1 00:00:15,561 --> 00:00:17,271 الثراء - الشهرة - القوة 2 00:00:17,561 --> 00:00:21,191 الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم " ملك القراصة " جولد روجر 3 00:00:21,431 --> 00:00:24,871 الكلمات الأخيرة التي قالها أثناء إعدامه .. أرسلت الناس إلى البحار 4 00:00:25,011 --> 00:00:26,621 ثروتي وكنوزي 5 00:00:27,021 --> 00:00:28,521 إذا كنتم تريدونها .. سأدعكم تحصلون عليها 6 00:00:28,911 --> 00:00:32,131 أبحثوا عنها لقد تركتها كلها في ذلك المكان 7 00:00:34,941 --> 00:00:39,071 الرجال الآن يطاردون أحلامهم .. يتوجهون إلى الجراند لاين 8 00:00:39,621 --> 00:00:42,201 العالم الآن يدخل عهداً عظيما للقراصنة 9 00:00:43,921 --> 00:00:55,941 ترجمة : لوفي سان ~ JShi : تنسيق ~ 10 00:01:54,631 --> 00:02:03,621 One Piece الحلقة 281 11 00:02:05,411 --> 00:02:05,961 روبيــــن 12 00:02:06,801 --> 00:02:08,121 سوف ننقذكِ مهما كلف الأمر 13 00:02:12,221 --> 00:02:13,351 لقد بدأ الجسر بالنزول 14 00:02:28,251 --> 00:02:30,911 روبين ، لابد أن الأمر كان قاسياً عليك ِ 15 00:02:37,921 --> 00:02:39,211 ولكنكِ لم تعودي وحيدة بعد الآن 16 00:02:40,171 --> 00:02:41,341 نحن معكِ الآن 17 00:02:42,441 --> 00:02:44,701 مستحيل أن نامي تقتل أوسوب 18 00:02:45,271 --> 00:02:46,821 نحن أصدقاء 19 00:02:48,261 --> 00:02:50,261 من هم الأصدقاء , يالوفي؟؟ 20 00:02:50,761 --> 00:02:51,261 نامــي 21 00:02:52,181 --> 00:02:53,311 لماذا جئتم إلى هنا ؟ 22 00:02:53,851 --> 00:02:55,011 ماذا تقولين؟ 23 00:02:55,191 --> 00:02:56,771 نحن رفاق .. اليس كذلك ؟؟ 24 00:02:56,771 --> 00:02:57,691 جئت لأستعيدك 25 00:02:58,461 --> 00:02:59,451 ماهذا الهراء ؟؟ 26 00:02:59,861 --> 00:03:00,401 نامـــي 27 00:03:00,891 --> 00:03:01,861 رفـــاق .. هاه ؟ 28 00:03:02,111 --> 00:03:03,111 لاتجعلني أضحك 29 00:03:03,861 --> 00:03:06,071 أنتم مجرد مجموعة بائسة 30 00:03:08,271 --> 00:03:14,961 {fad(900,900)}" الدموع التي رسمت عهد الصداقة " " خريطة نامي للعالم " 31 00:03:29,701 --> 00:03:31,301 لقد حطمتي المكان 32 00:03:31,811 --> 00:03:33,641 نامي .. مالذي جرى لكِ؟ 33 00:03:34,351 --> 00:03:36,481 لاشيء .. أتيت فقط لأستريح 34 00:03:38,441 --> 00:03:43,111 لا أدري .. إن كنت أستطيع الإستراحة مثلكِ ، ففي كل مرة تستريحي تحطمي الأشياء 35 00:03:45,651 --> 00:03:49,361 نامي .. لو لم يكن هناك شيء لكنتي تنظرين الآن إلى خريطة الكنز 36 00:03:49,781 --> 00:03:52,331 شيء ما حدث وأزعجني ،هذا كل شيء 37 00:03:54,491 --> 00:03:56,621 أولائك الشباب هاه؟على كل حال من هم ؟ 38 00:03:57,161 --> 00:03:57,791 هل قابلتيهم ؟؟ 39 00:03:58,181 --> 00:04:00,421 أجل .. شاب يدعي أنه الكابتن 40 00:04:01,291 --> 00:04:02,791 ولكن أعتقد أنه كان يكذب 41 00:04:04,661 --> 00:04:09,471 سمعتُ بأنك سعيدة وتقضين وقت ممتع وأنتِ تسافرين معهم 42 00:04:10,231 --> 00:04:13,471 ولكني لم أراكِ سعيدة هكذا منذ سنين 43 00:04:15,561 --> 00:04:18,021 أخبريني .. من هم هؤلاء الشباب ؟؟ 44 00:04:22,151 --> 00:04:25,031 ألم تعديني بأنكِ لن تخفي شيء عني؟ 45 00:04:30,991 --> 00:04:31,991 لقد قررت 46 00:04:33,531 --> 00:04:35,021 أن أنسى أولائك الشباب تماماً 47 00:04:39,291 --> 00:04:42,541 أعتقدت أنني قد أزلتهم من قلبي 48 00:04:42,861 --> 00:04:47,991 ماذا تظنين بأصدقائك !؟ 49 00:05:08,301 --> 00:05:12,611 لو كان الأمر بيدي .. فإنني أريد أن أبقى معهم إلى الأبد 50 00:05:13,281 --> 00:05:14,451 فكرت بذلك حقاً 51 00:05:21,581 --> 00:05:22,711 فهمت 52 00:05:24,581 --> 00:05:25,961 بالطبع سوف تحزن 53 00:05:26,731 --> 00:05:30,261 لقد أتى احدهم من أجلها 54 00:05:34,181 --> 00:05:35,351 أصدقاء .. هاه ؟ 55 00:05:38,181 --> 00:05:39,021 بالنسبة لها 56 00:05:40,431 --> 00:05:41,181 .. تلك الكلمة هي 57 00:05:43,601 --> 00:05:44,691 الأكثر قسوة على الإطلاق 58 00:05:46,791 --> 00:05:48,301 مابكِ أيتها الصغيرة 59 00:05:54,181 --> 00:05:57,111 هل تريدين إستعادة تلك القرية لهذه الدرجة ؟ 60 00:06:00,461 --> 00:06:03,691 إذن .. مارأيك ، لما لانعقد أتفاقاً ؟ 61 00:06:03,841 --> 00:06:04,991 إتفاق ؟ 62 00:06:05,301 --> 00:06:06,351 .. نعم 63 00:06:06,631 --> 00:06:09,381 .. أحضري لي مائة مليون بيلي 64 00:06:09,511 --> 00:06:13,291 وسأجعلكِ أنت وقريتك أحرار 65 00:06:13,971 --> 00:06:14,711 حقـاً ؟ 66 00:06:15,031 --> 00:06:20,781 أنا لا أنقض اي اتفاق يخص المال .. حتى لو مت 67 00:06:15,131 --> 00:06:16,591 .. نعم اكيد 68 00:06:21,321 --> 00:06:25,001 .. لايهمني كم سنة سيأخذ الأمر معكِ ، لن أخلف وعدي 69 00:06:30,511 --> 00:06:32,891 أنا بالتأكيد سأجمع مائة مليون بيلي 70 00:06:34,401 --> 00:06:35,411 .. آرلونج 71 00:06:38,031 --> 00:06:42,291 هيه .. مالمشكلة يا أفضل رسامة خرائط؟؟ 72 00:06:42,661 --> 00:06:44,451 لم َ هذه النظرات ؟؟ 73 00:06:46,651 --> 00:06:50,641 !جنود البحرية التي أرسلتهم ليأخذوا أموالي 74 00:06:51,461 --> 00:06:54,971 ألم تقل بأنك لاتنقض وعداً قطعته على مال حتى لو مت 75 00:06:55,051 --> 00:06:56,721 الم تقل ذلك ؟ لماذا !؟ 76 00:06:56,921 --> 00:06:59,261 متى خلفت وعدي بالضبط ؟ 77 00:06:59,551 --> 00:07:01,981 .. لا تدعي أنك لا تعلم ، أنت اتفقت مع جنود البحرية لكي 78 00:07:04,811 --> 00:07:07,231 متى نقضت بوعدي لكِ ؟ 79 00:07:07,621 --> 00:07:08,441 أخبريني 80 00:07:16,771 --> 00:07:17,741 ! اللعنــة 81 00:07:18,281 --> 00:07:20,201 ! اللعــنة ! اللعــنة 82 00:07:22,661 --> 00:07:25,361 هكذا إذن .. لقد أخذوا كل أموالك ؟ 83 00:07:25,741 --> 00:07:28,081 ياله من حظ سيء اليس كذلك؟ 84 00:07:28,171 --> 00:07:30,461 لكن الوعد هو الوعد 85 00:07:30,461 --> 00:07:33,421 .. مالم تحضري مائة مليون بيلي أمام عيني 86 00:07:33,591 --> 00:07:37,271 فلن أحرر القرية 87 00:07:39,221 --> 00:07:40,101 ! حقيــر 88 00:07:43,201 --> 00:07:45,061 ! إنها مائة مليون بيلي فقط 89 00:07:45,221 --> 00:07:47,601 يمكنك أن تجمعيها مرة آخرى 90 00:07:51,041 --> 00:07:53,601 أو أنكِ تودين الهروب ؟؟ 91 00:07:55,271 --> 00:08:00,351 على كل حال .. إذا هربتي سوف أقتل كل من في قرية كوكو ياشي 92 00:08:04,071 --> 00:08:07,771 .. نامي كلنا تظاهرنا بأننا لانعلم 93 00:08:08,171 --> 00:08:10,881 لذا إن عزمتي على الهروب من أرلونج 94 00:08:11,361 --> 00:08:14,351 .. فان آمالنا لن تعيق طريقكك 95 00:08:21,501 --> 00:08:22,351 هذا مافي الأمر 96 00:08:22,481 --> 00:08:24,221 خذوا أسلحتكم .. نحن ذاهبون للقتال 97 00:08:24,521 --> 00:08:27,181 لقد أقسمنا سابقاً على أن لانضحي بحياتنا 98 00:08:27,521 --> 00:08:30,421 لايهم كم كانت قسوتهم علينا 99 00:08:30,711 --> 00:08:34,721 بما أن نامي بخير .. سوف نقاتل من أجل البقاء 100 00:08:35,631 --> 00:08:38,231 لكن هذا كان جوابهم 101 00:08:38,701 --> 00:08:42,911 والآن لاتوجد فرصة لهذه القرية بأن تتحرر.. فليس لدينا أمل لنعيش من أجله 102 00:08:43,401 --> 00:08:44,371 علاوة على ذلك 103 00:08:44,851 --> 00:08:50,001 لايمكن أن نسامحهم على استغلالهم لطيبة نامي 104 00:08:50,071 --> 00:08:50,991 هل هناك اعتراض؟ 105 00:08:51,041 --> 00:08:52,521 لا لا .. هيا بنا 106 00:08:53,161 --> 00:08:55,051 .. أنتظروا جميعاً 107 00:08:56,851 --> 00:08:57,421 نامي 108 00:09:01,491 --> 00:09:02,781 .. فقط قليلاً 109 00:09:02,901 --> 00:09:04,381 .. أنتظروا قليلاً فقط 110 00:09:04,521 --> 00:09:06,561 .. سوف أعمل مابجهدي مرة آخرى 111 00:09:06,921 --> 00:09:08,981 وأجمع المال من جديد 112 00:09:09,331 --> 00:09:10,791 سيكون أسهل هذه المرة 113 00:09:11,421 --> 00:09:12,411 لقد تعودت عليها الآن 114 00:09:12,761 --> 00:09:14,901 لا بأس .. ليس هناك ماتقلقوا عليه 115 00:09:16,321 --> 00:09:18,851 .. مقارنة بالماضي 116 00:09:20,981 --> 00:09:23,111 لا أريد أن يموت المزيد من الناس 117 00:09:23,261 --> 00:09:25,671 جميعكم .. أنا مازلت بخير 118 00:09:25,811 --> 00:09:26,791 .. أنا بخير لذا 119 00:09:35,091 --> 00:09:38,671 هذا يكفي .. أنتِ تعلمين أنه لايُفيد 120 00:09:39,511 --> 00:09:43,341 قاتلتي بمافيه الكفاية لوحدك لحمايتنا 121 00:09:44,051 --> 00:09:47,141 .. بالنسبة لكِ أن تكوني عضواً من مجموعتهم 122 00:09:47,381 --> 00:09:49,361 .. ألمه أقسى من تلقي الطعنة 123 00:09:50,931 --> 00:09:52,521 .. لقد قاتلتي جيداً 124 00:09:54,621 --> 00:09:55,931 .. جين سان 125 00:10:02,201 --> 00:10:04,071 .. الآن تابعي التقدم وغادري القرية من هنا 126 00:10:05,771 --> 00:10:06,591 .. جين سان 127 00:10:07,621 --> 00:10:08,871 .. أفعلي كما يقول نامي 128 00:10:09,621 --> 00:10:10,391 ! .. ولكــــــن 129 00:10:11,251 --> 00:10:12,101 .. نا-تشان 130 00:10:12,211 --> 00:10:12,721 ! نامي 131 00:10:14,421 --> 00:10:17,421 .. لديكِ ذكاء حاد وأحلامٌ أيضاً 132 00:10:17,981 --> 00:10:19,441 ! نوجيكو .. جميعكم 133 00:10:20,921 --> 00:10:21,681 .. لن أدعكم تذهبون 134 00:10:23,511 --> 00:10:24,761 .. توقفوا 135 00:10:24,951 --> 00:10:27,791 .. لا أريد أن أرى المزيد من الناس يتأذوا منهم 136 00:10:30,521 --> 00:10:31,471 .. سوف تموتون 137 00:10:32,531 --> 00:10:33,521 .. نعلم 138 00:10:40,981 --> 00:10:43,901 هذا لاينفع .. لقد عزمنا وانتهى الأمر 139 00:10:47,961 --> 00:10:49,301 .. ! أبتعدي عن الطريق نامي 140 00:10:51,951 --> 00:10:53,121 .. لنذهـــب 141 00:10:53,351 --> 00:10:56,571 حتى لو لم نكن نستطع الفوز .. سنريهم عزتنا 142 00:11:34,181 --> 00:11:36,241 ! آآآرلونج 143 00:11:38,301 --> 00:11:40,501 ! آرلونج! آرلونج 144 00:11:43,301 --> 00:11:46,721 ! آرلونج ! آرلونج ! آرلونج 145 00:11:47,421 --> 00:11:47,991 .. آرلـ 146 00:11:54,691 --> 00:11:55,321 لوفي 147 00:11:59,481 --> 00:12:00,101 ماذا ؟ 148 00:12:00,981 --> 00:12:02,231 .. أنت لاتعرف اي شيء 149 00:12:02,981 --> 00:12:06,321 .. لا تعرف ماحصل لهذه الجزيرة منذ ثمان سنين 150 00:12:06,821 --> 00:12:07,991 نعم .. لا أعرف 151 00:12:09,571 --> 00:12:11,241 .. هذا لا شأن لك به 152 00:12:12,201 --> 00:12:14,451 .. أخبرتك أن ترحل من هذه الجزيرة 153 00:12:14,831 --> 00:12:16,041 أجل .. أخبرتني بذلك 154 00:12:16,451 --> 00:12:17,211 .. أرحل من هنا 155 00:12:18,081 --> 00:12:21,331 أنت .. فقط أرحل من هنا .. أرحل 156 00:12:21,581 --> 00:12:22,291 .. ! أرحـــل 157 00:12:22,751 --> 00:12:23,631 .. ! أرحـــل 158 00:12:23,951 --> 00:12:24,801 .. ! أرحـــل 159 00:12:25,131 --> 00:12:25,711 .. ! أرحـــل 160 00:12:26,341 --> 00:12:27,341 .. ! أرحـــل 161 00:12:48,941 --> 00:12:49,711 .. لوفي 162 00:12:51,111 --> 00:12:51,981 ساعدني 163 00:13:07,731 --> 00:13:10,621 .. بالتأكيــــد سأفعــــل 164 00:13:13,301 --> 00:13:15,221 ! لا تلمس كنزي 165 00:13:17,721 --> 00:13:18,401 .. لوفــي 166 00:13:27,771 --> 00:13:28,321 .. لنذهـب 167 00:13:30,021 --> 00:13:30,621 هيا .. هيا .. هيا 168 00:13:47,381 --> 00:13:48,091 ماهذا ؟؟ 169 00:13:51,441 --> 00:13:53,051 إي واحد منكم هو آرلونج ؟؟ 170 00:13:53,921 --> 00:13:59,481 OnE PiEcE الحلقة 281 171 00:14:00,521 --> 00:14:09,981 Abu Sultan~ JShi : تنسيق ~ 172 00:14:01,521 --> 00:14:07,751 ترجمــة : لوفي سان ~ 173 00:14:10,281 --> 00:14:12,261 .. ليس هناك مفرٌ الآن 174 00:14:13,071 --> 00:14:16,491 .. هذا أعلى طابق من منتزه آرلونج 175 00:14:17,311 --> 00:14:18,371 ما بال هذه الغرفة ؟؟ 176 00:14:19,501 --> 00:14:20,371 .. لا شيء سوى الورق 177 00:14:21,001 --> 00:14:22,771 .. إنها ليست أوراق عادية 178 00:14:23,041 --> 00:14:27,341 .. هذه الغرفة هي لتلك الفتاة لترسم لي خرائط البحر 179 00:14:28,831 --> 00:14:29,811 .. غرفة رسم الخرائط 180 00:14:30,671 --> 00:14:31,801 ! غرفة نامي 181 00:14:32,261 --> 00:14:33,221 .. كـل هـذه 182 00:14:33,921 --> 00:14:35,831 .. خرائط للبحر رسمتها نامي لي 183 00:14:36,601 --> 00:14:39,311 تلك الفتاة ستستمر في رسم خرائط البحر 184 00:14:39,931 --> 00:14:41,641 .. كل هذا من أجل تحقيق طموحي 185 00:14:42,481 --> 00:14:45,751 بعد ذلك ، عندما أحصل على كل خرائط بحار العالم 186 00:14:45,871 --> 00:14:51,281 .. نحن البرمائيين سنصبح خارقين.. وسيكون العالم كله ملكي 187 00:14:52,531 --> 00:14:54,821 .. والبداية لكل ذلك هذه الجزيرة 188 00:14:55,461 --> 00:14:57,221 .. والبحر الشرقي كذلك 189 00:14:59,951 --> 00:15:02,111 .. هل تعتقد حقاً أنك تستطيع 190 00:15:02,751 --> 00:15:04,581 .. ! استعمال تلك الفتاة بهذه الكفاءة 191 00:15:06,291 --> 00:15:07,101 استعمــــــــــــــــــال ! ؟؟ 192 00:15:10,481 --> 00:15:11,131 ماذلـك ؟ 193 00:15:13,931 --> 00:15:14,611 طاولة ؟ 194 00:15:16,841 --> 00:15:18,471 مالذي تفعلـه ؟ 195 00:15:20,761 --> 00:15:22,351 مالذا يحدث هناك ؟ 196 00:15:22,351 --> 00:15:24,351 ماهذه الأشياء التي تتطاير ؟؟ 197 00:15:35,361 --> 00:15:36,911 ! توقف عن فعل هذا 198 00:15:38,491 --> 00:15:39,121 .. خرائط البحر 199 00:15:41,491 --> 00:15:42,581 .. خرائطي البحرية 200 00:15:51,651 --> 00:15:54,461 لاشك بأنها معركة من أشد المعارك الحادة 201 00:15:54,631 --> 00:15:57,091 أجل .. إنه قتال حتى الموت 202 00:15:57,381 --> 00:15:58,221 .. لاشك في ذلك 203 00:16:06,811 --> 00:16:07,921 " شكــراً لـــك " 204 00:16:26,171 --> 00:16:28,471 ! لقد تجاوزت حدك كثيراً إيها المطاطي اللعين 205 00:16:30,741 --> 00:16:32,961 .. لا أعلم كم هي قوة الرجل البرمائي 206 00:16:33,631 --> 00:16:35,051 .. أو عن خرائطك البحرية 207 00:16:36,671 --> 00:16:39,551 .. أو مايحدثُ هنا 208 00:16:40,551 --> 00:16:44,351 .. ولكني الآن أدركتُ كيف سُأنقذها 209 00:16:50,601 --> 00:16:53,111 .. إنه بسبب وجود هذه الغرفة 210 00:16:53,861 --> 00:16:55,981 .. هي لا تريد أن تكون في هذه الغرفة 211 00:16:56,611 --> 00:16:58,351 .. سأقوم بتحطيمها كلها 212 00:17:03,321 --> 00:17:05,821 الفـــأس 213 00:17:21,621 --> 00:17:22,971 .. سوف تنهار 214 00:17:22,971 --> 00:17:24,511 .. أهربوا .. جميعكم أهربوا بسرعة 215 00:17:26,141 --> 00:17:27,321 ! نامي! أسرعـي 216 00:17:27,371 --> 00:17:28,641 .. ولكن لوفي مازال بالداخل 217 00:17:28,811 --> 00:17:29,221 .. أختي 218 00:17:29,381 --> 00:17:30,671 ! .. لوفي ! لوفي 219 00:17:35,191 --> 00:17:37,261 لـوفي 220 00:17:46,821 --> 00:17:47,511 ! لوفي 221 00:17:49,571 --> 00:17:50,751 من الذي انتصر ؟؟ 222 00:17:51,291 --> 00:17:52,471 .. بعد انهيار هذا 223 00:17:53,381 --> 00:17:54,131 يُمكـن أنه ..؟ 224 00:17:55,921 --> 00:17:56,801 .. ! لوفي 225 00:18:11,591 --> 00:18:12,421 ! لوفي 226 00:18:12,621 --> 00:18:16,101 ! أخـــــي 227 00:18:25,121 --> 00:18:27,371 .. هل هو بخير 228 00:18:33,661 --> 00:18:35,171 " نامـــــي " 229 00:18:43,741 --> 00:18:47,051 أنتِ صديقتي 230 00:18:59,651 --> 00:19:00,461 .. أجل 231 00:19:03,901 --> 00:19:06,241 ذلك الوقت .. أنقذني أصدقائي 232 00:19:08,061 --> 00:19:10,741 .. هذه المرة سأقاتل من أجل صديقتي 233 00:19:11,681 --> 00:19:13,871 لذا روبين .. ثقي بنا 234 00:19:14,631 --> 00:19:15,831 .. ثقي بـ لــوفي 235 00:19:16,471 --> 00:19:18,341 لوفي بالتأكيد .. سيلبي ندائك 236 00:19:21,341 --> 00:19:24,511 آوي .. إيها القراصنة مالذي تفعلونه هناك ؟؟ 237 00:19:32,161 --> 00:19:33,781 مالذي تعنيه هذه الإبتسامة ! ؟؟ 238 00:19:40,691 --> 00:19:41,551 .. هيــا بنــا 239 00:19:44,461 --> 00:19:51,721 ترجمة : لوفي سان ~ JShi : تنسيق ~ 240 00:23:20,551 --> 00:23:22,291 .. تشاهدون في الحلقة القادمة 241 00:23:25,811 --> 00:23:27,421 روبين اعتادت دائماً أن تكون وحيدة 242 00:23:27,921 --> 00:23:29,021 كما كنتُ أنا 243 00:23:29,121 --> 00:23:30,821 ولكننا تقابلنا وأصبحنا أصدقاء 244 00:23:31,821 --> 00:23:33,321 أنتِ لستِ وحيدة .. روبين تشان 245 00:23:33,441 --> 00:23:35,591 ذلك صحيح .. لوفي ونحن كلنا معكِ الآن 246 00:23:35,591 --> 00:23:37,271 لن ندعَ اي شخص آخر أن يكون ضحية 247 00:23:37,621 --> 00:23:38,321 .. أنتظرينا روبيــن 248 00:23:38,521 --> 00:23:40,271 سوف ننقذك مهما كلف الأمر 249 00:23:40,821 --> 00:23:45,151 الحلقة القادمة " ون بيس " الوداع يُحسن الرجال سانجي و شوبر 250 00:23:45,421 --> 00:23:47,371 سوف أصبح ملك القراصنة 251 00:23:47,481 --> 00:23:50,291 الوداع يُحسن الرجال سانجي و شوبر 252 00:23:59,601 --> 00:24:04,581 ترجمة و إعداد لوفـي سـان ~ JShi : تنسيق ~