1 00:00:18,191 --> 00:00:19,821 انا قائد البحريه 2 00:00:20,491 --> 00:00:21,661 لن ادعك تمر من هنا 3 00:00:22,411 --> 00:00:25,241 وسوف اقطعك الى نصفين 4 00:00:25,831 --> 00:00:26,621 لن أدع هذا يحدث 5 00:00:27,791 --> 00:00:29,331 لأن ما نسعى إليه 6 00:00:30,251 --> 00:00:32,041 خلفك مباشرا 7 00:00:37,341 --> 00:00:38,051 تعال 8 00:00:43,261 --> 00:00:45,221 اني اكره القتال غير المباشر 9 00:00:55,861 --> 00:00:56,111 الطير الكبير الطائر 10 00:00:56,111 --> 00:00:56,361 الطير الكبير الطائر 11 00:00:56,361 --> 00:00:56,611 الطير الكبير الطائر 12 00:00:56,611 --> 00:00:56,941 الطير الكبير الطائر 13 00:01:06,621 --> 00:01:07,371 توقع حركتي 14 00:01:08,661 --> 00:01:09,751 مخلب الشجاعه 15 00:01:09,751 --> 00:01:09,791 مخلب الشجاعه 16 00:01:21,221 --> 00:01:21,931 روروناو 17 00:01:26,891 --> 00:01:28,101 انتصرنا على قاطع السفن 18 00:01:30,311 --> 00:01:36,861 ترك قطار البحر في هذة العاصفة , هذا حنون 19 00:01:37,861 --> 00:01:39,731 ولكن لايمكننا التوقف الان 20 00:01:41,781 --> 00:01:46,531 عدالتك قويه،ولكن لدينا الكثير لنعمله ايضا 21 00:01:51,961 --> 00:01:54,121 انت لاتستحق التعب حتى 22 00:02:04,301 --> 00:02:05,471 الم تخدعك تلك الفتاه طوال هذه الفتره 23 00:02:05,471 --> 00:02:08,641 الم تخدعك تلك الفتاه طول هذه الفتره 24 00:02:08,931 --> 00:02:14,391 كل ماتعرفه تلك الفتاه هي الخيانه.انها امرأة حقيره 25 00:02:14,891 --> 00:02:16,271 سوف اقتلك 26 00:02:16,271 --> 00:02:16,351 سوف اقتلك 27 00:02:34,411 --> 00:02:40,341 مارايك ان تلفظ اخر كلماتك، اوني-سان؟ 28 00:03:06,821 --> 00:03:09,781 من اين ظهرت فجأه؟ 29 00:03:09,871 --> 00:03:13,911 اه!، أنت، هل اهتممت برجل الرامن؟ 30 00:03:14,251 --> 00:03:15,121 للتو 31 00:03:20,631 --> 00:03:22,711 فجأه اصبح الأمر مزعجا 32 00:03:23,171 --> 00:03:26,551 هل اسقطت كل القوات البحريه المرافقه ؟ 33 00:03:27,051 --> 00:03:29,301 لم نتوقع الكثير منهم من البداية 34 00:03:32,311 --> 00:03:35,141 اذن،هؤلاء الاشخاص هم من خطف روبين -سان؟ 35 00:03:35,931 --> 00:03:38,601 احذر،انهم يستخدمون حركات غريبه جدا 36 00:03:51,241 --> 00:03:52,741 من هو؟ 37 00:03:53,201 --> 00:03:56,791 قال كورجي انه عضو جديد في السي بي 9 38 00:03:57,291 --> 00:04:00,671 اسمه نيرو ، يعرف كيف يستخدم أربعة أساليب من التقنية 39 00:04:08,051 --> 00:04:14,351 لعين ، انت ميت انا عبقري في القتال 40 00:04:15,061 --> 00:04:16,271 سوف اقتلك! 41 00:04:21,901 --> 00:04:24,151 اه،لابد انك روب لوتشي 42 00:04:24,901 --> 00:04:30,161 انتظر لحظه،سوف اقتله في الحال 43 00:04:31,071 --> 00:04:32,621 كان من المفترض ان تقبض على فرانكي حيا 44 00:04:33,451 --> 00:04:36,291 ولكن تركت لمشاعرك ان تسيطر عليك 45 00:04:36,871 --> 00:04:38,201 انسى الامر 46 00:04:39,371 --> 00:04:40,621 لديك ثلاث ثواني 47 00:04:41,291 --> 00:04:42,131 حتى تنجو بحياتك 48 00:04:44,131 --> 00:04:44,671 ثلاثه.... 49 00:04:45,211 --> 00:04:47,131 انجو بحياتي،ممن؟ 50 00:04:47,761 --> 00:04:48,171 اثنان.... 51 00:04:48,971 --> 00:04:51,381 توقف،هل تمازحني؟ 52 00:04:52,641 --> 00:04:53,721 واحد... 53 00:04:54,391 --> 00:04:56,261 توقف! لاتفعلها! 54 00:04:57,421 --> 00:05:00,871 تعديل الترجمة : بريق 55 00:05:01,051 --> 00:05:05,181 ... لا بأس فلنتجه إلى الأمام 56 00:05:05,351 --> 00:05:08,561 ...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا 57 00:05:08,771 --> 00:05:12,021 .بقوة صنعناها يداً بيد 58 00:05:12,191 --> 00:05:16,071 !فلنمسك أمانينا 59 00:05:23,531 --> 00:05:27,041 ...و لنركب الموجة العالية 60 00:05:27,201 --> 00:05:30,671 .جامعين قوانا معاً 61 00:05:30,831 --> 00:05:34,091 .فلنسرع في درب الإثارة 62 00:05:34,251 --> 00:05:37,971 .إنها إشارة البداية 63 00:05:38,131 --> 00:05:44,891 .الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة 64 00:05:45,061 --> 00:05:48,311 ...فلنقطع الرياح السبعة الملونة 65 00:05:48,481 --> 00:05:51,981 .و نتجه نحو بحر المغامرات 66 00:05:52,101 --> 00:05:55,651 ...إنها رحلة ملئية بالمخاطر 67 00:05:55,821 --> 00:05:59,151 .لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية 68 00:05:59,321 --> 00:06:06,291 !إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات 69 00:06:06,451 --> 00:06:10,331 ...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام 70 00:06:10,501 --> 00:06:14,041 .حاملين الشمس دائماً في قلوبنا 71 00:06:14,211 --> 00:06:17,341 ...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف 72 00:06:17,501 --> 00:06:21,431 .و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا 73 00:06:21,591 --> 00:06:25,051 ..إذا جمعنا أجزاء الأحلام 74 00:06:25,261 --> 00:06:28,601 .فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً 75 00:06:28,771 --> 00:06:35,481 .لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد 76 00:06:35,611 --> 00:06:39,651 !نحن واحد, الكنز الواحد 77 00:06:48,221 --> 00:06:55,021 صراع روبين خطة سوقي كينج الذكية 78 00:06:57,771 --> 00:06:59,191 امامك ثلاث ثواني 79 00:06:59,651 --> 00:07:00,691 لتنجو بحياتك 80 00:07:02,571 --> 00:07:03,111 3....... 81 00:07:03,821 --> 00:07:05,611 انجو بحياتي،ممن؟ 82 00:07:06,241 --> 00:07:06,821 2....... 83 00:07:08,571 --> 00:07:09,991 توقف! هل تمازحني؟ 84 00:07:10,911 --> 00:07:12,041 1... 85 00:07:12,831 --> 00:07:14,501 توقف! لاتفعل ذلك! 86 00:07:33,811 --> 00:07:36,941 انت زباله عديمة الفائده، 87 00:07:37,441 --> 00:07:40,521 وتسمي نفسك سي بي 9 88 00:07:50,951 --> 00:07:54,581 يجب ان تتمكن من إتقان كل الطرق الستة قبل ان تدعي انك اصبحت رجل خارق 89 00:07:55,951 --> 00:07:56,451 كاليفا! 90 00:07:57,791 --> 00:07:59,421 في التقرير،ضعي... 91 00:08:00,211 --> 00:08:03,671 "ان الرجل الجديد كان ضعيف جدا، وكان عديم الفائده" 92 00:08:04,211 --> 00:08:04,751 فهمت 93 00:08:09,131 --> 00:08:11,181 هؤلاء هم عملاء العداله؟ 94 00:08:11,511 --> 00:08:13,391 انهم اكثر شرا مننا 95 00:08:23,651 --> 00:08:27,821 كل موظفي الدوله لديهم طباع سيئه 96 00:08:28,071 --> 00:08:29,151 هذا عمل. 97 00:08:32,661 --> 00:08:35,741 هيا أنفي لايخطئ ابدا نيكو روبين 98 00:08:36,371 --> 00:08:38,711 اذن لماذا لاتنزعي عنك هذا الرداء؟ 99 00:08:40,331 --> 00:08:43,331 هيا! هيا!! هيااا!!!! 100 00:08:43,711 --> 00:08:45,381 سحقا،هل هذه النهايه؟ 101 00:08:52,891 --> 00:08:53,601 انتظر! 102 00:08:54,391 --> 00:08:55,891 اسمي سوجي كينغ 103 00:08:56,431 --> 00:08:58,641 رجل من جزيرة القناصين 104 00:09:00,231 --> 00:09:01,061 سوجي؟ 105 00:09:01,521 --> 00:09:05,611 انتظر،انت...هل تعتقد ان هذا يغير اي شئ؟ 106 00:09:05,651 --> 00:09:10,321 نعم،لاتأخذ الحل بهذه البساطه 107 00:09:14,161 --> 00:09:15,701 لوتشي-سان!! 108 00:09:25,131 --> 00:09:29,301 ماذا انت؟انسى الامر،لا اريد ان اسال . 109 00:09:30,261 --> 00:09:32,011 احكم عليك بطريقة فتحك الباب، 110 00:09:33,131 --> 00:09:36,051 اعلم اي نوع من الناس انت. 111 00:09:36,511 --> 00:09:39,271 اوه،اسف على فضاضة تعاملي 112 00:09:39,641 --> 00:09:41,101 انت هنا من اجل نيكو روبين 113 00:09:43,311 --> 00:09:44,061 استسلم الان! 114 00:09:46,361 --> 00:09:48,531 مشكلتها ابعد من فهمك. 115 00:09:48,901 --> 00:09:50,191 هناك بعض الاشخاص، 116 00:09:51,151 --> 00:09:54,701 في هذا العالم موتهم خير من بقائهم 117 00:09:55,071 --> 00:09:58,281 حيث منذ ولادتهم جلبوا للعالم كل بلاء 118 00:09:59,741 --> 00:10:01,041 عن ماذا تتحدث؟ 119 00:10:01,961 --> 00:10:02,501 على سبيل المثال، 120 00:10:06,791 --> 00:10:09,591 هناك يوجد مارد نائم قادر على تدمير العالم 121 00:10:10,591 --> 00:10:13,171 لو كان هناك شخص قادر على ايقاظ هذا المارد، 122 00:10:14,051 --> 00:10:16,891 حتى لو كان عمرها 8 سنوات، 123 00:10:17,801 --> 00:10:18,851 يجب ان نقتلها، 124 00:10:21,061 --> 00:10:26,561 من اجل العالم اجمع ومن اجل كل من يعيش عليه 125 00:10:28,441 --> 00:10:29,611 ماذا تعني؟ 126 00:10:30,691 --> 00:10:35,571 ماقلت لك هو بالضبط ماكانت جريمة نيكو روبين 127 00:10:37,071 --> 00:10:39,781 والان،هي مجرمه وتاريخها يشهد على ذلك 128 00:10:40,911 --> 00:10:43,081 وهي مذنبه بوجودها 129 00:10:43,911 --> 00:10:48,541 فقط موتها سيجلب الامن والسعاده للاخرين 130 00:10:49,211 --> 00:10:52,921 ليس لديها خيار سوى القبول بمصيرها 131 00:10:53,591 --> 00:10:55,721 لقد حلت عليها اللعنه بمصيرها هذا 132 00:10:57,841 --> 00:11:03,181 كان من المفترض ان تموت قبل 20عاما 133 00:11:03,391 --> 00:11:05,771 من الاحسن لها... 134 00:11:06,191 --> 00:11:08,361 ان تموت 135 00:11:08,611 --> 00:11:09,151 هيه... 136 00:11:12,281 --> 00:11:14,401 كُفى عن هذا الهراء ! 137 00:11:15,361 --> 00:11:16,151 عليك اللعنه ! 138 00:11:17,361 --> 00:11:19,281 اسكت ! 139 00:11:19,911 --> 00:11:23,201 ولكن من المحتمل ان يستغرق ذلك من الدوله بضع سنوات 140 00:11:28,831 --> 00:11:34,421 لنحصل على خبرة ومعرفة نيكو روبين 141 00:11:35,801 --> 00:11:41,011 ومن ثم ستموت تلك المرأه السيئه بأي طريقه سيئه 142 00:11:41,011 --> 00:11:42,931 سوف لن اسمح بذلك ابدا !! 143 00:11:43,061 --> 00:11:46,891 انتظري روبين،لاتذهبي هناك. 144 00:11:47,191 --> 00:11:50,441 انتظر،انتظر... 145 00:11:51,111 --> 00:11:52,441 قلت انتظري. 146 00:11:54,691 --> 00:11:55,691 روبين -سان! 147 00:11:57,281 --> 00:11:57,951 نحن في ورطه... 148 00:11:58,201 --> 00:12:00,741 انا مسرور لانك بخير 149 00:12:02,161 --> 00:12:03,871 لماذا تفعل ذلك؟ 150 00:12:04,331 --> 00:12:08,161 لقد تطلب ذلك الكثير من الجهد لنصعد الى هنا ونهزم ذلك الحارس 151 00:12:09,251 --> 00:12:10,881 هل هذه (نيكو روبين)؟ 152 00:12:11,841 --> 00:12:14,251 بالتاكيد انها تشبه الفتاه في الصوره 153 00:12:20,301 --> 00:12:22,351 سوف اهتم بهؤلاء الرجال،حالا 154 00:12:23,351 --> 00:12:25,271 ومن ثم سنهرب معا! 155 00:12:26,601 --> 00:12:27,231 روبين -سان ! 156 00:12:36,321 --> 00:12:36,991 يوسوب ! 157 00:12:37,031 --> 00:12:38,031 ماذا تفعلين يا روبين -تشان؟ 158 00:12:50,581 --> 00:12:51,461 تبدو كهذه الكلمات ، 159 00:12:52,211 --> 00:12:53,331 بدون اي معنى لكم ايها الناس 160 00:13:02,891 --> 00:13:04,051 :ترجمة Koko Wawa and Stitch 161 00:13:10,441 --> 00:13:14,561 :ترجمة Koko Wawa and Stitch 162 00:13:16,481 --> 00:13:18,031 ماذا تفعلين ،روبين -سان؟ 163 00:13:30,751 --> 00:13:31,501 تبدو هذه الكلمات، 164 00:13:32,001 --> 00:13:33,211 بدون اي معنى لكم 165 00:13:54,401 --> 00:13:55,021 فرانكي-كن ! 166 00:13:56,021 --> 00:13:57,441 اطلق سراح العربه الثالثه ! 167 00:13:59,611 --> 00:14:00,571 لماذا ؟ 168 00:14:01,651 --> 00:14:02,111 لنهرب 169 00:14:05,701 --> 00:14:06,241 لنهرب ؟ 170 00:14:06,831 --> 00:14:07,951 هيه، ماذا تحاول ان تفعل؟ 171 00:14:08,911 --> 00:14:11,451 يجب ان تكون جاهزا أنت ايضا سوف تحدث في اي لحظه 172 00:14:12,501 --> 00:14:13,871 لا تدع فرانكي يهرب. 173 00:14:18,871 --> 00:14:23,171 الستار الدخاني لسوقي كينج 174 00:14:29,431 --> 00:14:30,931 يالها من خدعة ابله ! 175 00:14:37,521 --> 00:14:40,071 سوف تذهب نيكو روبين معنا !!! 176 00:14:44,401 --> 00:14:46,031 ابتعد عني. 177 00:14:48,661 --> 00:14:49,781 أحسنت 178 00:14:50,871 --> 00:14:53,831 اهرب !! 179 00:14:57,171 --> 00:15:04,881 {\an8}تعني ضفدع و العوده 180 00:15:07,301 --> 00:15:09,101 يريد ان يعود . 181 00:15:10,011 --> 00:15:10,891 هل هو كذلك ؟ 182 00:15:11,641 --> 00:15:12,931 اوه، هذا يريحني. 183 00:15:13,811 --> 00:15:16,731 دعنا نستعد لنعود أدراجنا 184 00:15:24,111 --> 00:15:25,741 ماذا !! ذهبنا بعيدا . 185 00:15:26,151 --> 00:15:26,651 لكن ، روبين ! 186 00:15:27,031 --> 00:15:28,281 ويوسوب ايضا ! 187 00:15:28,531 --> 00:15:29,281 ماذا سنفعل ؟ 188 00:15:30,661 --> 00:15:31,411 ماذا حدث؟ 189 00:15:31,911 --> 00:15:33,911 ما الذي يفكر فيه ذلك الغبي ؟ 190 00:15:34,581 --> 00:15:37,001 قبعة القش ، لماذا علينا ان نعود أدراجنا الان؟!! 191 00:15:37,331 --> 00:15:38,711 قبعة القش-سان ! 192 00:15:38,921 --> 00:15:41,341 حقا ! حقا ! أخبرنا السبب ! 193 00:15:41,921 --> 00:15:44,421 لم اقصد ذلك !! 194 00:15:46,261 --> 00:15:47,761 على السكة أمامنا 195 00:15:48,801 --> 00:15:50,511 ذلك الضفدع الضخم ! 196 00:15:50,721 --> 00:15:52,061 لقد ظهر من حيث لا ادري ! 197 00:15:54,101 --> 00:15:54,971 يوكوزونا ! 198 00:15:55,681 --> 00:15:56,601 ذلك الولد ؟ 199 00:15:57,101 --> 00:16:00,111 ياله من ضفدع ضخم !! 200 00:16:00,401 --> 00:16:01,401 انتبه ! 201 00:16:02,021 --> 00:16:03,861 ابتعد عن الطريق ، ايها الضفدع ! 202 00:16:05,611 --> 00:16:08,821 سوف نصطدم بك !! 203 00:16:14,871 --> 00:16:18,291 لقد فعلناها ، لقد استعدنا روبين ! 204 00:16:21,961 --> 00:16:26,461 انا متفاجئ ، يالها من طريقه غريبه ننسحب بها . 205 00:16:26,471 --> 00:16:30,161 لو لم يستعمل القنبله الدخانيه لما نجونا 206 00:16:34,061 --> 00:16:35,561 هؤلاء الأوغاد. 207 00:16:36,181 --> 00:16:38,981 الوصول الى هدفنا دون محاربتهم كانت افضل فكره 208 00:16:39,771 --> 00:16:40,311 لكن... 209 00:16:42,361 --> 00:16:44,321 كان ذلك سهلا للغايه 210 00:16:44,861 --> 00:16:48,741 حقا،مع كون العربات منفصله تماما أشعر أن هناك شيء خاطئ , أنهم ليسوا بذلك الضعف 211 00:16:58,251 --> 00:16:59,461 حبال شوكيه؟ 212 00:17:03,211 --> 00:17:03,961 أمسكنا بهم 213 00:17:04,921 --> 00:17:05,341 بلونو 214 00:17:06,051 --> 00:17:06,591 حسنا 215 00:17:07,881 --> 00:17:09,091 اقطعوا الاسلاك 216 00:17:16,971 --> 00:17:18,641 انهم يسحبونا 217 00:17:19,851 --> 00:17:21,101 ماهذه القوه 218 00:17:25,361 --> 00:17:27,901 تلك السحابه الدخانيه كانت فكره سخيفه 219 00:17:29,151 --> 00:17:31,151 اذن كانت عديمة الجدوى بعد كل هذا 220 00:17:36,531 --> 00:17:38,791 لا تقتل قراصنة قبعة القش 221 00:17:39,451 --> 00:17:40,911 لقد قطعنا وعدا 222 00:17:42,211 --> 00:17:43,501 سوقي كينغ... 223 00:17:44,131 --> 00:17:45,591 احرس روبين-شان بحياتك 224 00:17:47,711 --> 00:17:48,881 حان الوقت... 225 00:17:49,921 --> 00:17:51,261 ان نمزق هذه العربات 226 00:17:56,261 --> 00:17:58,561 ماهذه القسوه ؟ 227 00:17:59,181 --> 00:18:01,231 هذه طريقتهم الغريبه في القتال التي اخبرتك عنها 228 00:18:20,621 --> 00:18:24,581 كان تلك ضربة رائعه وقويه , كادت ان تخترق حاجزة 229 00:18:30,001 --> 00:18:32,091 بلونو ، لاتجعله يستخف بك 230 00:18:32,841 --> 00:18:36,141 والا سيمنعك من حصتك , انه مجرد رجل واحد 231 00:18:38,301 --> 00:18:41,101 الان لقد ادركوا ذلك.... 232 00:18:41,391 --> 00:18:43,601 روبين،ماذا تفعلين؟ 233 00:18:44,231 --> 00:18:45,561 ما..ماهذا؟ 234 00:18:46,651 --> 00:18:49,571 الزهور الثمانيه 235 00:18:51,031 --> 00:18:51,611 صاحب الانف الطويل ! 236 00:18:56,071 --> 00:18:57,951 ما..ماذا ! روبين -تشان ! 237 00:19:01,041 --> 00:19:03,871 كم مره قلت لك ان تتركني وشاني 238 00:19:10,051 --> 00:19:10,841 يوسوب... 239 00:19:11,421 --> 00:19:13,801 هيه، انتبه لما تنظر اليه 240 00:19:26,351 --> 00:19:28,771 يا الهي،كلكم تشبهون بعض 241 00:19:29,651 --> 00:19:32,531 انتم جميعكم عنيدون عندما يتعلق الأمر بالأصدقاء 242 00:19:33,821 --> 00:19:34,741 لقد قطعنا كل هذه المسافه، لكن... 243 00:19:36,321 --> 00:19:37,031 تريد ان تهرب 244 00:19:37,361 --> 00:19:41,161 هذه فرصتك 245 00:20:21,951 --> 00:20:22,831 فرانكي! 246 00:20:37,801 --> 00:20:39,011 لم يكن ذلك ضروريا 247 00:20:40,391 --> 00:20:42,141 انظر كيف اصبح ذلك 248 00:20:43,971 --> 00:20:47,391 اخبرني،لماذا تساعدهم؟ 249 00:20:48,271 --> 00:20:49,601 لا استطيع تحمل ذلك 250 00:20:50,061 --> 00:20:54,191 اقف جانبا،بينما هي تفعل هذا و اصدقائها لايستطيعون الرحيل بدونها 251 00:20:54,521 --> 00:20:57,111 عمن تتحدث بالضبط؟ 252 00:20:58,651 --> 00:21:02,241 يا شباب، لاتقلقوا بشأني لدي خطه 253 00:21:02,531 --> 00:21:05,831 عندما تتقابل مع قبعة القش ارجع الى المدينه 254 00:21:06,541 --> 00:21:07,451 فرانكي 255 00:21:07,661 --> 00:21:10,421 انتظر انا لا احاول ان اهرب 256 00:21:11,541 --> 00:21:12,671 انتظري روبين -شان... 257 00:21:14,421 --> 00:21:16,801 قطعنا كل هذه المسافه،ماذا تعنين؟ 258 00:21:17,631 --> 00:21:18,301 جميعنا كان يعلم بالاحوال 259 00:21:19,011 --> 00:21:21,591 وبالرغم من ذلك اتوا لينقذوك 260 00:21:23,431 --> 00:21:26,681 حتى لو تعرضنا بطريقة ما للباستر كول من الحكومة 261 00:21:27,061 --> 00:21:30,101 نستطيع ان نعالج الامر ، لماذا لاتاتي معنا يا روبين-شان؟ 262 00:21:37,821 --> 00:21:40,321 أن الباستر كول 263 00:21:46,581 --> 00:21:47,951 انه مشكله حقيقيه 264 00:22:05,361 --> 00:22:10,361 نتمنا ان تنال الترجمه على رضاكم 265 00:22:57,041 --> 00:23:04,361 :ترجمة Koko Wawa and Stitch 266 00:23:11,331 --> 00:23:12,831 توقفي! روبين-سان! 267 00:23:13,201 --> 00:23:15,421 روبين...لابد ان تؤمني 268 00:23:16,001 --> 00:23:17,081 لوفي سينقذك 269 00:23:17,421 --> 00:23:21,131 الحلقه القادمه من ون بيس: جزيرة القانون الصوره الكامله لجماعة (اينيز) 270 00:23:21,631 --> 00:23:22,961 سوف اكون الببغاء الملك 271 00:23:22,961 --> 00:23:23,971 جزيرة القانون الصوره الكامله لجماعة(اينيز) سوف اكون ببغاء الملك 272 00:23:23,971 --> 00:23:24,921 جزيرة القانون الصوره الكامله لجماعة(اينيز)