1
00:00:15,241 --> 00:00:22,121
Mr.Me : ترجمــة
2
00:00:22,011 --> 00:00:23,201
...الــعــالم
3
00:00:23,911 --> 00:00:25,041
!نــعـم
4
00:00:25,481 --> 00:00:27,081
...انـشـد الـحـرية
5
00:00:27,081 --> 00:00:31,221
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
6
00:00:31,831 --> 00:00:34,991
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
7
00:00:35,621 --> 00:00:37,101
!فـلـتـغـلـبه
8
00:00:37,421 --> 00:00:40,121
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
9
00:00:45,121 --> 00:00:47,981
{\an1}...لقد بدأت بحثي
10
00:00:47,981 --> 00:00:50,471
{\an1}...بثورة من الماء...
11
00:00:50,471 --> 00:00:53,961
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
12
00:00:55,291 --> 00:00:58,021
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
13
00:00:58,411 --> 00:01:00,101
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
14
00:01:00,431 --> 00:01:08,391
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
15
00:01:02,371 --> 00:01:08,401
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
16
00:01:08,521 --> 00:01:13,851
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
17
00:01:14,121 --> 00:01:18,451
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
18
00:01:18,621 --> 00:01:24,061
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
19
00:01:24,111 --> 00:01:27,991
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
20
00:01:28,201 --> 00:01:33,041
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
21
00:01:33,241 --> 00:01:36,401
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
22
00:01:39,011 --> 00:01:40,831
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
23
00:01:40,831 --> 00:01:43,751
{\an1}...لقد بدأت بحثي
24
00:01:44,011 --> 00:01:46,281
{\an1}...بثورة من الماء...
25
00:01:46,281 --> 00:01:49,481
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
26
00:01:51,001 --> 00:01:53,901
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
27
00:01:54,111 --> 00:01:56,031
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
28
00:01:56,221 --> 00:02:02,431
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
29
00:02:00,341 --> 00:02:20,801
ترجمة الحلقة 145 مقدمة لـ محبي ون بيس
30
00:02:45,261 --> 00:02:49,051
ظهور الوحش
! لاتلمس قراصنة اللحية البيضاء
31
00:03:11,561 --> 00:03:12,221
ايهــا القــائد
32
00:03:12,601 --> 00:03:12,801
ايهــا القــائد
33
00:03:17,111 --> 00:03:18,461
ماذلك الشيء ؟
34
00:03:19,591 --> 00:03:20,981
ماهو؟ هل هو قارة ؟
35
00:03:21,561 --> 00:03:24,351
(خواف)
أنا لا أعرف, أنا لآ أرى شيئاً
36
00:03:24,601 --> 00:03:25,351
أنه مجردُ حلم
37
00:03:26,001 --> 00:03:26,991
حـلم؟ حقاً
38
00:03:27,631 --> 00:03:29,671
أووه. شكراً لله إنهُ مجرد حلم
39
00:03:33,451 --> 00:03:34,221
....الرجـال كانوا كلهم
40
00:03:39,701 --> 00:03:40,891
فقط أكلوا سويه مع السفينة
41
00:03:41,931 --> 00:03:43,211
لاتقولين ذالك, أرجوك
42
00:03:47,411 --> 00:03:47,881
أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها
43
00:03:47,881 --> 00:03:49,581
أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها
44
00:03:49,581 --> 00:03:50,221
أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها
45
00:03:50,221 --> 00:03:51,121
أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها
46
00:03:51,131 --> 00:03:52,541
أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها
47
00:04:01,251 --> 00:04:04,501
لوفي والأخرين أكــلوا
48
00:04:06,021 --> 00:04:07,751
هذا كله بسببك
49
00:04:07,751 --> 00:04:10,821
جعلتيهم يذهبون إلى قاع الجراند لاين
50
00:04:10,821 --> 00:04:14,891
...قلت بأنهم سيكونون بخير بالرغم من أنكِ أنتِ لم يكن عندك أي برهان والأن هم
51
00:04:16,561 --> 00:04:17,011
نعـم
52
00:04:23,101 --> 00:04:23,681
أنا متأسفة
53
00:04:25,771 --> 00:04:27,761
ليـس صحيحاً
54
00:04:39,231 --> 00:04:40,771
سنغرق إن لم نقطع خراطيم الهواء
55
00:04:41,571 --> 00:04:43,751
هو سيسحب السفينة تحت الماء
56
00:04:45,891 --> 00:04:49,021
روبن, أنتِ قوية, أليس كذالك؟
57
00:04:49,021 --> 00:04:51,371
مستحيل
أنهـا كبيره جــداً
58
00:04:56,881 --> 00:05:00,651
يارجـال
أسحبوا الحبال وأنقذوا الزعيــم
59
00:05:01,111 --> 00:05:03,601
فخر وشرف قراصنة ماسيرا يعتمد عليه
60
00:05:05,971 --> 00:05:08,051
الزعيـم مازال حيـاً
61
00:05:09,811 --> 00:05:10,381
حسناً
62
00:05:10,831 --> 00:05:13,381
هذا هو الوقت المناسب لإختبار ولاء الطاقم
63
00:05:16,201 --> 00:05:17,391
ذلك جيد, يوسوب
64
00:05:18,041 --> 00:05:20,691
إقطع الخطوط وخذنا إلى بر الآمــان
65
00:05:21,251 --> 00:05:22,371
أنت شيطـــانه ؟
66
00:05:22,391 --> 00:05:23,371
شيطـــــانه ؟
67
00:05:27,241 --> 00:05:29,221
ماذا ؟
مـاهذاا ؟
68
00:05:31,491 --> 00:05:32,591
لقد حل الظلام
69
00:05:34,911 --> 00:05:35,861
مستحيل؟ إنه ليس حتى قريباً من المساء
70
00:05:35,871 --> 00:05:37,931
مستحيل؟ إنه ليس حتى قريباً من المساء
71
00:05:39,581 --> 00:05:40,721
إذاً ماهو هــذا ؟
72
00:05:40,731 --> 00:05:43,501
لوووفي, زووورو , سـااانجي
73
00:05:46,401 --> 00:05:47,331
أه , طـالع سيىء
74
00:05:47,681 --> 00:05:50,451
المساء المفاجىء إشارة لتلك الوحوش أنها ستظهر, أيها القائد
75
00:05:50,451 --> 00:05:52,121
السفينة سوف تغــرق
76
00:05:52,121 --> 00:05:54,181
أنقـذوا الزعــيم أولاً
77
00:05:59,011 --> 00:05:59,891
لووفي !؟
78
00:06:02,411 --> 00:06:04,321
مالمشكلة لووفي, هل انت ميت ؟
79
00:06:07,931 --> 00:06:08,391
ساانجي ~ زوورو
80
00:06:09,321 --> 00:06:11,491
غادرو هذا المكان سحقاً
هذاك الرجل خطــر
81
00:06:11,591 --> 00:06:12,691
أنه خطر فعلاً
82
00:06:13,201 --> 00:06:14,251
أنا مسرور جداً أنكم على قيد الحيـاة
83
00:06:14,571 --> 00:06:17,351
اووه, صحيح دعونا نبتعد عن تلك السلحفاه
84
00:06:17,381 --> 00:06:19,071
سلحفاه؟؟؟ لا أنه الرجل القرد
85
00:06:19,171 --> 00:06:20,191
أنه قرد في المحيط
86
00:06:20,261 --> 00:06:21,871
انه نوع من وحوش البحر
87
00:06:22,041 --> 00:06:25,321
هو ولوفي أصبحوا أصدقاء بسرعه
88
00:06:26,491 --> 00:06:27,871
الطيور على أشكـالها تقــع
89
00:06:28,271 --> 00:06:32,221
بعد أن التقطنا هذهِ المادة من تلك السفينة, بدأ الهيجان
90
00:06:32,871 --> 00:06:34,971
بدأ الهيجـان كـ الغوريلا
91
00:06:35,451 --> 00:06:38,471
ذلك الشاذ ماسيرا المنقذ
92
00:06:38,471 --> 00:06:41,481
الشيء العجيب أنكم استطعتم الهروب من فم السلحفاة
93
00:06:41,481 --> 00:06:43,221
سلحفاة؟ أي سلحفاة؟
دائماً تتحدث عنهــا؟
94
00:06:46,121 --> 00:06:48,131
هاه, يالها من سلحفاة غريبة الأطوار
95
00:06:47,931 --> 00:06:49,921
....إن مجرد التحديق بفمها وهو
96
00:06:49,921 --> 00:06:52,511
أوه, كيف أستطعتم الهروب منه ؟
97
00:06:54,641 --> 00:06:55,821
سحقاً ماهـذا ؟
98
00:06:55,831 --> 00:06:57,321
هل لاحظتوها الأن ؟
99
00:06:57,321 --> 00:06:59,731
ذلك الشيء أكلكم سوية مع السفينة بأكملها
100
00:07:05,721 --> 00:07:07,231
هاه, كيـف حل الليل ؟
101
00:07:07,471 --> 00:07:08,531
لوفي, تعـال وساعدني يا ابـله
102
00:07:08,681 --> 00:07:09,321
أنهـا متـاعب
103
00:07:10,381 --> 00:07:12,171
أنتظرواااا
104
00:07:13,681 --> 00:07:14,721
ياتــافهـــين
105
00:07:16,661 --> 00:07:23,211
أنتم أيها الرجال لاتعتقدوا بأنكم ستفلتون بدون عقاب من الإقحام في أرض ماسيرا ساما وتسرقون كنزه ؟
106
00:07:23,881 --> 00:07:24,291
مجوهرات؟
107
00:07:24,591 --> 00:07:25,741
أنت وجدت كنـز ؟
108
00:07:26,851 --> 00:07:28,221
نعـم, كان هنالك أطنان منه
109
00:07:28,941 --> 00:07:32,341
,لعنة
,إذا بدأ بالهيجان على السفينة
110
00:07:38,881 --> 00:07:41,141
خطر خطـر , كن حذراً
111
00:07:41,261 --> 00:07:42,081
, أيها الزعيــم
112
00:07:43,651 --> 00:07:44,221
مــاذا؟
113
00:08:41,461 --> 00:08:44,111
الحـوووووووووووش
114
00:09:11,991 --> 00:09:14,521
هذا مستحيل
115
00:09:14,921 --> 00:09:17,231
أنها كبيره جداً لتكون حقيقية
116
00:09:22,011 --> 00:09:26,581
...يارجل, الجراند لاين فقط أستعراض كبير من شيء غامض واحد تلو الاخر
117
00:09:26,691 --> 00:09:27,621
مـا هـذا الـــيوم ؟
118
00:09:28,261 --> 00:09:31,061
سفينة شراعية تقع عليـنا
119
00:09:31,611 --> 00:09:34,541
الإبرة كانت تشير بإتجــاه السماء
120
00:09:34,911 --> 00:09:37,991
ويأتي الرجل القرد ويريد ان ينقذ السفينة
121
00:09:38,871 --> 00:09:42,221
وبعد ذلك تجيء سلحفاه عملاقة تبتلع السفينة
122
00:09:42,661 --> 00:09:43,791
...وحلول المســاء
123
00:09:44,991 --> 00:09:48,551
وبعد ذلك وحوش عملاقة جداً أكبر مئة مرة من العمالقة يظهرون
124
00:09:49,781 --> 00:09:52,581
..ذلك بالتأكيد مخيف, أنا يمكن أن أخبرك
125
00:09:57,891 --> 00:09:59,681
أنقلع
126
00:10:01,921 --> 00:10:09,331
Mr.Me : ترجمــة
CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق
127
00:10:08,841 --> 00:10:15,611
Mr.Me : ترجمــة
CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق
128
00:10:22,731 --> 00:10:25,771
تلك الوحوش كــانت ضخمة ؟
129
00:10:26,371 --> 00:10:26,771
نعم
130
00:10:27,751 --> 00:10:29,691
أتمنى بأن لا نراهم مرة أخرى
131
00:10:35,391 --> 00:10:36,931
دعني أخبرك شيء , شوبر
132
00:10:36,931 --> 00:10:37,931
ماذا ؟
133
00:10:38,591 --> 00:10:41,771
إذا أنا كنت جاداً, أنا كنتُ أستطيع ضرب تلك الأشياء
134
00:10:42,381 --> 00:10:43,121
حقـــاً !؟
135
00:10:44,131 --> 00:10:46,391
قد سحقت عشره منهم من قبل
136
00:10:47,041 --> 00:10:48,581
عشره منهم !؟
137
00:10:50,841 --> 00:10:53,001
تعالو ايها الرجال
138
00:10:53,331 --> 00:10:55,871
فقط عن ماذا كنتم تبحثون هناك؟
139
00:10:57,401 --> 00:10:59,801
أنتم فقط أتيتم بمجموعة من النفايات
140
00:10:59,891 --> 00:11:02,831
ليس هناك فكرة وحيدة هنا حول الوصول إلى السماء
141
00:11:03,381 --> 00:11:05,221
ليس هنالك أي شيء, لاشيء
142
00:11:06,401 --> 00:11:09,121
نعـم, ذلك صحيح نـامي
143
00:11:21,111 --> 00:11:24,991
بدت السفينة وكأنها هوجمت
144
00:11:28,341 --> 00:11:32,211
وإلا لربمّا حدثت منازعات لسببٍ ما وهم قتلوا بعضهم البعض
145
00:11:46,051 --> 00:11:48,991
ذلك بالضبط الذي من المهم جداً أن نجمع المعلومات
146
00:11:49,391 --> 00:11:53,491
هل انتم لم تحصلو عليها ؟ إذا نحن سنذهب إلى السماء
147
00:11:53,721 --> 00:11:58,911
مهما حدث إلى تلك السفينة قد يحدث إلينا ايضاً
148
00:11:58,911 --> 00:12:00,451
إذاً , الرساله هي اهمية المعلومات
149
00:12:00,961 --> 00:12:03,961
ليس بهذهِ السيوف الصدئة, قدور طبخ, وأخطبوط حي ؟؟؟
150
00:12:04,461 --> 00:12:07,201
الخرائط والمجلات , تلك الأنواع التي نحتاجها فقط
151
00:12:10,191 --> 00:12:11,331
مـاهذا ؟ لوفي
152
00:12:12,441 --> 00:12:13,161
الدرع
153
00:12:16,921 --> 00:12:18,621
لقـد حطمّـت الدرع
154
00:12:18,621 --> 00:12:21,631
نامي
أنظري, جلبت لك بعض الصدفات الجميلة
155
00:12:21,881 --> 00:12:23,461
أنا لا أحبهــا , يا أبــله
156
00:12:23,931 --> 00:12:25,521
نامي ,لطيفة جداً حتى وهي غاضبة
157
00:12:26,921 --> 00:12:28,511
لا تثرهــا أكــثر
158
00:12:31,071 --> 00:12:32,141
تبـدين متعبــه
159
00:12:32,581 --> 00:12:36,231
و أنتي ستصبحين أكثر تعب في المستقبل
160
00:12:36,411 --> 00:12:39,251
حقاً أنا محـاطه بوسط مجموعة بلهـاء
الان لا اعلم الى اين نذهب؟
161
00:12:40,311 --> 00:12:40,821
إلى هنا
162
00:12:41,211 --> 00:12:41,821
هاه
163
00:12:42,201 --> 00:12:43,421
... اه, المؤشر الأبدي
164
00:12:44,241 --> 00:12:44,781
.. هـذا
165
00:12:45,551 --> 00:12:48,721
أخذته من سفينة ذلك القرد .... للأحتياط
166
00:12:53,911 --> 00:12:56,061
أنتي الوحيدة التي يمكن أن أعتمد عليهـا
167
00:12:56,681 --> 00:12:58,461
هيي , هذا أخطبوط , صحيح ؟
168
00:12:58,461 --> 00:12:59,921
دعنا نطبخـه على طريقة تيكويكي
169
00:13:02,441 --> 00:13:04,101
هذهِ الأشياء بالتأكيد مرهقة لأعصابك
170
00:13:08,971 --> 00:13:09,601
جــايــا ؟
171
00:13:10,721 --> 00:13:12,281
ذلك يجب أن يكون مقرهم
172
00:13:12,761 --> 00:13:13,451
جـايااااا ؟
173
00:13:13,861 --> 00:13:15,081
نذهب هناك ؟
174
00:13:15,461 --> 00:13:17,141
ذلك الذي تقررّه , ايهـا الاحمـق
175
00:13:20,441 --> 00:13:22,511
عظيــم , الإتجــاة إلى جـايـا بشـّدة
176
00:13:23,391 --> 00:13:26,141
الإتجاة إلى جايا بشـّدة
177
00:13:30,431 --> 00:13:31,831
نامي, أي طريق هو؟
178
00:13:31,831 --> 00:13:32,901
إلى اليمين
179
00:13:33,321 --> 00:13:34,281
تشوبر, ساعدني
180
00:13:34,511 --> 00:13:35,011
حاضر
181
00:13:35,411 --> 00:13:38,171
إلى الأمام لــ جايا
182
00:13:39,921 --> 00:13:41,341
هي, أنتظروا
183
00:13:42,141 --> 00:13:45,211
...إذاً نحن ذهبنا إلى مكان جايا
184
00:13:45,491 --> 00:13:48,261
أليس المؤشره يغير اتجاهة ثانية ؟
185
00:13:49,011 --> 00:13:49,801
....ماذا تعني
186
00:13:51,131 --> 00:13:52,961
نحن لن نكون قادرين على الذهاب إلى السماء
187
00:13:54,481 --> 00:13:55,791
توقفوا, لن نذهب الى جايا
188
00:13:56,141 --> 00:13:56,891
هي نامي
189
00:13:57,301 --> 00:13:58,221
مــا الأمر ؟
190
00:13:58,301 --> 00:13:59,071
ماذا ؟
191
00:13:59,071 --> 00:14:01,211
أنت الوحيد الذي قررت الذهاب لـ جايا
192
00:14:01,481 --> 00:14:02,611
أوه نعم, أنتي محقة
193
00:14:03,231 --> 00:14:05,851
لكني لم اعتقد بأنه سيحدث
194
00:14:06,391 --> 00:14:08,321
إذاً هو عيبك لعدم تفكيرك
195
00:14:08,321 --> 00:14:11,471
كيف ذلك ووقوف المؤشر كان مستمر
196
00:14:11,521 --> 00:14:12,721
أوه نعم
197
00:14:12,721 --> 00:14:14,521
عظيم, أستعموا لي
198
00:14:14,811 --> 00:14:17,491
أنا هو القائد, لذا سوف أقررّ طريقنا
199
00:14:17,981 --> 00:14:19,501
وأنا أريد الذهاب إلى جزيرة السماء
200
00:14:19,851 --> 00:14:21,181
حسناً , كيف ايهـا القائد ؟
201
00:14:21,221 --> 00:14:23,491
أفضل حل ان نسأل شخصاً ما
202
00:14:23,591 --> 00:14:25,471
نعم, دعنا نذهب ونسأل شخصاً ما
203
00:14:25,771 --> 00:14:27,041
إذاً نذهب لـ جايا لنسأل
204
00:14:27,041 --> 00:14:30,131
عظيم, الإتجاة إلى جايا وبشـّدة
205
00:14:30,411 --> 00:14:31,731
انهً ذات مانفعــل
206
00:14:33,091 --> 00:14:35,631
المؤشر لن يتغير لحظة وصولنا إلى هناك
207
00:14:35,871 --> 00:14:39,891
دعنا نذهب إلى جايا ونغادر قبل أن يستجيب للسجل الجديد
208
00:14:40,441 --> 00:14:42,221
نحتاج القليل من الحظ فقط
209
00:14:42,221 --> 00:14:44,571
نعـم, يبدوا كذلك
210
00:14:45,451 --> 00:14:46,731
عظيم ايهـا الرجال
211
00:14:46,731 --> 00:14:49,061
نحن ذاهبون إلى أرض اللحم , جايا
212
00:14:49,061 --> 00:14:49,661
وااو
213
00:14:49,801 --> 00:14:52,341
لديك أحلام اليقظة
214
00:14:52,651 --> 00:14:55,151
كيف هي جايا ؟
215
00:14:55,151 --> 00:14:57,211
نامي , روبن
216
00:14:57,211 --> 00:15:01,651
أنهيت دخول تيكويكي السيدات الجديد
217
00:15:09,241 --> 00:15:12,551
سحقاً, أين أولئك الرجـال ؟
218
00:15:12,551 --> 00:15:15,101
... لقد رفسوني إلى السماء هكذا
219
00:15:26,211 --> 00:15:28,891
أيها القائد
220
00:15:28,891 --> 00:15:30,451
ماذا ؟
221
00:15:30,451 --> 00:15:33,631
هل أنت متأكد أن هذا المكان الصحيح ؟
222
00:15:33,981 --> 00:15:40,161
.... دفن قائد المكان جون الكنز عبر أعمال وحشية لانهائية بحثاً عن ثروات
223
00:15:40,411 --> 00:15:42,301
الكهف الأسطوري ؟
224
00:15:43,201 --> 00:15:44,821
نعـم أنا متأكد
225
00:15:45,521 --> 00:15:46,661
أحذروا
226
00:15:46,961 --> 00:15:50,531
الكنوز دائماً لها حرس يحمونها وأفخاخ في كل مكان
227
00:15:50,541 --> 00:15:52,451
إذا لم تحذر , فستخسر حياتك
228
00:15:53,341 --> 00:15:56,281
أي نوع من المخلوقات البشعة سيهاجمنا ؟
229
00:15:56,281 --> 00:15:58,841
عندما يمسكنا الفخ سيرينا الجحيم
230
00:16:01,731 --> 00:16:05,971
هيا يارجال ,هو يوم عظيم آخر لحفر النفق العظيم
231
00:16:05,981 --> 00:16:07,461
نعم, ايها الزعيم
232
00:16:08,651 --> 00:16:10,671
أوه,يجب أن تكونوا أنتم الرجال الجديدون ؟
233
00:16:12,571 --> 00:16:15,311
العمل في هذا المنجم شيء جميل , أيها الرئيس
234
00:16:15,651 --> 00:16:18,171
الشيء الوحيد الذي يحتاجه الرجل هو وجود فأس بيدة
235
00:16:17,701 --> 00:16:19,981
بالطبــع الفأس
236
00:16:19,981 --> 00:16:25,221
وجهدنا سيستعمل لجعل هذا النفق يجعل كل شخص يجيء إلى هنا يمكن أن يبتسم
237
00:16:26,601 --> 00:16:27,251
نعم, نعم
238
00:16:27,251 --> 00:16:30,551
--وبعد كل هذهِ الاشغال الشاقة,نحن سنتوجه الى الحانة لنشرب و
239
00:16:33,031 --> 00:16:35,951
كيف تجرأ, ان تجعلني اعمل في مثل هذا المكان ؟
240
00:16:46,641 --> 00:16:49,581
قائد باقي, نحن لانستطيع أن نجد كنز القائد جون
241
00:16:49,781 --> 00:16:52,001
أبله, اسكت
242
00:16:52,361 --> 00:16:54,831
كن اكثر مراعاة لشعور الاخرين
243
00:16:54,961 --> 00:16:58,081
من الواضح أن القائد إختار الجزيرة الخاطئة
244
00:16:58,091 --> 00:17:00,681
من قال اني غاضب ؟
245
00:17:04,391 --> 00:17:07,791
بالمناسبة , ايها القائد
246
00:17:08,161 --> 00:17:08,991
مالذي سنقوم بعملة ؟
247
00:17:08,991 --> 00:17:13,461
أولئك كلاب قبعة القش يعتبرون قراصنة عظماء في الجراند لاين
248
00:17:14,281 --> 00:17:16,221
أنك مهرج بليد
249
00:17:16,221 --> 00:17:17,761
نحن سنتركهم يسبحون
250
00:17:19,201 --> 00:17:20,101
ماذا تعني ؟
251
00:17:20,101 --> 00:17:21,901
إستمع, أنت تعرف الساحرات ؟
252
00:17:22,141 --> 00:17:26,601
قبل أن يأكلوا الأطفال ,يبدأون بتسمينهم جيداً
253
00:17:26,701 --> 00:17:27,281
هل فهمــت ؟
254
00:17:29,711 --> 00:17:34,651
وبكلمة أخرى,قراصنة قبعة القش سيجلبون لنا أعلى جائزة
255
00:17:34,651 --> 00:17:35,741
لقد فهمت
256
00:17:35,751 --> 00:17:39,601
إذاً أنت عندما تهزمهم,سمعتك ستكون اعظم حتى منهم
257
00:17:44,701 --> 00:17:46,041
هذا صحيح
258
00:17:46,041 --> 00:17:47,481
خطة رائعه
259
00:17:47,481 --> 00:17:49,471
ايها القائد, دعنا نقيم حفلة
نحن سنستمتع طوال الليل
260
00:17:49,481 --> 00:17:50,481
حسناً
261
00:17:53,591 --> 00:17:55,741
تقفوا عن هذا المرح السخيف, يا أولاد
262
00:17:56,281 --> 00:18:00,801
ماتخطيطك لهزيمة لوفي ونحن لانعرف أين هو حتى ؟
263
00:18:00,801 --> 00:18:03,381
سوف يأتي إلي هو بنفسه, الفيدا
264
00:18:03,581 --> 00:18:05,511
نحن يجب ان نقضي وقتاً ممتعاً
265
00:18:06,021 --> 00:18:09,751
إذا كنت تريد ان ترى لوفي بشدة, أنا سأخبرك عن مكـانه
266
00:18:10,131 --> 00:18:11,471
رأيتي؟
267
00:18:11,691 --> 00:18:14,221
هذا الرجل سيخبرنا بالمكان الذي يتواجد به
268
00:18:16,251 --> 00:18:17,931
سحقاً, من أنت ؟
269
00:18:17,931 --> 00:18:20,161
أوه , أعتذر لعرقلة احتفالك
270
00:18:20,161 --> 00:18:23,851
أنا أغريت ببساطة بالرائحة الزكية من احتفالك
271
00:18:23,851 --> 00:18:24,821
أسمي هو أيس
272
00:18:24,841 --> 00:18:26,221
رجاء , إقبل أعتذاري
273
00:18:26,221 --> 00:18:28,161
لاحاجة لأن تكون رسمي
274
00:18:28,161 --> 00:18:29,161
نحن يجب ان نعتذر ايضاً
275
00:18:33,801 --> 00:18:35,991
أنا سوف أسألك من أي مصيبة أتيت؟
276
00:18:36,001 --> 00:18:37,631
أنا لا أهتم لأسمــك؟
277
00:18:37,631 --> 00:18:39,311
أتيت وقللت من تقديري وبشكل مهين , ايها الحقير
278
00:18:39,881 --> 00:18:40,841
.ايها القائد
279
00:18:40,841 --> 00:18:42,391
....أنــــهُ
280
00:18:43,351 --> 00:18:44,651
قبضة النار
281
00:18:44,651 --> 00:18:45,911
قبضة النار أيس
282
00:18:46,131 --> 00:18:49,201
المساعد الأول لقائد قراصنة اللحية البيضاء
283
00:18:49,311 --> 00:18:50,401
اللحية البيضـــــــاء ؟؟
284
00:18:52,281 --> 00:18:53,221
أنا سعيـد لأنكم تعــرفـوني
285
00:18:53,221 --> 00:18:54,221
ذلك لطيف جداً
286
00:18:56,621 --> 00:18:57,881
!!!! لقد نـــــام
287
00:18:59,351 --> 00:19:00,441
لا
288
00:19:00,441 --> 00:19:04,151
لما لا ؟ أنها فرصــة جيــده
289
00:19:04,151 --> 00:19:07,541
إذا هزمنا أيس قبضة النار نحن سنشتهر بغمضة عين
290
00:19:07,541 --> 00:19:08,541
قلت لاااا
291
00:19:11,301 --> 00:19:12,191
أستمعوا أيها البلداء
292
00:19:12,201 --> 00:19:13,861
تذكروا هذا وبشكل مبهرج تماماً
293
00:19:13,861 --> 00:19:19,001
رجال اللحية البيضاء لايجب أن يأذوا أبداً ,مهما كـان
294
00:19:19,671 --> 00:19:22,361
....اللحية البيضاء , ذلك الرجــل
295
00:19:22,691 --> 00:19:27,721
ذلك الوحش الاسطوري كان الرجل الوحيد القادر على القتال بالتساوي مع ملك القراصنة, روجر
296
00:19:28,221 --> 00:19:31,721
الأن, هو بدون شك , القرصان الاقوى في العالم
297
00:19:31,721 --> 00:19:36,751
إنه الشخص الوحيد الذي أقترب من الحصول على الكنز الأعظم ون بيس
298
00:19:37,561 --> 00:19:42,481
اللحية البيضاء, وبكل قوة, سينتقم لموت مجموعتة دائماً
299
00:19:42,761 --> 00:19:44,831
أنهُ من هذا النوع
300
00:19:45,661 --> 00:19:48,721
أنت تعرف الكثير من المعلومات عنه
301
00:19:49,001 --> 00:19:50,521
بالتأكيد
302
00:19:52,611 --> 00:19:54,011
منذو زمن طويل
303
00:19:55,121 --> 00:19:59,091
هنا على الجراند لاين ... قابلت ذلك الرجل شخصياً
304
00:19:59,091 --> 00:20:02,051
هاه, تعرف ذلك العجــوز ؟
305
00:20:02,021 --> 00:20:04,481
هو مستيقظ ؟؟
306
00:20:07,331 --> 00:20:10,091
هيا الأن أنتم يارجال ,تعالوا
307
00:20:10,191 --> 00:20:11,071
هذهِ هي حفــلة
دعونا نررقص
308
00:20:11,081 --> 00:20:12,671
حقاً ؟
309
00:20:12,671 --> 00:20:13,671
صحيح, كان سيكون لدينـا حفلة
310
00:20:17,011 --> 00:20:19,081
أشرب أيضاً
311
00:20:19,091 --> 00:20:19,511
هل هذا أســد ؟
312
00:20:19,511 --> 00:20:20,501
هااه
313
00:20:20,511 --> 00:20:21,511
تعال
314
00:20:21,621 --> 00:20:22,271
تعال اليّ وأرقص
315
00:20:22,271 --> 00:20:23,271
تعال اليّ وأرقص
316
00:20:24,611 --> 00:20:26,711
ارقص, بسرعه
317
00:20:42,241 --> 00:20:43,511
أين هو الزعيــم ؟
318
00:20:43,981 --> 00:20:46,221
ايها الزعيـــم
319
00:20:48,371 --> 00:20:50,571
أنـا هنــا, أيها الرجـــال
320
00:20:50,571 --> 00:20:51,451
يبدو كأنه ليس هناك
321
00:20:51,451 --> 00:20:52,221
يبدو كأنه ليس هناك
322
00:20:52,261 --> 00:20:52,921
دعونا نحاول بالجهه الاخرى
323
00:20:52,921 --> 00:20:53,671
نعم, نعــم, سيــدي
324
00:20:53,671 --> 00:20:55,881
نعم, نعــم, سيــدي
325
00:20:56,741 --> 00:20:58,781
هيي, أنتظروووا
326
00:20:58,781 --> 00:20:59,781
لاترحلووووا
327
00:21:09,251 --> 00:21:12,621
أتسائل.... مانوع جزيرة جايا ؟
328
00:21:12,621 --> 00:21:14,481
!!مثل ماقلت , هي أرض اللحـــم
329
00:21:14,481 --> 00:21:15,111
أرض اللحـم ؟
330
00:21:15,111 --> 00:21:15,981
أنت فقط جعلت هذا كماتريد
331
00:21:15,981 --> 00:21:17,771
أنت فقط جعلت هذا كماتريد
332
00:21:17,771 --> 00:21:20,291
بالرغم من أن ,نحن متأكدين ستأكل قطعة من تيكويكي
333
00:21:21,201 --> 00:21:22,321
إذاً توقف عن أكلة
334
00:21:22,331 --> 00:21:24,551
هذا أكل نــامي وروبن -تشان
335
00:21:24,551 --> 00:21:27,551
قالو أنهم ماكـانوا سيأكلونه
336
00:21:27,551 --> 00:21:28,051
أرجعه لنــــا
337
00:21:28,051 --> 00:21:28,271
أغلق فمـك
338
00:21:28,271 --> 00:21:28,971
أرجعـه لنـا أيهـا الأبــله
339
00:21:28,971 --> 00:21:29,271
أرجعـه لنـا يا أبـــله
340
00:21:29,271 --> 00:21:29,641
أغلق فمـك
341
00:21:29,641 --> 00:21:30,671
أغلق فمــك
342
00:21:30,671 --> 00:21:31,671
أعيده إلينــــاااا
343
00:21:37,421 --> 00:21:41,281
لكن.. هل هناك حقاً جزيرة بالسمـاء؟
344
00:21:42,821 --> 00:21:45,171
تجربتنا أرتنا أنه لاشيء غريب حتى الأن
345
00:21:46,671 --> 00:21:49,881
بغض النظر عن الحقيقة بأن تصبح ضد الحّس العّام ليس هناك سبب للشّك فيه
346
00:21:50,391 --> 00:21:52,971
ذلك حّس عام لهذا البحر
347
00:22:00,561 --> 00:22:02,251
.... المفتاح للذهاب الى جزيرة السماء
348
00:22:02,701 --> 00:22:03,921
على جايا ...
349
00:22:05,221 --> 00:22:25,021
Mr.Me : ترجمــة
CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق
تقبلوا أرق الأمنيات