1 00:01:55,151 --> 00:02:07,881 CP9: ترجمة ~ JShi : تنسيق ~ 2 00:02:05,891 --> 00:02:06,471 سوجي كينج 3 00:02:08,851 --> 00:02:10,721 أجعل ذلك العلم يشتعل بالنيران 4 00:02:11,351 --> 00:02:12,061 حالاً 5 00:02:14,561 --> 00:02:16,521 سلاحي الجديد, باشينكو العظيم 6 00:02:16,981 --> 00:02:19,901 كابوتو أنطلق!شاهد قوتي 7 00:02:20,861 --> 00:02:24,101 هيساتسو 8 00:02:33,161 --> 00:02:34,081 ..مستحيل 9 00:02:38,251 --> 00:02:38,751 تم 10 00:02:40,091 --> 00:02:41,591 هل أنتم بقواكم العقلية ؟ 11 00:02:41,881 --> 00:02:45,131 انت لا تعتقد انك قادر على العيش اذا كان العالم عدوك 12 00:02:45,431 --> 00:02:49,641 تريد المراهنة؟ 13 00:02:53,891 --> 00:02:54,731 روبين 14 00:02:56,641 --> 00:02:58,901 لازلت لم أسمعها منك 15 00:03:04,071 --> 00:03:07,411 قولي انك تريدين الحياه 16 00:03:10,951 --> 00:03:11,531 روبين 17 00:03:16,501 --> 00:03:17,121 روبين 18 00:03:20,041 --> 00:03:20,711 الحياه 19 00:03:23,251 --> 00:03:26,341 لقد اعتقدت ان تمني ذلك كان ممنوع 20 00:03:29,261 --> 00:03:31,761 لا أحد يسمح لي بذلك 21 00:03:32,811 --> 00:03:34,241 إن البحر واسع 22 00:03:35,071 --> 00:03:36,351 يوماً ما، دون أدنى شك 23 00:03:37,051 --> 00:03:40,701 سيظهر الأصدقاء الذين سيحمونك 24 00:03:49,951 --> 00:03:54,451 لو كان مسموحاً لي أن أظهر أمنيتي 25 00:03:56,251 --> 00:03:57,041 ..أذا أنا 26 00:04:00,421 --> 00:04:01,631 أريد ان أعيش 27 00:04:03,501 --> 00:04:07,671 خذوني الى البحر معكم 28 00:04:27,991 --> 00:04:29,861 انا أحبكم ياشباب 29 00:04:30,321 --> 00:04:31,951 اللعنه 30 00:04:33,951 --> 00:04:34,701 هيا بنا 31 00:04:38,661 --> 00:04:39,831 الجسر المتحرك ينخفض 32 00:04:40,791 --> 00:04:42,921 يبدوا انهم فعلوها 33 00:04:43,711 --> 00:04:44,881 عظيم 34 00:04:46,881 --> 00:04:47,461 روبين 35 00:04:48,341 --> 00:04:49,471 نحن بالتأكيد سننقذك 36 00:04:49,471 --> 00:04:49,881 نحن بالتأكيد سننقذك 37 00:04:50,801 --> 00:04:52,431 الجسر المتحرك ينخفض 38 00:04:52,591 --> 00:04:54,301 انطلق قبعة القش سان 39 00:04:55,101 --> 00:04:56,891 تباً لكم ايها القراصنه 40 00:04:57,101 --> 00:04:58,561 نحن لن نتركك 41 00:04:59,021 --> 00:05:00,811 هيئ مدفع الهاون 42 00:05:01,021 --> 00:05:03,601 أوقف الجسر المتحرك حتى اذا كنت ستنسف 43 00:05:03,731 --> 00:05:04,061 حاضر 44 00:05:13,571 --> 00:05:14,871 الجسر توقف 45 00:05:15,201 --> 00:05:16,531 لا تتوقف 46 00:05:16,661 --> 00:05:17,831 ماذا ؟ اللعنه 47 00:05:18,331 --> 00:05:19,911 من فعل هذا؟ 48 00:05:21,711 --> 00:05:24,331 هاي .. ايها القراصنه 49 00:05:25,341 --> 00:05:26,091 كوكورو سان؟ 50 00:05:26,421 --> 00:05:29,841 ماالذي اخركم هناك؟ 51 00:05:30,051 --> 00:05:33,131 ..تأخرنا ! الجسر في نصف الطريق فقط 52 00:05:33,301 --> 00:05:36,301 لذا أقفزوا الى الشلال بكل ما لديكم 53 00:05:38,061 --> 00:05:39,061 القطار البحري 54 00:05:41,021 --> 00:05:43,641 ..ما معنى تلك الإبتسامة 55 00:05:53,321 --> 00:05:53,651 هيا بنا 56 00:05:53,651 --> 00:05:54,111 هيا بنا 57 00:06:07,171 --> 00:06:08,841 لم أكن لآخذك معي بأي حال 58 00:06:09,091 --> 00:06:11,341 لا يمكن ان تصبح قرصانا 59 00:06:12,091 --> 00:06:12,541 سأصبح 60 00:06:13,441 --> 00:06:16,441 سأجمع طاقما يهزم طاقمك 61 00:06:16,971 --> 00:06:18,541 وسأجد أعظم كنز في العالم 62 00:06:19,031 --> 00:06:21,741 سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر 63 00:06:25,401 --> 00:06:29,521 عندما كنت طفل، أقسمت على جمع طاقمي وأن أصبح ملك القراصنة 64 00:06:30,531 --> 00:06:32,191 ..إلى القرصان الذي حماني 65 00:06:35,111 --> 00:06:36,451 انتِ بالفعل من طاقمي 66 00:06:37,241 --> 00:06:37,661 روبين 67 00:06:38,831 --> 00:06:40,991 مثل القرصان الذي حَماني 68 00:06:41,951 --> 00:06:43,701 أنا سأحميك أيضا 69 00:06:50,881 --> 00:06:57,471 القفز في الشلالاتِ 70 00:07:07,561 --> 00:07:08,941 هيه، اعطني بعضا منه 71 00:07:11,941 --> 00:07:14,611 خذني معك في رحلتك القادمة شانكس 72 00:07:15,241 --> 00:07:16,901 اريد ان اكون قرصانا أيضا 73 00:07:18,821 --> 00:07:20,991 كيف يستطيع ولد مثلك ان يصبح قرصانا؟ 74 00:07:21,371 --> 00:07:22,331 ولم لا؟ 75 00:07:24,121 --> 00:07:29,001 لوفي,الأمر ليس بالقدرة على السباحة فقط، انه أكثر من ذلك 76 00:07:29,081 --> 00:07:32,841 استطيع القتال ايضا!ضرباتي مثل المسدس 77 00:07:32,921 --> 00:07:34,011 اوه، حقا؟ 78 00:07:34,131 --> 00:07:35,671 ماذ تعني بهذا؟ 79 00:07:35,971 --> 00:07:38,591 لوفي ما زالت طفلا 80 00:07:38,631 --> 00:07:40,761 انت بنفس عمر ابني 81 00:07:41,221 --> 00:07:43,351 انا لست طفلا، انا رجل 82 00:07:43,641 --> 00:07:44,851 لا تغضب 83 00:07:45,101 --> 00:07:46,641 خذ بعض العصير 84 00:07:47,641 --> 00:07:48,481 شكرا 85 00:07:50,311 --> 00:07:51,771 ارأيت؟ ما زلت طفلا 86 00:07:52,441 --> 00:07:53,731 تبا لك شانكس 87 00:07:56,151 --> 00:07:57,111 توقفوا عن الضحك 88 00:07:57,821 --> 00:07:59,531 تبا لك 89 00:08:10,461 --> 00:08:11,421 آسف للمقاطعة 90 00:08:17,631 --> 00:08:20,551 اذن فهؤلاء هم القراصنة 91 00:08:20,641 --> 00:08:22,181 جميعهم يبدون أغبياء 92 00:08:27,561 --> 00:08:28,431 مرحبا 93 00:08:31,441 --> 00:08:33,021 نحن قطاع طرق 94 00:08:33,401 --> 00:08:35,901 لم نأتي لتحطيم الحانة 95 00:08:36,361 --> 00:08:37,531 سنشتري بعض الشراب 96 00:08:37,611 --> 00:08:39,031 نريد عشرة براميل من الشراب 97 00:08:40,321 --> 00:08:41,361 أسفه 98 00:08:41,661 --> 00:08:43,821 ولكن لم يعد لدينا المزيد 99 00:08:44,241 --> 00:08:45,701 همم؟ هذا غريب 100 00:08:45,791 --> 00:08:48,751 القراصنة يشربون شيئا،،هل هو ماء؟ 101 00:08:49,371 --> 00:08:52,461 لقد اشتروا كل ما لدينا من الشراب 102 00:08:53,211 --> 00:08:54,591 فعلنا شيء سيء 103 00:08:55,001 --> 00:08:57,261 لقد شربنا كل شيء 104 00:08:58,261 --> 00:08:58,921 آسف 105 00:08:59,591 --> 00:09:00,841 تستطيع أخذ هذه اذا اردت 106 00:09:01,381 --> 00:09:02,801 لم افتحها بعد 107 00:09:10,521 --> 00:09:13,981 انا رجل مطلوب بـ 8 ملايين بيلي 108 00:09:14,311 --> 00:09:16,691 وعلبة واحدة لن تكفي أبدا 109 00:09:16,821 --> 00:09:18,361 لا تستخف بي 110 00:09:22,151 --> 00:09:23,611 لقد تبللت الأرضية 111 00:09:24,821 --> 00:09:26,241 اسف لهذا ماكينو سان 112 00:09:26,871 --> 00:09:27,791 هل لديكي منشفة 113 00:09:28,081 --> 00:09:29,911 سأمسحها انا 114 00:09:36,591 --> 00:09:38,551 يبدو أنك تحب التنظيف 115 00:09:38,841 --> 00:09:40,971 ستستمتع أكثر الآن 116 00:09:43,011 --> 00:09:44,891 لا فائدة من تضييع وقتي هنا ما دمتي لا تملكين شراباً 117 00:09:45,301 --> 00:09:45,971 !هيا بنا 118 00:09:49,021 --> 00:09:50,521 وداعا يا جبناء 119 00:10:01,741 --> 00:10:03,031 هل أنت بخير؟ 120 00:10:03,151 --> 00:10:04,161 هل تأذيت يا كابتن؟ 121 00:10:04,201 --> 00:10:06,121 كلا، انا بخير، لا مشكله 122 00:10:11,291 --> 00:10:13,211 انت فعلا كنت ستنتهي من قِبل ذلك الرجل 123 00:10:13,251 --> 00:10:14,871 يا للعار 124 00:10:17,841 --> 00:10:19,381 لماذا تضحكون؟ 125 00:10:19,801 --> 00:10:21,511 هذا ليس مضحكا 126 00:10:21,761 --> 00:10:23,341 لماذا لم تقاتلوهم؟ 127 00:10:24,131 --> 00:10:26,091 مهما كان عددهم أو قوتهم 128 00:10:26,431 --> 00:10:29,061 انت لست رجل أذا كنت تضحك بعد الذي حصل لك 129 00:10:29,221 --> 00:10:30,181 انت لست قرصانا 130 00:10:32,311 --> 00:10:34,101 ليس كذلك .. انا لا افهم كيف تشعر 131 00:10:35,141 --> 00:10:37,191 هم فقط أراقوا بعض الشراب 132 00:10:37,311 --> 00:10:39,071 لا شيء يستحق الغضب 133 00:10:39,151 --> 00:10:40,191 لا اهتم لهذا 134 00:10:48,741 --> 00:10:49,871 لماذا تأكل بشراهة لوفي؟ 135 00:10:50,201 --> 00:10:50,621 اخرس 136 00:10:53,371 --> 00:10:54,251 ماذا تأكل؟ 137 00:10:56,871 --> 00:10:57,921 ذلك الصندوق 138 00:10:58,041 --> 00:11:00,091 هل أكلت ما كان في ذلك الصندوق؟ 139 00:11:02,301 --> 00:11:02,921 أخرجه 140 00:11:03,131 --> 00:11:04,881 أخرج كل شيء أكلته فورا 141 00:11:05,081 --> 00:11:05,881 ماذا تفعل شانكس؟ 142 00:11:17,061 --> 00:11:18,521 ما كان ذلك؟ 143 00:11:19,271 --> 00:11:21,151 لقد أكلت ثمرة جومو جومو 144 00:11:21,941 --> 00:11:23,731 جومو جومو.. ثمرة الشيطان 145 00:11:23,981 --> 00:11:25,571 بعد أن تأكلها تصبح رجلا مطاطيا 146 00:11:25,821 --> 00:11:29,121 ولن تستطيع السباحة أبدا 147 00:11:30,911 --> 00:11:32,201 مستحيل 148 00:11:32,201 --> 00:11:33,491 ايها الأحمق 149 00:11:51,801 --> 00:11:54,521 لقد كنا نستمتع بشرب الشراب 150 00:11:54,971 --> 00:11:56,771 لماذا فعلت هذا ايها الطفل؟ 151 00:11:57,641 --> 00:11:58,811 اللعنه!عليك ان تعتذر 152 00:11:59,061 --> 00:12:00,901 لقد سخرت من شانكس وطاقمه 153 00:12:03,111 --> 00:12:06,071 هل قلت شيئا لم يعجبك؟ 154 00:12:06,281 --> 00:12:07,821 فعلت، اعتذر 155 00:12:08,781 --> 00:12:09,491 العمدة 156 00:12:14,921 --> 00:12:17,391 هل رأيتم وجوه هؤلاء القراصنة؟ 157 00:12:17,391 --> 00:12:21,891 بعد أن أرقت الشراب عليه لم يفعل شيئا 158 00:12:22,591 --> 00:12:24,891 هؤلاء القراصنة عاجزين 159 00:12:24,891 --> 00:12:26,291 جديرين بالشفقة 160 00:12:27,061 --> 00:12:27,491 كف عن هذا 161 00:12:29,561 --> 00:12:31,191 لا تسخر من شانكس وطاقمه 162 00:12:31,611 --> 00:12:32,801 انهم ليسوا جبناء 163 00:12:33,061 --> 00:12:34,101 رجاء توقف, لوفي 164 00:12:36,911 --> 00:12:38,101 لا تسخر من شانكس يا قاطع الطريق المغفل 165 00:12:38,481 --> 00:12:39,101 قاطع الطريق غبي 166 00:12:43,981 --> 00:12:46,481 اختيارك للكلمات سيء ايها الطفل 167 00:12:47,151 --> 00:12:51,071 لم أترك احدا أغضبني يعيش حيا 168 00:12:51,531 --> 00:12:52,911 !رجاء توقف 169 00:12:53,741 --> 00:12:54,991 اترك ذلك الطفل 170 00:12:55,121 --> 00:12:55,911 اتوسل اليك 171 00:12:58,331 --> 00:13:02,121 لا أعرف ما فعله ولكنه لا ينوي مقاتلتك 172 00:13:02,671 --> 00:13:04,171 وسوف نعطيك مالا ايضا 173 00:13:04,541 --> 00:13:07,251 اتوسل اليك ان تتركه 174 00:13:07,841 --> 00:13:08,511 العمده 175 00:13:09,671 --> 00:13:12,931 ذلك الكهل يعرف ما يجب قوله 176 00:13:13,551 --> 00:13:15,851 ولكن فات الوقت لأن هذا الطفل أغضبني 177 00:13:16,061 --> 00:13:18,771 يجب أن اقتله 178 00:13:19,931 --> 00:13:22,061 انت شخص سيء يا قرد الجبال 179 00:13:24,441 --> 00:13:26,111 يا للطفل البائس 180 00:13:26,321 --> 00:13:28,031 فكر بما فعلته في العالم الآخر 181 00:13:28,321 --> 00:13:29,111 لوفي 182 00:13:29,151 --> 00:13:30,861 ارجوك، دعه يذهب 183 00:13:32,031 --> 00:13:34,411 كنت اتساءل لماذا لا أحد في المحل 184 00:13:35,951 --> 00:13:37,621 يبدو أنه قاطع الطريق الذي قابلته 185 00:13:38,411 --> 00:13:39,371 القائد 186 00:13:44,581 --> 00:13:45,131 شانكس 187 00:14:07,491 --> 00:14:10,201 ما زلت هنا ايها القرصان؟ 188 00:14:10,831 --> 00:14:13,211 هل تقوم بتنظيف القرية كلها؟ 189 00:14:13,331 --> 00:14:13,961 لوفي 190 00:14:14,541 --> 00:14:17,541 اليست ضرباتك قوية كالمسدس؟ 191 00:14:17,671 --> 00:14:18,421 اسكت 192 00:14:19,341 --> 00:14:23,131 لا أعرف لماذا اتيت ولكن من الافضل ان تهرب قبل أن تتأذى 193 00:14:23,591 --> 00:14:27,011 اذا اقتربت سأنسف رأسك ايها الجبان 194 00:14:29,391 --> 00:14:31,681 لقد قال ان لا تقترب 195 00:14:31,721 --> 00:14:32,891 والا سننسف رأسك 196 00:14:40,231 --> 00:14:41,321 انت تخاطر بحياتك 197 00:14:43,861 --> 00:14:46,281 اذا كنت تريد استخدام المسدس, راهن بحياتك 198 00:14:47,161 --> 00:14:48,491 عن ماذا تتكلم؟ 199 00:14:49,241 --> 00:14:52,161 هذا ليس لعبة أطفال 200 00:15:06,431 --> 00:15:07,931 لقد قتلته 201 00:15:08,181 --> 00:15:09,601 يا للغشاشين الملاعين 202 00:15:09,931 --> 00:15:10,801 غشاشون؟ 203 00:15:10,851 --> 00:15:12,431 لا تكن ساذجا 204 00:15:12,771 --> 00:15:15,141 انتم لا تقاتلون رجالا مهذبين 205 00:15:15,641 --> 00:15:17,851 من امامكم هم قراصنة 206 00:15:18,191 --> 00:15:19,021 اخرس 207 00:15:19,191 --> 00:15:21,151 لا شأن لنا بك 208 00:15:21,441 --> 00:15:22,481 اسمعوا يا قطاع الطرق 209 00:15:23,031 --> 00:15:27,321 قد أسمح بأن يُراق علي شراب او يُبصق علي 210 00:15:27,571 --> 00:15:29,621 وسأضحك لهذا 211 00:15:30,071 --> 00:15:30,701 ولكن 212 00:15:31,371 --> 00:15:35,661 ولأي سبب,لن اسامح من يؤذي صديقا لي 213 00:15:36,661 --> 00:15:37,211 شانكس 214 00:15:40,041 --> 00:15:41,341 لن تسامحنا؟ 215 00:15:41,461 --> 00:15:42,631 ايها القراصنة التافهين 216 00:15:42,751 --> 00:15:44,671 ايها الرجال، اقتلوهم جميعا 217 00:15:47,051 --> 00:15:48,881 استطيع ان اهتم بهم لوحدي 218 00:15:59,521 --> 00:16:01,271 انت تحلم يا قاطع الطريق 219 00:16:01,731 --> 00:16:05,611 اذا اردت قتالنا فعليك أن تحضر فريق حربي 220 00:16:06,991 --> 00:16:07,861 قوي 221 00:16:09,861 --> 00:16:10,991 انتظر لحظة 222 00:16:11,161 --> 00:16:13,201 هذا الطفل هو الذي بدأ هذا 223 00:16:13,371 --> 00:16:14,911 اليست هناك جائزة لرأسك؟ 224 00:16:16,081 --> 00:16:16,701 اللعنه 225 00:16:18,411 --> 00:16:19,041 قنبلة دخان 226 00:16:22,791 --> 00:16:23,381 لوفي 227 00:16:25,551 --> 00:16:27,261 هربت من تحت أنوفهم 228 00:16:27,381 --> 00:16:30,181 لن يتوقعوا ان يهرب قاطع طريق الى البحر 229 00:16:30,301 --> 00:16:30,881 اللعنه 230 00:16:30,971 --> 00:16:32,391 اتركني يا قرد الجبال 231 00:16:32,391 --> 00:16:32,641 اتركني يا قرد الجبال 232 00:16:33,011 --> 00:16:34,561 سوف تموت 233 00:16:35,431 --> 00:16:37,931 غبي، انت الذي سيموت 234 00:16:38,391 --> 00:16:40,851 لقد أغضبتني حقا 235 00:16:41,231 --> 00:16:41,811 وداعا 236 00:16:44,441 --> 00:16:45,271 تبا، تبا 237 00:16:45,771 --> 00:16:48,401 لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة 238 00:16:48,401 --> 00:16:48,441 لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة 239 00:16:48,691 --> 00:16:49,281 تبا 240 00:16:54,781 --> 00:16:58,121 آسف، لم أعد احتاجك 241 00:17:07,051 --> 00:17:09,131 ما هذا؟ 242 00:17:17,221 --> 00:17:18,311 ليساعدني احدهم 243 00:17:35,321 --> 00:17:36,411 شانكس 244 00:17:44,831 --> 00:17:45,461 اغرب عن وجهي 245 00:18:05,191 --> 00:18:06,231 انا مدين لك لوفي 246 00:18:07,231 --> 00:18:08,771 لقد اخبرتني ماكينو سان بكل شيء 247 00:18:09,651 --> 00:18:11,651 لقد قاتلتهم من اجلنا 248 00:18:15,571 --> 00:18:17,161 هيا، لا تبك 249 00:18:17,161 --> 00:18:18,031 فأنت رجل 250 00:18:19,031 --> 00:18:19,541 ولكن 251 00:18:19,871 --> 00:18:20,741 شانكس 252 00:18:21,831 --> 00:18:24,161 ذراعك 253 00:18:25,501 --> 00:18:27,461 انها لا تساوي الكثير، انها ذراع واحدة فقط 254 00:18:28,881 --> 00:18:29,961 انا سعيد لأنك بخير 255 00:18:51,651 --> 00:18:52,441 ستغادرون، اليس كذلك؟ 256 00:18:52,941 --> 00:18:53,441 نعم 257 00:18:54,361 --> 00:18:56,531 لقد بقينا هنا طويلا، ولكن حان وقت المغادرة 258 00:18:57,281 --> 00:18:57,991 هل ستفتقدنا؟ 259 00:18:58,741 --> 00:19:00,451 نعم، سأفتقدكم جميعا 260 00:19:00,991 --> 00:19:02,911 لن أطلب منك أن تأخذني معك 261 00:19:03,451 --> 00:19:04,911 لقد قررت أن افعل هذا بنفسي 262 00:19:05,161 --> 00:19:05,911 سأصبح قرصان 263 00:19:08,251 --> 00:19:10,211 لم أكن لآخذك معي بأي حال 264 00:19:10,711 --> 00:19:13,011 لا يمكن ان تصبح قرصانا 265 00:19:14,051 --> 00:19:14,631 سأصبح 266 00:19:15,381 --> 00:19:18,721 سأجمع طاقما يهزم طاقمك 267 00:19:19,011 --> 00:19:20,931 وسأجد أعظم كنز في العالم 268 00:19:21,311 --> 00:19:24,061 سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر 269 00:19:25,851 --> 00:19:28,271 اوه، انت ستهزمنا 270 00:19:31,821 --> 00:19:32,321 ..اذا 271 00:19:35,361 --> 00:19:36,901 سأدعك تهتم بهذه القبعة 272 00:19:37,821 --> 00:19:39,321 انها هامة لي 273 00:19:40,741 --> 00:19:41,581 اهتم بها 274 00:19:59,841 --> 00:20:00,801 كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين 275 00:20:00,801 --> 00:20:00,841 كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين 276 00:20:01,641 --> 00:20:03,471 رحلت إلى البحرِ وأصبحت قرصاناً 277 00:20:05,311 --> 00:20:09,651 سأحمي طاقمي, كما شانكس حماني 278 00:20:26,411 --> 00:20:27,001 انتظرينا 279 00:20:27,411 --> 00:20:28,041 روبين 280 00:23:25,551 --> 00:23:27,011 لا تقلق, لوفي كون 281 00:23:27,051 --> 00:23:28,921 أَنا بجانبك 282 00:23:29,131 --> 00:23:31,261 صوتك قلق جداً، أليس كذلك؟ 283 00:23:32,091 --> 00:23:33,971 أَرتجف من الحماس 284 00:23:34,101 --> 00:23:34,721 جيد 285 00:23:34,971 --> 00:23:36,771 اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية 286 00:23:36,771 --> 00:23:37,721 اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية 287 00:23:37,851 --> 00:23:39,811 و أنقاذ روبين مهما كلف الامر 288 00:23:40,561 --> 00:23:45,401 في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال تقنيات زورو , حلم أوسوب 289 00:23:45,771 --> 00:23:46,071 في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال تقنيات زورو , حلم أوسوب 290 00:23:46,071 --> 00:23:47,571 سوف أصبح ملك القراصنة