1
00:00:18,191 --> 00:00:19,821
انا قائد البحريه
2
00:00:20,491 --> 00:00:21,661
لن ادعك تمر من هنا
3
00:00:22,411 --> 00:00:25,241
وسوف اقطعك الى نصفين
4
00:00:25,831 --> 00:00:26,621
لن أدع هذا يحدث
5
00:00:27,791 --> 00:00:29,331
لأن ما نسعى إليه
6
00:00:30,251 --> 00:00:32,041
خلفك مباشرا
7
00:00:37,341 --> 00:00:38,051
تعال
8
00:00:43,261 --> 00:00:45,221
اني اكره القتال غير المباشر
9
00:00:55,861 --> 00:00:56,111
الطير الكبير الطائر
10
00:00:56,111 --> 00:00:56,361
الطير الكبير الطائر
11
00:00:56,361 --> 00:00:56,611
الطير الكبير الطائر
12
00:00:56,611 --> 00:00:56,941
الطير الكبير الطائر
13
00:01:06,621 --> 00:01:07,371
توقع حركتي
14
00:01:08,661 --> 00:01:09,751
مخلب الشجاعه
15
00:01:09,751 --> 00:01:09,791
مخلب الشجاعه
16
00:01:21,221 --> 00:01:21,931
روروناو
17
00:01:26,891 --> 00:01:28,101
انتصرنا على قاطع السفن
18
00:01:30,311 --> 00:01:36,861
ترك قطار البحر في هذة العاصفة , هذا حنون
19
00:01:37,861 --> 00:01:39,731
ولكن لايمكننا التوقف الان
20
00:01:41,781 --> 00:01:46,531
عدالتك قويه،ولكن لدينا الكثير لنعمله ايضا
21
00:01:51,961 --> 00:01:54,121
انت لاتستحق التعب حتى
22
00:02:04,301 --> 00:02:05,471
الم تخدعك تلك الفتاه طوال هذه الفتره
23
00:02:05,471 --> 00:02:08,641
الم تخدعك تلك الفتاه طول هذه الفتره
24
00:02:08,931 --> 00:02:14,391
كل ماتعرفه تلك الفتاه هي الخيانه.انها امرأة حقيره
25
00:02:14,891 --> 00:02:16,271
سوف اقتلك
26
00:02:16,271 --> 00:02:16,351
سوف اقتلك
27
00:02:34,411 --> 00:02:40,341
مارايك ان تلفظ اخر كلماتك، اوني-سان؟
28
00:03:06,821 --> 00:03:09,781
من اين ظهرت فجأه؟
29
00:03:09,871 --> 00:03:13,911
اه!، أنت، هل اهتممت برجل الرامن؟
30
00:03:14,251 --> 00:03:15,121
للتو
31
00:03:20,631 --> 00:03:22,711
فجأه اصبح الأمر مزعجا
32
00:03:23,171 --> 00:03:26,551
هل اسقطت كل القوات البحريه المرافقه ؟
33
00:03:27,051 --> 00:03:29,301
لم نتوقع الكثير منهم من البداية
34
00:03:32,311 --> 00:03:35,141
اذن،هؤلاء الاشخاص هم من خطف روبين -سان؟
35
00:03:35,931 --> 00:03:38,601
احذر،انهم يستخدمون حركات غريبه جدا
36
00:03:51,241 --> 00:03:52,741
من هو؟
37
00:03:53,201 --> 00:03:56,791
قال كورجي انه عضو جديد في السي بي 9
38
00:03:57,291 --> 00:04:00,671
اسمه نيرو ، يعرف كيف يستخدم أربعة أساليب من التقنية
39
00:04:08,051 --> 00:04:14,351
لعين ، انت ميت انا عبقري في القتال
40
00:04:15,061 --> 00:04:16,271
سوف اقتلك!
41
00:04:21,901 --> 00:04:24,151
اه،لابد انك روب لوتشي
42
00:04:24,901 --> 00:04:30,161
انتظر لحظه،سوف اقتله في الحال
43
00:04:31,071 --> 00:04:32,621
كان من المفترض ان تقبض على فرانكي حيا
44
00:04:33,451 --> 00:04:36,291
ولكن تركت لمشاعرك ان تسيطر عليك
45
00:04:36,871 --> 00:04:38,201
انسى الامر
46
00:04:39,371 --> 00:04:40,621
لديك ثلاث ثواني
47
00:04:41,291 --> 00:04:42,131
حتى تنجو بحياتك
48
00:04:44,131 --> 00:04:44,671
ثلاثه....
49
00:04:45,211 --> 00:04:47,131
انجو بحياتي،ممن؟
50
00:04:47,761 --> 00:04:48,171
اثنان....
51
00:04:48,971 --> 00:04:51,381
توقف،هل تمازحني؟
52
00:04:52,641 --> 00:04:53,721
واحد...
53
00:04:54,391 --> 00:04:56,261
توقف! لاتفعلها!
54
00:04:57,421 --> 00:05:00,871
تعديل الترجمة : بريق
55
00:05:01,051 --> 00:05:05,181
... لا بأس فلنتجه إلى الأمام
56
00:05:05,351 --> 00:05:08,561
...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا
57
00:05:08,771 --> 00:05:12,021
.بقوة صنعناها يداً بيد
58
00:05:12,191 --> 00:05:16,071
!فلنمسك أمانينا
59
00:05:23,531 --> 00:05:27,041
...و لنركب الموجة العالية
60
00:05:27,201 --> 00:05:30,671
.جامعين قوانا معاً
61
00:05:30,831 --> 00:05:34,091
.فلنسرع في درب الإثارة
62
00:05:34,251 --> 00:05:37,971
.إنها إشارة البداية
63
00:05:38,131 --> 00:05:44,891
.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة
64
00:05:45,061 --> 00:05:48,311
...فلنقطع الرياح السبعة الملونة
65
00:05:48,481 --> 00:05:51,981
.و نتجه نحو بحر المغامرات
66
00:05:52,101 --> 00:05:55,651
...إنها رحلة ملئية بالمخاطر
67
00:05:55,821 --> 00:05:59,151
.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية
68
00:05:59,321 --> 00:06:06,291
!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات
69
00:06:06,451 --> 00:06:10,331
...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام
70
00:06:10,501 --> 00:06:14,041
.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا
71
00:06:14,211 --> 00:06:17,341
...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف
72
00:06:17,501 --> 00:06:21,431
.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا
73
00:06:21,591 --> 00:06:25,051
..إذا جمعنا أجزاء الأحلام
74
00:06:25,261 --> 00:06:28,601
.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً
75
00:06:28,771 --> 00:06:35,481
.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد
76
00:06:35,611 --> 00:06:39,651
!نحن واحد, الكنز الواحد
77
00:06:48,221 --> 00:06:55,021
صراع روبين
خطة سوقي كينج الذكية
78
00:06:57,771 --> 00:06:59,191
امامك ثلاث ثواني
79
00:06:59,651 --> 00:07:00,691
لتنجو بحياتك
80
00:07:02,571 --> 00:07:03,111
3.......
81
00:07:03,821 --> 00:07:05,611
انجو بحياتي،ممن؟
82
00:07:06,241 --> 00:07:06,821
2.......
83
00:07:08,571 --> 00:07:09,991
توقف! هل تمازحني؟
84
00:07:10,911 --> 00:07:12,041
1...
85
00:07:12,831 --> 00:07:14,501
توقف! لاتفعل ذلك!
86
00:07:33,811 --> 00:07:36,941
انت زباله عديمة الفائده،
87
00:07:37,441 --> 00:07:40,521
وتسمي نفسك سي بي 9
88
00:07:50,951 --> 00:07:54,581
يجب ان تتمكن من إتقان كل الطرق الستة قبل ان تدعي انك اصبحت رجل خارق
89
00:07:55,951 --> 00:07:56,451
كاليفا!
90
00:07:57,791 --> 00:07:59,421
في التقرير،ضعي...
91
00:08:00,211 --> 00:08:03,671
"ان الرجل الجديد كان ضعيف جدا، وكان عديم الفائده"
92
00:08:04,211 --> 00:08:04,751
فهمت
93
00:08:09,131 --> 00:08:11,181
هؤلاء هم عملاء العداله؟
94
00:08:11,511 --> 00:08:13,391
انهم اكثر شرا مننا
95
00:08:23,651 --> 00:08:27,821
كل موظفي الدوله لديهم طباع سيئه
96
00:08:28,071 --> 00:08:29,151
هذا عمل.
97
00:08:32,661 --> 00:08:35,741
هيا أنفي لايخطئ ابدا نيكو روبين
98
00:08:36,371 --> 00:08:38,711
اذن لماذا لاتنزعي عنك هذا الرداء؟
99
00:08:40,331 --> 00:08:43,331
هيا! هيا!! هيااا!!!!
100
00:08:43,711 --> 00:08:45,381
سحقا،هل هذه النهايه؟
101
00:08:52,891 --> 00:08:53,601
انتظر!
102
00:08:54,391 --> 00:08:55,891
اسمي سوجي كينغ
103
00:08:56,431 --> 00:08:58,641
رجل من جزيرة القناصين
104
00:09:00,231 --> 00:09:01,061
سوجي؟
105
00:09:01,521 --> 00:09:05,611
انتظر،انت...هل تعتقد ان هذا يغير اي شئ؟
106
00:09:05,651 --> 00:09:10,321
نعم،لاتأخذ الحل بهذه البساطه
107
00:09:14,161 --> 00:09:15,701
لوتشي-سان!!
108
00:09:25,131 --> 00:09:29,301
ماذا انت؟انسى الامر،لا اريد ان اسال .
109
00:09:30,261 --> 00:09:32,011
احكم عليك بطريقة فتحك الباب،
110
00:09:33,131 --> 00:09:36,051
اعلم اي نوع من الناس انت.
111
00:09:36,511 --> 00:09:39,271
اوه،اسف على فضاضة تعاملي
112
00:09:39,641 --> 00:09:41,101
انت هنا من اجل نيكو روبين
113
00:09:43,311 --> 00:09:44,061
استسلم الان!
114
00:09:46,361 --> 00:09:48,531
مشكلتها ابعد من فهمك.
115
00:09:48,901 --> 00:09:50,191
هناك بعض الاشخاص،
116
00:09:51,151 --> 00:09:54,701
في هذا العالم موتهم خير من بقائهم
117
00:09:55,071 --> 00:09:58,281
حيث منذ ولادتهم جلبوا للعالم كل بلاء
118
00:09:59,741 --> 00:10:01,041
عن ماذا تتحدث؟
119
00:10:01,961 --> 00:10:02,501
على سبيل المثال،
120
00:10:06,791 --> 00:10:09,591
هناك يوجد مارد نائم قادر على تدمير العالم
121
00:10:10,591 --> 00:10:13,171
لو كان هناك شخص قادر على ايقاظ هذا المارد،
122
00:10:14,051 --> 00:10:16,891
حتى لو كان عمرها 8 سنوات،
123
00:10:17,801 --> 00:10:18,851
يجب ان نقتلها،
124
00:10:21,061 --> 00:10:26,561
من اجل العالم اجمع ومن اجل كل من يعيش عليه
125
00:10:28,441 --> 00:10:29,611
ماذا تعني؟
126
00:10:30,691 --> 00:10:35,571
ماقلت لك هو بالضبط ماكانت جريمة نيكو روبين
127
00:10:37,071 --> 00:10:39,781
والان،هي مجرمه وتاريخها يشهد على ذلك
128
00:10:40,911 --> 00:10:43,081
وهي مذنبه بوجودها
129
00:10:43,911 --> 00:10:48,541
فقط موتها سيجلب الامن والسعاده للاخرين
130
00:10:49,211 --> 00:10:52,921
ليس لديها خيار سوى القبول بمصيرها
131
00:10:53,591 --> 00:10:55,721
لقد حلت عليها اللعنه بمصيرها هذا
132
00:10:57,841 --> 00:11:03,181
كان من المفترض ان تموت قبل 20عاما
133
00:11:03,391 --> 00:11:05,771
من الاحسن لها...
134
00:11:06,191 --> 00:11:08,361
ان تموت
135
00:11:08,611 --> 00:11:09,151
هيه...
136
00:11:12,281 --> 00:11:14,401
كُفى عن هذا الهراء !
137
00:11:15,361 --> 00:11:16,151
عليك اللعنه !
138
00:11:17,361 --> 00:11:19,281
اسكت !
139
00:11:19,911 --> 00:11:23,201
ولكن من المحتمل ان يستغرق ذلك من الدوله بضع سنوات
140
00:11:28,831 --> 00:11:34,421
لنحصل على خبرة ومعرفة نيكو روبين
141
00:11:35,801 --> 00:11:41,011
ومن ثم ستموت تلك المرأه السيئه بأي طريقه سيئه
142
00:11:41,011 --> 00:11:42,931
سوف لن اسمح بذلك ابدا !!
143
00:11:43,061 --> 00:11:46,891
انتظري روبين،لاتذهبي هناك.
144
00:11:47,191 --> 00:11:50,441
انتظر،انتظر...
145
00:11:51,111 --> 00:11:52,441
قلت انتظري.
146
00:11:54,691 --> 00:11:55,691
روبين -سان!
147
00:11:57,281 --> 00:11:57,951
نحن في ورطه...
148
00:11:58,201 --> 00:12:00,741
انا مسرور لانك بخير
149
00:12:02,161 --> 00:12:03,871
لماذا تفعل ذلك؟
150
00:12:04,331 --> 00:12:08,161
لقد تطلب ذلك الكثير من الجهد لنصعد الى هنا
ونهزم ذلك الحارس
151
00:12:09,251 --> 00:12:10,881
هل هذه (نيكو روبين)؟
152
00:12:11,841 --> 00:12:14,251
بالتاكيد انها تشبه الفتاه في الصوره
153
00:12:20,301 --> 00:12:22,351
سوف اهتم بهؤلاء الرجال،حالا
154
00:12:23,351 --> 00:12:25,271
ومن ثم سنهرب معا!
155
00:12:26,601 --> 00:12:27,231
روبين -سان !
156
00:12:36,321 --> 00:12:36,991
يوسوب !
157
00:12:37,031 --> 00:12:38,031
ماذا تفعلين يا روبين -تشان؟
158
00:12:50,581 --> 00:12:51,461
تبدو كهذه الكلمات ،
159
00:12:52,211 --> 00:12:53,331
بدون اي معنى لكم ايها الناس
160
00:13:02,891 --> 00:13:04,051
:ترجمة
Koko Wawa
and
Stitch
161
00:13:10,441 --> 00:13:14,561
:ترجمة
Koko Wawa
and
Stitch
162
00:13:16,481 --> 00:13:18,031
ماذا تفعلين ،روبين -سان؟
163
00:13:30,751 --> 00:13:31,501
تبدو هذه الكلمات،
164
00:13:32,001 --> 00:13:33,211
بدون اي معنى لكم
165
00:13:54,401 --> 00:13:55,021
فرانكي-كن !
166
00:13:56,021 --> 00:13:57,441
اطلق سراح العربه الثالثه !
167
00:13:59,611 --> 00:14:00,571
لماذا ؟
168
00:14:01,651 --> 00:14:02,111
لنهرب
169
00:14:05,701 --> 00:14:06,241
لنهرب ؟
170
00:14:06,831 --> 00:14:07,951
هيه، ماذا تحاول ان تفعل؟
171
00:14:08,911 --> 00:14:11,451
يجب ان تكون جاهزا أنت ايضا سوف تحدث في اي لحظه
172
00:14:12,501 --> 00:14:13,871
لا تدع فرانكي يهرب.
173
00:14:18,871 --> 00:14:23,171
الستار الدخاني لسوقي كينج
174
00:14:29,431 --> 00:14:30,931
يالها من خدعة ابله !
175
00:14:37,521 --> 00:14:40,071
سوف تذهب نيكو روبين معنا !!!
176
00:14:44,401 --> 00:14:46,031
ابتعد عني.
177
00:14:48,661 --> 00:14:49,781
أحسنت
178
00:14:50,871 --> 00:14:53,831
اهرب !!
179
00:14:57,171 --> 00:15:04,881
{\an8}تعني ضفدع و العوده
180
00:15:07,301 --> 00:15:09,101
يريد ان يعود .
181
00:15:10,011 --> 00:15:10,891
هل هو كذلك ؟
182
00:15:11,641 --> 00:15:12,931
اوه، هذا يريحني.
183
00:15:13,811 --> 00:15:16,731
دعنا نستعد لنعود أدراجنا
184
00:15:24,111 --> 00:15:25,741
ماذا !! ذهبنا بعيدا .
185
00:15:26,151 --> 00:15:26,651
لكن ، روبين !
186
00:15:27,031 --> 00:15:28,281
ويوسوب ايضا !
187
00:15:28,531 --> 00:15:29,281
ماذا سنفعل ؟
188
00:15:30,661 --> 00:15:31,411
ماذا حدث؟
189
00:15:31,911 --> 00:15:33,911
ما الذي يفكر فيه ذلك الغبي ؟
190
00:15:34,581 --> 00:15:37,001
قبعة القش ، لماذا علينا ان نعود أدراجنا الان؟!!
191
00:15:37,331 --> 00:15:38,711
قبعة القش-سان !
192
00:15:38,921 --> 00:15:41,341
حقا ! حقا ! أخبرنا السبب !
193
00:15:41,921 --> 00:15:44,421
لم اقصد ذلك !!
194
00:15:46,261 --> 00:15:47,761
على السكة أمامنا
195
00:15:48,801 --> 00:15:50,511
ذلك الضفدع الضخم !
196
00:15:50,721 --> 00:15:52,061
لقد ظهر من حيث لا ادري !
197
00:15:54,101 --> 00:15:54,971
يوكوزونا !
198
00:15:55,681 --> 00:15:56,601
ذلك الولد ؟
199
00:15:57,101 --> 00:16:00,111
ياله من ضفدع ضخم !!
200
00:16:00,401 --> 00:16:01,401
انتبه !
201
00:16:02,021 --> 00:16:03,861
ابتعد عن الطريق ، ايها الضفدع !
202
00:16:05,611 --> 00:16:08,821
سوف نصطدم بك !!
203
00:16:14,871 --> 00:16:18,291
لقد فعلناها ، لقد استعدنا روبين !
204
00:16:21,961 --> 00:16:26,461
انا متفاجئ ، يالها من طريقه غريبه ننسحب بها .
205
00:16:26,471 --> 00:16:30,161
لو لم يستعمل القنبله الدخانيه لما نجونا
206
00:16:34,061 --> 00:16:35,561
هؤلاء الأوغاد.
207
00:16:36,181 --> 00:16:38,981
الوصول الى هدفنا دون محاربتهم كانت افضل فكره
208
00:16:39,771 --> 00:16:40,311
لكن...
209
00:16:42,361 --> 00:16:44,321
كان ذلك سهلا للغايه
210
00:16:44,861 --> 00:16:48,741
حقا،مع كون العربات منفصله تماما أشعر أن هناك شيء خاطئ , أنهم ليسوا بذلك الضعف
211
00:16:58,251 --> 00:16:59,461
حبال شوكيه؟
212
00:17:03,211 --> 00:17:03,961
أمسكنا بهم
213
00:17:04,921 --> 00:17:05,341
بلونو
214
00:17:06,051 --> 00:17:06,591
حسنا
215
00:17:07,881 --> 00:17:09,091
اقطعوا الاسلاك
216
00:17:16,971 --> 00:17:18,641
انهم يسحبونا
217
00:17:19,851 --> 00:17:21,101
ماهذه القوه
218
00:17:25,361 --> 00:17:27,901
تلك السحابه الدخانيه كانت فكره سخيفه
219
00:17:29,151 --> 00:17:31,151
اذن كانت عديمة الجدوى بعد كل هذا
220
00:17:36,531 --> 00:17:38,791
لا تقتل قراصنة قبعة القش
221
00:17:39,451 --> 00:17:40,911
لقد قطعنا وعدا
222
00:17:42,211 --> 00:17:43,501
سوقي كينغ...
223
00:17:44,131 --> 00:17:45,591
احرس روبين-شان بحياتك
224
00:17:47,711 --> 00:17:48,881
حان الوقت...
225
00:17:49,921 --> 00:17:51,261
ان نمزق هذه العربات
226
00:17:56,261 --> 00:17:58,561
ماهذه القسوه ؟
227
00:17:59,181 --> 00:18:01,231
هذه طريقتهم الغريبه في القتال التي اخبرتك عنها
228
00:18:20,621 --> 00:18:24,581
كان تلك ضربة رائعه وقويه , كادت ان تخترق حاجزة
229
00:18:30,001 --> 00:18:32,091
بلونو ، لاتجعله يستخف بك
230
00:18:32,841 --> 00:18:36,141
والا سيمنعك من حصتك , انه مجرد رجل واحد
231
00:18:38,301 --> 00:18:41,101
الان لقد ادركوا ذلك....
232
00:18:41,391 --> 00:18:43,601
روبين،ماذا تفعلين؟
233
00:18:44,231 --> 00:18:45,561
ما..ماهذا؟
234
00:18:46,651 --> 00:18:49,571
الزهور الثمانيه
235
00:18:51,031 --> 00:18:51,611
صاحب الانف الطويل !
236
00:18:56,071 --> 00:18:57,951
ما..ماذا ! روبين -تشان !
237
00:19:01,041 --> 00:19:03,871
كم مره قلت لك ان تتركني وشاني
238
00:19:10,051 --> 00:19:10,841
يوسوب...
239
00:19:11,421 --> 00:19:13,801
هيه، انتبه لما تنظر اليه
240
00:19:26,351 --> 00:19:28,771
يا الهي،كلكم تشبهون بعض
241
00:19:29,651 --> 00:19:32,531
انتم جميعكم عنيدون عندما يتعلق الأمر بالأصدقاء
242
00:19:33,821 --> 00:19:34,741
لقد قطعنا كل هذه المسافه، لكن...
243
00:19:36,321 --> 00:19:37,031
تريد ان تهرب
244
00:19:37,361 --> 00:19:41,161
هذه فرصتك
245
00:20:21,951 --> 00:20:22,831
فرانكي!
246
00:20:37,801 --> 00:20:39,011
لم يكن ذلك ضروريا
247
00:20:40,391 --> 00:20:42,141
انظر كيف اصبح ذلك
248
00:20:43,971 --> 00:20:47,391
اخبرني،لماذا تساعدهم؟
249
00:20:48,271 --> 00:20:49,601
لا استطيع تحمل ذلك
250
00:20:50,061 --> 00:20:54,191
اقف جانبا،بينما هي تفعل هذا
و اصدقائها لايستطيعون الرحيل بدونها
251
00:20:54,521 --> 00:20:57,111
عمن تتحدث بالضبط؟
252
00:20:58,651 --> 00:21:02,241
يا شباب، لاتقلقوا بشأني لدي خطه
253
00:21:02,531 --> 00:21:05,831
عندما تتقابل مع قبعة القش ارجع الى المدينه
254
00:21:06,541 --> 00:21:07,451
فرانكي
255
00:21:07,661 --> 00:21:10,421
انتظر انا لا احاول ان اهرب
256
00:21:11,541 --> 00:21:12,671
انتظري روبين -شان...
257
00:21:14,421 --> 00:21:16,801
قطعنا كل هذه المسافه،ماذا تعنين؟
258
00:21:17,631 --> 00:21:18,301
جميعنا كان يعلم بالاحوال
259
00:21:19,011 --> 00:21:21,591
وبالرغم من ذلك اتوا لينقذوك
260
00:21:23,431 --> 00:21:26,681
حتى لو تعرضنا بطريقة ما للباستر كول من الحكومة
261
00:21:27,061 --> 00:21:30,101
نستطيع ان نعالج الامر ، لماذا لاتاتي معنا يا روبين-شان؟
262
00:21:37,821 --> 00:21:40,321
أن الباستر كول
263
00:21:46,581 --> 00:21:47,951
انه مشكله حقيقيه
264
00:22:05,361 --> 00:22:10,361
نتمنا ان تنال الترجمه على رضاكم
265
00:22:57,041 --> 00:23:04,361
:ترجمة
Koko Wawa
and
Stitch
266
00:23:11,331 --> 00:23:12,831
توقفي! روبين-سان!
267
00:23:13,201 --> 00:23:15,421
روبين...لابد ان تؤمني
268
00:23:16,001 --> 00:23:17,081
لوفي سينقذك
269
00:23:17,421 --> 00:23:21,131
الحلقه القادمه من ون بيس: جزيرة القانون
الصوره الكامله لجماعة (اينيز)
270
00:23:21,631 --> 00:23:22,961
سوف اكون الببغاء الملك
271
00:23:22,961 --> 00:23:23,971
جزيرة القانون
الصوره الكامله لجماعة(اينيز)
سوف اكون ببغاء الملك
272
00:23:23,971 --> 00:23:24,921
جزيرة القانون
الصوره الكامله لجماعة(اينيز)