1 00:00:15,241 --> 00:00:22,121 Mr.Me : ترجمــة 2 00:00:22,011 --> 00:00:23,201 ...الــعــالم 3 00:00:23,911 --> 00:00:25,041 !نــعـم 4 00:00:25,481 --> 00:00:27,081 ...انـشـد الـحـرية 5 00:00:27,081 --> 00:00:31,221 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 6 00:00:31,831 --> 00:00:34,991 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 7 00:00:35,621 --> 00:00:37,101 !فـلـتـغـلـبه 8 00:00:37,421 --> 00:00:40,121 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 9 00:00:45,121 --> 00:00:47,981 {\an1}...لقد بدأت بحثي 10 00:00:47,981 --> 00:00:50,471 {\an1}...بثورة من الماء... 11 00:00:50,471 --> 00:00:53,961 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 12 00:00:55,291 --> 00:00:58,021 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 13 00:00:58,411 --> 00:01:00,101 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 14 00:01:00,431 --> 00:01:08,391 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 15 00:01:02,371 --> 00:01:08,401 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 16 00:01:08,521 --> 00:01:13,851 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 17 00:01:14,121 --> 00:01:18,451 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 18 00:01:18,621 --> 00:01:24,061 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 19 00:01:24,111 --> 00:01:27,991 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 20 00:01:28,201 --> 00:01:33,041 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 21 00:01:33,241 --> 00:01:36,401 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 22 00:01:39,011 --> 00:01:40,831 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 23 00:01:40,831 --> 00:01:43,751 {\an1}...لقد بدأت بحثي 24 00:01:44,011 --> 00:01:46,281 {\an1}...بثورة من الماء... 25 00:01:46,281 --> 00:01:49,481 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 26 00:01:51,001 --> 00:01:53,901 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 27 00:01:54,111 --> 00:01:56,031 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 28 00:01:56,221 --> 00:02:02,431 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 29 00:02:00,341 --> 00:02:20,801 ترجمة الحلقة 145 مقدمة لـ محبي ون بيس 30 00:02:45,261 --> 00:02:49,051 ظهور الوحش ! لاتلمس قراصنة اللحية البيضاء 31 00:03:11,561 --> 00:03:12,221 ايهــا القــائد 32 00:03:12,601 --> 00:03:12,801 ايهــا القــائد 33 00:03:17,111 --> 00:03:18,461 ماذلك الشيء ؟ 34 00:03:19,591 --> 00:03:20,981 ماهو؟ هل هو قارة ؟ 35 00:03:21,561 --> 00:03:24,351 (خواف) أنا لا أعرف, أنا لآ أرى شيئاً 36 00:03:24,601 --> 00:03:25,351 أنه مجردُ حلم 37 00:03:26,001 --> 00:03:26,991 حـلم؟ حقاً 38 00:03:27,631 --> 00:03:29,671 أووه. شكراً لله إنهُ مجرد حلم 39 00:03:33,451 --> 00:03:34,221 ....الرجـال كانوا كلهم 40 00:03:39,701 --> 00:03:40,891 فقط أكلوا سويه مع السفينة 41 00:03:41,931 --> 00:03:43,211 لاتقولين ذالك, أرجوك 42 00:03:47,411 --> 00:03:47,881 أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها 43 00:03:47,881 --> 00:03:49,581 أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها 44 00:03:49,581 --> 00:03:50,221 أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها 45 00:03:50,221 --> 00:03:51,121 أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها 46 00:03:51,131 --> 00:03:52,541 أجزاء من خراطيمهم الهوائية تخرج من فمّها 47 00:04:01,251 --> 00:04:04,501 لوفي والأخرين أكــلوا 48 00:04:06,021 --> 00:04:07,751 هذا كله بسببك 49 00:04:07,751 --> 00:04:10,821 جعلتيهم يذهبون إلى قاع الجراند لاين 50 00:04:10,821 --> 00:04:14,891 ...قلت بأنهم سيكونون بخير بالرغم من أنكِ أنتِ لم يكن عندك أي برهان والأن هم 51 00:04:16,561 --> 00:04:17,011 نعـم 52 00:04:23,101 --> 00:04:23,681 أنا متأسفة 53 00:04:25,771 --> 00:04:27,761 ليـس صحيحاً 54 00:04:39,231 --> 00:04:40,771 سنغرق إن لم نقطع خراطيم الهواء 55 00:04:41,571 --> 00:04:43,751 هو سيسحب السفينة تحت الماء 56 00:04:45,891 --> 00:04:49,021 روبن, أنتِ قوية, أليس كذالك؟ 57 00:04:49,021 --> 00:04:51,371 مستحيل أنهـا كبيره جــداً 58 00:04:56,881 --> 00:05:00,651 يارجـال أسحبوا الحبال وأنقذوا الزعيــم 59 00:05:01,111 --> 00:05:03,601 فخر وشرف قراصنة ماسيرا يعتمد عليه 60 00:05:05,971 --> 00:05:08,051 الزعيـم مازال حيـاً 61 00:05:09,811 --> 00:05:10,381 حسناً 62 00:05:10,831 --> 00:05:13,381 هذا هو الوقت المناسب لإختبار ولاء الطاقم 63 00:05:16,201 --> 00:05:17,391 ذلك جيد, يوسوب 64 00:05:18,041 --> 00:05:20,691 إقطع الخطوط وخذنا إلى بر الآمــان 65 00:05:21,251 --> 00:05:22,371 أنت شيطـــانه ؟ 66 00:05:22,391 --> 00:05:23,371 شيطـــــانه ؟ 67 00:05:27,241 --> 00:05:29,221 ماذا ؟ مـاهذاا ؟ 68 00:05:31,491 --> 00:05:32,591 لقد حل الظلام 69 00:05:34,911 --> 00:05:35,861 مستحيل؟ إنه ليس حتى قريباً من المساء 70 00:05:35,871 --> 00:05:37,931 مستحيل؟ إنه ليس حتى قريباً من المساء 71 00:05:39,581 --> 00:05:40,721 إذاً ماهو هــذا ؟ 72 00:05:40,731 --> 00:05:43,501 لوووفي, زووورو , سـااانجي 73 00:05:46,401 --> 00:05:47,331 أه , طـالع سيىء 74 00:05:47,681 --> 00:05:50,451 المساء المفاجىء إشارة لتلك الوحوش أنها ستظهر, أيها القائد 75 00:05:50,451 --> 00:05:52,121 السفينة سوف تغــرق 76 00:05:52,121 --> 00:05:54,181 أنقـذوا الزعــيم أولاً 77 00:05:59,011 --> 00:05:59,891 لووفي !؟ 78 00:06:02,411 --> 00:06:04,321 مالمشكلة لووفي, هل انت ميت ؟ 79 00:06:07,931 --> 00:06:08,391 ساانجي ~ زوورو 80 00:06:09,321 --> 00:06:11,491 غادرو هذا المكان سحقاً هذاك الرجل خطــر 81 00:06:11,591 --> 00:06:12,691 أنه خطر فعلاً 82 00:06:13,201 --> 00:06:14,251 أنا مسرور جداً أنكم على قيد الحيـاة 83 00:06:14,571 --> 00:06:17,351 اووه, صحيح دعونا نبتعد عن تلك السلحفاه 84 00:06:17,381 --> 00:06:19,071 سلحفاه؟؟؟ لا أنه الرجل القرد 85 00:06:19,171 --> 00:06:20,191 أنه قرد في المحيط 86 00:06:20,261 --> 00:06:21,871 انه نوع من وحوش البحر 87 00:06:22,041 --> 00:06:25,321 هو ولوفي أصبحوا أصدقاء بسرعه 88 00:06:26,491 --> 00:06:27,871 الطيور على أشكـالها تقــع 89 00:06:28,271 --> 00:06:32,221 بعد أن التقطنا هذهِ المادة من تلك السفينة, بدأ الهيجان 90 00:06:32,871 --> 00:06:34,971 بدأ الهيجـان كـ الغوريلا 91 00:06:35,451 --> 00:06:38,471 ذلك الشاذ ماسيرا المنقذ 92 00:06:38,471 --> 00:06:41,481 الشيء العجيب أنكم استطعتم الهروب من فم السلحفاة 93 00:06:41,481 --> 00:06:43,221 سلحفاة؟ أي سلحفاة؟ دائماً تتحدث عنهــا؟ 94 00:06:46,121 --> 00:06:48,131 هاه, يالها من سلحفاة غريبة الأطوار 95 00:06:47,931 --> 00:06:49,921 ....إن مجرد التحديق بفمها وهو 96 00:06:49,921 --> 00:06:52,511 أوه, كيف أستطعتم الهروب منه ؟ 97 00:06:54,641 --> 00:06:55,821 سحقاً ماهـذا ؟ 98 00:06:55,831 --> 00:06:57,321 هل لاحظتوها الأن ؟ 99 00:06:57,321 --> 00:06:59,731 ذلك الشيء أكلكم سوية مع السفينة بأكملها 100 00:07:05,721 --> 00:07:07,231 هاه, كيـف حل الليل ؟ 101 00:07:07,471 --> 00:07:08,531 لوفي, تعـال وساعدني يا ابـله 102 00:07:08,681 --> 00:07:09,321 أنهـا متـاعب 103 00:07:10,381 --> 00:07:12,171 أنتظرواااا 104 00:07:13,681 --> 00:07:14,721 ياتــافهـــين 105 00:07:16,661 --> 00:07:23,211 أنتم أيها الرجال لاتعتقدوا بأنكم ستفلتون بدون عقاب من الإقحام في أرض ماسيرا ساما وتسرقون كنزه ؟ 106 00:07:23,881 --> 00:07:24,291 مجوهرات؟ 107 00:07:24,591 --> 00:07:25,741 أنت وجدت كنـز ؟ 108 00:07:26,851 --> 00:07:28,221 نعـم, كان هنالك أطنان منه 109 00:07:28,941 --> 00:07:32,341 ,لعنة ,إذا بدأ بالهيجان على السفينة 110 00:07:38,881 --> 00:07:41,141 خطر خطـر , كن حذراً 111 00:07:41,261 --> 00:07:42,081 , أيها الزعيــم 112 00:07:43,651 --> 00:07:44,221 مــاذا؟ 113 00:08:41,461 --> 00:08:44,111 الحـوووووووووووش 114 00:09:11,991 --> 00:09:14,521 هذا مستحيل 115 00:09:14,921 --> 00:09:17,231 أنها كبيره جداً لتكون حقيقية 116 00:09:22,011 --> 00:09:26,581 ...يارجل, الجراند لاين فقط أستعراض كبير من شيء غامض واحد تلو الاخر 117 00:09:26,691 --> 00:09:27,621 مـا هـذا الـــيوم ؟ 118 00:09:28,261 --> 00:09:31,061 سفينة شراعية تقع عليـنا 119 00:09:31,611 --> 00:09:34,541 الإبرة كانت تشير بإتجــاه السماء 120 00:09:34,911 --> 00:09:37,991 ويأتي الرجل القرد ويريد ان ينقذ السفينة 121 00:09:38,871 --> 00:09:42,221 وبعد ذلك تجيء سلحفاه عملاقة تبتلع السفينة 122 00:09:42,661 --> 00:09:43,791 ...وحلول المســاء 123 00:09:44,991 --> 00:09:48,551 وبعد ذلك وحوش عملاقة جداً أكبر مئة مرة من العمالقة يظهرون 124 00:09:49,781 --> 00:09:52,581 ..ذلك بالتأكيد مخيف, أنا يمكن أن أخبرك 125 00:09:57,891 --> 00:09:59,681 أنقلع 126 00:10:01,921 --> 00:10:09,331 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق 127 00:10:08,841 --> 00:10:15,611 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيـق 128 00:10:22,731 --> 00:10:25,771 تلك الوحوش كــانت ضخمة ؟ 129 00:10:26,371 --> 00:10:26,771 نعم 130 00:10:27,751 --> 00:10:29,691 أتمنى بأن لا نراهم مرة أخرى 131 00:10:35,391 --> 00:10:36,931 دعني أخبرك شيء , شوبر 132 00:10:36,931 --> 00:10:37,931 ماذا ؟ 133 00:10:38,591 --> 00:10:41,771 إذا أنا كنت جاداً, أنا كنتُ أستطيع ضرب تلك الأشياء 134 00:10:42,381 --> 00:10:43,121 حقـــاً !؟ 135 00:10:44,131 --> 00:10:46,391 قد سحقت عشره منهم من قبل 136 00:10:47,041 --> 00:10:48,581 عشره منهم !؟ 137 00:10:50,841 --> 00:10:53,001 تعالو ايها الرجال 138 00:10:53,331 --> 00:10:55,871 فقط عن ماذا كنتم تبحثون هناك؟ 139 00:10:57,401 --> 00:10:59,801 أنتم فقط أتيتم بمجموعة من النفايات 140 00:10:59,891 --> 00:11:02,831 ليس هناك فكرة وحيدة هنا حول الوصول إلى السماء 141 00:11:03,381 --> 00:11:05,221 ليس هنالك أي شيء, لاشيء 142 00:11:06,401 --> 00:11:09,121 نعـم, ذلك صحيح نـامي 143 00:11:21,111 --> 00:11:24,991 بدت السفينة وكأنها هوجمت 144 00:11:28,341 --> 00:11:32,211 وإلا لربمّا حدثت منازعات لسببٍ ما وهم قتلوا بعضهم البعض 145 00:11:46,051 --> 00:11:48,991 ذلك بالضبط الذي من المهم جداً أن نجمع المعلومات 146 00:11:49,391 --> 00:11:53,491 هل انتم لم تحصلو عليها ؟ إذا نحن سنذهب إلى السماء 147 00:11:53,721 --> 00:11:58,911 مهما حدث إلى تلك السفينة قد يحدث إلينا ايضاً 148 00:11:58,911 --> 00:12:00,451 إذاً , الرساله هي اهمية المعلومات 149 00:12:00,961 --> 00:12:03,961 ليس بهذهِ السيوف الصدئة, قدور طبخ, وأخطبوط حي ؟؟؟ 150 00:12:04,461 --> 00:12:07,201 الخرائط والمجلات , تلك الأنواع التي نحتاجها فقط 151 00:12:10,191 --> 00:12:11,331 مـاهذا ؟ لوفي 152 00:12:12,441 --> 00:12:13,161 الدرع 153 00:12:16,921 --> 00:12:18,621 لقـد حطمّـت الدرع 154 00:12:18,621 --> 00:12:21,631 نامي أنظري, جلبت لك بعض الصدفات الجميلة 155 00:12:21,881 --> 00:12:23,461 أنا لا أحبهــا , يا أبــله 156 00:12:23,931 --> 00:12:25,521 نامي ,لطيفة جداً حتى وهي غاضبة 157 00:12:26,921 --> 00:12:28,511 لا تثرهــا أكــثر 158 00:12:31,071 --> 00:12:32,141 تبـدين متعبــه 159 00:12:32,581 --> 00:12:36,231 و أنتي ستصبحين أكثر تعب في المستقبل 160 00:12:36,411 --> 00:12:39,251 حقاً أنا محـاطه بوسط مجموعة بلهـاء الان لا اعلم الى اين نذهب؟ 161 00:12:40,311 --> 00:12:40,821 إلى هنا 162 00:12:41,211 --> 00:12:41,821 هاه 163 00:12:42,201 --> 00:12:43,421 ... اه, المؤشر الأبدي 164 00:12:44,241 --> 00:12:44,781 .. هـذا 165 00:12:45,551 --> 00:12:48,721 أخذته من سفينة ذلك القرد .... للأحتياط 166 00:12:53,911 --> 00:12:56,061 أنتي الوحيدة التي يمكن أن أعتمد عليهـا 167 00:12:56,681 --> 00:12:58,461 هيي , هذا أخطبوط , صحيح ؟ 168 00:12:58,461 --> 00:12:59,921 دعنا نطبخـه على طريقة تيكويكي 169 00:13:02,441 --> 00:13:04,101 هذهِ الأشياء بالتأكيد مرهقة لأعصابك 170 00:13:08,971 --> 00:13:09,601 جــايــا ؟ 171 00:13:10,721 --> 00:13:12,281 ذلك يجب أن يكون مقرهم 172 00:13:12,761 --> 00:13:13,451 جـايااااا ؟ 173 00:13:13,861 --> 00:13:15,081 نذهب هناك ؟ 174 00:13:15,461 --> 00:13:17,141 ذلك الذي تقررّه , ايهـا الاحمـق 175 00:13:20,441 --> 00:13:22,511 عظيــم , الإتجــاة إلى جـايـا بشـّدة 176 00:13:23,391 --> 00:13:26,141 الإتجاة إلى جايا بشـّدة 177 00:13:30,431 --> 00:13:31,831 نامي, أي طريق هو؟ 178 00:13:31,831 --> 00:13:32,901 إلى اليمين 179 00:13:33,321 --> 00:13:34,281 تشوبر, ساعدني 180 00:13:34,511 --> 00:13:35,011 حاضر 181 00:13:35,411 --> 00:13:38,171 إلى الأمام لــ جايا 182 00:13:39,921 --> 00:13:41,341 هي, أنتظروا 183 00:13:42,141 --> 00:13:45,211 ...إذاً نحن ذهبنا إلى مكان جايا 184 00:13:45,491 --> 00:13:48,261 أليس المؤشره يغير اتجاهة ثانية ؟ 185 00:13:49,011 --> 00:13:49,801 ....ماذا تعني 186 00:13:51,131 --> 00:13:52,961 نحن لن نكون قادرين على الذهاب إلى السماء 187 00:13:54,481 --> 00:13:55,791 توقفوا, لن نذهب الى جايا 188 00:13:56,141 --> 00:13:56,891 هي نامي 189 00:13:57,301 --> 00:13:58,221 مــا الأمر ؟ 190 00:13:58,301 --> 00:13:59,071 ماذا ؟ 191 00:13:59,071 --> 00:14:01,211 أنت الوحيد الذي قررت الذهاب لـ جايا 192 00:14:01,481 --> 00:14:02,611 أوه نعم, أنتي محقة 193 00:14:03,231 --> 00:14:05,851 لكني لم اعتقد بأنه سيحدث 194 00:14:06,391 --> 00:14:08,321 إذاً هو عيبك لعدم تفكيرك 195 00:14:08,321 --> 00:14:11,471 كيف ذلك ووقوف المؤشر كان مستمر 196 00:14:11,521 --> 00:14:12,721 أوه نعم 197 00:14:12,721 --> 00:14:14,521 عظيم, أستعموا لي 198 00:14:14,811 --> 00:14:17,491 أنا هو القائد, لذا سوف أقررّ طريقنا 199 00:14:17,981 --> 00:14:19,501 وأنا أريد الذهاب إلى جزيرة السماء 200 00:14:19,851 --> 00:14:21,181 حسناً , كيف ايهـا القائد ؟ 201 00:14:21,221 --> 00:14:23,491 أفضل حل ان نسأل شخصاً ما 202 00:14:23,591 --> 00:14:25,471 نعم, دعنا نذهب ونسأل شخصاً ما 203 00:14:25,771 --> 00:14:27,041 إذاً نذهب لـ جايا لنسأل 204 00:14:27,041 --> 00:14:30,131 عظيم, الإتجاة إلى جايا وبشـّدة 205 00:14:30,411 --> 00:14:31,731 انهً ذات مانفعــل 206 00:14:33,091 --> 00:14:35,631 المؤشر لن يتغير لحظة وصولنا إلى هناك 207 00:14:35,871 --> 00:14:39,891 دعنا نذهب إلى جايا ونغادر قبل أن يستجيب للسجل الجديد 208 00:14:40,441 --> 00:14:42,221 نحتاج القليل من الحظ فقط 209 00:14:42,221 --> 00:14:44,571 نعـم, يبدوا كذلك 210 00:14:45,451 --> 00:14:46,731 عظيم ايهـا الرجال 211 00:14:46,731 --> 00:14:49,061 نحن ذاهبون إلى أرض اللحم , جايا 212 00:14:49,061 --> 00:14:49,661 وااو 213 00:14:49,801 --> 00:14:52,341 لديك أحلام اليقظة 214 00:14:52,651 --> 00:14:55,151 كيف هي جايا ؟ 215 00:14:55,151 --> 00:14:57,211 نامي , روبن 216 00:14:57,211 --> 00:15:01,651 أنهيت دخول تيكويكي السيدات الجديد 217 00:15:09,241 --> 00:15:12,551 سحقاً, أين أولئك الرجـال ؟ 218 00:15:12,551 --> 00:15:15,101 ... لقد رفسوني إلى السماء هكذا 219 00:15:26,211 --> 00:15:28,891 أيها القائد 220 00:15:28,891 --> 00:15:30,451 ماذا ؟ 221 00:15:30,451 --> 00:15:33,631 هل أنت متأكد أن هذا المكان الصحيح ؟ 222 00:15:33,981 --> 00:15:40,161 .... دفن قائد المكان جون الكنز عبر أعمال وحشية لانهائية بحثاً عن ثروات 223 00:15:40,411 --> 00:15:42,301 الكهف الأسطوري ؟ 224 00:15:43,201 --> 00:15:44,821 نعـم أنا متأكد 225 00:15:45,521 --> 00:15:46,661 أحذروا 226 00:15:46,961 --> 00:15:50,531 الكنوز دائماً لها حرس يحمونها وأفخاخ في كل مكان 227 00:15:50,541 --> 00:15:52,451 إذا لم تحذر , فستخسر حياتك 228 00:15:53,341 --> 00:15:56,281 أي نوع من المخلوقات البشعة سيهاجمنا ؟ 229 00:15:56,281 --> 00:15:58,841 عندما يمسكنا الفخ سيرينا الجحيم 230 00:16:01,731 --> 00:16:05,971 هيا يارجال ,هو يوم عظيم آخر لحفر النفق العظيم 231 00:16:05,981 --> 00:16:07,461 نعم, ايها الزعيم 232 00:16:08,651 --> 00:16:10,671 أوه,يجب أن تكونوا أنتم الرجال الجديدون ؟ 233 00:16:12,571 --> 00:16:15,311 العمل في هذا المنجم شيء جميل , أيها الرئيس 234 00:16:15,651 --> 00:16:18,171 الشيء الوحيد الذي يحتاجه الرجل هو وجود فأس بيدة 235 00:16:17,701 --> 00:16:19,981 بالطبــع الفأس 236 00:16:19,981 --> 00:16:25,221 وجهدنا سيستعمل لجعل هذا النفق يجعل كل شخص يجيء إلى هنا يمكن أن يبتسم 237 00:16:26,601 --> 00:16:27,251 نعم, نعم 238 00:16:27,251 --> 00:16:30,551 --وبعد كل هذهِ الاشغال الشاقة,نحن سنتوجه الى الحانة لنشرب و 239 00:16:33,031 --> 00:16:35,951 كيف تجرأ, ان تجعلني اعمل في مثل هذا المكان ؟ 240 00:16:46,641 --> 00:16:49,581 قائد باقي, نحن لانستطيع أن نجد كنز القائد جون 241 00:16:49,781 --> 00:16:52,001 أبله, اسكت 242 00:16:52,361 --> 00:16:54,831 كن اكثر مراعاة لشعور الاخرين 243 00:16:54,961 --> 00:16:58,081 من الواضح أن القائد إختار الجزيرة الخاطئة 244 00:16:58,091 --> 00:17:00,681 من قال اني غاضب ؟ 245 00:17:04,391 --> 00:17:07,791 بالمناسبة , ايها القائد 246 00:17:08,161 --> 00:17:08,991 مالذي سنقوم بعملة ؟ 247 00:17:08,991 --> 00:17:13,461 أولئك كلاب قبعة القش يعتبرون قراصنة عظماء في الجراند لاين 248 00:17:14,281 --> 00:17:16,221 أنك مهرج بليد 249 00:17:16,221 --> 00:17:17,761 نحن سنتركهم يسبحون 250 00:17:19,201 --> 00:17:20,101 ماذا تعني ؟ 251 00:17:20,101 --> 00:17:21,901 إستمع, أنت تعرف الساحرات ؟ 252 00:17:22,141 --> 00:17:26,601 قبل أن يأكلوا الأطفال ,يبدأون بتسمينهم جيداً 253 00:17:26,701 --> 00:17:27,281 هل فهمــت ؟ 254 00:17:29,711 --> 00:17:34,651 وبكلمة أخرى,قراصنة قبعة القش سيجلبون لنا أعلى جائزة 255 00:17:34,651 --> 00:17:35,741 لقد فهمت 256 00:17:35,751 --> 00:17:39,601 إذاً أنت عندما تهزمهم,سمعتك ستكون اعظم حتى منهم 257 00:17:44,701 --> 00:17:46,041 هذا صحيح 258 00:17:46,041 --> 00:17:47,481 خطة رائعه 259 00:17:47,481 --> 00:17:49,471 ايها القائد, دعنا نقيم حفلة نحن سنستمتع طوال الليل 260 00:17:49,481 --> 00:17:50,481 حسناً 261 00:17:53,591 --> 00:17:55,741 تقفوا عن هذا المرح السخيف, يا أولاد 262 00:17:56,281 --> 00:18:00,801 ماتخطيطك لهزيمة لوفي ونحن لانعرف أين هو حتى ؟ 263 00:18:00,801 --> 00:18:03,381 سوف يأتي إلي هو بنفسه, الفيدا 264 00:18:03,581 --> 00:18:05,511 نحن يجب ان نقضي وقتاً ممتعاً 265 00:18:06,021 --> 00:18:09,751 إذا كنت تريد ان ترى لوفي بشدة, أنا سأخبرك عن مكـانه 266 00:18:10,131 --> 00:18:11,471 رأيتي؟ 267 00:18:11,691 --> 00:18:14,221 هذا الرجل سيخبرنا بالمكان الذي يتواجد به 268 00:18:16,251 --> 00:18:17,931 سحقاً, من أنت ؟ 269 00:18:17,931 --> 00:18:20,161 أوه , أعتذر لعرقلة احتفالك 270 00:18:20,161 --> 00:18:23,851 أنا أغريت ببساطة بالرائحة الزكية من احتفالك 271 00:18:23,851 --> 00:18:24,821 أسمي هو أيس 272 00:18:24,841 --> 00:18:26,221 رجاء , إقبل أعتذاري 273 00:18:26,221 --> 00:18:28,161 لاحاجة لأن تكون رسمي 274 00:18:28,161 --> 00:18:29,161 نحن يجب ان نعتذر ايضاً 275 00:18:33,801 --> 00:18:35,991 أنا سوف أسألك من أي مصيبة أتيت؟ 276 00:18:36,001 --> 00:18:37,631 أنا لا أهتم لأسمــك؟ 277 00:18:37,631 --> 00:18:39,311 أتيت وقللت من تقديري وبشكل مهين , ايها الحقير 278 00:18:39,881 --> 00:18:40,841 .ايها القائد 279 00:18:40,841 --> 00:18:42,391 ....أنــــهُ 280 00:18:43,351 --> 00:18:44,651 قبضة النار 281 00:18:44,651 --> 00:18:45,911 قبضة النار أيس 282 00:18:46,131 --> 00:18:49,201 المساعد الأول لقائد قراصنة اللحية البيضاء 283 00:18:49,311 --> 00:18:50,401 اللحية البيضـــــــاء ؟؟ 284 00:18:52,281 --> 00:18:53,221 أنا سعيـد لأنكم تعــرفـوني 285 00:18:53,221 --> 00:18:54,221 ذلك لطيف جداً 286 00:18:56,621 --> 00:18:57,881 !!!! لقد نـــــام 287 00:18:59,351 --> 00:19:00,441 لا 288 00:19:00,441 --> 00:19:04,151 لما لا ؟ أنها فرصــة جيــده 289 00:19:04,151 --> 00:19:07,541 إذا هزمنا أيس قبضة النار نحن سنشتهر بغمضة عين 290 00:19:07,541 --> 00:19:08,541 قلت لاااا 291 00:19:11,301 --> 00:19:12,191 أستمعوا أيها البلداء 292 00:19:12,201 --> 00:19:13,861 تذكروا هذا وبشكل مبهرج تماماً 293 00:19:13,861 --> 00:19:19,001 رجال اللحية البيضاء لايجب أن يأذوا أبداً ,مهما كـان 294 00:19:19,671 --> 00:19:22,361 ....اللحية البيضاء , ذلك الرجــل 295 00:19:22,691 --> 00:19:27,721 ذلك الوحش الاسطوري كان الرجل الوحيد القادر على القتال بالتساوي مع ملك القراصنة, روجر 296 00:19:28,221 --> 00:19:31,721 الأن, هو بدون شك , القرصان الاقوى في العالم 297 00:19:31,721 --> 00:19:36,751 إنه الشخص الوحيد الذي أقترب من الحصول على الكنز الأعظم ون بيس 298 00:19:37,561 --> 00:19:42,481 اللحية البيضاء, وبكل قوة, سينتقم لموت مجموعتة دائماً 299 00:19:42,761 --> 00:19:44,831 أنهُ من هذا النوع 300 00:19:45,661 --> 00:19:48,721 أنت تعرف الكثير من المعلومات عنه 301 00:19:49,001 --> 00:19:50,521 بالتأكيد 302 00:19:52,611 --> 00:19:54,011 منذو زمن طويل 303 00:19:55,121 --> 00:19:59,091 هنا على الجراند لاين ... قابلت ذلك الرجل شخصياً 304 00:19:59,091 --> 00:20:02,051 هاه, تعرف ذلك العجــوز ؟ 305 00:20:02,021 --> 00:20:04,481 هو مستيقظ ؟؟ 306 00:20:07,331 --> 00:20:10,091 هيا الأن أنتم يارجال ,تعالوا 307 00:20:10,191 --> 00:20:11,071 هذهِ هي حفــلة دعونا نررقص 308 00:20:11,081 --> 00:20:12,671 حقاً ؟ 309 00:20:12,671 --> 00:20:13,671 صحيح, كان سيكون لدينـا حفلة 310 00:20:17,011 --> 00:20:19,081 أشرب أيضاً 311 00:20:19,091 --> 00:20:19,511 هل هذا أســد ؟ 312 00:20:19,511 --> 00:20:20,501 هااه 313 00:20:20,511 --> 00:20:21,511 تعال 314 00:20:21,621 --> 00:20:22,271 تعال اليّ وأرقص 315 00:20:22,271 --> 00:20:23,271 تعال اليّ وأرقص 316 00:20:24,611 --> 00:20:26,711 ارقص, بسرعه 317 00:20:42,241 --> 00:20:43,511 أين هو الزعيــم ؟ 318 00:20:43,981 --> 00:20:46,221 ايها الزعيـــم 319 00:20:48,371 --> 00:20:50,571 أنـا هنــا, أيها الرجـــال 320 00:20:50,571 --> 00:20:51,451 يبدو كأنه ليس هناك 321 00:20:51,451 --> 00:20:52,221 يبدو كأنه ليس هناك 322 00:20:52,261 --> 00:20:52,921 دعونا نحاول بالجهه الاخرى 323 00:20:52,921 --> 00:20:53,671 نعم, نعــم, سيــدي 324 00:20:53,671 --> 00:20:55,881 نعم, نعــم, سيــدي 325 00:20:56,741 --> 00:20:58,781 هيي, أنتظروووا 326 00:20:58,781 --> 00:20:59,781 لاترحلووووا 327 00:21:09,251 --> 00:21:12,621 أتسائل.... مانوع جزيرة جايا ؟ 328 00:21:12,621 --> 00:21:14,481 !!مثل ماقلت , هي أرض اللحـــم 329 00:21:14,481 --> 00:21:15,111 أرض اللحـم ؟ 330 00:21:15,111 --> 00:21:15,981 أنت فقط جعلت هذا كماتريد 331 00:21:15,981 --> 00:21:17,771 أنت فقط جعلت هذا كماتريد 332 00:21:17,771 --> 00:21:20,291 بالرغم من أن ,نحن متأكدين ستأكل قطعة من تيكويكي 333 00:21:21,201 --> 00:21:22,321 إذاً توقف عن أكلة 334 00:21:22,331 --> 00:21:24,551 هذا أكل نــامي وروبن -تشان 335 00:21:24,551 --> 00:21:27,551 قالو أنهم ماكـانوا سيأكلونه 336 00:21:27,551 --> 00:21:28,051 أرجعه لنــــا 337 00:21:28,051 --> 00:21:28,271 أغلق فمـك 338 00:21:28,271 --> 00:21:28,971 أرجعـه لنـا أيهـا الأبــله 339 00:21:28,971 --> 00:21:29,271 أرجعـه لنـا يا أبـــله 340 00:21:29,271 --> 00:21:29,641 أغلق فمـك 341 00:21:29,641 --> 00:21:30,671 أغلق فمــك 342 00:21:30,671 --> 00:21:31,671 أعيده إلينــــاااا 343 00:21:37,421 --> 00:21:41,281 لكن.. هل هناك حقاً جزيرة بالسمـاء؟ 344 00:21:42,821 --> 00:21:45,171 تجربتنا أرتنا أنه لاشيء غريب حتى الأن 345 00:21:46,671 --> 00:21:49,881 بغض النظر عن الحقيقة بأن تصبح ضد الحّس العّام ليس هناك سبب للشّك فيه 346 00:21:50,391 --> 00:21:52,971 ذلك حّس عام لهذا البحر 347 00:22:00,561 --> 00:22:02,251 .... المفتاح للذهاب الى جزيرة السماء 348 00:22:02,701 --> 00:22:03,921 على جايا ... 349 00:22:05,221 --> 00:22:25,021 Mr.Me : ترجمــة CrY Me A RiveR : توقيت وتدقيق تقبلوا أرق الأمنيات