1 00:00:22,271 --> 00:00:25,321 A world... Yes! 2 00:00:26,021 --> 00:00:28,861 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,861 --> 00:00:31,501 stretches out right before your eyes. 4 00:00:32,031 --> 00:00:35,521 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,881 --> 00:00:40,431 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,211 --> 00:00:50,711 Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,711 --> 00:00:54,431 Heading towards a world without end 8 00:00:55,221 --> 00:01:00,391 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,391 --> 00:01:08,731 In search of light yet unseen 10 00:01:08,731 --> 00:01:14,481 When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,841 --> 00:01:24,991 It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,351 --> 00:01:33,361 Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,361 --> 00:01:41,031 We head beyond the horizon 14 00:01:41,031 --> 00:01:46,701 Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,701 --> 00:01:50,001 Heading towards a world without end 16 00:01:51,211 --> 00:01:56,381 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,381 --> 00:02:02,741 In search of light yet unseen 18 00:02:09,091 --> 00:02:13,031 "Steer for the Clouds! Capture the South Bird!" 19 00:02:15,841 --> 00:02:17,331 What do you need to tell us, old guy? 20 00:02:18,361 --> 00:02:24,221 Here. I'll start by telling you everything I know about the sky island. 21 00:02:24,731 --> 00:02:28,931 None of it's certain, but it's up to you if you wanna believe it or not! 22 00:02:29,201 --> 00:02:30,461 Yeah! We believe you! 23 00:02:30,461 --> 00:02:31,371 Geez, you're fast! 24 00:02:31,621 --> 00:02:34,811 There's a strange phenomenon that occurs in these waters-- 25 00:02:35,371 --> 00:02:39,401 sometimes it'll turn to night, even though it's the middle of the day. 26 00:02:39,941 --> 00:02:42,931 Yeah! We saw that! Right?! 27 00:02:42,931 --> 00:02:47,601 Yeah! Night came, and then some monsters appeared! 28 00:02:49,321 --> 00:02:50,801 The giants? 29 00:02:50,801 --> 00:02:55,151 There's a story about where they come from, but forget 'em for now. 30 00:02:55,361 --> 00:02:57,621 This sudden nightfall... 31 00:03:00,791 --> 00:03:04,161 It's caused by the shadows of extremely compact clouds... 32 00:03:04,161 --> 00:03:08,501 You mean cumulonimbus clouds? But it was too dark to be clouds... 33 00:03:08,921 --> 00:03:11,221 Wow! You're so dumb, old guy! 34 00:03:11,221 --> 00:03:13,461 It gets cloudy on days when there's lots of clouds! 35 00:03:13,461 --> 00:03:14,851 Yeah! Cloudy! 36 00:03:14,851 --> 00:03:15,471 Cloudy! 37 00:03:15,471 --> 00:03:17,441 Shut up and listen! 38 00:03:17,831 --> 00:03:21,241 There are clouds known as "cumuloregalis clouds." 39 00:03:21,241 --> 00:03:26,771 They pile high into the sky but produce no air currents or rain. 40 00:03:26,771 --> 00:03:32,241 When they appear high in the sky, even sunlight is blocked out, 41 00:03:32,241 --> 00:03:34,401 bringing afternoon "nighttime" to the ground. 42 00:03:34,891 --> 00:03:38,481 One theory has it that cumuloregalis clouds are fossilized clouds 43 00:03:38,481 --> 00:03:42,891 that have floated in the sky for thousands and thousands of years. 44 00:03:42,891 --> 00:03:47,341 That's ridiculous! Clouds with no air currents even after building up?! 45 00:03:47,741 --> 00:03:50,321 You're free to believe they can't exist. 46 00:03:50,321 --> 00:03:52,791 I'm not asking you to believe me! 47 00:03:53,251 --> 00:03:55,021 They're mystery clouds, then? 48 00:03:55,461 --> 00:03:58,501 Pretty much. There's still no explanation for them. 49 00:03:58,501 --> 00:03:59,931 You're awesome, Luffy! 50 00:03:59,931 --> 00:04:03,881 Listen. If a sky island really does exist... 51 00:04:04,221 --> 00:04:05,901 ...that'd be the only possible place! 52 00:04:06,121 --> 00:04:09,051 Okay! Gotcha! Let's go above those clouds! 53 00:04:09,051 --> 00:04:10,201 Get up, Zoro! 54 00:04:10,201 --> 00:04:11,241 Huh? Is it morning? 55 00:04:11,241 --> 00:04:14,271 Get ready, everyone! Cloud rudder full! 56 00:04:14,271 --> 00:04:17,231 Thanks for filling us in, old guy! 57 00:04:17,551 --> 00:04:19,781 How many times do I gotta say we don't know how to get there?! 58 00:04:21,921 --> 00:04:23,291 Now comes the real problem. 59 00:04:23,291 --> 00:04:25,261 Let me start by saying this... Put your lives on the line! 60 00:04:25,261 --> 00:04:26,791 We're already near death... 61 00:04:27,111 --> 00:04:30,451 The Knock-Up Stream is a current that shoots into the air... 62 00:04:31,061 --> 00:04:35,081 You can theoretically take it into the sky. Understand? 63 00:04:35,331 --> 00:04:39,041 It's a current that can send ships flying, right? 64 00:04:39,041 --> 00:04:42,051 Oh! Then it just needs to send us above the clouds! 65 00:04:42,831 --> 00:04:44,071 Yahoo! 66 00:04:45,821 --> 00:04:47,011 On a current? 67 00:04:47,011 --> 00:04:51,451 But wouldn't we just end up smashing back into the ocean? 68 00:04:51,451 --> 00:04:55,021 Normally, yeah. The key is timing. 69 00:04:55,021 --> 00:05:00,021 It's easy to talk about being sent up the current, 70 00:05:00,511 --> 00:05:04,581 but it's not gonna be as nice a trip as you guys think. 71 00:05:06,691 --> 00:05:10,111 The Knock-Up Stream is a natural disaster. 72 00:05:10,111 --> 00:05:13,131 It's something that should normally be avoided! 73 00:05:14,831 --> 00:05:18,211 How exactly does a water current rise into the sky? 74 00:05:18,211 --> 00:05:22,091 We've never heard of anything like that before... 75 00:05:22,651 --> 00:05:23,651 Yeah! 76 00:05:25,671 --> 00:05:30,861 Naturally, we can only guess as to how that monstrous current works. 77 00:05:30,861 --> 00:05:34,161 No one's dumb enough to jump in and find out, after all. 78 00:05:34,851 --> 00:05:36,141 The accepted theory goes like this! 79 00:05:40,421 --> 00:05:43,891 Deep beneath the sea floor, there are large cavities, 80 00:05:43,891 --> 00:05:46,951 and low-temperature sea water seeps into them. 81 00:05:47,191 --> 00:05:50,951 The heat from the earth below turns that water into steam, 82 00:05:50,951 --> 00:05:53,791 and the resulting pressure causes an explosion on the sea floor. 83 00:05:54,231 --> 00:06:00,301 One big enough to send the sea flying and create a current into the sky! 84 00:06:02,941 --> 00:06:07,561 For about one minute, the sea continues to rise into the sky. 85 00:06:07,561 --> 00:06:12,281 One minute?! What size of explosion are we talking about here?! 86 00:06:12,491 --> 00:06:14,801 The explosions change location each time, 87 00:06:14,801 --> 00:06:16,231 and occur five times a month. 88 00:06:17,191 --> 00:06:19,781 You want us to be blown into smithereens...?! 89 00:06:20,451 --> 00:06:21,731 But, y'know, 90 00:06:22,271 --> 00:06:27,121 describing a grand natural phenomenon with words and logic is foolish. 91 00:06:27,121 --> 00:06:33,391 S-So, basically, we gotta ride this current that only appears five times a month 92 00:06:33,391 --> 00:06:35,141 and hope the sky island shows up? 93 00:06:35,511 --> 00:06:43,291 Yeah. And if you miss, you'll fall back down, slam into the ocean... 94 00:06:44,251 --> 00:06:46,941 ...and then you'll all end up at the bottom of the sea. 95 00:06:48,521 --> 00:06:51,291 A-Alright! Let's give up on the sky island! 96 00:06:53,661 --> 00:06:55,651 It's impossible! 97 00:06:55,651 --> 00:07:00,971 You gotta have the luckiest luck that's ever lucked to make it there! 98 00:07:03,341 --> 00:07:05,461 We'll be fine! Let's go! 99 00:07:05,461 --> 00:07:06,021 How did I know? 100 00:07:06,571 --> 00:07:10,661 "We'll be fine"? How can you say such groundless stuff so easily...?! 101 00:07:10,661 --> 00:07:13,531 I mean, just look at the Going Merry now! 102 00:07:13,531 --> 00:07:16,101 It looks so pitiful! 103 00:07:16,101 --> 00:07:19,971 It can't stand up to a gigantic disaster like that! 104 00:07:19,971 --> 00:07:24,291 That's true. Even in mint condition, that ship wouldn't stand a chance. 105 00:07:24,611 --> 00:07:25,681 What?! 106 00:07:25,681 --> 00:07:27,981 Speed, weight, strength... 107 00:07:27,981 --> 00:07:31,431 That boat'd be blasted apart in the explosion. 108 00:07:32,021 --> 00:07:36,191 But... See! It really is impossible! 109 00:07:36,401 --> 00:07:38,861 But don't you worry about that. 110 00:07:38,861 --> 00:07:42,311 I'll have Masira and Shojo help take you there. 111 00:07:42,311 --> 00:07:45,151 Only after we strengthen your ship, of course. 112 00:07:45,411 --> 00:07:47,891 Yeah! Just leave it to us! 113 00:07:47,891 --> 00:07:49,201 Thanks, guys! 114 00:07:49,381 --> 00:07:51,351 Didn't even ask us... 115 00:07:52,891 --> 00:07:54,931 Do you even understand?! 116 00:07:54,931 --> 00:07:55,541 Understand what? 117 00:07:55,541 --> 00:07:57,611 For starters... Yeah! 118 00:07:57,611 --> 00:08:02,291 The most we can stay on this island is one more day! 119 00:08:02,291 --> 00:08:06,731 After that, the Log Pose will start pointing to the next island! 120 00:08:06,731 --> 00:08:10,021 Yeah! Yeah! We won't make it in time! 121 00:08:10,021 --> 00:08:12,621 Seriously, old man! You're not a psychic! 122 00:08:12,621 --> 00:08:14,891 I doubt you know, but how many days will it be 123 00:08:14,891 --> 00:08:19,641 until the Knock-Up Stream and the cumuloregalis clouds line up?! 124 00:08:19,861 --> 00:08:24,871 No, no! How many months?! No, how many years?! 125 00:08:24,871 --> 00:08:28,111 Tomorrow afternoon. If you're going, you better get ready! 126 00:08:28,111 --> 00:08:30,231 We can't make it in that time! 127 00:08:30,231 --> 00:08:33,071 Oh? If you don't like it, then just quit! 128 00:08:35,391 --> 00:08:36,461 Y-You're lying! 129 00:08:37,221 --> 00:08:42,251 This isn't right! We just met you today! Aren't you being too nice?! 130 00:08:42,501 --> 00:08:44,011 Plus...! 131 00:08:44,371 --> 00:08:45,491 Hold on, Usopp! 132 00:08:45,491 --> 00:08:46,601 Shut up, you! 133 00:08:47,221 --> 00:08:50,031 Tomorrow just happens to be the perfect chance 134 00:08:50,031 --> 00:08:54,231 to go to this legendary, unknown "sky island"?! 135 00:08:54,551 --> 00:08:58,871 And you'll help strengthen our ship and take us there?! 136 00:08:58,871 --> 00:09:00,381 That's way too convenient! 137 00:09:00,381 --> 00:09:02,281 What exactly are you scheming?! 138 00:09:02,791 --> 00:09:07,811 Plus you're Noland the Liar's descendant! We can't trust you! 139 00:09:11,211 --> 00:09:14,451 Old-timer! Dinner's ready! 140 00:09:14,451 --> 00:09:15,271 Move! 141 00:09:15,541 --> 00:09:17,711 Nami-san! Dinner's-- 142 00:09:20,721 --> 00:09:23,141 W-What?! Are you gonna fight?! 143 00:09:23,781 --> 00:09:27,101 Whenever "midday night" is confirmed in Masira's turf, 144 00:09:27,101 --> 00:09:32,691 cumuloregalis clouds appear in the southern skies the next day. 145 00:09:32,691 --> 00:09:35,041 And judging from its five-per-month rate, 146 00:09:35,041 --> 00:09:38,871 the Knock-Up Stream will probably be active tomorrow. 147 00:09:39,561 --> 00:09:42,591 It'll happen somewhere south of here. 148 00:09:42,591 --> 00:09:47,611 It's not a 100% certainty, but there's a good chance it'll be tomorrow! 149 00:09:54,121 --> 00:09:58,071 I'm glad to have met fools like you. 150 00:10:00,391 --> 00:10:05,261 Now, let's go and have some food! Take it easy at my place today... 151 00:10:05,501 --> 00:10:06,861 ...comrades! 152 00:10:10,491 --> 00:10:12,511 Food! Hurry, Usopp! 153 00:10:12,511 --> 00:10:13,741 Yeah! C'mon! 154 00:10:13,741 --> 00:10:15,501 Chopper! Go get Robin-chan! 155 00:10:15,501 --> 00:10:16,491 Right! 156 00:10:18,531 --> 00:10:22,611 Looks like all we can do is try our best to get into the sky... 157 00:10:23,071 --> 00:10:25,051 Though in the end, it's up to luck... 158 00:10:25,321 --> 00:10:28,481 Nami. Am I miserable and cowardly? 159 00:10:28,781 --> 00:10:30,441 You forgot "stupid." 160 00:10:30,751 --> 00:10:34,291 I know how you feel. Now go apologize. 161 00:10:36,711 --> 00:10:39,401 I'm sorry, old guy! 162 00:10:39,401 --> 00:10:43,151 What the...?! Yuck! Don't wipe your snot on me! 163 00:10:49,221 --> 00:10:52,451 Today's booze is especially great! 164 00:10:52,451 --> 00:10:55,991 Eat up, eat up! The saury full course is just getting started! 165 00:10:55,991 --> 00:10:56,461 Here! 166 00:10:57,541 --> 00:11:00,211 Gotcha, salvage bum! That's a Tabasco Bomber! 167 00:11:00,921 --> 00:11:03,371 Why, you! Long-nose! 168 00:11:04,781 --> 00:11:06,901 Girlie! Come sit here! 169 00:11:06,901 --> 00:11:10,401 It's 100 years too early to have Nami-san wait on you! 170 00:11:19,191 --> 00:11:21,201 "I saw gold... 171 00:11:22,431 --> 00:11:24,161 ...in the skull's right eye!" 172 00:11:24,161 --> 00:11:24,621 Gold?! 173 00:11:28,471 --> 00:11:33,021 That tear-soaked sentence was the last thing Noland wrote. 174 00:11:33,881 --> 00:11:36,951 "I saw gold in the skull's right eye..." 175 00:11:37,781 --> 00:11:40,421 Noland was executed that same day. 176 00:11:40,851 --> 00:11:44,841 Even after coming to Jaya, those words make no sense at all. 177 00:11:44,841 --> 00:11:46,691 "The skull's right eye..." 178 00:11:46,691 --> 00:11:49,971 Is it referring to the name of a city that once existed? 179 00:11:49,971 --> 00:11:52,431 Or was it an allusion to his own death? 180 00:11:52,771 --> 00:11:56,031 The blank pages that follow say nothing... 181 00:11:56,831 --> 00:11:58,891 So that's why we dive! 182 00:11:58,891 --> 00:12:01,241 We have a dream! On the sea floor! 183 00:12:02,451 --> 00:12:04,031 That's right! 184 00:12:06,391 --> 00:12:08,351 We're gonna fly! 185 00:12:09,701 --> 00:12:12,001 Not if you keep eating like that, we won't! 186 00:12:16,951 --> 00:12:20,661 It's gotten quite late, but I see it, Bellamy. 187 00:12:20,661 --> 00:12:22,271 Prepare to go ashore. 188 00:12:23,111 --> 00:12:26,541 Dream-chasing fools deserve more than a few lumps! 189 00:12:42,761 --> 00:12:48,661 "The day I arrived on Jaya. Entry for May 21, 1122." 190 00:12:48,661 --> 00:12:50,881 Noland! Noland! 191 00:12:50,881 --> 00:12:53,721 "Upon landing on the island, we heard strange bird calls 192 00:12:53,941 --> 00:13:00,441 and the sound of a very large bell coming from the forest. 193 00:13:00,441 --> 00:13:06,071 The sound from that huge gold bell resonated far and wide, 194 00:13:06,071 --> 00:13:10,561 almost as if showing off the prosperity of a city long past! 195 00:13:11,121 --> 00:13:16,531 We thought we knew everything after living for a few decades..." 196 00:13:16,531 --> 00:13:19,081 Noland! Noland! 197 00:13:19,081 --> 00:13:23,521 "...but experiencing the transience of this civilization that flourished 198 00:13:23,521 --> 00:13:26,531 for a long time on the wide open sea left us speechless! 199 00:13:26,851 --> 00:13:30,531 The sound of the bell had us stopped in our tracks!" 200 00:13:33,421 --> 00:13:35,401 Noland's so cool! 201 00:13:36,431 --> 00:13:39,401 Wow! A giant gold bell! 202 00:13:39,401 --> 00:13:43,371 Wait a minute, old guy! You like Noland after all! 203 00:13:45,021 --> 00:13:46,161 Look at this! 204 00:13:46,161 --> 00:13:48,311 Wow! Gold bells! 205 00:13:48,871 --> 00:13:51,221 So, how exactly are those "giant"? 206 00:13:52,231 --> 00:13:56,871 These aren't that bell. They're bell-shaped ingots. 207 00:13:56,871 --> 00:13:58,711 We found these three on the sea floor. 208 00:13:58,711 --> 00:13:59,691 Ingots? 209 00:13:59,691 --> 00:14:02,131 Oh! So there really is a city of gold! 210 00:14:02,131 --> 00:14:04,801 They don't prove that. 211 00:14:04,801 --> 00:14:08,671 You could find that much gold in any old ruins. 212 00:14:09,091 --> 00:14:12,621 But it does prove that there was a civilization in this area. 213 00:14:13,021 --> 00:14:16,601 Ingots are made to have standardized weights. 214 00:14:17,041 --> 00:14:19,461 Which means they were used for trade. 215 00:14:19,711 --> 00:14:23,481 Yes. And the strange bird calls mentioned before that... 216 00:14:23,481 --> 00:14:24,601 Hey, Masira! 217 00:14:26,971 --> 00:14:28,351 Whoa! There's more?! 218 00:14:28,351 --> 00:14:29,391 This one's huge! 219 00:14:29,731 --> 00:14:30,721 That's all of 'em. 220 00:14:30,721 --> 00:14:32,771 Wow! It's so pretty! 221 00:14:33,161 --> 00:14:35,081 Gold bells and a bird... 222 00:14:35,081 --> 00:14:38,101 Do you suppose they were symbols of old Jaya? 223 00:14:39,331 --> 00:14:43,111 Dunno, but I think they were part of some sort of model. 224 00:14:43,581 --> 00:14:48,121 This here's called a South Bird, and they still exist on this island! 225 00:14:48,121 --> 00:14:50,421 Oh! Do they have weird calls? 226 00:14:50,421 --> 00:14:52,251 Yep. Just like the logbook says! 227 00:14:52,521 --> 00:14:56,671 Sailors have long used South Birds to... 228 00:14:59,331 --> 00:15:01,081 Oh, crap! 229 00:15:01,081 --> 00:15:02,641 What is it?! What's wrong?! 230 00:15:02,641 --> 00:15:06,171 This is bad! You guys! Go into the forest! The southern forest! 231 00:15:06,541 --> 00:15:09,211 Huh?! What're you talking about?! Are you crazy, old guy?! 232 00:15:09,211 --> 00:15:12,031 Go catch this bird! Right now! 233 00:15:12,031 --> 00:15:13,531 Why?! What for?! 234 00:15:13,531 --> 00:15:14,861 Why do we need a bird? 235 00:15:14,861 --> 00:15:19,961 Listen closely! The Knock-Up Stream you're heading for tomorrow 236 00:15:19,961 --> 00:15:23,041 is located directly south of this cape. 237 00:15:23,041 --> 00:15:24,831 How are you going to get there?! 238 00:15:25,281 --> 00:15:27,461 Just sail straight there, right? 239 00:15:27,461 --> 00:15:29,551 This is the Grand Line, you know! 240 00:15:29,551 --> 00:15:33,011 Once you're on the open sea, there's no way to get your bearings! 241 00:15:33,011 --> 00:15:34,641 That's right! 242 00:15:34,641 --> 00:15:39,271 We're heading for ocean, not an island, so we have no guide to rely on! 243 00:15:39,271 --> 00:15:42,291 Then how do we go straight south? 244 00:15:42,291 --> 00:15:45,601 You use that bird's behavior! 245 00:15:46,021 --> 00:15:49,401 Some types of animals have accurate, internal magnets 246 00:15:49,401 --> 00:15:51,771 which allow them to get their bearings. 247 00:15:52,851 --> 00:15:55,231 Then you're lower than an animal, Zoro! 248 00:15:55,471 --> 00:15:57,741 Like you're anyone to talk! 249 00:15:58,091 --> 00:16:00,931 South Birds are the greatest of such animals! 250 00:16:03,061 --> 00:16:06,291 No matter how vast the land or sea they're thrown into, 251 00:16:06,291 --> 00:16:10,211 their bodies will always indicate the direction accurately. 252 00:16:11,861 --> 00:16:15,091 Anyway, without one of these birds, you're going nowhere! 253 00:16:15,091 --> 00:16:18,641 You won't even get the chance to go to the sky island! 254 00:16:18,641 --> 00:16:19,971 Eh?! 255 00:16:19,971 --> 00:16:22,181 Why are you telling us this now?! 256 00:16:22,851 --> 00:16:24,181 Quit fussing! 257 00:16:24,851 --> 00:16:28,191 There's no time! Hurry! Don't dilly-dally! 258 00:16:28,191 --> 00:16:30,971 You want us to go into the forest in the middle of the night?! 259 00:16:30,971 --> 00:16:32,231 You forgot these! 260 00:16:34,201 --> 00:16:37,641 We're gonna get started on your beat-up ship! 261 00:16:37,641 --> 00:16:41,141 Now that I think about it, there was no time to be partyin'! 262 00:16:41,141 --> 00:16:43,121 Again, why are you telling us this now?! 263 00:16:43,311 --> 00:16:48,751 Listen! Make sure you catch at least one South Bird before dawn! 264 00:16:49,981 --> 00:16:51,171 It's pitch dark! 265 00:16:51,171 --> 00:16:53,271 Quit pulling me! 266 00:16:54,031 --> 00:16:57,661 It's not my fault! My hands are moving on their own! 267 00:16:57,881 --> 00:17:02,671 My stomach's so full... I don't think I can chase birds... 268 00:17:02,671 --> 00:17:04,671 Where are these weird birds?! 269 00:17:05,481 --> 00:17:08,001 Let's just catch one so we can get back to drinking! 270 00:17:08,271 --> 00:17:10,471 How did we wind up doing this so suddenly?! 271 00:17:10,991 --> 00:17:11,851 --You're in the way! --Man! Couldn't he have told us during the day?! 272 00:17:15,531 --> 00:17:16,821 Hey, where are the birds? 273 00:17:16,821 --> 00:17:20,271 If we knew where they were, we wouldn't be out looking for 'em! 274 00:17:20,571 --> 00:17:23,001 Our only clue is that they have a weird call... 275 00:17:23,001 --> 00:17:26,001 And they look just like that gold statue... 276 00:17:26,001 --> 00:17:29,601 Are there really such dumb-looking birds?! 277 00:17:29,601 --> 00:17:33,501 Plus "weird call" is way too vague! How're we supposed to know?! 278 00:17:33,501 --> 00:17:36,961 He said we'd know once we're in the forest... 279 00:17:39,751 --> 00:17:41,261 A weird call! 280 00:17:41,261 --> 00:17:42,241 That's it! 281 00:17:42,451 --> 00:17:43,331 Alright! 282 00:17:43,531 --> 00:17:45,891 At this point, we got no other choice! 283 00:17:45,891 --> 00:17:48,541 We have three nets. Let's split into three groups and search! 284 00:17:48,541 --> 00:17:49,501 Right! 285 00:17:49,501 --> 00:17:53,901 Let's go! Let's beat up those weird birds! 286 00:17:53,901 --> 00:17:55,781 You mean catch! 287 00:18:01,931 --> 00:18:05,651 Don't worry! Whatever we run into, I'll protect you, Nami-san! 288 00:18:05,651 --> 00:18:07,041 Sanji-kun! What about me?! 289 00:18:07,041 --> 00:18:09,671 Hell if I care! Quit being insecure! 290 00:18:09,671 --> 00:18:13,201 In any case, let's catch a bird so we can get out of this forest! 291 00:18:13,521 --> 00:18:18,221 Let's start by listening closely for that bird we heard earlier. 292 00:18:19,861 --> 00:18:21,131 That bird call! 293 00:18:21,131 --> 00:18:23,921 Jooo! Come out! Joooo! 294 00:18:23,921 --> 00:18:24,391 Bastard! 295 00:18:26,801 --> 00:18:28,521 What're you catching me for?! 296 00:18:28,521 --> 00:18:31,981 Oh, Nami! That's a cool thing you got on! Where'd you get it? 297 00:18:31,981 --> 00:18:33,351 What? 298 00:18:36,731 --> 00:18:38,191 Spider! 299 00:18:38,511 --> 00:18:41,441 Huh? It's just a spider! You poor thing... Come here! 300 00:18:41,711 --> 00:18:45,521 Spiders are yucky, you moron! Toss it away somewhere! 301 00:18:45,521 --> 00:18:48,511 Get away, Usopp! I bet it's poisonous! 302 00:18:49,341 --> 00:18:51,081 They're falling from the trees! 303 00:18:51,391 --> 00:18:52,901 This is too gross! 304 00:18:53,191 --> 00:18:55,711 It's probably a species of tarantula! 305 00:18:55,711 --> 00:18:59,611 It's alright! They won't spit poison as long as we don't do anything! 306 00:18:59,591 --> 00:19:01,721 I used to fight spiders a long time ago! 307 00:19:01,721 --> 00:19:05,621 No, you can count me out when it comes to creepy bugs like that! 308 00:19:05,961 --> 00:19:09,771 Same here! I totally hate them! Totally! Hurry and throw it far away! 309 00:19:09,771 --> 00:19:14,011 Oh? But those moths and centipedes don't bother you? 310 00:19:23,091 --> 00:19:24,651 I hate moths and centipedes! 311 00:19:25,641 --> 00:19:28,011 Ahh! Don't leave me behind! 312 00:19:30,401 --> 00:19:31,861 I hear screams... 313 00:19:31,861 --> 00:19:32,751 Forget about 'em. 314 00:19:37,691 --> 00:19:40,251 A centipede, huh? It's pretty damn big... 315 00:19:40,641 --> 00:19:43,881 It's not nice to kill everything. Poor thing... 316 00:19:44,401 --> 00:19:46,501 That's what it gets for trying to attack me. 317 00:19:47,741 --> 00:19:48,671 But... 318 00:19:48,671 --> 00:19:49,881 What?! 319 00:19:49,881 --> 00:19:51,931 That's the path we just took here. 320 00:19:54,871 --> 00:19:57,211 That bird call... This way. 321 00:19:58,421 --> 00:20:00,521 Watch out for that quagmire. 322 00:20:02,211 --> 00:20:04,151 Hey! Wait for--! 323 00:20:08,681 --> 00:20:09,901 Gotcha! 324 00:20:09,901 --> 00:20:12,371 Look, Chopper! It's an Atlas! 325 00:20:12,371 --> 00:20:13,371 Atlas? 326 00:20:13,371 --> 00:20:18,371 Yup! Atlases and Hercules are the most admired bugs in the world! 327 00:20:18,651 --> 00:20:20,841 Really? Beetles? 328 00:20:20,841 --> 00:20:23,731 You never heard of 'em?! They're super hard to catch! 329 00:20:23,731 --> 00:20:26,051 Which is better, them or the One Piece?! 330 00:20:26,051 --> 00:20:28,221 Hmm... That's hard! 331 00:20:28,461 --> 00:20:30,811 Luffy! There's something here, too! 332 00:20:30,811 --> 00:20:32,931 Oh! It's a Miyama! 333 00:20:33,401 --> 00:20:34,761 Catch it! 334 00:20:36,141 --> 00:20:37,501 It flew away! 335 00:20:37,501 --> 00:20:38,341 Why, you...! 336 00:20:40,981 --> 00:20:43,781 After it! Don't let it get away! 337 00:20:44,881 --> 00:20:47,351 A beehive! Run! 338 00:21:00,361 --> 00:21:02,341 What's with this forest?! 339 00:21:03,491 --> 00:21:05,001 Luffy! Look there! 340 00:21:05,001 --> 00:21:05,991 It's that bird! 341 00:21:05,991 --> 00:21:07,991 He dropped the beehives! 342 00:21:09,821 --> 00:21:10,511 Eh?! 343 00:21:10,511 --> 00:21:12,331 Huh? Did he say something?! 344 00:21:14,141 --> 00:21:17,301 He said, "I'll kill you for invading this forest!" 345 00:21:28,901 --> 00:21:33,081 Now, now, boy! Don't be making us mad! 346 00:21:33,081 --> 00:21:37,221 It's not nice to suddenly show up at night and demand gold, kiddos. 347 00:21:37,981 --> 00:21:41,371 Leave! We got work to do now! 348 00:21:43,271 --> 00:21:45,131 You're bodyguards, huh? 349 00:21:45,131 --> 00:21:48,331 Come to think of it, there was a pirate named Cricket... 350 00:21:48,621 --> 00:21:52,391 I heard the sad tale of your Montblanc family at the pub. 351 00:21:52,391 --> 00:21:53,791 It moved me so. 352 00:21:54,301 --> 00:21:59,711 Treasure someone else struggled to get has a special flavor all its own! 353 00:22:00,081 --> 00:22:03,651 Wanna know what people call me? 354 00:22:03,651 --> 00:22:05,221 The Hyena! 355 00:22:09,531 --> 00:22:17,621 Ah, beyond the never-ending sky 356 00:22:17,621 --> 00:22:27,681 The future that I once saw is now starting to take shape 357 00:22:36,181 --> 00:22:43,611 There are days where I almost lose to myself 358 00:22:43,611 --> 00:22:52,031 When that happened, there was someplace warm I could go 359 00:22:52,031 --> 00:22:58,161 The friends I took pride in always, without fail, 360 00:22:58,161 --> 00:23:08,511 pushed me onwards, didn't they? 361 00:23:09,051 --> 00:23:17,351 Ah, the stars are pouring down underneath the sky 362 00:23:17,391 --> 00:23:20,481 This unique moment... 363 00:23:25,751 --> 00:23:27,721 Old guy! We caught a bird! 364 00:23:27,721 --> 00:23:29,471 W-What happened, old diamond-head?! 365 00:23:29,471 --> 00:23:31,161 S-Sorry! 366 00:23:31,841 --> 00:23:34,261 There's nothing we could do! We're pathetic! 367 00:23:34,261 --> 00:23:35,991 The gold's been stolen! 368 00:23:35,991 --> 00:23:38,441 It's alright! Forget about that junk! 369 00:23:38,441 --> 00:23:39,891 Bellamy's mark! 370 00:23:39,891 --> 00:23:40,981 I'll be back by morning! 371 00:23:41,641 --> 00:23:42,931 On the next episode of One Piece! 372 00:23:42,931 --> 00:23:46,191 "Dreams Don't Come True?! Bellamy versus the Saruyama Alliance" 373 00:23:46,191 --> 00:23:48,361 I'm gonna be King of the Pirates!!