1
00:00:22,271 --> 00:00:25,321
A world... Yes!
2
00:00:26,021 --> 00:00:28,861
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,861 --> 00:00:31,501
stretches out right before your eyes.
4
00:00:32,031 --> 00:00:35,521
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,881 --> 00:00:40,431
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,211 --> 00:00:50,711
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,711 --> 00:00:54,431
Heading towards a world without end
8
00:00:55,221 --> 00:01:00,391
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,391 --> 00:01:08,731
In search of light yet unseen
10
00:01:08,731 --> 00:01:14,481
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,841 --> 00:01:24,991
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,351 --> 00:01:33,361
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,361 --> 00:01:41,031
We head beyond the horizon
14
00:01:41,031 --> 00:01:46,701
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,701 --> 00:01:50,001
Heading towards a world without end
16
00:01:51,211 --> 00:01:56,381
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,381 --> 00:02:02,741
In search of light yet unseen
18
00:02:09,091 --> 00:02:13,031
"Steer for the Clouds! Capture the South Bird!"
19
00:02:15,841 --> 00:02:17,331
What do you need to tell us, old guy?
20
00:02:18,361 --> 00:02:24,221
Here. I'll start by telling you
everything I know about the sky island.
21
00:02:24,731 --> 00:02:28,931
None of it's certain, but it's up to you
if you wanna believe it or not!
22
00:02:29,201 --> 00:02:30,461
Yeah! We believe you!
23
00:02:30,461 --> 00:02:31,371
Geez, you're fast!
24
00:02:31,621 --> 00:02:34,811
There's a strange phenomenon
that occurs in these waters--
25
00:02:35,371 --> 00:02:39,401
sometimes it'll turn to night,
even though it's the middle of the day.
26
00:02:39,941 --> 00:02:42,931
Yeah! We saw that! Right?!
27
00:02:42,931 --> 00:02:47,601
Yeah! Night came, and then
some monsters appeared!
28
00:02:49,321 --> 00:02:50,801
The giants?
29
00:02:50,801 --> 00:02:55,151
There's a story about where they
come from, but forget 'em for now.
30
00:02:55,361 --> 00:02:57,621
This sudden nightfall...
31
00:03:00,791 --> 00:03:04,161
It's caused by the shadows
of extremely compact clouds...
32
00:03:04,161 --> 00:03:08,501
You mean cumulonimbus clouds?
But it was too dark to be clouds...
33
00:03:08,921 --> 00:03:11,221
Wow! You're so dumb, old guy!
34
00:03:11,221 --> 00:03:13,461
It gets cloudy on days
when there's lots of clouds!
35
00:03:13,461 --> 00:03:14,851
Yeah! Cloudy!
36
00:03:14,851 --> 00:03:15,471
Cloudy!
37
00:03:15,471 --> 00:03:17,441
Shut up and listen!
38
00:03:17,831 --> 00:03:21,241
There are clouds known as
"cumuloregalis clouds."
39
00:03:21,241 --> 00:03:26,771
They pile high into the sky but
produce no air currents or rain.
40
00:03:26,771 --> 00:03:32,241
When they appear high in the sky,
even sunlight is blocked out,
41
00:03:32,241 --> 00:03:34,401
bringing afternoon "nighttime" to the ground.
42
00:03:34,891 --> 00:03:38,481
One theory has it that cumuloregalis
clouds are fossilized clouds
43
00:03:38,481 --> 00:03:42,891
that have floated in the sky for
thousands and thousands of years.
44
00:03:42,891 --> 00:03:47,341
That's ridiculous! Clouds with no
air currents even after building up?!
45
00:03:47,741 --> 00:03:50,321
You're free to believe they can't exist.
46
00:03:50,321 --> 00:03:52,791
I'm not asking you to believe me!
47
00:03:53,251 --> 00:03:55,021
They're mystery clouds, then?
48
00:03:55,461 --> 00:03:58,501
Pretty much. There's still
no explanation for them.
49
00:03:58,501 --> 00:03:59,931
You're awesome, Luffy!
50
00:03:59,931 --> 00:04:03,881
Listen. If a sky island really does exist...
51
00:04:04,221 --> 00:04:05,901
...that'd be the only possible place!
52
00:04:06,121 --> 00:04:09,051
Okay! Gotcha! Let's go above those clouds!
53
00:04:09,051 --> 00:04:10,201
Get up, Zoro!
54
00:04:10,201 --> 00:04:11,241
Huh? Is it morning?
55
00:04:11,241 --> 00:04:14,271
Get ready, everyone! Cloud rudder full!
56
00:04:14,271 --> 00:04:17,231
Thanks for filling us in, old guy!
57
00:04:17,551 --> 00:04:19,781
How many times do I gotta say
we don't know how to get there?!
58
00:04:21,921 --> 00:04:23,291
Now comes the real problem.
59
00:04:23,291 --> 00:04:25,261
Let me start by saying this...
Put your lives on the line!
60
00:04:25,261 --> 00:04:26,791
We're already near death...
61
00:04:27,111 --> 00:04:30,451
The Knock-Up Stream is a
current that shoots into the air...
62
00:04:31,061 --> 00:04:35,081
You can theoretically take it
into the sky. Understand?
63
00:04:35,331 --> 00:04:39,041
It's a current that can send ships flying, right?
64
00:04:39,041 --> 00:04:42,051
Oh! Then it just needs to
send us above the clouds!
65
00:04:42,831 --> 00:04:44,071
Yahoo!
66
00:04:45,821 --> 00:04:47,011
On a current?
67
00:04:47,011 --> 00:04:51,451
But wouldn't we just end up
smashing back into the ocean?
68
00:04:51,451 --> 00:04:55,021
Normally, yeah. The key is timing.
69
00:04:55,021 --> 00:05:00,021
It's easy to talk about
being sent up the current,
70
00:05:00,511 --> 00:05:04,581
but it's not gonna be as nice
a trip as you guys think.
71
00:05:06,691 --> 00:05:10,111
The Knock-Up Stream is a natural disaster.
72
00:05:10,111 --> 00:05:13,131
It's something that should
normally be avoided!
73
00:05:14,831 --> 00:05:18,211
How exactly does a water
current rise into the sky?
74
00:05:18,211 --> 00:05:22,091
We've never heard of
anything like that before...
75
00:05:22,651 --> 00:05:23,651
Yeah!
76
00:05:25,671 --> 00:05:30,861
Naturally, we can only guess as to
how that monstrous current works.
77
00:05:30,861 --> 00:05:34,161
No one's dumb enough to
jump in and find out, after all.
78
00:05:34,851 --> 00:05:36,141
The accepted theory goes like this!
79
00:05:40,421 --> 00:05:43,891
Deep beneath the sea floor,
there are large cavities,
80
00:05:43,891 --> 00:05:46,951
and low-temperature
sea water seeps into them.
81
00:05:47,191 --> 00:05:50,951
The heat from the earth below
turns that water into steam,
82
00:05:50,951 --> 00:05:53,791
and the resulting pressure causes
an explosion on the sea floor.
83
00:05:54,231 --> 00:06:00,301
One big enough to send the sea flying
and create a current into the sky!
84
00:06:02,941 --> 00:06:07,561
For about one minute, the sea
continues to rise into the sky.
85
00:06:07,561 --> 00:06:12,281
One minute?! What size of explosion
are we talking about here?!
86
00:06:12,491 --> 00:06:14,801
The explosions change location each time,
87
00:06:14,801 --> 00:06:16,231
and occur five times a month.
88
00:06:17,191 --> 00:06:19,781
You want us to be blown into smithereens...?!
89
00:06:20,451 --> 00:06:21,731
But, y'know,
90
00:06:22,271 --> 00:06:27,121
describing a grand natural phenomenon
with words and logic is foolish.
91
00:06:27,121 --> 00:06:33,391
S-So, basically, we gotta ride this current
that only appears five times a month
92
00:06:33,391 --> 00:06:35,141
and hope the sky island shows up?
93
00:06:35,511 --> 00:06:43,291
Yeah. And if you miss, you'll fall
back down, slam into the ocean...
94
00:06:44,251 --> 00:06:46,941
...and then you'll all end up
at the bottom of the sea.
95
00:06:48,521 --> 00:06:51,291
A-Alright! Let's give up on the sky island!
96
00:06:53,661 --> 00:06:55,651
It's impossible!
97
00:06:55,651 --> 00:07:00,971
You gotta have the luckiest luck
that's ever lucked to make it there!
98
00:07:03,341 --> 00:07:05,461
We'll be fine! Let's go!
99
00:07:05,461 --> 00:07:06,021
How did I know?
100
00:07:06,571 --> 00:07:10,661
"We'll be fine"? How can you say
such groundless stuff so easily...?!
101
00:07:10,661 --> 00:07:13,531
I mean, just look at the Going Merry now!
102
00:07:13,531 --> 00:07:16,101
It looks so pitiful!
103
00:07:16,101 --> 00:07:19,971
It can't stand up to a
gigantic disaster like that!
104
00:07:19,971 --> 00:07:24,291
That's true. Even in mint condition,
that ship wouldn't stand a chance.
105
00:07:24,611 --> 00:07:25,681
What?!
106
00:07:25,681 --> 00:07:27,981
Speed, weight, strength...
107
00:07:27,981 --> 00:07:31,431
That boat'd be blasted apart in the explosion.
108
00:07:32,021 --> 00:07:36,191
But... See! It really is impossible!
109
00:07:36,401 --> 00:07:38,861
But don't you worry about that.
110
00:07:38,861 --> 00:07:42,311
I'll have Masira and Shojo
help take you there.
111
00:07:42,311 --> 00:07:45,151
Only after we strengthen your ship, of course.
112
00:07:45,411 --> 00:07:47,891
Yeah! Just leave it to us!
113
00:07:47,891 --> 00:07:49,201
Thanks, guys!
114
00:07:49,381 --> 00:07:51,351
Didn't even ask us...
115
00:07:52,891 --> 00:07:54,931
Do you even understand?!
116
00:07:54,931 --> 00:07:55,541
Understand what?
117
00:07:55,541 --> 00:07:57,611
For starters... Yeah!
118
00:07:57,611 --> 00:08:02,291
The most we can stay on
this island is one more day!
119
00:08:02,291 --> 00:08:06,731
After that, the Log Pose will
start pointing to the next island!
120
00:08:06,731 --> 00:08:10,021
Yeah! Yeah! We won't make it in time!
121
00:08:10,021 --> 00:08:12,621
Seriously, old man! You're not a psychic!
122
00:08:12,621 --> 00:08:14,891
I doubt you know,
but how many days will it be
123
00:08:14,891 --> 00:08:19,641
until the Knock-Up Stream and
the cumuloregalis clouds line up?!
124
00:08:19,861 --> 00:08:24,871
No, no! How many months?!
No, how many years?!
125
00:08:24,871 --> 00:08:28,111
Tomorrow afternoon.
If you're going, you better get ready!
126
00:08:28,111 --> 00:08:30,231
We can't make it in that time!
127
00:08:30,231 --> 00:08:33,071
Oh? If you don't like it, then just quit!
128
00:08:35,391 --> 00:08:36,461
Y-You're lying!
129
00:08:37,221 --> 00:08:42,251
This isn't right! We just met you today!
Aren't you being too nice?!
130
00:08:42,501 --> 00:08:44,011
Plus...!
131
00:08:44,371 --> 00:08:45,491
Hold on, Usopp!
132
00:08:45,491 --> 00:08:46,601
Shut up, you!
133
00:08:47,221 --> 00:08:50,031
Tomorrow just happens
to be the perfect chance
134
00:08:50,031 --> 00:08:54,231
to go to this legendary,
unknown "sky island"?!
135
00:08:54,551 --> 00:08:58,871
And you'll help strengthen
our ship and take us there?!
136
00:08:58,871 --> 00:09:00,381
That's way too convenient!
137
00:09:00,381 --> 00:09:02,281
What exactly are you scheming?!
138
00:09:02,791 --> 00:09:07,811
Plus you're Noland the Liar's
descendant! We can't trust you!
139
00:09:11,211 --> 00:09:14,451
Old-timer! Dinner's ready!
140
00:09:14,451 --> 00:09:15,271
Move!
141
00:09:15,541 --> 00:09:17,711
Nami-san! Dinner's--
142
00:09:20,721 --> 00:09:23,141
W-What?! Are you gonna fight?!
143
00:09:23,781 --> 00:09:27,101
Whenever "midday night"
is confirmed in Masira's turf,
144
00:09:27,101 --> 00:09:32,691
cumuloregalis clouds appear in
the southern skies the next day.
145
00:09:32,691 --> 00:09:35,041
And judging from its five-per-month rate,
146
00:09:35,041 --> 00:09:38,871
the Knock-Up Stream will
probably be active tomorrow.
147
00:09:39,561 --> 00:09:42,591
It'll happen somewhere south of here.
148
00:09:42,591 --> 00:09:47,611
It's not a 100% certainty, but there's
a good chance it'll be tomorrow!
149
00:09:54,121 --> 00:09:58,071
I'm glad to have met fools like you.
150
00:10:00,391 --> 00:10:05,261
Now, let's go and have some food!
Take it easy at my place today...
151
00:10:05,501 --> 00:10:06,861
...comrades!
152
00:10:10,491 --> 00:10:12,511
Food! Hurry, Usopp!
153
00:10:12,511 --> 00:10:13,741
Yeah! C'mon!
154
00:10:13,741 --> 00:10:15,501
Chopper! Go get Robin-chan!
155
00:10:15,501 --> 00:10:16,491
Right!
156
00:10:18,531 --> 00:10:22,611
Looks like all we can do is try
our best to get into the sky...
157
00:10:23,071 --> 00:10:25,051
Though in the end, it's up to luck...
158
00:10:25,321 --> 00:10:28,481
Nami. Am I miserable and cowardly?
159
00:10:28,781 --> 00:10:30,441
You forgot "stupid."
160
00:10:30,751 --> 00:10:34,291
I know how you feel. Now go apologize.
161
00:10:36,711 --> 00:10:39,401
I'm sorry, old guy!
162
00:10:39,401 --> 00:10:43,151
What the...?! Yuck! Don't wipe your snot on me!
163
00:10:49,221 --> 00:10:52,451
Today's booze is especially great!
164
00:10:52,451 --> 00:10:55,991
Eat up, eat up! The saury full
course is just getting started!
165
00:10:55,991 --> 00:10:56,461
Here!
166
00:10:57,541 --> 00:11:00,211
Gotcha, salvage bum!
That's a Tabasco Bomber!
167
00:11:00,921 --> 00:11:03,371
Why, you! Long-nose!
168
00:11:04,781 --> 00:11:06,901
Girlie! Come sit here!
169
00:11:06,901 --> 00:11:10,401
It's 100 years too early to
have Nami-san wait on you!
170
00:11:19,191 --> 00:11:21,201
"I saw gold...
171
00:11:22,431 --> 00:11:24,161
...in the skull's right eye!"
172
00:11:24,161 --> 00:11:24,621
Gold?!
173
00:11:28,471 --> 00:11:33,021
That tear-soaked sentence was
the last thing Noland wrote.
174
00:11:33,881 --> 00:11:36,951
"I saw gold in the skull's right eye..."
175
00:11:37,781 --> 00:11:40,421
Noland was executed that same day.
176
00:11:40,851 --> 00:11:44,841
Even after coming to Jaya,
those words make no sense at all.
177
00:11:44,841 --> 00:11:46,691
"The skull's right eye..."
178
00:11:46,691 --> 00:11:49,971
Is it referring to the name
of a city that once existed?
179
00:11:49,971 --> 00:11:52,431
Or was it an allusion to his own death?
180
00:11:52,771 --> 00:11:56,031
The blank pages that follow say nothing...
181
00:11:56,831 --> 00:11:58,891
So that's why we dive!
182
00:11:58,891 --> 00:12:01,241
We have a dream! On the sea floor!
183
00:12:02,451 --> 00:12:04,031
That's right!
184
00:12:06,391 --> 00:12:08,351
We're gonna fly!
185
00:12:09,701 --> 00:12:12,001
Not if you keep eating like that, we won't!
186
00:12:16,951 --> 00:12:20,661
It's gotten quite late, but I see it, Bellamy.
187
00:12:20,661 --> 00:12:22,271
Prepare to go ashore.
188
00:12:23,111 --> 00:12:26,541
Dream-chasing fools deserve
more than a few lumps!
189
00:12:42,761 --> 00:12:48,661
"The day I arrived on Jaya.
Entry for May 21, 1122."
190
00:12:48,661 --> 00:12:50,881
Noland! Noland!
191
00:12:50,881 --> 00:12:53,721
"Upon landing on the island,
we heard strange bird calls
192
00:12:53,941 --> 00:13:00,441
and the sound of a very large
bell coming from the forest.
193
00:13:00,441 --> 00:13:06,071
The sound from that huge
gold bell resonated far and wide,
194
00:13:06,071 --> 00:13:10,561
almost as if showing off the
prosperity of a city long past!
195
00:13:11,121 --> 00:13:16,531
We thought we knew everything
after living for a few decades..."
196
00:13:16,531 --> 00:13:19,081
Noland! Noland!
197
00:13:19,081 --> 00:13:23,521
"...but experiencing the transience
of this civilization that flourished
198
00:13:23,521 --> 00:13:26,531
for a long time on the wide
open sea left us speechless!
199
00:13:26,851 --> 00:13:30,531
The sound of the bell had
us stopped in our tracks!"
200
00:13:33,421 --> 00:13:35,401
Noland's so cool!
201
00:13:36,431 --> 00:13:39,401
Wow! A giant gold bell!
202
00:13:39,401 --> 00:13:43,371
Wait a minute, old guy!
You like Noland after all!
203
00:13:45,021 --> 00:13:46,161
Look at this!
204
00:13:46,161 --> 00:13:48,311
Wow! Gold bells!
205
00:13:48,871 --> 00:13:51,221
So, how exactly are those "giant"?
206
00:13:52,231 --> 00:13:56,871
These aren't that bell.
They're bell-shaped ingots.
207
00:13:56,871 --> 00:13:58,711
We found these three on the sea floor.
208
00:13:58,711 --> 00:13:59,691
Ingots?
209
00:13:59,691 --> 00:14:02,131
Oh! So there really is a city of gold!
210
00:14:02,131 --> 00:14:04,801
They don't prove that.
211
00:14:04,801 --> 00:14:08,671
You could find that much gold in any old ruins.
212
00:14:09,091 --> 00:14:12,621
But it does prove that there
was a civilization in this area.
213
00:14:13,021 --> 00:14:16,601
Ingots are made to have standardized weights.
214
00:14:17,041 --> 00:14:19,461
Which means they were used for trade.
215
00:14:19,711 --> 00:14:23,481
Yes. And the strange bird calls
mentioned before that...
216
00:14:23,481 --> 00:14:24,601
Hey, Masira!
217
00:14:26,971 --> 00:14:28,351
Whoa! There's more?!
218
00:14:28,351 --> 00:14:29,391
This one's huge!
219
00:14:29,731 --> 00:14:30,721
That's all of 'em.
220
00:14:30,721 --> 00:14:32,771
Wow! It's so pretty!
221
00:14:33,161 --> 00:14:35,081
Gold bells and a bird...
222
00:14:35,081 --> 00:14:38,101
Do you suppose they were symbols of old Jaya?
223
00:14:39,331 --> 00:14:43,111
Dunno, but I think they were
part of some sort of model.
224
00:14:43,581 --> 00:14:48,121
This here's called a South Bird,
and they still exist on this island!
225
00:14:48,121 --> 00:14:50,421
Oh! Do they have weird calls?
226
00:14:50,421 --> 00:14:52,251
Yep. Just like the logbook says!
227
00:14:52,521 --> 00:14:56,671
Sailors have long used South Birds to...
228
00:14:59,331 --> 00:15:01,081
Oh, crap!
229
00:15:01,081 --> 00:15:02,641
What is it?! What's wrong?!
230
00:15:02,641 --> 00:15:06,171
This is bad! You guys! Go into
the forest! The southern forest!
231
00:15:06,541 --> 00:15:09,211
Huh?! What're you talking about?!
Are you crazy, old guy?!
232
00:15:09,211 --> 00:15:12,031
Go catch this bird! Right now!
233
00:15:12,031 --> 00:15:13,531
Why?! What for?!
234
00:15:13,531 --> 00:15:14,861
Why do we need a bird?
235
00:15:14,861 --> 00:15:19,961
Listen closely! The Knock-Up Stream
you're heading for tomorrow
236
00:15:19,961 --> 00:15:23,041
is located directly south of this cape.
237
00:15:23,041 --> 00:15:24,831
How are you going to get there?!
238
00:15:25,281 --> 00:15:27,461
Just sail straight there, right?
239
00:15:27,461 --> 00:15:29,551
This is the Grand Line, you know!
240
00:15:29,551 --> 00:15:33,011
Once you're on the open sea,
there's no way to get your bearings!
241
00:15:33,011 --> 00:15:34,641
That's right!
242
00:15:34,641 --> 00:15:39,271
We're heading for ocean, not an island,
so we have no guide to rely on!
243
00:15:39,271 --> 00:15:42,291
Then how do we go straight south?
244
00:15:42,291 --> 00:15:45,601
You use that bird's behavior!
245
00:15:46,021 --> 00:15:49,401
Some types of animals have
accurate, internal magnets
246
00:15:49,401 --> 00:15:51,771
which allow them to get their bearings.
247
00:15:52,851 --> 00:15:55,231
Then you're lower than an animal, Zoro!
248
00:15:55,471 --> 00:15:57,741
Like you're anyone to talk!
249
00:15:58,091 --> 00:16:00,931
South Birds are the greatest of such animals!
250
00:16:03,061 --> 00:16:06,291
No matter how vast the land
or sea they're thrown into,
251
00:16:06,291 --> 00:16:10,211
their bodies will always indicate
the direction accurately.
252
00:16:11,861 --> 00:16:15,091
Anyway, without one of these birds,
you're going nowhere!
253
00:16:15,091 --> 00:16:18,641
You won't even get the
chance to go to the sky island!
254
00:16:18,641 --> 00:16:19,971
Eh?!
255
00:16:19,971 --> 00:16:22,181
Why are you telling us this now?!
256
00:16:22,851 --> 00:16:24,181
Quit fussing!
257
00:16:24,851 --> 00:16:28,191
There's no time! Hurry! Don't dilly-dally!
258
00:16:28,191 --> 00:16:30,971
You want us to go into the forest
in the middle of the night?!
259
00:16:30,971 --> 00:16:32,231
You forgot these!
260
00:16:34,201 --> 00:16:37,641
We're gonna get started on your beat-up ship!
261
00:16:37,641 --> 00:16:41,141
Now that I think about it,
there was no time to be partyin'!
262
00:16:41,141 --> 00:16:43,121
Again, why are you telling us this now?!
263
00:16:43,311 --> 00:16:48,751
Listen! Make sure you catch at
least one South Bird before dawn!
264
00:16:49,981 --> 00:16:51,171
It's pitch dark!
265
00:16:51,171 --> 00:16:53,271
Quit pulling me!
266
00:16:54,031 --> 00:16:57,661
It's not my fault! My hands
are moving on their own!
267
00:16:57,881 --> 00:17:02,671
My stomach's so full...
I don't think I can chase birds...
268
00:17:02,671 --> 00:17:04,671
Where are these weird birds?!
269
00:17:05,481 --> 00:17:08,001
Let's just catch one so we
can get back to drinking!
270
00:17:08,271 --> 00:17:10,471
How did we wind up doing this so suddenly?!
271
00:17:10,991 --> 00:17:11,851
--You're in the way!
--Man! Couldn't he have told us during the day?!
272
00:17:15,531 --> 00:17:16,821
Hey, where are the birds?
273
00:17:16,821 --> 00:17:20,271
If we knew where they were,
we wouldn't be out looking for 'em!
274
00:17:20,571 --> 00:17:23,001
Our only clue is that they have a weird call...
275
00:17:23,001 --> 00:17:26,001
And they look just like that gold statue...
276
00:17:26,001 --> 00:17:29,601
Are there really such dumb-looking birds?!
277
00:17:29,601 --> 00:17:33,501
Plus "weird call" is way too vague!
How're we supposed to know?!
278
00:17:33,501 --> 00:17:36,961
He said we'd know once we're in the forest...
279
00:17:39,751 --> 00:17:41,261
A weird call!
280
00:17:41,261 --> 00:17:42,241
That's it!
281
00:17:42,451 --> 00:17:43,331
Alright!
282
00:17:43,531 --> 00:17:45,891
At this point, we got no other choice!
283
00:17:45,891 --> 00:17:48,541
We have three nets. Let's split
into three groups and search!
284
00:17:48,541 --> 00:17:49,501
Right!
285
00:17:49,501 --> 00:17:53,901
Let's go! Let's beat up those weird birds!
286
00:17:53,901 --> 00:17:55,781
You mean catch!
287
00:18:01,931 --> 00:18:05,651
Don't worry! Whatever we run into,
I'll protect you, Nami-san!
288
00:18:05,651 --> 00:18:07,041
Sanji-kun! What about me?!
289
00:18:07,041 --> 00:18:09,671
Hell if I care! Quit being insecure!
290
00:18:09,671 --> 00:18:13,201
In any case, let's catch a bird
so we can get out of this forest!
291
00:18:13,521 --> 00:18:18,221
Let's start by listening closely
for that bird we heard earlier.
292
00:18:19,861 --> 00:18:21,131
That bird call!
293
00:18:21,131 --> 00:18:23,921
Jooo! Come out! Joooo!
294
00:18:23,921 --> 00:18:24,391
Bastard!
295
00:18:26,801 --> 00:18:28,521
What're you catching me for?!
296
00:18:28,521 --> 00:18:31,981
Oh, Nami! That's a cool thing
you got on! Where'd you get it?
297
00:18:31,981 --> 00:18:33,351
What?
298
00:18:36,731 --> 00:18:38,191
Spider!
299
00:18:38,511 --> 00:18:41,441
Huh? It's just a spider!
You poor thing... Come here!
300
00:18:41,711 --> 00:18:45,521
Spiders are yucky, you moron!
Toss it away somewhere!
301
00:18:45,521 --> 00:18:48,511
Get away, Usopp! I bet it's poisonous!
302
00:18:49,341 --> 00:18:51,081
They're falling from the trees!
303
00:18:51,391 --> 00:18:52,901
This is too gross!
304
00:18:53,191 --> 00:18:55,711
It's probably a species of tarantula!
305
00:18:55,711 --> 00:18:59,611
It's alright! They won't spit poison
as long as we don't do anything!
306
00:18:59,591 --> 00:19:01,721
I used to fight spiders a long time ago!
307
00:19:01,721 --> 00:19:05,621
No, you can count me out when
it comes to creepy bugs like that!
308
00:19:05,961 --> 00:19:09,771
Same here! I totally hate them!
Totally! Hurry and throw it far away!
309
00:19:09,771 --> 00:19:14,011
Oh? But those moths and
centipedes don't bother you?
310
00:19:23,091 --> 00:19:24,651
I hate moths and centipedes!
311
00:19:25,641 --> 00:19:28,011
Ahh! Don't leave me behind!
312
00:19:30,401 --> 00:19:31,861
I hear screams...
313
00:19:31,861 --> 00:19:32,751
Forget about 'em.
314
00:19:37,691 --> 00:19:40,251
A centipede, huh? It's pretty damn big...
315
00:19:40,641 --> 00:19:43,881
It's not nice to kill everything. Poor thing...
316
00:19:44,401 --> 00:19:46,501
That's what it gets for trying to attack me.
317
00:19:47,741 --> 00:19:48,671
But...
318
00:19:48,671 --> 00:19:49,881
What?!
319
00:19:49,881 --> 00:19:51,931
That's the path we just took here.
320
00:19:54,871 --> 00:19:57,211
That bird call... This way.
321
00:19:58,421 --> 00:20:00,521
Watch out for that quagmire.
322
00:20:02,211 --> 00:20:04,151
Hey! Wait for--!
323
00:20:08,681 --> 00:20:09,901
Gotcha!
324
00:20:09,901 --> 00:20:12,371
Look, Chopper! It's an Atlas!
325
00:20:12,371 --> 00:20:13,371
Atlas?
326
00:20:13,371 --> 00:20:18,371
Yup! Atlases and Hercules are
the most admired bugs in the world!
327
00:20:18,651 --> 00:20:20,841
Really? Beetles?
328
00:20:20,841 --> 00:20:23,731
You never heard of 'em?!
They're super hard to catch!
329
00:20:23,731 --> 00:20:26,051
Which is better, them or the One Piece?!
330
00:20:26,051 --> 00:20:28,221
Hmm... That's hard!
331
00:20:28,461 --> 00:20:30,811
Luffy! There's something here, too!
332
00:20:30,811 --> 00:20:32,931
Oh! It's a Miyama!
333
00:20:33,401 --> 00:20:34,761
Catch it!
334
00:20:36,141 --> 00:20:37,501
It flew away!
335
00:20:37,501 --> 00:20:38,341
Why, you...!
336
00:20:40,981 --> 00:20:43,781
After it! Don't let it get away!
337
00:20:44,881 --> 00:20:47,351
A beehive! Run!
338
00:21:00,361 --> 00:21:02,341
What's with this forest?!
339
00:21:03,491 --> 00:21:05,001
Luffy! Look there!
340
00:21:05,001 --> 00:21:05,991
It's that bird!
341
00:21:05,991 --> 00:21:07,991
He dropped the beehives!
342
00:21:09,821 --> 00:21:10,511
Eh?!
343
00:21:10,511 --> 00:21:12,331
Huh? Did he say something?!
344
00:21:14,141 --> 00:21:17,301
He said, "I'll kill you for invading this forest!"
345
00:21:28,901 --> 00:21:33,081
Now, now, boy! Don't be making us mad!
346
00:21:33,081 --> 00:21:37,221
It's not nice to suddenly show up
at night and demand gold, kiddos.
347
00:21:37,981 --> 00:21:41,371
Leave! We got work to do now!
348
00:21:43,271 --> 00:21:45,131
You're bodyguards, huh?
349
00:21:45,131 --> 00:21:48,331
Come to think of it, there was
a pirate named Cricket...
350
00:21:48,621 --> 00:21:52,391
I heard the sad tale of your
Montblanc family at the pub.
351
00:21:52,391 --> 00:21:53,791
It moved me so.
352
00:21:54,301 --> 00:21:59,711
Treasure someone else struggled to
get has a special flavor all its own!
353
00:22:00,081 --> 00:22:03,651
Wanna know what people call me?
354
00:22:03,651 --> 00:22:05,221
The Hyena!
355
00:22:09,531 --> 00:22:17,621
Ah, beyond the never-ending sky
356
00:22:17,621 --> 00:22:27,681
The future that I once saw
is now starting to take shape
357
00:22:36,181 --> 00:22:43,611
There are days where I almost lose to myself
358
00:22:43,611 --> 00:22:52,031
When that happened, there was
someplace warm I could go
359
00:22:52,031 --> 00:22:58,161
The friends I took pride in
always, without fail,
360
00:22:58,161 --> 00:23:08,511
pushed me onwards, didn't they?
361
00:23:09,051 --> 00:23:17,351
Ah, the stars are pouring
down underneath the sky
362
00:23:17,391 --> 00:23:20,481
This unique moment...
363
00:23:25,751 --> 00:23:27,721
Old guy! We caught a bird!
364
00:23:27,721 --> 00:23:29,471
W-What happened, old diamond-head?!
365
00:23:29,471 --> 00:23:31,161
S-Sorry!
366
00:23:31,841 --> 00:23:34,261
There's nothing we could do! We're pathetic!
367
00:23:34,261 --> 00:23:35,991
The gold's been stolen!
368
00:23:35,991 --> 00:23:38,441
It's alright! Forget about that junk!
369
00:23:38,441 --> 00:23:39,891
Bellamy's mark!
370
00:23:39,891 --> 00:23:40,981
I'll be back by morning!
371
00:23:41,641 --> 00:23:42,931
On the next episode of One Piece!
372
00:23:42,931 --> 00:23:46,191
"Dreams Don't Come True?!
Bellamy versus the Saruyama Alliance"
373
00:23:46,191 --> 00:23:48,361
I'm gonna be King of the Pirates!!