1 00:00:16,521 --> 00:00:17,781 لماذا تقوم بهذا؟ 2 00:00:19,401 --> 00:00:22,031 تركت مجموعتكم بوضوح 3 00:00:22,411 --> 00:00:24,571 لن أعود أبداً للمجموعة 4 00:00:25,241 --> 00:00:29,581 أتظنين أنهم سيسعدون بصديق يضحي بحياته من أجلهم 5 00:00:30,041 --> 00:00:32,291 بما أنهم الآن يعلمون لماذا تركتهم 6 00:00:32,871 --> 00:00:37,501 سيذهبون للجحيم و يهزمون كل اعدائكِ 7 00:00:38,551 --> 00:00:40,721 أنتم الذين لا تفهمون 8 00:00:41,131 --> 00:00:45,471 لم أرد ابداً أن أنقذكم لذا لا تكون أناني 9 00:00:48,641 --> 00:00:50,391 لماذا تصرخين يا روبين؟ 10 00:00:51,231 --> 00:00:54,401 أسلوب الرامن : حصة المعكرونة 11 00:01:06,721 --> 00:01:08,091 ابيليوشيج 12 00:01:13,791 --> 00:01:15,921 تغيير الشكل 13 00:01:23,631 --> 00:01:25,131 أيمكن 14 00:01:31,711 --> 00:01:35,821 فرانكي القنظور 15 00:01:35,861 --> 00:01:38,901 أنه خلفياً و الجسم الأساسي بالخلف 16 00:01:43,441 --> 00:01:44,861 نيتوريو اياي 17 00:01:55,951 --> 00:01:56,751 راشمون 18 00:02:07,381 --> 00:02:08,141 ليس بعد 19 00:02:10,261 --> 00:02:11,471 ما هذا؟ 20 00:02:11,891 --> 00:02:12,931 أنه تنين ملك البحر 21 00:02:14,811 --> 00:02:16,561 أنه أمامنا 22 00:02:17,561 --> 00:02:19,191 الشخص الذي قطع هذا الشيء 23 00:02:32,461 --> 00:02:35,201 الجميع، أرجعوا للعربة الأخرى 24 00:02:35,331 --> 00:02:36,161 أنها مكيدة 25 00:02:38,831 --> 00:02:39,291 ماذا بـــ...؟ 26 00:02:43,801 --> 00:02:46,631 الوقوع في مكيدة العدو لخزيٌ 27 00:02:47,301 --> 00:02:48,431 خزيٌ أبدي 28 00:02:49,721 --> 00:02:51,391 حسناًـ حظاً سعيداً أيها الرجال 29 00:02:56,391 --> 00:02:58,601 يجب أن أصل للقطار البحري 30 00:02:59,441 --> 00:03:05,571 اذا أستطاع الأعداء الوقوف 31 00:03:06,571 --> 00:03:08,401 معدل الدماء البريئة 32 00:03:09,151 --> 00:03:11,321 و الدموع سوف تدفق 33 00:03:12,831 --> 00:03:17,791 كعدالتنا علينا منع هذا 34 00:03:19,541 --> 00:03:23,881 حتى لو استهلكت الأمواج هذه الأذرع و الأرجل 35 00:03:24,671 --> 00:03:28,171 فسوف أحمي الأبرياء من الغد 36 00:05:22,121 --> 00:05:26,941 تحطم شيطان القطع زورو في مواجهة قاطع السفن ت-بون 37 00:06:17,631 --> 00:06:18,301 ما هذا؟ 38 00:06:23,021 --> 00:06:24,141 قطار بحري؟ 39 00:06:27,101 --> 00:06:29,151 أنه قطار بحري آخر 40 00:06:34,321 --> 00:06:35,281 هناك شيء ما في الأعلى 41 00:06:38,361 --> 00:06:38,951 ما هذا؟ 42 00:06:41,491 --> 00:06:43,201 هنالك شخص ما واقف 43 00:06:47,291 --> 00:06:48,751 أنه قاطع السفن 44 00:06:49,831 --> 00:06:51,081 هل أنت جاد؟ 45 00:06:51,671 --> 00:06:52,381 قاطع سفن؟ 46 00:06:52,921 --> 00:06:56,091 هذا القائد قاطع السفن ت-بون 47 00:06:56,631 --> 00:06:59,721 أنه رجل يقطع السفينة و كأنها ستيك 48 00:07:00,931 --> 00:07:02,011 هذا مذهل 49 00:07:02,431 --> 00:07:04,931 لا تدع هذا مذهلاً 50 00:07:06,021 --> 00:07:07,311 لا يمكن مواجهة شخص مثله 51 00:07:07,981 --> 00:07:09,941 الجميع، جهزوا المدافع 52 00:07:10,191 --> 00:07:10,811 أسرعوا 53 00:07:20,241 --> 00:07:20,821 انتظروا 54 00:07:22,031 --> 00:07:25,991 إن لم نسرع فإن الروكت مان سيقطع 55 00:07:27,081 --> 00:07:29,001 ماذا كنتم تراقبون؟ 56 00:07:29,411 --> 00:07:31,631 اتركوا الأمر لزورو ، لا تزعجوه 57 00:07:39,971 --> 00:07:41,131 سأقولها مرة واحدة 58 00:07:41,431 --> 00:07:42,341 أبتعد عن الطريق 59 00:07:48,021 --> 00:07:52,401 لا يمكنهم تجاوز العربة التي تحوي أتباعي 60 00:07:53,191 --> 00:07:55,191 ماذا فعلوا؟ 61 00:07:58,441 --> 00:08:00,201 أنهم طاقم نيكو وربين 62 00:08:01,151 --> 00:08:04,201 اذا، هذا يعني أنه صائد القراصنة 63 00:08:05,241 --> 00:08:08,161 هذا الممر الى شرف العدالة 64 00:08:11,671 --> 00:08:13,501 أنا قائد المارينز 65 00:08:13,881 --> 00:08:18,761 لن أتركم تمرون و سأقطعكم الى النصف 66 00:08:19,301 --> 00:08:20,261 لن نذهب لأي مكان 67 00:08:21,221 --> 00:08:22,801 نحن نهدف الى 68 00:08:23,551 --> 00:08:25,391 شيء أمامك 69 00:08:28,101 --> 00:08:29,271 هذا الرجل قوي 70 00:08:34,441 --> 00:08:35,021 تعال 71 00:08:43,861 --> 00:08:45,741 أكره القتال الغير مباشر 72 00:08:46,521 --> 00:08:48,161 شيكاكو شيو 73 00:08:48,431 --> 00:08:51,041 سانتوري كيوكي 74 00:08:56,791 --> 00:08:58,881 بون أوودري 75 00:09:16,101 --> 00:09:16,771 قرأني 76 00:09:18,281 --> 00:09:18,861 ميوزمي 77 00:09:37,131 --> 00:09:37,631 رورونوه 78 00:09:49,551 --> 00:09:50,601 انتصرنا على قاطع السفن 79 00:09:53,021 --> 00:09:59,401 القدوم بقطار بحر في مثل هذه العاصفة جنون 80 00:10:00,321 --> 00:10:02,071 لا يمكننا التوقف الآن 81 00:10:04,401 --> 00:10:09,241 عدالتك قوية، لكننا نملك الكثير ورائنا 82 00:10:18,001 --> 00:10:22,421 اسرعوا علينا انقاذ القائد ت-بون 83 00:10:23,171 --> 00:10:26,131 لا تقل لي بأنهم قضوا ايضاً 84 00:10:26,471 --> 00:10:32,221 لا تقل شيءً مثل هذا 85 00:10:32,641 --> 00:10:35,431 لكن ذلك المبارز قويٌ حقاً 86 00:10:35,981 --> 00:10:43,401 بالسرعة القصوى للأمام، من أجل الذي انقذنا من تنين ملك البحر 87 00:10:57,661 --> 00:11:01,291 رورونوه زورو، لقد اهنت نفسي 88 00:11:10,011 --> 00:11:11,551 فهمت 89 00:11:12,721 --> 00:11:16,601 من المحتمل أن سانجي فصل هذه العربة 90 00:11:16,931 --> 00:11:18,731 اذا، سوف نصل قريباً؟ 91 00:11:19,351 --> 00:11:19,851 يبدو كذلك 92 00:11:20,191 --> 00:11:22,561 حسناً، العدو قريب 93 00:11:28,701 --> 00:11:32,241 انطلق، روكت مان! سوف نركل ذلك النمر 94 00:11:35,951 --> 00:11:40,081 WWW.G-NIGHTS.COM KAITO_KID 95 00:11:44,631 --> 00:11:47,511 WWW.G-NIGHTS.COM KAITO_KID 96 00:12:16,161 --> 00:12:17,241 يبدو 97 00:12:18,241 --> 00:12:19,621 بأننا نجونا 98 00:12:30,721 --> 00:12:34,141 لا، شيء ما مختلف 99 00:12:47,981 --> 00:12:49,481 نعم، هذه الرائحة 100 00:12:50,151 --> 00:12:53,701 رائحة هؤولاء القراصنة قوية 101 00:12:54,411 --> 00:12:56,321 هنالك بالتأكيد شيء ما غريب 102 00:13:04,671 --> 00:13:05,751 قم بشيء ما 103 00:13:15,181 --> 00:13:17,551 ايييه، لماذا أنا؟ 104 00:13:18,181 --> 00:13:19,511 لقد عاد 105 00:13:40,491 --> 00:13:41,291 لقد قطعني 106 00:13:48,461 --> 00:13:49,421 لست مقطوع 107 00:13:50,001 --> 00:13:55,681 حتى إن كانت خردة، فإن وضعت قلبك بها فإن طبخك لن يكون طعمه سيء 108 00:13:57,801 --> 00:14:00,971 السكين ليست سيف، إنها لن تقطع بشري 109 00:14:01,931 --> 00:14:02,601 باستثناء 110 00:14:02,971 --> 00:14:04,821 اعرف الخطر المحدق بك من دون درعك 111 00:14:04,821 --> 00:14:04,851 رمي سكاكين المطبخ اعرف الخطر المحدق بك من دون درعك 112 00:14:04,851 --> 00:14:06,051 رمي سكاكين المطبخ 113 00:14:09,911 --> 00:14:12,941 عين 114 00:14:12,941 --> 00:14:14,991 عيوني شوهت 115 00:14:16,491 --> 00:14:16,741 هيا 116 00:14:17,571 --> 00:14:19,621 اصمت و استسلم 117 00:14:22,871 --> 00:14:24,161 أحمق! أتظن أنني سأفعل؟ 118 00:14:25,831 --> 00:14:29,921 لا أفهم سبب رغبتك بانقاذ تلك المرأة 119 00:14:30,631 --> 00:14:36,381 أنك لا تعلم حقيقة نيكو روبين 120 00:14:37,291 --> 00:14:46,521 - أنف - خد - فم - أسنان - ذقن 121 00:14:46,521 --> 00:14:49,311 سأغير تركيب عظامك إن تفوهت بشيء آخر 122 00:14:51,691 --> 00:14:52,521 انتظر 123 00:14:53,231 --> 00:14:55,401 وجهي تقلص! توقف 124 00:14:59,071 --> 00:15:05,911 إن لم تكن تعلم فسوف أخبرك الجميع يعلم بأنها شيطان بالداخل 125 00:15:08,301 --> 00:15:09,961 بارجو شوت 126 00:15:27,141 --> 00:15:30,021 اللعنة، وجهي مشوه! مرآة، مرآة 127 00:15:45,281 --> 00:15:46,291 اللعنة عليك 128 00:15:47,871 --> 00:15:50,871 شوهت عيناي المبهجتان و انفي 129 00:15:56,341 --> 00:15:57,171 انظر لنفسك 130 00:15:57,921 --> 00:15:59,631 انك شيطان 131 00:16:00,931 --> 00:16:02,431 أنت، لقد عادت 132 00:16:04,931 --> 00:16:07,851 لقد عادت قليلاً 133 00:16:09,811 --> 00:16:12,401 أنها مقلوبة رأساً على عقب 134 00:16:13,311 --> 00:16:15,611 ارتكبت 3 جنح 135 00:16:16,821 --> 00:16:20,951 1 - دعوت نفسك بكبير الطباخين أمامي 136 00:16:21,531 --> 00:16:25,031 2 - اهدرت الطعام 137 00:16:25,661 --> 00:16:28,581 3 - اهنت 138 00:16:28,871 --> 00:16:30,161 اصدقائي 139 00:16:40,091 --> 00:16:43,551 لم تكن تستحقها 140 00:16:45,891 --> 00:16:51,141 ما زلت لا اعلم لماذا انت قوي في شكل القنطور هذا 141 00:16:58,111 --> 00:17:00,861 أنني اسقط 142 00:17:07,951 --> 00:17:09,241 يا له من وضع محرج 143 00:17:09,791 --> 00:17:10,871 اللعنة 144 00:17:12,911 --> 00:17:14,081 أتريدني أن انقذك؟؟ 145 00:17:19,801 --> 00:17:21,171 هذا الرجل 146 00:17:25,721 --> 00:17:26,931 لا، لا 147 00:17:44,991 --> 00:17:49,241 لا أحتاج أن انقذ أيها الأبله 148 00:17:50,871 --> 00:17:52,081 اخيراً قبضت عليك 149 00:17:52,621 --> 00:17:54,961 تتحدث بعدم وجود جدوى من هذه الأرجل 150 00:17:55,251 --> 00:17:57,081 استعد لتشعر بها 151 00:17:57,441 --> 00:17:59,711 اصمت 152 00:18:00,011 --> 00:18:01,881 اعدني لحالتي الطبيعية 153 00:18:09,641 --> 00:18:13,721 هنالك صديق ينتظر أن ينقذ خلف هذا الباب 154 00:18:14,311 --> 00:18:15,731 إن كنت تفهم، فأتركني امر 155 00:18:21,691 --> 00:18:24,321 إن قلت أني لن أسمح لك بالمرور فإني لن اسمح لك 156 00:18:24,611 --> 00:18:28,071 أسوب الرامن الخدعة المخفية : سكين المعكرونة الأخيرة المسممة 157 00:18:29,241 --> 00:18:30,281 إن اصابتك فستموت 158 00:18:31,411 --> 00:18:36,621 ساساساساه! ألست تخدع من هذه الفتاة؟ 159 00:18:37,211 --> 00:18:42,711 كل ما تعلمه هذه الفتاة هو كيفية الخيانة، إنها أوطأ امرأة 160 00:18:43,481 --> 00:18:44,511 سأنزع حياتك 161 00:18:49,631 --> 00:18:50,951 ثلاث نقاط 162 00:18:51,281 --> 00:18:53,481 لتقطع 163 00:20:01,871 --> 00:20:04,671 ذراعي و أرجلي لا أستطيع تحريكهما 164 00:20:05,961 --> 00:20:07,421 كنت مهمل 165 00:20:09,011 --> 00:20:09,921 مهمل؟ 166 00:20:12,181 --> 00:20:13,221 يكفي اعذاراً 167 00:20:19,181 --> 00:20:25,111 ماذا عن النطق بكلماتك الأخيرة، أخي؟ 168 00:20:27,071 --> 00:20:31,031 لا تظن بأننا سنكمل هذا القتال 169 00:20:31,321 --> 00:20:31,821 ماذا؟ 170 00:20:32,991 --> 00:20:36,581 بما انك تجنبت كل هجماتي 171 00:20:39,241 --> 00:20:43,081 أنك لا تعلم قوة احداها 172 00:20:46,501 --> 00:20:50,171 المطرقة النهائية 173 00:21:39,601 --> 00:21:42,681 من أين ظهرت فجأة؟ 174 00:21:42,771 --> 00:21:46,521 اه!، أنت، هل اهتمت برجل الرامن؟ 175 00:21:47,151 --> 00:21:48,061 للتو 176 00:21:59,031 --> 00:22:02,791 هؤلاء هم الرجال الذين اخذوا روبين