1 00:00:17,191 --> 00:00:20,911 There's a dead end ahead! He'll crash into it and die! 2 00:00:20,911 --> 00:00:24,071 Gomorrah! Stop! Don't run randomly! 3 00:00:24,071 --> 00:00:25,041 Stop! 4 00:00:26,501 --> 00:00:29,371 Dead end? Do you see one? 5 00:00:29,371 --> 00:00:32,961 Nope... I don't see anything of the sort. 6 00:00:57,111 --> 00:00:58,771 This report is for all units! 7 00:00:58,771 --> 00:01:02,231 The King Bull with the pirates on it broke through the encirclement in Block D! 8 00:01:02,231 --> 00:01:05,241 They've just reached the courthouse plaza! 9 00:01:05,241 --> 00:01:07,241 I repeat! The pirates...! 10 00:01:07,241 --> 00:01:09,711 To all units on Enies Lobby! 11 00:01:09,711 --> 00:01:12,751 All soldiers! Head to the courthouse plaza immediately! 12 00:01:14,661 --> 00:01:18,631 The pirates have reached the courthouse plaza! 13 00:01:19,081 --> 00:01:19,921 Huh? 14 00:01:19,921 --> 00:01:22,791 Also, the giant gatekeepers at the main island front gate, 15 00:01:22,791 --> 00:01:25,301 Oimo and Kashii, went over to the pirates' side! 16 00:01:25,301 --> 00:01:28,141 They're currently around the center of the main island running towards the courthouse! 17 00:01:28,141 --> 00:01:30,641 Get outta our way! 18 00:01:30,641 --> 00:01:33,731 The casualties of our guards are... 19 00:01:33,731 --> 00:01:35,521 ...over 2,000! 20 00:01:35,521 --> 00:01:40,141 And the captain, Straw Hat Luffy, who beat over 1,000 all by himself, 21 00:01:40,141 --> 00:01:44,941 suddenly disappeared, so we're searching for him right now! 22 00:01:46,191 --> 00:01:50,701 This is probably unprecedented-- the worst situation we've had 23 00:01:50,701 --> 00:01:53,171 in the history of Enies Lobby! 24 00:01:56,081 --> 00:01:57,831 What's going on? 25 00:01:57,831 --> 00:02:04,881 What the hell is happening on this island right now?! 26 00:02:10,761 --> 00:02:12,431 You jerk! 27 00:02:14,061 --> 00:02:15,851 He jumped! 28 00:02:17,591 --> 00:02:19,491 Finger Pistol! 29 00:02:19,491 --> 00:02:21,141 Shave! 30 00:02:21,141 --> 00:02:22,811 Iron Body! Smash! 31 00:02:25,151 --> 00:02:28,571 Gum-Gum... Bullet! 32 00:02:28,571 --> 00:02:29,701 Iron Body! 33 00:02:34,481 --> 00:02:36,211 Tempest Kick! 34 00:02:50,881 --> 00:02:52,151 Not like this. 35 00:02:52,151 --> 00:02:52,981 Hm? 36 00:02:53,381 --> 00:02:57,111 I'm no good like this. 37 00:02:57,111 --> 00:03:00,971 When Aokiji defeated me, I thought... 38 00:03:00,971 --> 00:03:05,311 "If I am to encounter more strong guys like him in the future, 39 00:03:05,311 --> 00:03:09,661 I won't be able to protect my friends... unless I become stronger." 40 00:03:11,531 --> 00:03:17,741 I have friends I want by my side even if they're not strong. 41 00:03:17,741 --> 00:03:23,211 So if I don't get stronger than anyone, I'll lose all of them. 42 00:03:23,211 --> 00:03:26,121 Then what're you gonna do? 43 00:03:26,121 --> 00:03:30,121 I came up with a way to fight with all my might... 44 00:03:30,121 --> 00:03:32,511 ...so that I won't lose anyone... 45 00:03:34,951 --> 00:03:38,061 So that no one will go far away. 46 00:03:38,061 --> 00:03:42,571 What's he doing? What's happening inside his body?! 47 00:03:45,141 --> 00:03:49,821 You'll now... no longer be able to keep up with me. 48 00:03:49,821 --> 00:03:50,951 What? 49 00:03:51,681 --> 00:03:55,701 All my techniques will evolve one step further. 50 00:03:57,891 --> 00:04:00,011 Second... Gear! 51 00:04:01,961 --> 00:04:08,091 Get running, get running, holding our flag high in the sky 52 00:04:13,971 --> 00:04:19,971 Let's cross this endless sea to go in search of 53 00:04:19,971 --> 00:04:25,941 a global miracle no one has yet been able to find 54 00:04:25,941 --> 00:04:30,861 With our hearts pounding, we'll just charge ahead as we please 55 00:04:30,861 --> 00:04:37,581 following the footprints of those who chase their dreams 56 00:04:37,581 --> 00:04:43,541 No matter how stormy the night, if we join our hearts as one, 57 00:04:43,541 --> 00:04:47,881 we will be able to make it through 58 00:04:47,881 --> 00:04:49,931 Always! 59 00:04:49,931 --> 00:04:55,761 Get running, get running, holding our flag high in the sky 60 00:04:55,761 --> 00:05:01,731 Even though there are tears we don't want anyone to see 61 00:05:01,731 --> 00:05:07,851 Chase it, chase it, if we want to achieve our dream, 62 00:05:07,851 --> 00:05:10,361 we should always look straight ahead without fear 63 00:05:10,361 --> 00:05:12,691 We can't stop here 64 00:05:12,691 --> 00:05:15,701 Around the world 65 00:05:15,701 --> 00:05:17,871 Start me up! 66 00:05:19,991 --> 00:05:25,851 Get running, get running, head past everyone else 67 00:05:25,851 --> 00:05:31,761 So long as we don't run from it, we can grasp tomorrow in our hands 68 00:05:31,761 --> 00:05:37,721 Chase it, chase it, everything we see before us, 69 00:05:37,721 --> 00:05:42,891 let's carve it into the blank pages of our hearts 70 00:05:42,891 --> 00:05:45,731 Brand New World 71 00:05:45,731 --> 00:05:48,021 Start me up! 72 00:05:51,241 --> 00:06:00,121 "Everything Is to Protect My Friends! Second Gear Activated!" 73 00:06:00,401 --> 00:06:04,991 Baskerville! Chief Justice Baskerville! Come in! It's me! 74 00:06:04,991 --> 00:06:07,671 Whoa! Chief Spandam! 75 00:06:05,871 --> 00:06:07,671 {\an8}"Courthouse" 76 00:06:07,671 --> 00:06:10,081 This is Left Baskerville on the left! 77 00:06:10,081 --> 00:06:12,421 This is Right Baskerville on the right. 78 00:06:12,421 --> 00:06:17,671 And in the center, I am "All Alone Traveling the Central Main Line"! 79 00:06:17,671 --> 00:06:20,391 --Who the heck is that?! --Give me a status report! 80 00:06:20,391 --> 00:06:24,391 I heard that the pirates have already made it to the courthouse plaza! 81 00:06:24,391 --> 00:06:26,731 Status? 82 00:06:26,731 --> 00:06:28,861 Hmm... Status... 83 00:06:31,281 --> 00:06:32,741 As for the status... 84 00:06:33,811 --> 00:06:37,521 More than the plaza, the inside of the courthouse is... 85 00:06:37,521 --> 00:06:39,231 ...in the most terrible state! 86 00:06:39,231 --> 00:06:40,741 What?! 87 00:06:47,091 --> 00:06:50,291 Ch-Chief Justice! I have a report! 88 00:06:50,291 --> 00:06:54,331 The courthouse's huge stone doors were finally cut through 89 00:06:54,331 --> 00:06:56,881 and the pirates have invaded! 90 00:06:56,881 --> 00:06:59,381 I can see that already, you idiot! 91 00:06:59,381 --> 00:07:01,841 I thought we'd see more enemies in here. 92 00:07:01,841 --> 00:07:05,101 Looks like we can move straight ahead, but what the heck is that? 93 00:07:07,971 --> 00:07:10,101 What?! His head...! 94 00:07:10,101 --> 00:07:12,391 He's like that guard dog from hell I heard about in some story! 95 00:07:12,391 --> 00:07:13,641 Berberus?! 96 00:07:13,641 --> 00:07:15,111 You mean Cerberus! 97 00:07:15,111 --> 00:07:17,361 Men! Order! 98 00:07:17,361 --> 00:07:20,031 This is a sacred chamber of law! 99 00:07:20,031 --> 00:07:25,081 We'll now cast judgment on your inevitable fate! 100 00:07:25,081 --> 00:07:26,501 Ribbit! 101 00:07:28,621 --> 00:07:32,251 All right, guys, head to the rooftop where Straw Hat is! 102 00:07:32,911 --> 00:07:35,721 A group of us along with Yokozuna will stop pursuers at the doors. 103 00:07:36,211 --> 00:07:40,181 We've got your back, so just charge ahead! 104 00:07:40,181 --> 00:07:41,511 Got it. 105 00:07:41,511 --> 00:07:44,391 --Hey, look at that. Looks like the trial has started. --Their crime is as follows! 106 00:07:44,871 --> 00:07:47,591 --First, the act of stepping into Enies Lobby, --Ignore it. It's just a bother! Which way do we go?! 107 00:07:47,591 --> 00:07:50,511 --which belongs to the World Government, is... --Straight ahead! There are stairs on both sides! 108 00:07:50,511 --> 00:07:51,771 We'll take them to the upper floors! 109 00:07:51,771 --> 00:07:52,821 All right! 110 00:07:52,821 --> 00:07:58,021 Ahh! How rude! They ignored our sacred trial! 111 00:07:58,021 --> 00:08:00,951 That's unforgivable! How dare they mock the judicial island?! 112 00:08:00,951 --> 00:08:03,541 Damn you! Die! 113 00:08:08,771 --> 00:08:11,131 What's going on? His swords look like they're bending! 114 00:08:13,331 --> 00:08:15,761 Enbima Yonezu... 115 00:08:17,381 --> 00:08:18,881 ...Oni Giri! 116 00:08:26,471 --> 00:08:28,891 Is he the one who cut open the door? 117 00:08:32,661 --> 00:08:35,331 Okay, let's go. The path is now open! 118 00:08:35,331 --> 00:08:36,111 Yep! 119 00:08:38,421 --> 00:08:42,321 So why is a guy who's that strong not their captain? 120 00:08:43,781 --> 00:08:48,701 Wait! Wait! Wait! Outta my way! Reindeer! Moron swordsman! 121 00:08:48,701 --> 00:08:50,001 Suit guy... 122 00:08:50,001 --> 00:08:51,831 This is a dangerous enemy camp! 123 00:08:51,831 --> 00:08:55,411 I'll clear the path for Nami-san to move forward! Outta my way! 124 00:08:55,411 --> 00:08:56,541 --Whoa! --Hey, watch it! 125 00:08:56,541 --> 00:08:59,011 What?! Why is he starting a fight?! 126 00:09:00,631 --> 00:09:02,791 You jerk! Are you picking a fight?! 127 00:09:02,791 --> 00:09:06,591 Shut up! Don't you guys get in Nami-san's royal way! 128 00:09:06,591 --> 00:09:09,181 Nami-san, this way! Follow only me! 129 00:09:09,681 --> 00:09:13,931 Hey, we came to rescue Robin, right? 130 00:09:13,931 --> 00:09:18,461 Ah! That's right, Robin-chan is waiting for me to rescue her! 131 00:09:18,461 --> 00:09:21,311 Could she be crying right now out of loneliness?! 132 00:09:21,311 --> 00:09:22,611 Seriously... 133 00:09:22,611 --> 00:09:23,661 Hm? 134 00:09:23,661 --> 00:09:24,871 Ahhh! 135 00:09:24,871 --> 00:09:26,991 We take our eyes off Zoro for a second, and now he's...! 136 00:09:26,991 --> 00:09:27,991 What?! 137 00:09:27,991 --> 00:09:30,991 Wait, Zoro! That's the wrong way! 138 00:09:30,991 --> 00:09:32,001 What?! 139 00:09:32,001 --> 00:09:35,251 I said the stairs! Just what made you think you should go that way?! 140 00:09:35,251 --> 00:09:36,581 What're you?! A fantasista?! 141 00:09:36,581 --> 00:09:39,291 Shut up! It was because you didn't explain it well! 142 00:09:39,291 --> 00:09:40,921 There's no way it was my fault! 143 00:09:41,961 --> 00:09:45,131 Zoro, I'll try making some medicine... 144 00:09:45,131 --> 00:09:46,461 ...that works on hopelessness. 145 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 Hopelessness...? Hey! 146 00:09:47,921 --> 00:09:49,271 --Chopper. --Hm? 147 00:09:49,271 --> 00:09:51,931 --Robin-chan! I'm coming now! --Make sure it works on that guy, too. 148 00:09:51,931 --> 00:09:54,351 Er... Yeah, okay, got it. 149 00:09:54,851 --> 00:09:57,641 I wonder if Bro will be rescued safely. 150 00:09:57,641 --> 00:10:01,021 They're the type that gets it together when the going gets tough... 151 00:10:01,021 --> 00:10:05,281 ...probably... I'm sure... yeah... 152 00:10:05,731 --> 00:10:07,831 This is a big crime. 153 00:10:07,831 --> 00:10:10,411 This is a huge crime. 154 00:10:10,411 --> 00:10:13,161 Then, we'll pick the one in the middle... 155 00:10:13,161 --> 00:10:15,581 --Death penalty! --Agreed! 156 00:10:18,081 --> 00:10:20,161 Are you okay, Zoro?! This way, okay? 157 00:10:20,161 --> 00:10:21,131 I know! 158 00:10:23,571 --> 00:10:26,511 I'm the Chief Justice. Don't ignore me! 159 00:10:40,751 --> 00:10:42,651 Chopper. Nami. Go on ahead. 160 00:10:44,191 --> 00:10:46,911 I'll follow you after I take care of this guy. 161 00:10:48,021 --> 00:10:51,751 You think you can defeat me? What a cocky pirate! 162 00:10:51,751 --> 00:10:54,911 I'll show you how fearful I am! 163 00:11:00,171 --> 00:11:02,291 Pull! 164 00:11:04,831 --> 00:11:07,011 S-Stop it! 165 00:11:08,011 --> 00:11:16,721 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho...! 166 00:11:16,721 --> 00:11:19,011 S-Stop... 167 00:11:28,901 --> 00:11:31,731 We'll take you on, Cerberus! 168 00:11:31,731 --> 00:11:33,441 Franky Family! 169 00:11:35,201 --> 00:11:36,491 How dare you...?! 170 00:11:36,491 --> 00:11:37,321 Let's go! 171 00:11:37,321 --> 00:11:39,251 Ah... yeah. 172 00:11:48,921 --> 00:11:52,051 Gear? Your techniques will evolve? 173 00:11:52,051 --> 00:11:54,131 Are you trying to imitate a steam engine or something 174 00:11:54,131 --> 00:11:57,261 by blowing off steam from your body? 175 00:11:57,261 --> 00:11:59,221 What kind of bluff is that? 176 00:12:05,021 --> 00:12:05,991 I... 177 00:12:08,351 --> 00:12:12,161 I'm glad that I met you guys here. 178 00:12:12,181 --> 00:12:13,701 Hm?! 179 00:12:14,691 --> 00:12:18,621 Thanks to that, I won't have to lose my friends. 180 00:12:36,731 --> 00:12:40,301 I'm glad that I met you guys here. 181 00:12:40,301 --> 00:12:44,521 Thanks to that, I won't have to lose my friends. 182 00:12:44,851 --> 00:12:48,401 What're you saying? I don't get it. 183 00:12:48,401 --> 00:12:52,491 Isn't it because you met us that you're about to lose your friend? 184 00:12:52,491 --> 00:12:56,051 You're starting to say weird stuff now. 185 00:12:56,051 --> 00:12:57,451 Have you become confused or something? 186 00:12:59,361 --> 00:13:01,461 Gum-Gum... 187 00:13:04,791 --> 00:13:09,421 Are you trying to aim and attack? It'll only give me a chance to dodge. 188 00:13:10,171 --> 00:13:13,301 Hmph! Why don't you aim well and hit me if you can? 189 00:13:13,301 --> 00:13:15,881 --Shave! --...Jet Pistol! 190 00:13:27,531 --> 00:13:29,191 Rifle! 191 00:13:38,331 --> 00:13:40,281 I can't see him at all! 192 00:13:44,531 --> 00:13:46,791 Stamp! 193 00:13:46,791 --> 00:13:48,501 And Spear! 194 00:13:50,761 --> 00:13:52,931 Missile! 195 00:14:02,521 --> 00:14:03,691 Can't be...! 196 00:14:08,461 --> 00:14:10,531 No, there's no mistake about it. 197 00:14:11,211 --> 00:14:15,071 I'm glad that I met you guys here. 198 00:14:15,071 --> 00:14:21,661 That man has a good command of Shave, one of the Six Powers! 199 00:14:23,251 --> 00:14:24,961 Air Door! 200 00:14:30,791 --> 00:14:32,291 He disappeared... 201 00:14:40,261 --> 00:14:42,381 This is impossible! 202 00:14:42,381 --> 00:14:46,351 To think that a mere pirate has a good command of Shave...?! 203 00:14:46,351 --> 00:14:49,101 No... Besides the fact that he used Shave, 204 00:14:49,101 --> 00:14:53,901 he strengthened his body enough to be able to use Shave easily. 205 00:14:53,901 --> 00:14:58,041 Does this mean that he's had that much potential from the start? 206 00:14:58,041 --> 00:15:00,371 What a bad joke. 207 00:15:02,991 --> 00:15:08,171 But there's no way someone could be faster than a Six Powers master! 208 00:15:08,171 --> 00:15:09,991 A Six Powers master can't lose! 209 00:15:12,501 --> 00:15:17,641 If I turn his body into a door and contain his movements, it'll be easy. 210 00:15:17,641 --> 00:15:21,101 I'll go all-in and end this battle in an instant! 211 00:15:25,441 --> 00:15:26,691 Door-Door! 212 00:15:33,601 --> 00:15:36,281 When you guys moved as if you were disappearing, 213 00:15:36,811 --> 00:15:40,741 I saw you moving by kicking the ground over ten times in a moment. 214 00:15:41,401 --> 00:15:43,031 I got the hang of it, too. 215 00:15:43,031 --> 00:15:46,571 I'm glad I came to know a technique for moving like that exists. 216 00:15:46,571 --> 00:15:49,781 I'm glad that I met you guys here. 217 00:15:49,781 --> 00:15:53,381 Thanks to that, I can continue to protect my friends. 218 00:15:59,001 --> 00:16:01,761 Gum-Gum... 219 00:16:03,601 --> 00:16:06,641 I'll take it... with the strongest Iron Body! 220 00:16:09,101 --> 00:16:10,651 Iron Body! Strength! 221 00:16:10,911 --> 00:16:13,271 ...Jet Bazooka! 222 00:16:31,661 --> 00:16:33,871 Your body sure is made tough, huh? 223 00:16:36,161 --> 00:16:39,681 Well then, I'll show you more interesting stuff. Just watch! 224 00:16:39,681 --> 00:16:41,251 Third... 225 00:17:08,741 --> 00:17:10,871 I'm so exhausted. 226 00:17:10,871 --> 00:17:13,501 As I thought, my body can't keep up yet. 227 00:17:15,651 --> 00:17:18,961 Well, I don't care about my body right now. 228 00:17:20,461 --> 00:17:22,671 I got set back quite a bit. 229 00:17:23,171 --> 00:17:25,711 {\an8}"Gates of Justice" "Tower of Law" 230 00:17:25,711 --> 00:17:28,721 {\an8}"Courthouse" "Main Island Front Gate" 231 00:17:28,721 --> 00:17:30,931 Dammit! What's going on?! 232 00:17:30,931 --> 00:17:34,891 Cannons! Fire the cannons! They're gonna stomp on us! 233 00:17:36,441 --> 00:17:39,901 That's useless! I'm not gonna stop, you shorty guards! 234 00:17:39,901 --> 00:17:43,821 Me, neither! You can't stop me! 235 00:17:46,781 --> 00:17:48,911 Really, I can't believe it! 236 00:17:49,321 --> 00:17:52,371 To think that the troublesome gatekeepers are now on our side! 237 00:17:53,471 --> 00:17:56,371 It's thanks to the bond between warriors! 238 00:17:56,371 --> 00:18:00,501 Now, my brothers! The courthouse is very close now! 239 00:18:00,501 --> 00:18:01,921 Move forward! 240 00:18:01,921 --> 00:18:02,961 {\an8}"Main Island Front Gate" 241 00:18:02,961 --> 00:18:04,931 {\an8}"Courthouse" "Tower of Law" 242 00:18:03,541 --> 00:18:06,461 What're you doing?! Hurry up and go in! 243 00:18:06,461 --> 00:18:09,301 The pirates are inside the courthouse, aren't they?! 244 00:18:09,301 --> 00:18:13,971 Yeah, but a frog is stationed at the main door and we can't go in! 245 00:18:13,971 --> 00:18:15,401 A frog?! 246 00:18:15,401 --> 00:18:17,191 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit...! 247 00:18:17,191 --> 00:18:20,481 Don't let even a single person inside! Stand firm, Yokozuna! 248 00:18:20,981 --> 00:18:24,341 If this defense line gets broken, thousands of guards will surge in here! 249 00:18:24,341 --> 00:18:26,951 Bear it until the drawbridge comes down! 250 00:18:26,951 --> 00:18:28,911 Ribbit! 251 00:18:30,241 --> 00:18:32,291 {\an8}"Courthouse Right Tower" 252 00:18:33,851 --> 00:18:36,121 Even just one of us would do! Get to the top floor! 253 00:18:36,121 --> 00:18:40,161 We have to pull the lever there to bring down the drawbridge, no matter what! 254 00:18:40,161 --> 00:18:41,301 Yeah! 255 00:18:42,711 --> 00:18:44,631 {\an8}"Courthouse Left Tower" 256 00:18:50,911 --> 00:18:52,841 Big Sis Mozu! 257 00:18:52,841 --> 00:18:55,611 Don't worry about me! Just go! Bring down the bridge 258 00:18:55,611 --> 00:18:58,651 and let the Straw Hats go over to the Tower of Law without fail! 259 00:18:59,181 --> 00:19:02,021 Stop them! Whatever you do, don't let them get through! 260 00:19:02,021 --> 00:19:03,361 Get out of our way! 261 00:19:09,031 --> 00:19:13,911 Why did the swordsman and the others from earlier head upstairs?! 262 00:19:16,601 --> 00:19:18,531 I don't owe you any answer! 263 00:19:18,531 --> 00:19:19,631 What?! 264 00:19:19,631 --> 00:19:23,591 Forget that! You'd better hope that Big Bro Franky is okay! 265 00:19:24,421 --> 00:19:26,261 {\an8}"Upper Floors of the Courtroom" 266 00:19:26,611 --> 00:19:29,881 After them! Bring down the pirates! 267 00:19:29,881 --> 00:19:33,101 Those damn guards! I didn't realize that there were still a bunch inside! 268 00:19:35,551 --> 00:19:37,471 There they are! Attack them! 269 00:19:37,471 --> 00:19:39,611 Outta our way! 270 00:19:39,611 --> 00:19:42,981 Hey! Don't throw them my way, Chopper! 271 00:19:45,031 --> 00:19:49,821 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! Guilty... 272 00:19:49,821 --> 00:19:53,191 What the hell are you? 273 00:19:53,191 --> 00:19:55,001 Actually, where the hell am I?! 274 00:19:56,321 --> 00:19:58,171 {\an8}"Tower of Law" 275 00:20:04,661 --> 00:20:07,541 We're taking Franky and Nico Robin to the Gates of Justice already? 276 00:20:07,541 --> 00:20:09,721 That's right! Just do as I said! 277 00:20:10,091 --> 00:20:13,131 But the escort ship departing from the Gates of Justice isn't ready! 278 00:20:13,131 --> 00:20:17,181 That's fine! We can wait on the other side of the gates as long as we need! 279 00:20:17,181 --> 00:20:21,351 In any case, we first have to take away the pirates' goal! 280 00:20:21,351 --> 00:20:23,771 After all, once we go through the Gates of Justice, 281 00:20:23,771 --> 00:20:25,691 they can no longer do anything at all! 282 00:20:26,351 --> 00:20:30,161 Also, gather all the members of CP9! 283 00:20:30,161 --> 00:20:31,821 Yes, sir! 284 00:20:35,321 --> 00:20:38,911 Now... stand up, you two! 285 00:20:38,911 --> 00:20:41,331 I'll take you to hell immediately. 286 00:20:41,331 --> 00:20:44,421 After that, we can take our time and drive the pirates into a corner. 287 00:20:55,851 --> 00:20:59,301 Giants! Giants! 288 00:20:59,301 --> 00:21:02,441 The giants are on our side! 289 00:21:02,441 --> 00:21:07,391 --Giants! Giants! The giants are on our side! --Every single thing those guys do is interesting. 290 00:21:07,391 --> 00:21:11,491 Those who have common sense wouldn't meddle with this island. 291 00:21:11,491 --> 00:21:13,891 Just wait and see, Chimney. 292 00:21:13,891 --> 00:21:17,011 Whether they end up surviving this or dying, 293 00:21:17,011 --> 00:21:20,831 the entire world will be shocked to learn of this incident... 294 00:21:21,181 --> 00:21:25,801 Something that no one has been able to do in the past several hundred years. 295 00:21:25,801 --> 00:21:28,161 After this battle, 296 00:21:28,161 --> 00:21:33,471 the name of that straw hat kid will be known throughout the whole world! 297 00:21:40,481 --> 00:21:45,441 Robin! 298 00:21:46,321 --> 00:21:47,821 He's here! 299 00:21:50,001 --> 00:21:50,951 Luffy... 300 00:21:50,951 --> 00:21:55,651 I've come to get you! 301 00:22:03,291 --> 00:22:07,331 We fight harder against the wall that confronts us 302 00:22:07,331 --> 00:22:11,251 We charge ahead stronger with overflowing power 303 00:22:11,251 --> 00:22:15,381 We won't fear even if we have to give up everything 304 00:22:15,381 --> 00:22:18,381 Because it's all to ensure we smile in the end 305 00:22:19,801 --> 00:22:21,641 We'll become No. 1 306 00:22:21,641 --> 00:22:23,511 We'll aim for freedom in wonderland 307 00:22:23,511 --> 00:22:25,721 Look, there's a faint light showing us the road to tomorrow, 308 00:22:25,721 --> 00:22:27,891 an era created by risking everything 309 00:22:27,891 --> 00:22:30,021 We always try our best, let's go! 310 00:22:30,021 --> 00:22:32,021 If we want to achieve glory, 311 00:22:32,021 --> 00:22:33,401 now is the time--don't be afraid 312 00:22:33,401 --> 00:22:35,321 We'll surely win the future together with friends 313 00:22:35,321 --> 00:22:39,281 Now, we start running faster towards the vast world 314 00:22:39,281 --> 00:22:43,281 We can take off with unknown powers 315 00:22:43,281 --> 00:22:45,541 We don't fear, and we don't waver 316 00:22:45,541 --> 00:22:49,251 No matter what happens, in the end we'll surely... 317 00:22:49,251 --> 00:22:53,291 We fight harder against the wall that confronts us 318 00:22:53,291 --> 00:22:57,261 We charge ahead stronger with overflowing power 319 00:22:57,261 --> 00:23:01,511 We won't fear even if we have to give up everything 320 00:23:01,511 --> 00:23:03,511 Charge ahead 321 00:23:03,511 --> 00:23:05,391 Let's start running towards tomorrow 322 00:23:05,391 --> 00:23:08,551 Because it's all to ensure we smile in the end 323 00:23:15,441 --> 00:23:17,441 Why did you come to rescue me?! 324 00:23:17,441 --> 00:23:21,371 Go back! I don't wanna see your faces again! 325 00:23:21,371 --> 00:23:22,651 What the heck are you talking about? 326 00:23:22,651 --> 00:23:24,611 Like I said, I wanna die! 327 00:23:24,611 --> 00:23:29,171 Listen, Robin. We've already come this far. 328 00:23:29,171 --> 00:23:31,071 So, we're gonna rescue you anyway. 329 00:23:31,071 --> 00:23:32,451 On the next episode of One Piece! 330 00:23:32,451 --> 00:23:34,921 "Give Us Your Answer, Robin! The Straw Hats' Outcry!!" 331 00:23:34,921 --> 00:23:37,591 I'm gonna be King of the Pirates!! 332 00:23:37,591 --> 00:23:39,591