1
00:00:17,191 --> 00:00:20,911
There's a dead end ahead!
He'll crash into it and die!
2
00:00:20,911 --> 00:00:24,071
Gomorrah! Stop! Don't run randomly!
3
00:00:24,071 --> 00:00:25,041
Stop!
4
00:00:26,501 --> 00:00:29,371
Dead end? Do you see one?
5
00:00:29,371 --> 00:00:32,961
Nope... I don't see anything of the sort.
6
00:00:57,111 --> 00:00:58,771
This report is for all units!
7
00:00:58,771 --> 00:01:02,231
The King Bull with the pirates on it broke
through the encirclement in Block D!
8
00:01:02,231 --> 00:01:05,241
They've just reached the courthouse plaza!
9
00:01:05,241 --> 00:01:07,241
I repeat! The pirates...!
10
00:01:07,241 --> 00:01:09,711
To all units on Enies Lobby!
11
00:01:09,711 --> 00:01:12,751
All soldiers! Head to the
courthouse plaza immediately!
12
00:01:14,661 --> 00:01:18,631
The pirates have reached the courthouse plaza!
13
00:01:19,081 --> 00:01:19,921
Huh?
14
00:01:19,921 --> 00:01:22,791
Also, the giant gatekeepers
at the main island front gate,
15
00:01:22,791 --> 00:01:25,301
Oimo and Kashii, went over to the pirates' side!
16
00:01:25,301 --> 00:01:28,141
They're currently around the center of the
main island running towards the courthouse!
17
00:01:28,141 --> 00:01:30,641
Get outta our way!
18
00:01:30,641 --> 00:01:33,731
The casualties of our guards are...
19
00:01:33,731 --> 00:01:35,521
...over 2,000!
20
00:01:35,521 --> 00:01:40,141
And the captain, Straw Hat Luffy,
who beat over 1,000 all by himself,
21
00:01:40,141 --> 00:01:44,941
suddenly disappeared, so we're
searching for him right now!
22
00:01:46,191 --> 00:01:50,701
This is probably unprecedented--
the worst situation we've had
23
00:01:50,701 --> 00:01:53,171
in the history of Enies Lobby!
24
00:01:56,081 --> 00:01:57,831
What's going on?
25
00:01:57,831 --> 00:02:04,881
What the hell is happening
on this island right now?!
26
00:02:10,761 --> 00:02:12,431
You jerk!
27
00:02:14,061 --> 00:02:15,851
He jumped!
28
00:02:17,591 --> 00:02:19,491
Finger Pistol!
29
00:02:19,491 --> 00:02:21,141
Shave!
30
00:02:21,141 --> 00:02:22,811
Iron Body! Smash!
31
00:02:25,151 --> 00:02:28,571
Gum-Gum... Bullet!
32
00:02:28,571 --> 00:02:29,701
Iron Body!
33
00:02:34,481 --> 00:02:36,211
Tempest Kick!
34
00:02:50,881 --> 00:02:52,151
Not like this.
35
00:02:52,151 --> 00:02:52,981
Hm?
36
00:02:53,381 --> 00:02:57,111
I'm no good like this.
37
00:02:57,111 --> 00:03:00,971
When Aokiji defeated me, I thought...
38
00:03:00,971 --> 00:03:05,311
"If I am to encounter more
strong guys like him in the future,
39
00:03:05,311 --> 00:03:09,661
I won't be able to protect my friends...
unless I become stronger."
40
00:03:11,531 --> 00:03:17,741
I have friends I want by my side
even if they're not strong.
41
00:03:17,741 --> 00:03:23,211
So if I don't get stronger
than anyone, I'll lose all of them.
42
00:03:23,211 --> 00:03:26,121
Then what're you gonna do?
43
00:03:26,121 --> 00:03:30,121
I came up with a way to
fight with all my might...
44
00:03:30,121 --> 00:03:32,511
...so that I won't lose anyone...
45
00:03:34,951 --> 00:03:38,061
So that no one will go far away.
46
00:03:38,061 --> 00:03:42,571
What's he doing?
What's happening inside his body?!
47
00:03:45,141 --> 00:03:49,821
You'll now... no longer be
able to keep up with me.
48
00:03:49,821 --> 00:03:50,951
What?
49
00:03:51,681 --> 00:03:55,701
All my techniques will evolve one step further.
50
00:03:57,891 --> 00:04:00,011
Second... Gear!
51
00:04:01,961 --> 00:04:08,091
Get running, get running,
holding our flag high in the sky
52
00:04:13,971 --> 00:04:19,971
Let's cross this endless sea to go in search of
53
00:04:19,971 --> 00:04:25,941
a global miracle no one
has yet been able to find
54
00:04:25,941 --> 00:04:30,861
With our hearts pounding,
we'll just charge ahead as we please
55
00:04:30,861 --> 00:04:37,581
following the footprints of
those who chase their dreams
56
00:04:37,581 --> 00:04:43,541
No matter how stormy the night,
if we join our hearts as one,
57
00:04:43,541 --> 00:04:47,881
we will be able to make it through
58
00:04:47,881 --> 00:04:49,931
Always!
59
00:04:49,931 --> 00:04:55,761
Get running, get running,
holding our flag high in the sky
60
00:04:55,761 --> 00:05:01,731
Even though there are tears
we don't want anyone to see
61
00:05:01,731 --> 00:05:07,851
Chase it, chase it,
if we want to achieve our dream,
62
00:05:07,851 --> 00:05:10,361
we should always look
straight ahead without fear
63
00:05:10,361 --> 00:05:12,691
We can't stop here
64
00:05:12,691 --> 00:05:15,701
Around the world
65
00:05:15,701 --> 00:05:17,871
Start me up!
66
00:05:19,991 --> 00:05:25,851
Get running, get running,
head past everyone else
67
00:05:25,851 --> 00:05:31,761
So long as we don't run from it,
we can grasp tomorrow in our hands
68
00:05:31,761 --> 00:05:37,721
Chase it, chase it,
everything we see before us,
69
00:05:37,721 --> 00:05:42,891
let's carve it into the blank pages of our hearts
70
00:05:42,891 --> 00:05:45,731
Brand New World
71
00:05:45,731 --> 00:05:48,021
Start me up!
72
00:05:51,241 --> 00:06:00,121
"Everything Is to Protect My Friends!
Second Gear Activated!"
73
00:06:00,401 --> 00:06:04,991
Baskerville! Chief Justice
Baskerville! Come in! It's me!
74
00:06:04,991 --> 00:06:07,671
Whoa! Chief Spandam!
75
00:06:05,871 --> 00:06:07,671
{\an8}"Courthouse"
76
00:06:07,671 --> 00:06:10,081
This is Left Baskerville on the left!
77
00:06:10,081 --> 00:06:12,421
This is Right Baskerville on the right.
78
00:06:12,421 --> 00:06:17,671
And in the center, I am "All Alone
Traveling the Central Main Line"!
79
00:06:17,671 --> 00:06:20,391
--Who the heck is that?!
--Give me a status report!
80
00:06:20,391 --> 00:06:24,391
I heard that the pirates have already
made it to the courthouse plaza!
81
00:06:24,391 --> 00:06:26,731
Status?
82
00:06:26,731 --> 00:06:28,861
Hmm... Status...
83
00:06:31,281 --> 00:06:32,741
As for the status...
84
00:06:33,811 --> 00:06:37,521
More than the plaza,
the inside of the courthouse is...
85
00:06:37,521 --> 00:06:39,231
...in the most terrible state!
86
00:06:39,231 --> 00:06:40,741
What?!
87
00:06:47,091 --> 00:06:50,291
Ch-Chief Justice! I have a report!
88
00:06:50,291 --> 00:06:54,331
The courthouse's huge stone
doors were finally cut through
89
00:06:54,331 --> 00:06:56,881
and the pirates have invaded!
90
00:06:56,881 --> 00:06:59,381
I can see that already, you idiot!
91
00:06:59,381 --> 00:07:01,841
I thought we'd see more enemies in here.
92
00:07:01,841 --> 00:07:05,101
Looks like we can move straight ahead,
but what the heck is that?
93
00:07:07,971 --> 00:07:10,101
What?! His head...!
94
00:07:10,101 --> 00:07:12,391
He's like that guard dog from hell
I heard about in some story!
95
00:07:12,391 --> 00:07:13,641
Berberus?!
96
00:07:13,641 --> 00:07:15,111
You mean Cerberus!
97
00:07:15,111 --> 00:07:17,361
Men! Order!
98
00:07:17,361 --> 00:07:20,031
This is a sacred chamber of law!
99
00:07:20,031 --> 00:07:25,081
We'll now cast judgment
on your inevitable fate!
100
00:07:25,081 --> 00:07:26,501
Ribbit!
101
00:07:28,621 --> 00:07:32,251
All right, guys, head to the
rooftop where Straw Hat is!
102
00:07:32,911 --> 00:07:35,721
A group of us along with Yokozuna
will stop pursuers at the doors.
103
00:07:36,211 --> 00:07:40,181
We've got your back, so just charge ahead!
104
00:07:40,181 --> 00:07:41,511
Got it.
105
00:07:41,511 --> 00:07:44,391
--Hey, look at that.
Looks like the trial has started.
--Their crime is as follows!
106
00:07:44,871 --> 00:07:47,591
--First, the act of stepping into Enies Lobby,
--Ignore it. It's just a bother!
Which way do we go?!
107
00:07:47,591 --> 00:07:50,511
--which belongs to the World Government, is...
--Straight ahead! There are stairs on both sides!
108
00:07:50,511 --> 00:07:51,771
We'll take them to the upper floors!
109
00:07:51,771 --> 00:07:52,821
All right!
110
00:07:52,821 --> 00:07:58,021
Ahh! How rude! They ignored our sacred trial!
111
00:07:58,021 --> 00:08:00,951
That's unforgivable! How dare
they mock the judicial island?!
112
00:08:00,951 --> 00:08:03,541
Damn you! Die!
113
00:08:08,771 --> 00:08:11,131
What's going on? His swords
look like they're bending!
114
00:08:13,331 --> 00:08:15,761
Enbima Yonezu...
115
00:08:17,381 --> 00:08:18,881
...Oni Giri!
116
00:08:26,471 --> 00:08:28,891
Is he the one who cut open the door?
117
00:08:32,661 --> 00:08:35,331
Okay, let's go. The path is now open!
118
00:08:35,331 --> 00:08:36,111
Yep!
119
00:08:38,421 --> 00:08:42,321
So why is a guy who's that
strong not their captain?
120
00:08:43,781 --> 00:08:48,701
Wait! Wait! Wait! Outta my way!
Reindeer! Moron swordsman!
121
00:08:48,701 --> 00:08:50,001
Suit guy...
122
00:08:50,001 --> 00:08:51,831
This is a dangerous enemy camp!
123
00:08:51,831 --> 00:08:55,411
I'll clear the path for Nami-san
to move forward! Outta my way!
124
00:08:55,411 --> 00:08:56,541
--Whoa!
--Hey, watch it!
125
00:08:56,541 --> 00:08:59,011
What?! Why is he starting a fight?!
126
00:09:00,631 --> 00:09:02,791
You jerk! Are you picking a fight?!
127
00:09:02,791 --> 00:09:06,591
Shut up! Don't you guys
get in Nami-san's royal way!
128
00:09:06,591 --> 00:09:09,181
Nami-san, this way! Follow only me!
129
00:09:09,681 --> 00:09:13,931
Hey, we came to rescue Robin, right?
130
00:09:13,931 --> 00:09:18,461
Ah! That's right, Robin-chan is
waiting for me to rescue her!
131
00:09:18,461 --> 00:09:21,311
Could she be crying right
now out of loneliness?!
132
00:09:21,311 --> 00:09:22,611
Seriously...
133
00:09:22,611 --> 00:09:23,661
Hm?
134
00:09:23,661 --> 00:09:24,871
Ahhh!
135
00:09:24,871 --> 00:09:26,991
We take our eyes off Zoro
for a second, and now he's...!
136
00:09:26,991 --> 00:09:27,991
What?!
137
00:09:27,991 --> 00:09:30,991
Wait, Zoro! That's the wrong way!
138
00:09:30,991 --> 00:09:32,001
What?!
139
00:09:32,001 --> 00:09:35,251
I said the stairs! Just what made
you think you should go that way?!
140
00:09:35,251 --> 00:09:36,581
What're you?! A fantasista?!
141
00:09:36,581 --> 00:09:39,291
Shut up! It was because
you didn't explain it well!
142
00:09:39,291 --> 00:09:40,921
There's no way it was my fault!
143
00:09:41,961 --> 00:09:45,131
Zoro, I'll try making some medicine...
144
00:09:45,131 --> 00:09:46,461
...that works on hopelessness.
145
00:09:46,461 --> 00:09:47,921
Hopelessness...? Hey!
146
00:09:47,921 --> 00:09:49,271
--Chopper.
--Hm?
147
00:09:49,271 --> 00:09:51,931
--Robin-chan! I'm coming now!
--Make sure it works on that guy, too.
148
00:09:51,931 --> 00:09:54,351
Er... Yeah, okay, got it.
149
00:09:54,851 --> 00:09:57,641
I wonder if Bro will be rescued safely.
150
00:09:57,641 --> 00:10:01,021
They're the type that gets it
together when the going gets tough...
151
00:10:01,021 --> 00:10:05,281
...probably... I'm sure... yeah...
152
00:10:05,731 --> 00:10:07,831
This is a big crime.
153
00:10:07,831 --> 00:10:10,411
This is a huge crime.
154
00:10:10,411 --> 00:10:13,161
Then, we'll pick the one in the middle...
155
00:10:13,161 --> 00:10:15,581
--Death penalty!
--Agreed!
156
00:10:18,081 --> 00:10:20,161
Are you okay, Zoro?! This way, okay?
157
00:10:20,161 --> 00:10:21,131
I know!
158
00:10:23,571 --> 00:10:26,511
I'm the Chief Justice. Don't ignore me!
159
00:10:40,751 --> 00:10:42,651
Chopper. Nami. Go on ahead.
160
00:10:44,191 --> 00:10:46,911
I'll follow you after I take care of this guy.
161
00:10:48,021 --> 00:10:51,751
You think you can defeat me?
What a cocky pirate!
162
00:10:51,751 --> 00:10:54,911
I'll show you how fearful I am!
163
00:11:00,171 --> 00:11:02,291
Pull!
164
00:11:04,831 --> 00:11:07,011
S-Stop it!
165
00:11:08,011 --> 00:11:16,721
Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho...!
166
00:11:16,721 --> 00:11:19,011
S-Stop...
167
00:11:28,901 --> 00:11:31,731
We'll take you on, Cerberus!
168
00:11:31,731 --> 00:11:33,441
Franky Family!
169
00:11:35,201 --> 00:11:36,491
How dare you...?!
170
00:11:36,491 --> 00:11:37,321
Let's go!
171
00:11:37,321 --> 00:11:39,251
Ah... yeah.
172
00:11:48,921 --> 00:11:52,051
Gear? Your techniques will evolve?
173
00:11:52,051 --> 00:11:54,131
Are you trying to imitate a
steam engine or something
174
00:11:54,131 --> 00:11:57,261
by blowing off steam from your body?
175
00:11:57,261 --> 00:11:59,221
What kind of bluff is that?
176
00:12:05,021 --> 00:12:05,991
I...
177
00:12:08,351 --> 00:12:12,161
I'm glad that I met you guys here.
178
00:12:12,181 --> 00:12:13,701
Hm?!
179
00:12:14,691 --> 00:12:18,621
Thanks to that, I won't have to lose my friends.
180
00:12:36,731 --> 00:12:40,301
I'm glad that I met you guys here.
181
00:12:40,301 --> 00:12:44,521
Thanks to that, I won't have to lose my friends.
182
00:12:44,851 --> 00:12:48,401
What're you saying? I don't get it.
183
00:12:48,401 --> 00:12:52,491
Isn't it because you met us that
you're about to lose your friend?
184
00:12:52,491 --> 00:12:56,051
You're starting to say weird stuff now.
185
00:12:56,051 --> 00:12:57,451
Have you become confused or something?
186
00:12:59,361 --> 00:13:01,461
Gum-Gum...
187
00:13:04,791 --> 00:13:09,421
Are you trying to aim and attack?
It'll only give me a chance to dodge.
188
00:13:10,171 --> 00:13:13,301
Hmph! Why don't you aim
well and hit me if you can?
189
00:13:13,301 --> 00:13:15,881
--Shave!
--...Jet Pistol!
190
00:13:27,531 --> 00:13:29,191
Rifle!
191
00:13:38,331 --> 00:13:40,281
I can't see him at all!
192
00:13:44,531 --> 00:13:46,791
Stamp!
193
00:13:46,791 --> 00:13:48,501
And Spear!
194
00:13:50,761 --> 00:13:52,931
Missile!
195
00:14:02,521 --> 00:14:03,691
Can't be...!
196
00:14:08,461 --> 00:14:10,531
No, there's no mistake about it.
197
00:14:11,211 --> 00:14:15,071
I'm glad that I met you guys here.
198
00:14:15,071 --> 00:14:21,661
That man has a good command
of Shave, one of the Six Powers!
199
00:14:23,251 --> 00:14:24,961
Air Door!
200
00:14:30,791 --> 00:14:32,291
He disappeared...
201
00:14:40,261 --> 00:14:42,381
This is impossible!
202
00:14:42,381 --> 00:14:46,351
To think that a mere pirate has
a good command of Shave...?!
203
00:14:46,351 --> 00:14:49,101
No... Besides the fact that he used Shave,
204
00:14:49,101 --> 00:14:53,901
he strengthened his body enough
to be able to use Shave easily.
205
00:14:53,901 --> 00:14:58,041
Does this mean that he's had that
much potential from the start?
206
00:14:58,041 --> 00:15:00,371
What a bad joke.
207
00:15:02,991 --> 00:15:08,171
But there's no way someone could
be faster than a Six Powers master!
208
00:15:08,171 --> 00:15:09,991
A Six Powers master can't lose!
209
00:15:12,501 --> 00:15:17,641
If I turn his body into a door and
contain his movements, it'll be easy.
210
00:15:17,641 --> 00:15:21,101
I'll go all-in and end this battle in an instant!
211
00:15:25,441 --> 00:15:26,691
Door-Door!
212
00:15:33,601 --> 00:15:36,281
When you guys moved as
if you were disappearing,
213
00:15:36,811 --> 00:15:40,741
I saw you moving by kicking the
ground over ten times in a moment.
214
00:15:41,401 --> 00:15:43,031
I got the hang of it, too.
215
00:15:43,031 --> 00:15:46,571
I'm glad I came to know a technique
for moving like that exists.
216
00:15:46,571 --> 00:15:49,781
I'm glad that I met you guys here.
217
00:15:49,781 --> 00:15:53,381
Thanks to that, I can continue
to protect my friends.
218
00:15:59,001 --> 00:16:01,761
Gum-Gum...
219
00:16:03,601 --> 00:16:06,641
I'll take it... with the strongest Iron Body!
220
00:16:09,101 --> 00:16:10,651
Iron Body! Strength!
221
00:16:10,911 --> 00:16:13,271
...Jet Bazooka!
222
00:16:31,661 --> 00:16:33,871
Your body sure is made tough, huh?
223
00:16:36,161 --> 00:16:39,681
Well then, I'll show you more
interesting stuff. Just watch!
224
00:16:39,681 --> 00:16:41,251
Third...
225
00:17:08,741 --> 00:17:10,871
I'm so exhausted.
226
00:17:10,871 --> 00:17:13,501
As I thought, my body can't keep up yet.
227
00:17:15,651 --> 00:17:18,961
Well, I don't care about my body right now.
228
00:17:20,461 --> 00:17:22,671
I got set back quite a bit.
229
00:17:23,171 --> 00:17:25,711
{\an8}"Gates of Justice" "Tower of Law"
230
00:17:25,711 --> 00:17:28,721
{\an8}"Courthouse" "Main Island Front Gate"
231
00:17:28,721 --> 00:17:30,931
Dammit! What's going on?!
232
00:17:30,931 --> 00:17:34,891
Cannons! Fire the cannons!
They're gonna stomp on us!
233
00:17:36,441 --> 00:17:39,901
That's useless! I'm not gonna stop,
you shorty guards!
234
00:17:39,901 --> 00:17:43,821
Me, neither! You can't stop me!
235
00:17:46,781 --> 00:17:48,911
Really, I can't believe it!
236
00:17:49,321 --> 00:17:52,371
To think that the troublesome
gatekeepers are now on our side!
237
00:17:53,471 --> 00:17:56,371
It's thanks to the bond between warriors!
238
00:17:56,371 --> 00:18:00,501
Now, my brothers!
The courthouse is very close now!
239
00:18:00,501 --> 00:18:01,921
Move forward!
240
00:18:01,921 --> 00:18:02,961
{\an8}"Main Island Front Gate"
241
00:18:02,961 --> 00:18:04,931
{\an8}"Courthouse" "Tower of Law"
242
00:18:03,541 --> 00:18:06,461
What're you doing?! Hurry up and go in!
243
00:18:06,461 --> 00:18:09,301
The pirates are inside
the courthouse, aren't they?!
244
00:18:09,301 --> 00:18:13,971
Yeah, but a frog is stationed at
the main door and we can't go in!
245
00:18:13,971 --> 00:18:15,401
A frog?!
246
00:18:15,401 --> 00:18:17,191
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit...!
247
00:18:17,191 --> 00:18:20,481
Don't let even a single person inside!
Stand firm, Yokozuna!
248
00:18:20,981 --> 00:18:24,341
If this defense line gets broken,
thousands of guards will surge in here!
249
00:18:24,341 --> 00:18:26,951
Bear it until the drawbridge comes down!
250
00:18:26,951 --> 00:18:28,911
Ribbit!
251
00:18:30,241 --> 00:18:32,291
{\an8}"Courthouse Right Tower"
252
00:18:33,851 --> 00:18:36,121
Even just one of us would do!
Get to the top floor!
253
00:18:36,121 --> 00:18:40,161
We have to pull the lever there to bring
down the drawbridge, no matter what!
254
00:18:40,161 --> 00:18:41,301
Yeah!
255
00:18:42,711 --> 00:18:44,631
{\an8}"Courthouse Left Tower"
256
00:18:50,911 --> 00:18:52,841
Big Sis Mozu!
257
00:18:52,841 --> 00:18:55,611
Don't worry about me! Just go!
Bring down the bridge
258
00:18:55,611 --> 00:18:58,651
and let the Straw Hats go over
to the Tower of Law without fail!
259
00:18:59,181 --> 00:19:02,021
Stop them! Whatever you do,
don't let them get through!
260
00:19:02,021 --> 00:19:03,361
Get out of our way!
261
00:19:09,031 --> 00:19:13,911
Why did the swordsman and the
others from earlier head upstairs?!
262
00:19:16,601 --> 00:19:18,531
I don't owe you any answer!
263
00:19:18,531 --> 00:19:19,631
What?!
264
00:19:19,631 --> 00:19:23,591
Forget that! You'd better hope
that Big Bro Franky is okay!
265
00:19:24,421 --> 00:19:26,261
{\an8}"Upper Floors of the Courtroom"
266
00:19:26,611 --> 00:19:29,881
After them! Bring down the pirates!
267
00:19:29,881 --> 00:19:33,101
Those damn guards! I didn't realize
that there were still a bunch inside!
268
00:19:35,551 --> 00:19:37,471
There they are! Attack them!
269
00:19:37,471 --> 00:19:39,611
Outta our way!
270
00:19:39,611 --> 00:19:42,981
Hey! Don't throw them my way, Chopper!
271
00:19:45,031 --> 00:19:49,821
Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! Guilty...
272
00:19:49,821 --> 00:19:53,191
What the hell are you?
273
00:19:53,191 --> 00:19:55,001
Actually, where the hell am I?!
274
00:19:56,321 --> 00:19:58,171
{\an8}"Tower of Law"
275
00:20:04,661 --> 00:20:07,541
We're taking Franky and Nico Robin
to the Gates of Justice already?
276
00:20:07,541 --> 00:20:09,721
That's right! Just do as I said!
277
00:20:10,091 --> 00:20:13,131
But the escort ship departing from
the Gates of Justice isn't ready!
278
00:20:13,131 --> 00:20:17,181
That's fine! We can wait on the other
side of the gates as long as we need!
279
00:20:17,181 --> 00:20:21,351
In any case, we first have to
take away the pirates' goal!
280
00:20:21,351 --> 00:20:23,771
After all, once we go
through the Gates of Justice,
281
00:20:23,771 --> 00:20:25,691
they can no longer do anything at all!
282
00:20:26,351 --> 00:20:30,161
Also, gather all the members of CP9!
283
00:20:30,161 --> 00:20:31,821
Yes, sir!
284
00:20:35,321 --> 00:20:38,911
Now... stand up, you two!
285
00:20:38,911 --> 00:20:41,331
I'll take you to hell immediately.
286
00:20:41,331 --> 00:20:44,421
After that, we can take our time
and drive the pirates into a corner.
287
00:20:55,851 --> 00:20:59,301
Giants! Giants!
288
00:20:59,301 --> 00:21:02,441
The giants are on our side!
289
00:21:02,441 --> 00:21:07,391
--Giants! Giants! The giants are on our side!
--Every single thing those guys do is interesting.
290
00:21:07,391 --> 00:21:11,491
Those who have common sense
wouldn't meddle with this island.
291
00:21:11,491 --> 00:21:13,891
Just wait and see, Chimney.
292
00:21:13,891 --> 00:21:17,011
Whether they end up surviving this or dying,
293
00:21:17,011 --> 00:21:20,831
the entire world will be shocked
to learn of this incident...
294
00:21:21,181 --> 00:21:25,801
Something that no one has been able
to do in the past several hundred years.
295
00:21:25,801 --> 00:21:28,161
After this battle,
296
00:21:28,161 --> 00:21:33,471
the name of that straw hat kid will
be known throughout the whole world!
297
00:21:40,481 --> 00:21:45,441
Robin!
298
00:21:46,321 --> 00:21:47,821
He's here!
299
00:21:50,001 --> 00:21:50,951
Luffy...
300
00:21:50,951 --> 00:21:55,651
I've come to get you!
301
00:22:03,291 --> 00:22:07,331
We fight harder against
the wall that confronts us
302
00:22:07,331 --> 00:22:11,251
We charge ahead stronger
with overflowing power
303
00:22:11,251 --> 00:22:15,381
We won't fear even if we
have to give up everything
304
00:22:15,381 --> 00:22:18,381
Because it's all to ensure we smile in the end
305
00:22:19,801 --> 00:22:21,641
We'll become No. 1
306
00:22:21,641 --> 00:22:23,511
We'll aim for freedom in wonderland
307
00:22:23,511 --> 00:22:25,721
Look, there's a faint light
showing us the road to tomorrow,
308
00:22:25,721 --> 00:22:27,891
an era created by risking everything
309
00:22:27,891 --> 00:22:30,021
We always try our best, let's go!
310
00:22:30,021 --> 00:22:32,021
If we want to achieve glory,
311
00:22:32,021 --> 00:22:33,401
now is the time--don't be afraid
312
00:22:33,401 --> 00:22:35,321
We'll surely win the future
together with friends
313
00:22:35,321 --> 00:22:39,281
Now, we start running faster
towards the vast world
314
00:22:39,281 --> 00:22:43,281
We can take off with unknown powers
315
00:22:43,281 --> 00:22:45,541
We don't fear, and we don't waver
316
00:22:45,541 --> 00:22:49,251
No matter what happens,
in the end we'll surely...
317
00:22:49,251 --> 00:22:53,291
We fight harder against
the wall that confronts us
318
00:22:53,291 --> 00:22:57,261
We charge ahead stronger
with overflowing power
319
00:22:57,261 --> 00:23:01,511
We won't fear even if we
have to give up everything
320
00:23:01,511 --> 00:23:03,511
Charge ahead
321
00:23:03,511 --> 00:23:05,391
Let's start running towards tomorrow
322
00:23:05,391 --> 00:23:08,551
Because it's all to ensure we smile in the end
323
00:23:15,441 --> 00:23:17,441
Why did you come to rescue me?!
324
00:23:17,441 --> 00:23:21,371
Go back! I don't wanna see your faces again!
325
00:23:21,371 --> 00:23:22,651
What the heck are you talking about?
326
00:23:22,651 --> 00:23:24,611
Like I said, I wanna die!
327
00:23:24,611 --> 00:23:29,171
Listen, Robin. We've already come this far.
328
00:23:29,171 --> 00:23:31,071
So, we're gonna rescue you anyway.
329
00:23:31,071 --> 00:23:32,451
On the next episode of One Piece!
330
00:23:32,451 --> 00:23:34,921
"Give Us Your Answer, Robin!
The Straw Hats' Outcry!!"
331
00:23:34,921 --> 00:23:37,591
I'm gonna be King of the Pirates!!
332
00:23:37,591 --> 00:23:39,591