18,761
لن أتركم تمرون
و سأقطعكم الى النصف
66
00:08:19,301 --> 00:08:20,261
لن نذهب لأي مكان
67
00:08:21,221 --> 00:08:22,801
نحن نهدف الى
68
00:08:23,551 --> 00:08:25,391
شيء أمامك
69
00:08:28,101 --> 00:08:29,271
هذا الرجل قوي
70
00:08:34,441 --> 00:08:35,021
تعال
71
00:08:43,861 --> 00:08:45,741
أكره القتال الغير مباشر
72
00:08:46,521 --> 00:08:48,161
شيكاكو شيو
73
00:08:48,431 --> 00:08:51,041
سانتوري كيوكي
74
00:08:56,791 --> 00:08:58,881
بون أوودري
75
00:09:16,101 --> 00:09:16,771
قرأني
76
00:09:18,281 --> 00:09:18,861
ميوزمي
77
00:09:37,131 --> 00:09:37,631
رورونوه
78
00:09:49,551 --> 00:09:50,601
انتصرنا على قاطع السفن
79
00:09:53,021 --> 00:09:59,401
القدوم بقطار بحر في مثل هذه العاصفة جنون
80
00:10:00,321 --> 00:10:02,071
لا يمكننا التوقف الآن
81
00:10:04,401 --> 00:10:09,241
عدالتك قوية، لكننا نملك الكثير ورائنا
82
00:10:18,001 --> 00:10:22,421
اسرعوا علينا انقاذ القائد ت-بون
83
00:10:23,171 --> 00:10:26,131
لا تقل لي بأنهم قضوا ايضاً
84
00:10:26,471 --> 00:10:32,221
لا تقل شيءً مثل هذا
85
00:10:32,641 --> 00:10:35,431
لكن ذلك المبارز قويٌ حقاً
86
00:10:35,981 --> 00:10:43,401
بالسرعة القصوى للأمام، من أجل الذي انقذنا
من تنين ملك البحر
87
00:10:57,661 --> 00:11:01,291
رورونوه زورو، لقد اهنت نفسي
88
00:11:10,011 --> 00:11:11,551
فهمت
89
00:11:12,721 --> 00:11:16,601
من المحتمل أن سانجي فصل هذه العربة
90
00:11:16,931 --> 00:11:18,731
اذا، سوف نصل قريباً؟
91
00:11:19,351 --> 00:11:19,851
يبدو كذلك
92
00:11:20,191 --> 00:11:22,561
حسناً، العدو قريب
93
00:11:28,701 --> 00:11:32,241
انطلق، روكت مان! سوف نركل
ذلك النمر
94
00:11:35,951 --> 00:11:40,081
WWW.G-NIGHTS.COM
KAITO_KID
95
00:11:44,631 --> 00:11:47,511
WWW.G-NIGHTS.COM
KAITO_KID
96
00:12:16,161 --> 00:12:17,241
يبدو
97
00:12:18,241 --> 00:12:19,621
بأننا نجونا
98
00:12:30,721 --> 00:12:34,141
لا، شيء ما مختلف
99
00:12:47,981 --> 00:12:49,481
نعم، هذه الرائحة
100
00:12:50,151 --> 00:12:53,701
رائحة هؤولاء القراصنة قوية
101
00:12:54,411 --> 00:12:56,321
هنالك بالتأكيد شيء ما غريب
102
00:13:04,671 --> 00:13:05,751
قم بشيء ما
103
00:13:15,181 --> 00:13:17,551
ايييه، لماذا أنا؟
104
00:13:18,181 --> 00:13:19,511
لقد عاد
105
00:13:40,491 --> 00:13:41,291
لقد قطعني
106
00:13:48,461 --> 00:13:49,421
لست مقطوع
107
00:13:50,001 --> 00:13:55,681
حتى إن كانت خردة، فإن وضعت قلبك بها
فإن طبخك لن يكون طعمه سيء
108
00:13:57,801 --> 00:14:00,971
السكين ليست سيف، إنها لن تقطع بشري
109
00:14:01,931 --> 00:14:02,601
باستثناء
110
00:14:02,971 --> 00:14:04,821
اعرف الخطر المحدق بك من دون درعك
111
00:14:04,821 --> 00:14:04,851
رمي سكاكين المطبخ
اعرف الخطر المحدق بك من دون درعك
112
00:14:04,851 --> 00:14:06,051
رمي سكاكين المطبخ
113
00:14:09,911 --> 00:14:12,941
عين
114
00:14:12,941 --> 00:14:14,991
عيوني شوهت
115
00:14:16,491 --> 00:14:16,741
هيا
116
00:14:17,571 --> 00:14:19,621
اصمت و استسلم
117
00:14:22,871 --> 00:14:24,161
أحمق! أتظن أنني سأفعل؟
118
00:14:25,831 --> 00:14:29,921
لا أفهم سبب رغبتك بانقاذ تلك المرأة
119
00:14:30,631 --> 00:14:36,381
أنك لا تعلم حقيقة نيكو روبين
120
00:14:37,291 --> 00:14:46,521
- أنف
- خد
- فم
- أسنان
- ذقن
121
00:14:46,521 --> 00:14:49,311
سأغير تركيب عظامك إن تفوهت بشيء آخر
122
00:14:51,691 --> 00:14:52,521
انتظر
123
00:14:53,231 --> 00:14:55,401
وجهي تقلص! توقف
124
00:14:59,071 --> 00:15:05,911
إن لم تكن تعلم فسوف أخبرك الجميع يعلم بأنها
شيطان بالداخل
125
00:15:08,301 --> 00:15:09,961
بارجو شوت
126
00:15:27,141 --> 00:15:30,021
اللعنة، وجهي مشوه! مرآة، مرآة
127
00:15:45,281 --> 00:15:46,291
اللعنة عليك
128
00:15:47,871 --> 00:15:50,871
شوهت عيناي المبهجتان و انفي
129
00:15:56,341 --> 00:15:57,171
انظر لنفسك
130
00:15:57,921 --> 00:15:59,631
انك شيطان
131
00:16:00,931 --> 00:16:02,431
أنت، لقد عادت
132
00:16:04,931 --> 00:16:07,851
لقد عادت قليلاً
133
00:16:09,811 --> 00:16:12,401
أنها مقلوبة رأساً على عقب
134
00:16:13,311 --> 00:16:15,611
ارتكبت 3 جنح
135
00:16:16,821 --> 00:16:20,951
1 - دعوت نفسك بكبير الطباخين أمامي
136
00:16:21,531 --> 00:16:25,031
2 - اهدرت الطعام
137
00:16:25,661 --> 00:16:28,581
3 - اهنت
138
00:16:28,871 --> 00:16:30,161
اصدقائي
139
00:16:40,091 --> 00:16:43,551
لم تكن تستحقها
140
00:16:45,891 --> 00:16:51,141
ما زلت لا اعلم لماذا انت قوي في شكل القنطور هذا
141
00:16:58,111 --> 00:17:00,861
أنني اسقط
142
00:17:07,951 --> 00:17:09,241
يا له من وضع محرج
143
00:17:09,791 --> 00:17:10,871
اللعنة
144
00:17:12,911 --> 00:17:14,081
أتريدني أن انقذك؟؟
145
00:17:19,801 --> 00:17:21,171
هذا الرجل
146
00:17:25,721 --> 00:17:26,931
لا، لا
147
00:17:44,991 --> 00:17:49,241
لا أحتاج أن انقذ أيها الأبله
148
00:17:50,871 --> 00:17:52,081
اخيراً قبضت عليك
149
00:17:52,621 --> 00:17:54,961
تتحدث بعدم وجود جدوى من هذه الأرجل
150
00:17:55,251 --> 00:17:57,081
استعد لتشعر بها
151
00:17:57,441 --> 00:17:59,711
اصمت
152
00:18:00,011 --> 00:18:01,881
اعدني لحالتي الطبيعية
153
00:18:09,641 --> 00:18:13,721
هنالك صديق ينتظر أن ينقذ خلف هذا الباب
154
00:18:14,311 --> 00:18:15,731
إن كنت تفهم، فأتركني امر
155
00:18:21,691 --> 00:18:24,321
إن قلت أني لن أسمح لك بالمرور
فإني لن اسمح لك
156
00:18:24,611 --> 00:18:28,071
أسوب الرامن الخدعة المخفية : سكين المعكرونة الأخيرة المسممة
157
00:18:29,241 --> 00:18:30,281
إن اصابتك فستموت
158
00:18:31,411 --> 00:18:36,621
ساساساساه! ألست تخدع من هذه الفتاة؟
159
00:18:37,211 --> 00:18:42,711
كل ما تعلمه هذه الفتاة هو كيفية الخيانة، إنها أوطأ امرأة
160
00:18:43,481 --> 00:18:44,511
سأنزع حياتك
161
00:18:49,631 --> 00:18:50,951
ثلاث نقاط
162
00:18:51,281 --> 00:18:53,481
لتقطع
163
00:20:01,871 --> 00:20:04,671
ذراعي و أرجلي لا أستطيع تحريكهما
164
00:20:05,961 --> 00:20:07,421
كنت مهمل
165
00:20:09,011 --> 00:20:09,921
مهمل؟
166
00:20:12,181 --> 00:20:13,221
يكفي اعذاراً
167
00:20:19,181 --> 00:20:25,111
ماذا عن النطق بكلماتك الأخيرة، أخي؟
168
00:20:27,071 --> 00:20:31,031
لا تظن بأننا سنكمل هذا القتال
169
00:20:31,321 --> 00:20:31,821
ماذا؟
170
00:20:32,991 --> 00:20:36,581
بما انك تجنبت كل هجماتي
171
00:20:39,241 --> 00:20:43,081
أنك لا تعلم قوة احداها
172
00:20:46,501 --> 00:20:50,171
المطرقة النهائية
173
00:21:39,601 --> 00:21:42,681
من أين ظهرت فجأة؟
174
00:21:42,771 --> 00:21:46,521
اه!، أنت، هل اهتمت برجل الرامن؟
175
00:21:47,151 --> 00:21:48,061
للتو
176
00:21:59,031 --> 00:22:02,791
هؤلاء هم الرجال الذين اخذوا روبين