1
00:01:55,151 --> 00:02:07,881
CP9: ترجمة ~
JShi : تنسيق ~
2
00:02:05,891 --> 00:02:06,471
سوجي كينج
3
00:02:08,851 --> 00:02:10,721
أجعل ذلك العلم يشتعل بالنيران
4
00:02:11,351 --> 00:02:12,061
حالاً
5
00:02:14,561 --> 00:02:16,521
سلاحي الجديد, باشينكو العظيم
6
00:02:16,981 --> 00:02:19,901
كابوتو أنطلق!شاهد قوتي
7
00:02:20,861 --> 00:02:24,101
هيساتسو
8
00:02:33,161 --> 00:02:34,081
..مستحيل
9
00:02:38,251 --> 00:02:38,751
تم
10
00:02:40,091 --> 00:02:41,591
هل أنتم بقواكم العقلية ؟
11
00:02:41,881 --> 00:02:45,131
انت لا تعتقد انك قادر على العيش اذا كان العالم عدوك
12
00:02:45,431 --> 00:02:49,641
تريد المراهنة؟
13
00:02:53,891 --> 00:02:54,731
روبين
14
00:02:56,641 --> 00:02:58,901
لازلت لم أسمعها منك
15
00:03:04,071 --> 00:03:07,411
قولي انك تريدين الحياه
16
00:03:10,951 --> 00:03:11,531
روبين
17
00:03:16,501 --> 00:03:17,121
روبين
18
00:03:20,041 --> 00:03:20,711
الحياه
19
00:03:23,251 --> 00:03:26,341
لقد اعتقدت ان تمني ذلك كان ممنوع
20
00:03:29,261 --> 00:03:31,761
لا أحد يسمح لي بذلك
21
00:03:32,811 --> 00:03:34,241
إن البحر واسع
22
00:03:35,071 --> 00:03:36,351
يوماً ما، دون أدنى شك
23
00:03:37,051 --> 00:03:40,701
سيظهر الأصدقاء الذين سيحمونك
24
00:03:49,951 --> 00:03:54,451
لو كان مسموحاً لي أن أظهر أمنيتي
25
00:03:56,251 --> 00:03:57,041
..أذا أنا
26
00:04:00,421 --> 00:04:01,631
أريد ان أعيش
27
00:04:03,501 --> 00:04:07,671
خذوني الى البحر معكم
28
00:04:27,991 --> 00:04:29,861
انا أحبكم ياشباب
29
00:04:30,321 --> 00:04:31,951
اللعنه
30
00:04:33,951 --> 00:04:34,701
هيا بنا
31
00:04:38,661 --> 00:04:39,831
الجسر المتحرك ينخفض
32
00:04:40,791 --> 00:04:42,921
يبدوا انهم فعلوها
33
00:04:43,711 --> 00:04:44,881
عظيم
34
00:04:46,881 --> 00:04:47,461
روبين
35
00:04:48,341 --> 00:04:49,471
نحن بالتأكيد سننقذك
36
00:04:49,471 --> 00:04:49,881
نحن بالتأكيد سننقذك
37
00:04:50,801 --> 00:04:52,431
الجسر المتحرك ينخفض
38
00:04:52,591 --> 00:04:54,301
انطلق قبعة القش سان
39
00:04:55,101 --> 00:04:56,891
تباً لكم ايها القراصنه
40
00:04:57,101 --> 00:04:58,561
نحن لن نتركك
41
00:04:59,021 --> 00:05:00,811
هيئ مدفع الهاون
42
00:05:01,021 --> 00:05:03,601
أوقف الجسر المتحرك حتى اذا كنت ستنسف
43
00:05:03,731 --> 00:05:04,061
حاضر
44
00:05:13,571 --> 00:05:14,871
الجسر توقف
45
00:05:15,201 --> 00:05:16,531
لا تتوقف
46
00:05:16,661 --> 00:05:17,831
ماذا ؟ اللعنه
47
00:05:18,331 --> 00:05:19,911
من فعل هذا؟
48
00:05:21,711 --> 00:05:24,331
هاي .. ايها القراصنه
49
00:05:25,341 --> 00:05:26,091
كوكورو سان؟
50
00:05:26,421 --> 00:05:29,841
ماالذي اخركم هناك؟
51
00:05:30,051 --> 00:05:33,131
..تأخرنا ! الجسر في نصف الطريق فقط
52
00:05:33,301 --> 00:05:36,301
لذا أقفزوا الى الشلال بكل ما لديكم
53
00:05:38,061 --> 00:05:39,061
القطار البحري
54
00:05:41,021 --> 00:05:43,641
..ما معنى تلك الإبتسامة
55
00:05:53,321 --> 00:05:53,651
هيا بنا
56
00:05:53,651 --> 00:05:54,111
هيا بنا
57
00:06:07,171 --> 00:06:08,841
لم أكن لآخذك معي بأي حال
58
00:06:09,091 --> 00:06:11,341
لا يمكن ان تصبح قرصانا
59
00:06:12,091 --> 00:06:12,541
سأصبح
60
00:06:13,441 --> 00:06:16,441
سأجمع طاقما يهزم طاقمك
61
00:06:16,971 --> 00:06:18,541
وسأجد أعظم كنز في العالم
62
00:06:19,031 --> 00:06:21,741
سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر
63
00:06:25,401 --> 00:06:29,521
عندما كنت طفل، أقسمت على جمع طاقمي وأن أصبح ملك القراصنة
64
00:06:30,531 --> 00:06:32,191
..إلى القرصان الذي حماني
65
00:06:35,111 --> 00:06:36,451
انتِ بالفعل من طاقمي
66
00:06:37,241 --> 00:06:37,661
روبين
67
00:06:38,831 --> 00:06:40,991
مثل القرصان الذي حَماني
68
00:06:41,951 --> 00:06:43,701
أنا سأحميك أيضا
69
00:06:50,881 --> 00:06:57,471
القفز في الشلالاتِ
70
00:07:07,561 --> 00:07:08,941
هيه، اعطني بعضا منه
71
00:07:11,941 --> 00:07:14,611
خذني معك في رحلتك القادمة شانكس
72
00:07:15,241 --> 00:07:16,901
اريد ان اكون قرصانا أيضا
73
00:07:18,821 --> 00:07:20,991
كيف يستطيع ولد مثلك ان يصبح قرصانا؟
74
00:07:21,371 --> 00:07:22,331
ولم لا؟
75
00:07:24,121 --> 00:07:29,001
لوفي,الأمر ليس بالقدرة على السباحة فقط، انه أكثر من ذلك
76
00:07:29,081 --> 00:07:32,841
استطيع القتال ايضا!ضرباتي مثل المسدس
77
00:07:32,921 --> 00:07:34,011
اوه، حقا؟
78
00:07:34,131 --> 00:07:35,671
ماذ تعني بهذا؟
79
00:07:35,971 --> 00:07:38,591
لوفي ما زالت طفلا
80
00:07:38,631 --> 00:07:40,761
انت بنفس عمر ابني
81
00:07:41,221 --> 00:07:43,351
انا لست طفلا، انا رجل
82
00:07:43,641 --> 00:07:44,851
لا تغضب
83
00:07:45,101 --> 00:07:46,641
خذ بعض العصير
84
00:07:47,641 --> 00:07:48,481
شكرا
85
00:07:50,311 --> 00:07:51,771
ارأيت؟ ما زلت طفلا
86
00:07:52,441 --> 00:07:53,731
تبا لك شانكس
87
00:07:56,151 --> 00:07:57,111
توقفوا عن الضحك
88
00:07:57,821 --> 00:07:59,531
تبا لك
89
00:08:10,461 --> 00:08:11,421
آسف للمقاطعة
90
00:08:17,631 --> 00:08:20,551
اذن فهؤلاء هم القراصنة
91
00:08:20,641 --> 00:08:22,181
جميعهم يبدون أغبياء
92
00:08:27,561 --> 00:08:28,431
مرحبا
93
00:08:31,441 --> 00:08:33,021
نحن قطاع طرق
94
00:08:33,401 --> 00:08:35,901
لم نأتي لتحطيم الحانة
95
00:08:36,361 --> 00:08:37,531
سنشتري بعض الشراب
96
00:08:37,611 --> 00:08:39,031
نريد عشرة براميل من الشراب
97
00:08:40,321 --> 00:08:41,361
أسفه
98
00:08:41,661 --> 00:08:43,821
ولكن لم يعد لدينا المزيد
99
00:08:44,241 --> 00:08:45,701
همم؟ هذا غريب
100
00:08:45,791 --> 00:08:48,751
القراصنة يشربون شيئا،،هل هو ماء؟
101
00:08:49,371 --> 00:08:52,461
لقد اشتروا كل ما لدينا من الشراب
102
00:08:53,211 --> 00:08:54,591
فعلنا شيء سيء
103
00:08:55,001 --> 00:08:57,261
لقد شربنا كل شيء
104
00:08:58,261 --> 00:08:58,921
آسف
105
00:08:59,591 --> 00:09:00,841
تستطيع أخذ هذه اذا اردت
106
00:09:01,381 --> 00:09:02,801
لم افتحها بعد
107
00:09:10,521 --> 00:09:13,981
انا رجل مطلوب بـ 8 ملايين بيلي
108
00:09:14,311 --> 00:09:16,691
وعلبة واحدة لن تكفي أبدا
109
00:09:16,821 --> 00:09:18,361
لا تستخف بي
110
00:09:22,151 --> 00:09:23,611
لقد تبللت الأرضية
111
00:09:24,821 --> 00:09:26,241
اسف لهذا ماكينو سان
112
00:09:26,871 --> 00:09:27,791
هل لديكي منشفة
113
00:09:28,081 --> 00:09:29,911
سأمسحها انا
114
00:09:36,591 --> 00:09:38,551
يبدو أنك تحب التنظيف
115
00:09:38,841 --> 00:09:40,971
ستستمتع أكثر الآن
116
00:09:43,011 --> 00:09:44,891
لا فائدة من تضييع وقتي هنا ما دمتي لا تملكين شراباً
117
00:09:45,301 --> 00:09:45,971
!هيا بنا
118
00:09:49,021 --> 00:09:50,521
وداعا يا جبناء
119
00:10:01,741 --> 00:10:03,031
هل أنت بخير؟
120
00:10:03,151 --> 00:10:04,161
هل تأذيت يا كابتن؟
121
00:10:04,201 --> 00:10:06,121
كلا، انا بخير، لا مشكله
122
00:10:11,291 --> 00:10:13,211
انت فعلا كنت ستنتهي من قِبل ذلك الرجل
123
00:10:13,251 --> 00:10:14,871
يا للعار
124
00:10:17,841 --> 00:10:19,381
لماذا تضحكون؟
125
00:10:19,801 --> 00:10:21,511
هذا ليس مضحكا
126
00:10:21,761 --> 00:10:23,341
لماذا لم تقاتلوهم؟
127
00:10:24,131 --> 00:10:26,091
مهما كان عددهم أو قوتهم
128
00:10:26,431 --> 00:10:29,061
انت لست رجل أذا كنت تضحك بعد الذي حصل لك
129
00:10:29,221 --> 00:10:30,181
انت لست قرصانا
130
00:10:32,311 --> 00:10:34,101
ليس كذلك .. انا لا افهم كيف تشعر
131
00:10:35,141 --> 00:10:37,191
هم فقط أراقوا بعض الشراب
132
00:10:37,311 --> 00:10:39,071
لا شيء يستحق الغضب
133
00:10:39,151 --> 00:10:40,191
لا اهتم لهذا
134
00:10:48,741 --> 00:10:49,871
لماذا تأكل بشراهة لوفي؟
135
00:10:50,201 --> 00:10:50,621
اخرس
136
00:10:53,371 --> 00:10:54,251
ماذا تأكل؟
137
00:10:56,871 --> 00:10:57,921
ذلك الصندوق
138
00:10:58,041 --> 00:11:00,091
هل أكلت ما كان في ذلك الصندوق؟
139
00:11:02,301 --> 00:11:02,921
أخرجه
140
00:11:03,131 --> 00:11:04,881
أخرج كل شيء أكلته فورا
141
00:11:05,081 --> 00:11:05,881
ماذا تفعل شانكس؟
142
00:11:17,061 --> 00:11:18,521
ما كان ذلك؟
143
00:11:19,271 --> 00:11:21,151
لقد أكلت ثمرة جومو جومو
144
00:11:21,941 --> 00:11:23,731
جومو جومو.. ثمرة الشيطان
145
00:11:23,981 --> 00:11:25,571
بعد أن تأكلها تصبح رجلا مطاطيا
146
00:11:25,821 --> 00:11:29,121
ولن تستطيع السباحة أبدا
147
00:11:30,911 --> 00:11:32,201
مستحيل
148
00:11:32,201 --> 00:11:33,491
ايها الأحمق
149
00:11:51,801 --> 00:11:54,521
لقد كنا نستمتع بشرب الشراب
150
00:11:54,971 --> 00:11:56,771
لماذا فعلت هذا ايها الطفل؟
151
00:11:57,641 --> 00:11:58,811
اللعنه!عليك ان تعتذر
152
00:11:59,061 --> 00:12:00,901
لقد سخرت من شانكس وطاقمه
153
00:12:03,111 --> 00:12:06,071
هل قلت شيئا لم يعجبك؟
154
00:12:06,281 --> 00:12:07,821
فعلت، اعتذر
155
00:12:08,781 --> 00:12:09,491
العمدة
156
00:12:14,921 --> 00:12:17,391
هل رأيتم وجوه هؤلاء القراصنة؟
157
00:12:17,391 --> 00:12:21,891
بعد أن أرقت الشراب عليه لم يفعل شيئا
158
00:12:22,591 --> 00:12:24,891
هؤلاء القراصنة عاجزين
159
00:12:24,891 --> 00:12:26,291
جديرين بالشفقة
160
00:12:27,061 --> 00:12:27,491
كف عن هذا
161
00:12:29,561 --> 00:12:31,191
لا تسخر من شانكس وطاقمه
162
00:12:31,611 --> 00:12:32,801
انهم ليسوا جبناء
163
00:12:33,061 --> 00:12:34,101
رجاء توقف, لوفي
164
00:12:36,911 --> 00:12:38,101
لا تسخر من شانكس يا قاطع الطريق المغفل
165
00:12:38,481 --> 00:12:39,101
قاطع الطريق غبي
166
00:12:43,981 --> 00:12:46,481
اختيارك للكلمات سيء ايها الطفل
167
00:12:47,151 --> 00:12:51,071
لم أترك احدا أغضبني يعيش حيا
168
00:12:51,531 --> 00:12:52,911
!رجاء توقف
169
00:12:53,741 --> 00:12:54,991
اترك ذلك الطفل
170
00:12:55,121 --> 00:12:55,911
اتوسل اليك
171
00:12:58,331 --> 00:13:02,121
لا أعرف ما فعله ولكنه لا ينوي مقاتلتك
172
00:13:02,671 --> 00:13:04,171
وسوف نعطيك مالا ايضا
173
00:13:04,541 --> 00:13:07,251
اتوسل اليك ان تتركه
174
00:13:07,841 --> 00:13:08,511
العمده
175
00:13:09,671 --> 00:13:12,931
ذلك الكهل يعرف ما يجب قوله
176
00:13:13,551 --> 00:13:15,851
ولكن فات الوقت لأن هذا الطفل أغضبني
177
00:13:16,061 --> 00:13:18,771
يجب أن اقتله
178
00:13:19,931 --> 00:13:22,061
انت شخص سيء يا قرد الجبال
179
00:13:24,441 --> 00:13:26,111
يا للطفل البائس
180
00:13:26,321 --> 00:13:28,031
فكر بما فعلته في العالم الآخر
181
00:13:28,321 --> 00:13:29,111
لوفي
182
00:13:29,151 --> 00:13:30,861
ارجوك، دعه يذهب
183
00:13:32,031 --> 00:13:34,411
كنت اتساءل لماذا لا أحد في المحل
184
00:13:35,951 --> 00:13:37,621
يبدو أنه قاطع الطريق الذي قابلته
185
00:13:38,411 --> 00:13:39,371
القائد
186
00:13:44,581 --> 00:13:45,131
شانكس
187
00:14:07,491 --> 00:14:10,201
ما زلت هنا ايها القرصان؟
188
00:14:10,831 --> 00:14:13,211
هل تقوم بتنظيف القرية كلها؟
189
00:14:13,331 --> 00:14:13,961
لوفي
190
00:14:14,541 --> 00:14:17,541
اليست ضرباتك قوية كالمسدس؟
191
00:14:17,671 --> 00:14:18,421
اسكت
192
00:14:19,341 --> 00:14:23,131
لا أعرف لماذا اتيت ولكن من الافضل ان تهرب قبل أن تتأذى
193
00:14:23,591 --> 00:14:27,011
اذا اقتربت سأنسف رأسك ايها الجبان
194
00:14:29,391 --> 00:14:31,681
لقد قال ان لا تقترب
195
00:14:31,721 --> 00:14:32,891
والا سننسف رأسك
196
00:14:40,231 --> 00:14:41,321
انت تخاطر بحياتك
197
00:14:43,861 --> 00:14:46,281
اذا كنت تريد استخدام المسدس, راهن بحياتك
198
00:14:47,161 --> 00:14:48,491
عن ماذا تتكلم؟
199
00:14:49,241 --> 00:14:52,161
هذا ليس لعبة أطفال
200
00:15:06,431 --> 00:15:07,931
لقد قتلته
201
00:15:08,181 --> 00:15:09,601
يا للغشاشين الملاعين
202
00:15:09,931 --> 00:15:10,801
غشاشون؟
203
00:15:10,851 --> 00:15:12,431
لا تكن ساذجا
204
00:15:12,771 --> 00:15:15,141
انتم لا تقاتلون رجالا مهذبين
205
00:15:15,641 --> 00:15:17,851
من امامكم هم قراصنة
206
00:15:18,191 --> 00:15:19,021
اخرس
207
00:15:19,191 --> 00:15:21,151
لا شأن لنا بك
208
00:15:21,441 --> 00:15:22,481
اسمعوا يا قطاع الطرق
209
00:15:23,031 --> 00:15:27,321
قد أسمح بأن يُراق علي شراب او يُبصق علي
210
00:15:27,571 --> 00:15:29,621
وسأضحك لهذا
211
00:15:30,071 --> 00:15:30,701
ولكن
212
00:15:31,371 --> 00:15:35,661
ولأي سبب,لن اسامح من يؤذي صديقا لي
213
00:15:36,661 --> 00:15:37,211
شانكس
214
00:15:40,041 --> 00:15:41,341
لن تسامحنا؟
215
00:15:41,461 --> 00:15:42,631
ايها القراصنة التافهين
216
00:15:42,751 --> 00:15:44,671
ايها الرجال، اقتلوهم جميعا
217
00:15:47,051 --> 00:15:48,881
استطيع ان اهتم بهم لوحدي
218
00:15:59,521 --> 00:16:01,271
انت تحلم يا قاطع الطريق
219
00:16:01,731 --> 00:16:05,611
اذا اردت قتالنا فعليك أن تحضر فريق حربي
220
00:16:06,991 --> 00:16:07,861
قوي
221
00:16:09,861 --> 00:16:10,991
انتظر لحظة
222
00:16:11,161 --> 00:16:13,201
هذا الطفل هو الذي بدأ هذا
223
00:16:13,371 --> 00:16:14,911
اليست هناك جائزة لرأسك؟
224
00:16:16,081 --> 00:16:16,701
اللعنه
225
00:16:18,411 --> 00:16:19,041
قنبلة دخان
226
00:16:22,791 --> 00:16:23,381
لوفي
227
00:16:25,551 --> 00:16:27,261
هربت من تحت أنوفهم
228
00:16:27,381 --> 00:16:30,181
لن يتوقعوا ان يهرب قاطع طريق الى البحر
229
00:16:30,301 --> 00:16:30,881
اللعنه
230
00:16:30,971 --> 00:16:32,391
اتركني يا قرد الجبال
231
00:16:32,391 --> 00:16:32,641
اتركني يا قرد الجبال
232
00:16:33,011 --> 00:16:34,561
سوف تموت
233
00:16:35,431 --> 00:16:37,931
غبي، انت الذي سيموت
234
00:16:38,391 --> 00:16:40,851
لقد أغضبتني حقا
235
00:16:41,231 --> 00:16:41,811
وداعا
236
00:16:44,441 --> 00:16:45,271
تبا، تبا
237
00:16:45,771 --> 00:16:48,401
لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة
238
00:16:48,401 --> 00:16:48,441
لم استطع ان اضربه ولو لمرة واحدة
239
00:16:48,691 --> 00:16:49,281
تبا
240
00:16:54,781 --> 00:16:58,121
آسف، لم أعد احتاجك
241
00:17:07,051 --> 00:17:09,131
ما هذا؟
242
00:17:17,221 --> 00:17:18,311
ليساعدني احدهم
243
00:17:35,321 --> 00:17:36,411
شانكس
244
00:17:44,831 --> 00:17:45,461
اغرب عن وجهي
245
00:18:05,191 --> 00:18:06,231
انا مدين لك لوفي
246
00:18:07,231 --> 00:18:08,771
لقد اخبرتني ماكينو سان بكل شيء
247
00:18:09,651 --> 00:18:11,651
لقد قاتلتهم من اجلنا
248
00:18:15,571 --> 00:18:17,161
هيا، لا تبك
249
00:18:17,161 --> 00:18:18,031
فأنت رجل
250
00:18:19,031 --> 00:18:19,541
ولكن
251
00:18:19,871 --> 00:18:20,741
شانكس
252
00:18:21,831 --> 00:18:24,161
ذراعك
253
00:18:25,501 --> 00:18:27,461
انها لا تساوي الكثير، انها ذراع واحدة فقط
254
00:18:28,881 --> 00:18:29,961
انا سعيد لأنك بخير
255
00:18:51,651 --> 00:18:52,441
ستغادرون، اليس كذلك؟
256
00:18:52,941 --> 00:18:53,441
نعم
257
00:18:54,361 --> 00:18:56,531
لقد بقينا هنا طويلا، ولكن حان وقت المغادرة
258
00:18:57,281 --> 00:18:57,991
هل ستفتقدنا؟
259
00:18:58,741 --> 00:19:00,451
نعم، سأفتقدكم جميعا
260
00:19:00,991 --> 00:19:02,911
لن أطلب منك أن تأخذني معك
261
00:19:03,451 --> 00:19:04,911
لقد قررت أن افعل هذا بنفسي
262
00:19:05,161 --> 00:19:05,911
سأصبح قرصان
263
00:19:08,251 --> 00:19:10,211
لم أكن لآخذك معي بأي حال
264
00:19:10,711 --> 00:19:13,011
لا يمكن ان تصبح قرصانا
265
00:19:14,051 --> 00:19:14,631
سأصبح
266
00:19:15,381 --> 00:19:18,721
سأجمع طاقما يهزم طاقمك
267
00:19:19,011 --> 00:19:20,931
وسأجد أعظم كنز في العالم
268
00:19:21,311 --> 00:19:24,061
سأصبح ملك القراصنة مهما كلف الأمر
269
00:19:25,851 --> 00:19:28,271
اوه، انت ستهزمنا
270
00:19:31,821 --> 00:19:32,321
..اذا
271
00:19:35,361 --> 00:19:36,901
سأدعك تهتم بهذه القبعة
272
00:19:37,821 --> 00:19:39,321
انها هامة لي
273
00:19:40,741 --> 00:19:41,581
اهتم بها
274
00:19:59,841 --> 00:20:00,801
كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين
275
00:20:00,801 --> 00:20:00,841
كانت عشرة سنوات منذ ذلك الحين
276
00:20:01,641 --> 00:20:03,471
رحلت إلى البحرِ وأصبحت قرصاناً
277
00:20:05,311 --> 00:20:09,651
سأحمي طاقمي, كما شانكس حماني
278
00:20:26,411 --> 00:20:27,001
انتظرينا
279
00:20:27,411 --> 00:20:28,041
روبين
280
00:23:25,551 --> 00:23:27,011
لا تقلق, لوفي كون
281
00:23:27,051 --> 00:23:28,921
أَنا بجانبك
282
00:23:29,131 --> 00:23:31,261
صوتك قلق جداً، أليس كذلك؟
283
00:23:32,091 --> 00:23:33,971
أَرتجف من الحماس
284
00:23:34,101 --> 00:23:34,721
جيد
285
00:23:34,971 --> 00:23:36,771
اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية
286
00:23:36,771 --> 00:23:37,721
اذا دعنا نبيد هذه الحكومة العالمية
287
00:23:37,851 --> 00:23:39,811
و أنقاذ روبين مهما كلف الامر
288
00:23:40,561 --> 00:23:45,401
في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال
تقنيات زورو , حلم أوسوب
289
00:23:45,771 --> 00:23:46,071
في الحلقه القادمه:طريقه حياه الرجال
تقنيات زورو , حلم أوسوب
290
00:23:46,071 --> 00:23:47,571
سوف أصبح ملك القراصنة