1
00:00:15,561 --> 00:00:17,271
الثراء - الشهرة - القوة
2
00:00:17,561 --> 00:00:21,191
الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم " ملك القراصة " جولد روجر
3
00:00:21,431 --> 00:00:24,871
الكلمات الأخيرة التي قالها أثناء إعدامه .. أرسلت الناس إلى البحار
4
00:00:25,011 --> 00:00:26,621
ثروتي وكنوزي
5
00:00:27,021 --> 00:00:28,521
إذا كنتم تريدونها .. سأدعكم تحصلون عليها
6
00:00:28,911 --> 00:00:32,131
أبحثوا عنها لقد تركتها كلها في ذلك المكان
7
00:00:34,941 --> 00:00:39,071
الرجال الآن يطاردون أحلامهم .. يتوجهون إلى الجراند لاين
8
00:00:39,621 --> 00:00:42,201
العالم الآن يدخل عهداً عظيما للقراصنة
9
00:00:43,921 --> 00:00:55,941
ترجمة : لوفي سان ~
JShi : تنسيق ~
10
00:01:54,631 --> 00:02:03,621
One Piece
الحلقة 281
11
00:02:05,411 --> 00:02:05,961
روبيــــن
12
00:02:06,801 --> 00:02:08,121
سوف ننقذكِ مهما كلف الأمر
13
00:02:12,221 --> 00:02:13,351
لقد بدأ الجسر بالنزول
14
00:02:28,251 --> 00:02:30,911
روبين ، لابد أن الأمر كان قاسياً عليك ِ
15
00:02:37,921 --> 00:02:39,211
ولكنكِ لم تعودي وحيدة بعد الآن
16
00:02:40,171 --> 00:02:41,341
نحن معكِ الآن
17
00:02:42,441 --> 00:02:44,701
مستحيل أن نامي تقتل أوسوب
18
00:02:45,271 --> 00:02:46,821
نحن أصدقاء
19
00:02:48,261 --> 00:02:50,261
من هم الأصدقاء , يالوفي؟؟
20
00:02:50,761 --> 00:02:51,261
نامــي
21
00:02:52,181 --> 00:02:53,311
لماذا جئتم إلى هنا ؟
22
00:02:53,851 --> 00:02:55,011
ماذا تقولين؟
23
00:02:55,191 --> 00:02:56,771
نحن رفاق .. اليس كذلك ؟؟
24
00:02:56,771 --> 00:02:57,691
جئت لأستعيدك
25
00:02:58,461 --> 00:02:59,451
ماهذا الهراء ؟؟
26
00:02:59,861 --> 00:03:00,401
نامـــي
27
00:03:00,891 --> 00:03:01,861
رفـــاق .. هاه ؟
28
00:03:02,111 --> 00:03:03,111
لاتجعلني أضحك
29
00:03:03,861 --> 00:03:06,071
أنتم مجرد مجموعة بائسة
30
00:03:08,271 --> 00:03:14,961
{fad(900,900)}" الدموع التي رسمت عهد الصداقة "
" خريطة نامي للعالم "
31
00:03:29,701 --> 00:03:31,301
لقد حطمتي المكان
32
00:03:31,811 --> 00:03:33,641
نامي .. مالذي جرى لكِ؟
33
00:03:34,351 --> 00:03:36,481
لاشيء .. أتيت فقط لأستريح
34
00:03:38,441 --> 00:03:43,111
لا أدري .. إن كنت أستطيع الإستراحة مثلكِ ،
ففي كل مرة تستريحي تحطمي الأشياء
35
00:03:45,651 --> 00:03:49,361
نامي .. لو لم يكن هناك شيء لكنتي تنظرين الآن إلى خريطة الكنز
36
00:03:49,781 --> 00:03:52,331
شيء ما حدث وأزعجني ،هذا كل شيء
37
00:03:54,491 --> 00:03:56,621
أولائك الشباب هاه؟على كل حال من هم ؟
38
00:03:57,161 --> 00:03:57,791
هل قابلتيهم ؟؟
39
00:03:58,181 --> 00:04:00,421
أجل .. شاب يدعي أنه الكابتن
40
00:04:01,291 --> 00:04:02,791
ولكن أعتقد أنه كان يكذب
41
00:04:04,661 --> 00:04:09,471
سمعتُ بأنك سعيدة وتقضين
وقت ممتع وأنتِ تسافرين معهم
42
00:04:10,231 --> 00:04:13,471
ولكني لم أراكِ سعيدة هكذا منذ سنين
43
00:04:15,561 --> 00:04:18,021
أخبريني .. من هم هؤلاء الشباب ؟؟
44
00:04:22,151 --> 00:04:25,031
ألم تعديني بأنكِ لن تخفي شيء عني؟
45
00:04:30,991 --> 00:04:31,991
لقد قررت
46
00:04:33,531 --> 00:04:35,021
أن أنسى أولائك الشباب تماماً
47
00:04:39,291 --> 00:04:42,541
أعتقدت أنني قد أزلتهم من قلبي
48
00:04:42,861 --> 00:04:47,991
ماذا تظنين بأصدقائك !؟
49
00:05:08,301 --> 00:05:12,611
لو كان الأمر بيدي .. فإنني أريد أن أبقى معهم إلى الأبد
50
00:05:13,281 --> 00:05:14,451
فكرت بذلك حقاً
51
00:05:21,581 --> 00:05:22,711
فهمت
52
00:05:24,581 --> 00:05:25,961
بالطبع سوف تحزن
53
00:05:26,731 --> 00:05:30,261
لقد أتى احدهم من أجلها
54
00:05:34,181 --> 00:05:35,351
أصدقاء .. هاه ؟
55
00:05:38,181 --> 00:05:39,021
بالنسبة لها
56
00:05:40,431 --> 00:05:41,181
.. تلك الكلمة هي
57
00:05:43,601 --> 00:05:44,691
الأكثر قسوة على الإطلاق
58
00:05:46,791 --> 00:05:48,301
مابكِ أيتها الصغيرة
59
00:05:54,181 --> 00:05:57,111
هل تريدين إستعادة تلك القرية لهذه الدرجة ؟
60
00:06:00,461 --> 00:06:03,691
إذن .. مارأيك ، لما لانعقد أتفاقاً ؟
61
00:06:03,841 --> 00:06:04,991
إتفاق ؟
62
00:06:05,301 --> 00:06:06,351
.. نعم
63
00:06:06,631 --> 00:06:09,381
.. أحضري لي مائة مليون بيلي
64
00:06:09,511 --> 00:06:13,291
وسأجعلكِ أنت وقريتك أحرار
65
00:06:13,971 --> 00:06:14,711
حقـاً ؟
66
00:06:15,031 --> 00:06:20,781
أنا لا أنقض اي اتفاق يخص المال .. حتى لو مت
67
00:06:15,131 --> 00:06:16,591
.. نعم اكيد
68
00:06:21,321 --> 00:06:25,001
.. لايهمني كم سنة سيأخذ الأمر معكِ ، لن أخلف وعدي
69
00:06:30,511 --> 00:06:32,891
أنا بالتأكيد سأجمع مائة مليون بيلي
70
00:06:34,401 --> 00:06:35,411
.. آرلونج
71
00:06:38,031 --> 00:06:42,291
هيه .. مالمشكلة يا أفضل رسامة خرائط؟؟
72
00:06:42,661 --> 00:06:44,451
لم َ هذه النظرات ؟؟
73
00:06:46,651 --> 00:06:50,641
!جنود البحرية التي أرسلتهم ليأخذوا أموالي
74
00:06:51,461 --> 00:06:54,971
ألم تقل بأنك لاتنقض وعداً قطعته على مال حتى لو مت
75
00:06:55,051 --> 00:06:56,721
الم تقل ذلك ؟ لماذا !؟
76
00:06:56,921 --> 00:06:59,261
متى خلفت وعدي بالضبط ؟
77
00:06:59,551 --> 00:07:01,981
.. لا تدعي أنك لا تعلم ، أنت اتفقت مع جنود البحرية لكي
78
00:07:04,811 --> 00:07:07,231
متى نقضت بوعدي لكِ ؟
79
00:07:07,621 --> 00:07:08,441
أخبريني
80
00:07:16,771 --> 00:07:17,741
! اللعنــة
81
00:07:18,281 --> 00:07:20,201
! اللعــنة ! اللعــنة
82
00:07:22,661 --> 00:07:25,361
هكذا إذن .. لقد أخذوا كل أموالك ؟
83
00:07:25,741 --> 00:07:28,081
ياله من حظ سيء اليس كذلك؟
84
00:07:28,171 --> 00:07:30,461
لكن الوعد هو الوعد
85
00:07:30,461 --> 00:07:33,421
.. مالم تحضري مائة مليون بيلي أمام عيني
86
00:07:33,591 --> 00:07:37,271
فلن أحرر القرية
87
00:07:39,221 --> 00:07:40,101
! حقيــر
88
00:07:43,201 --> 00:07:45,061
! إنها مائة مليون بيلي فقط
89
00:07:45,221 --> 00:07:47,601
يمكنك أن تجمعيها مرة آخرى
90
00:07:51,041 --> 00:07:53,601
أو أنكِ تودين الهروب ؟؟
91
00:07:55,271 --> 00:08:00,351
على كل حال .. إذا هربتي سوف أقتل كل من في قرية كوكو ياشي
92
00:08:04,071 --> 00:08:07,771
.. نامي كلنا تظاهرنا بأننا لانعلم
93
00:08:08,171 --> 00:08:10,881
لذا إن عزمتي على الهروب من أرلونج
94
00:08:11,361 --> 00:08:14,351
.. فان آمالنا لن تعيق طريقكك
95
00:08:21,501 --> 00:08:22,351
هذا مافي الأمر
96
00:08:22,481 --> 00:08:24,221
خذوا أسلحتكم .. نحن ذاهبون للقتال
97
00:08:24,521 --> 00:08:27,181
لقد أقسمنا سابقاً على أن لانضحي بحياتنا
98
00:08:27,521 --> 00:08:30,421
لايهم كم كانت قسوتهم علينا
99
00:08:30,711 --> 00:08:34,721
بما أن نامي بخير .. سوف نقاتل من أجل البقاء
100
00:08:35,631 --> 00:08:38,231
لكن هذا كان جوابهم
101
00:08:38,701 --> 00:08:42,911
والآن لاتوجد فرصة لهذه القرية بأن تتحرر.. فليس لدينا أمل لنعيش من أجله
102
00:08:43,401 --> 00:08:44,371
علاوة على ذلك
103
00:08:44,851 --> 00:08:50,001
لايمكن أن نسامحهم على استغلالهم لطيبة نامي
104
00:08:50,071 --> 00:08:50,991
هل هناك اعتراض؟
105
00:08:51,041 --> 00:08:52,521
لا لا .. هيا بنا
106
00:08:53,161 --> 00:08:55,051
.. أنتظروا جميعاً
107
00:08:56,851 --> 00:08:57,421
نامي
108
00:09:01,491 --> 00:09:02,781
.. فقط قليلاً
109
00:09:02,901 --> 00:09:04,381
.. أنتظروا قليلاً فقط
110
00:09:04,521 --> 00:09:06,561
.. سوف أعمل مابجهدي مرة آخرى
111
00:09:06,921 --> 00:09:08,981
وأجمع المال من جديد
112
00:09:09,331 --> 00:09:10,791
سيكون أسهل هذه المرة
113
00:09:11,421 --> 00:09:12,411
لقد تعودت عليها الآن
114
00:09:12,761 --> 00:09:14,901
لا بأس .. ليس هناك ماتقلقوا عليه
115
00:09:16,321 --> 00:09:18,851
.. مقارنة بالماضي
116
00:09:20,981 --> 00:09:23,111
لا أريد أن يموت المزيد من الناس
117
00:09:23,261 --> 00:09:25,671
جميعكم .. أنا مازلت بخير
118
00:09:25,811 --> 00:09:26,791
.. أنا بخير لذا
119
00:09:35,091 --> 00:09:38,671
هذا يكفي .. أنتِ تعلمين أنه لايُفيد
120
00:09:39,511 --> 00:09:43,341
قاتلتي بمافيه الكفاية لوحدك لحمايتنا
121
00:09:44,051 --> 00:09:47,141
.. بالنسبة لكِ أن تكوني عضواً من مجموعتهم
122
00:09:47,381 --> 00:09:49,361
.. ألمه أقسى من تلقي الطعنة
123
00:09:50,931 --> 00:09:52,521
.. لقد قاتلتي جيداً
124
00:09:54,621 --> 00:09:55,931
.. جين سان
125
00:10:02,201 --> 00:10:04,071
.. الآن تابعي التقدم وغادري القرية من هنا
126
00:10:05,771 --> 00:10:06,591
.. جين سان
127
00:10:07,621 --> 00:10:08,871
.. أفعلي كما يقول نامي
128
00:10:09,621 --> 00:10:10,391
! .. ولكــــــن
129
00:10:11,251 --> 00:10:12,101
.. نا-تشان
130
00:10:12,211 --> 00:10:12,721
! نامي
131
00:10:14,421 --> 00:10:17,421
.. لديكِ ذكاء حاد وأحلامٌ أيضاً
132
00:10:17,981 --> 00:10:19,441
! نوجيكو .. جميعكم
133
00:10:20,921 --> 00:10:21,681
.. لن أدعكم تذهبون
134
00:10:23,511 --> 00:10:24,761
.. توقفوا
135
00:10:24,951 --> 00:10:27,791
.. لا أريد أن أرى المزيد من الناس يتأذوا منهم
136
00:10:30,521 --> 00:10:31,471
.. سوف تموتون
137
00:10:32,531 --> 00:10:33,521
.. نعلم
138
00:10:40,981 --> 00:10:43,901
هذا لاينفع .. لقد عزمنا وانتهى الأمر
139
00:10:47,961 --> 00:10:49,301
.. ! أبتعدي عن الطريق نامي
140
00:10:51,951 --> 00:10:53,121
.. لنذهـــب
141
00:10:53,351 --> 00:10:56,571
حتى لو لم نكن نستطع الفوز .. سنريهم عزتنا
142
00:11:34,181 --> 00:11:36,241
! آآآرلونج
143
00:11:38,301 --> 00:11:40,501
! آرلونج! آرلونج
144
00:11:43,301 --> 00:11:46,721
! آرلونج ! آرلونج ! آرلونج
145
00:11:47,421 --> 00:11:47,991
.. آرلـ
146
00:11:54,691 --> 00:11:55,321
لوفي
147
00:11:59,481 --> 00:12:00,101
ماذا ؟
148
00:12:00,981 --> 00:12:02,231
.. أنت لاتعرف اي شيء
149
00:12:02,981 --> 00:12:06,321
.. لا تعرف ماحصل لهذه الجزيرة منذ ثمان سنين
150
00:12:06,821 --> 00:12:07,991
نعم .. لا أعرف
151
00:12:09,571 --> 00:12:11,241
.. هذا لا شأن لك به
152
00:12:12,201 --> 00:12:14,451
.. أخبرتك أن ترحل من هذه الجزيرة
153
00:12:14,831 --> 00:12:16,041
أجل .. أخبرتني بذلك
154
00:12:16,451 --> 00:12:17,211
.. أرحل من هنا
155
00:12:18,081 --> 00:12:21,331
أنت .. فقط أرحل من هنا .. أرحل
156
00:12:21,581 --> 00:12:22,291
.. ! أرحـــل
157
00:12:22,751 --> 00:12:23,631
.. ! أرحـــل
158
00:12:23,951 --> 00:12:24,801
.. ! أرحـــل
159
00:12:25,131 --> 00:12:25,711
.. ! أرحـــل
160
00:12:26,341 --> 00:12:27,341
.. ! أرحـــل
161
00:12:48,941 --> 00:12:49,711
.. لوفي
162
00:12:51,111 --> 00:12:51,981
ساعدني
163
00:13:07,731 --> 00:13:10,621
.. بالتأكيــــد سأفعــــل
164
00:13:13,301 --> 00:13:15,221
! لا تلمس كنزي
165
00:13:17,721 --> 00:13:18,401
.. لوفــي
166
00:13:27,771 --> 00:13:28,321
.. لنذهـب
167
00:13:30,021 --> 00:13:30,621
هيا .. هيا .. هيا
168
00:13:47,381 --> 00:13:48,091
ماهذا ؟؟
169
00:13:51,441 --> 00:13:53,051
إي واحد منكم هو آرلونج ؟؟
170
00:13:53,921 --> 00:13:59,481
OnE PiEcE
الحلقة 281
171
00:14:00,521 --> 00:14:09,981
Abu Sultan~
JShi : تنسيق ~
172
00:14:01,521 --> 00:14:07,751
ترجمــة : لوفي سان ~
173
00:14:10,281 --> 00:14:12,261
.. ليس هناك مفرٌ الآن
174
00:14:13,071 --> 00:14:16,491
.. هذا أعلى طابق من منتزه آرلونج
175
00:14:17,311 --> 00:14:18,371
ما بال هذه الغرفة ؟؟
176
00:14:19,501 --> 00:14:20,371
.. لا شيء سوى الورق
177
00:14:21,001 --> 00:14:22,771
.. إنها ليست أوراق عادية
178
00:14:23,041 --> 00:14:27,341
.. هذه الغرفة هي لتلك الفتاة لترسم لي خرائط البحر
179
00:14:28,831 --> 00:14:29,811
.. غرفة رسم الخرائط
180
00:14:30,671 --> 00:14:31,801
! غرفة نامي
181
00:14:32,261 --> 00:14:33,221
.. كـل هـذه
182
00:14:33,921 --> 00:14:35,831
.. خرائط للبحر رسمتها نامي لي
183
00:14:36,601 --> 00:14:39,311
تلك الفتاة ستستمر في رسم خرائط البحر
184
00:14:39,931 --> 00:14:41,641
.. كل هذا من أجل تحقيق طموحي
185
00:14:42,481 --> 00:14:45,751
بعد ذلك ، عندما أحصل على كل خرائط بحار العالم
186
00:14:45,871 --> 00:14:51,281
.. نحن البرمائيين سنصبح خارقين.. وسيكون العالم كله ملكي
187
00:14:52,531 --> 00:14:54,821
.. والبداية لكل ذلك هذه الجزيرة
188
00:14:55,461 --> 00:14:57,221
.. والبحر الشرقي كذلك
189
00:14:59,951 --> 00:15:02,111
.. هل تعتقد حقاً أنك تستطيع
190
00:15:02,751 --> 00:15:04,581
.. ! استعمال تلك الفتاة بهذه الكفاءة
191
00:15:06,291 --> 00:15:07,101
استعمــــــــــــــــــال ! ؟؟
192
00:15:10,481 --> 00:15:11,131
ماذلـك ؟
193
00:15:13,931 --> 00:15:14,611
طاولة ؟
194
00:15:16,841 --> 00:15:18,471
مالذي تفعلـه ؟
195
00:15:20,761 --> 00:15:22,351
مالذا يحدث هناك ؟
196
00:15:22,351 --> 00:15:24,351
ماهذه الأشياء التي تتطاير ؟؟
197
00:15:35,361 --> 00:15:36,911
! توقف عن فعل هذا
198
00:15:38,491 --> 00:15:39,121
.. خرائط البحر
199
00:15:41,491 --> 00:15:42,581
.. خرائطي البحرية
200
00:15:51,651 --> 00:15:54,461
لاشك بأنها معركة من أشد المعارك الحادة
201
00:15:54,631 --> 00:15:57,091
أجل .. إنه قتال حتى الموت
202
00:15:57,381 --> 00:15:58,221
.. لاشك في ذلك
203
00:16:06,811 --> 00:16:07,921
" شكــراً لـــك "
204
00:16:26,171 --> 00:16:28,471
! لقد تجاوزت حدك كثيراً إيها المطاطي اللعين
205
00:16:30,741 --> 00:16:32,961
.. لا أعلم كم هي قوة الرجل البرمائي
206
00:16:33,631 --> 00:16:35,051
.. أو عن خرائطك البحرية
207
00:16:36,671 --> 00:16:39,551
.. أو مايحدثُ هنا
208
00:16:40,551 --> 00:16:44,351
.. ولكني الآن أدركتُ كيف سُأنقذها
209
00:16:50,601 --> 00:16:53,111
.. إنه بسبب وجود هذه الغرفة
210
00:16:53,861 --> 00:16:55,981
.. هي لا تريد أن تكون في هذه الغرفة
211
00:16:56,611 --> 00:16:58,351
.. سأقوم بتحطيمها كلها
212
00:17:03,321 --> 00:17:05,821
الفـــأس
213
00:17:21,621 --> 00:17:22,971
.. سوف تنهار
214
00:17:22,971 --> 00:17:24,511
.. أهربوا
.. جميعكم أهربوا بسرعة
215
00:17:26,141 --> 00:17:27,321
! نامي! أسرعـي
216
00:17:27,371 --> 00:17:28,641
.. ولكن لوفي مازال بالداخل
217
00:17:28,811 --> 00:17:29,221
.. أختي
218
00:17:29,381 --> 00:17:30,671
! .. لوفي ! لوفي
219
00:17:35,191 --> 00:17:37,261
لـوفي
220
00:17:46,821 --> 00:17:47,511
! لوفي
221
00:17:49,571 --> 00:17:50,751
من الذي انتصر ؟؟
222
00:17:51,291 --> 00:17:52,471
.. بعد انهيار هذا
223
00:17:53,381 --> 00:17:54,131
يُمكـن أنه ..؟
224
00:17:55,921 --> 00:17:56,801
.. ! لوفي
225
00:18:11,591 --> 00:18:12,421
! لوفي
226
00:18:12,621 --> 00:18:16,101
! أخـــــي
227
00:18:25,121 --> 00:18:27,371
.. هل هو بخير
228
00:18:33,661 --> 00:18:35,171
" نامـــــي "
229
00:18:43,741 --> 00:18:47,051
أنتِ صديقتي
230
00:18:59,651 --> 00:19:00,461
.. أجل
231
00:19:03,901 --> 00:19:06,241
ذلك الوقت .. أنقذني أصدقائي
232
00:19:08,061 --> 00:19:10,741
.. هذه المرة سأقاتل من أجل صديقتي
233
00:19:11,681 --> 00:19:13,871
لذا روبين .. ثقي بنا
234
00:19:14,631 --> 00:19:15,831
.. ثقي بـ لــوفي
235
00:19:16,471 --> 00:19:18,341
لوفي بالتأكيد .. سيلبي ندائك
236
00:19:21,341 --> 00:19:24,511
آوي .. إيها القراصنة مالذي تفعلونه هناك ؟؟
237
00:19:32,161 --> 00:19:33,781
مالذي تعنيه هذه الإبتسامة ! ؟؟
238
00:19:40,691 --> 00:19:41,551
.. هيــا بنــا
239
00:19:44,461 --> 00:19:51,721
ترجمة : لوفي سان ~
JShi : تنسيق ~
240
00:23:20,551 --> 00:23:22,291
.. تشاهدون في الحلقة القادمة
241
00:23:25,811 --> 00:23:27,421
روبين اعتادت دائماً أن تكون وحيدة
242
00:23:27,921 --> 00:23:29,021
كما كنتُ أنا
243
00:23:29,121 --> 00:23:30,821
ولكننا تقابلنا وأصبحنا أصدقاء
244
00:23:31,821 --> 00:23:33,321
أنتِ لستِ وحيدة .. روبين تشان
245
00:23:33,441 --> 00:23:35,591
ذلك صحيح .. لوفي ونحن كلنا معكِ الآن
246
00:23:35,591 --> 00:23:37,271
لن ندعَ اي شخص آخر أن يكون ضحية
247
00:23:37,621 --> 00:23:38,321
.. أنتظرينا روبيــن
248
00:23:38,521 --> 00:23:40,271
سوف ننقذك مهما كلف الأمر
249
00:23:40,821 --> 00:23:45,151
الحلقة القادمة " ون بيس "
الوداع يُحسن الرجال
سانجي و شوبر
250
00:23:45,421 --> 00:23:47,371
سوف أصبح ملك القراصنة
251
00:23:47,481 --> 00:23:50,291
الوداع يُحسن الرجال
سانجي و شوبر
252
00:23:59,601 --> 00:24:04,581
ترجمة و إعداد
لوفـي سـان ~
JShi : تنسيق ~