1
00:00:16,721 --> 00:00:21,401
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق
2
00:00:22,511 --> 00:00:23,701
...الــعــالم
3
00:00:24,411 --> 00:00:25,541
!نــعـم
4
00:00:25,981 --> 00:00:27,581
...انـشـد الـحـرية
5
00:00:27,581 --> 00:00:31,721
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
6
00:00:32,331 --> 00:00:35,491
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
7
00:00:36,121 --> 00:00:37,601
!فـلـتـغـلـبه
8
00:00:37,921 --> 00:00:40,621
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
9
00:00:45,621 --> 00:00:48,481
{\an1}...لقد بدأت بحثي
10
00:00:48,481 --> 00:00:50,971
{\an1}...بثورة من الماء...
11
00:00:50,971 --> 00:00:54,461
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
12
00:00:55,791 --> 00:00:58,521
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
13
00:00:58,911 --> 00:01:00,601
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
14
00:01:00,931 --> 00:01:08,891
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
15
00:01:02,871 --> 00:01:08,901
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
16
00:01:09,021 --> 00:01:14,351
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
17
00:01:14,621 --> 00:01:18,951
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
18
00:01:19,121 --> 00:01:24,561
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
19
00:01:24,611 --> 00:01:28,491
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
20
00:01:28,701 --> 00:01:33,541
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
21
00:01:33,741 --> 00:01:36,901
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
22
00:01:39,511 --> 00:01:41,331
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
23
00:01:41,331 --> 00:01:44,251
{\an1}...لقد بدأت بحثي
24
00:01:44,511 --> 00:01:46,781
{\an1}...بثورة من الماء...
25
00:01:46,781 --> 00:01:49,981
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
26
00:01:51,501 --> 00:01:54,401
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
27
00:01:54,611 --> 00:01:56,531
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
28
00:01:56,721 --> 00:02:02,931
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
29
00:02:06,401 --> 00:02:08,391
فليتشبث كل منكم في السفينة
أو ليدخل الغرفة!
30
00:02:09,451 --> 00:02:11,131
إن البحر سنيفـــــجر!
31
00:02:18,021 --> 00:02:19,421
!انشروا الأشرعة، حالاً
32
00:02:20,621 --> 00:02:23,031
!إذا دفعتنا الرياح والمحيط، من الممكن ان يقودونا
33
00:02:23,721 --> 00:02:25,211
من هو ملاح هذه السفينة؟
34
00:02:26,221 --> 00:02:27,381
!إنها الآنسة نامـــــي
35
00:02:31,171 --> 00:02:33,241
إن السفينة تطير!
36
00:02:34,631 --> 00:02:36,821
!أتسائل مالذي سنجده خلف تلك الغيمة
37
00:02:38,141 --> 00:02:39,721
!نحن ندخل غيمةالكيمـيــلـرغريس
38
00:02:44,591 --> 00:02:51,231
!هذا هو بحر السماء
فارس السماء وبوابة الجنة
39
00:03:22,161 --> 00:03:23,951
تباً، لقد فروا
40
00:03:25,581 --> 00:03:27,331
يا لهم من محظوظين
41
00:03:27,331 --> 00:03:29,001
!كيف يمكنك التحدث بكل هذه اللامبالاة
42
00:03:29,001 --> 00:03:31,521
!إن جائزتنا قد تبخرت
43
00:03:32,221 --> 00:03:33,371
افعل شيئاً يا رئيس!
44
00:03:33,461 --> 00:03:35,101
!لنلاحقهم ولننهي ما بدأناه
45
00:03:36,851 --> 00:03:38,821
لا تفقد عقلك يا بورجيس
46
00:03:38,881 --> 00:03:41,121
إنه ليس كأنهم سيختفون من العالم بأسره
47
00:03:40,861 --> 00:03:42,821
!سنلاقيهم مجدداً في وقت قريب
48
00:03:42,821 --> 00:03:44,701
!حالما يبقون في الجراند لاين
49
00:03:45,071 --> 00:03:45,951
تماماً
50
00:03:46,661 --> 00:03:50,711
كل شئ في هذا العالم يتناسب مع القوة
51
00:03:50,711 --> 00:03:52,751
مثل دقة الساعة!
52
00:03:55,131 --> 00:03:55,801
!انظر
53
00:03:56,221 --> 00:03:57,131
...رائع
54
00:04:18,301 --> 00:04:19,511
...تباً
55
00:04:19,511 --> 00:04:21,011
ماذا حدث بحق الجحيم؟
56
00:04:21,261 --> 00:04:22,471
هل الجميع هنا؟
57
00:04:25,221 --> 00:04:27,101
!فليأخذ كل منكم نظرة
58
00:04:27,101 --> 00:04:28,021
!انظروا حول السفينة
59
00:04:29,021 --> 00:04:30,441
ما هذا المكان؟
60
00:04:30,481 --> 00:04:32,151
!أنه غايـــــــة في البياض
61
00:04:32,741 --> 00:04:33,241
!غيوم
62
00:04:33,241 --> 00:04:34,951
نحن في أعلى الغيوم؟
63
00:04:34,951 --> 00:04:35,971
كيف نحن نطفوا فوقهم؟
64
00:04:36,121 --> 00:04:37,121
بالطبع بإمكاننا أن نطفوا فوقهم
65
00:04:37,121 --> 00:04:38,041
إنها غيوم
66
00:04:38,041 --> 00:04:39,331
لا.لا يمكننا ذلك
67
00:04:41,541 --> 00:04:43,421
!لا، إن يوسوب لا يتنفس
68
00:04:43,421 --> 00:04:44,051
ماذا؟
69
00:04:44,301 --> 00:04:45,411
!تصرف
70
00:04:46,261 --> 00:04:48,811
!مرحى! سأنعش نامي اصطناعياً
71
00:04:48,811 --> 00:04:49,391
!يا إلهي
72
00:04:49,391 --> 00:04:50,771
!يوسوب! انهض
73
00:04:53,231 --> 00:04:54,941
يوسوب!
74
00:04:54,941 --> 00:04:59,371
!الغيوم...ماذا؟! ، غيوم
75
00:04:59,371 --> 00:05:01,701
!إنها غيوم كثيرة
76
00:05:02,121 --> 00:05:05,041
إن هذا مثل بحر السماء
77
00:05:05,671 --> 00:05:07,461
بحر السماء؟
78
00:05:09,261 --> 00:05:12,141
لكن، انظري، اللوغ بوس ما زال يؤشر للأعلى
79
00:05:12,141 --> 00:05:15,181
!يبدو بأننا في الطبقة الوسطى من
غيمةالكيميلرغريس
80
00:05:15,181 --> 00:05:17,651
لذا يتوجب علينا أن نذهب إلى الأعلى؟ كيف؟
81
00:05:17,651 --> 00:05:19,321
هذا ما لا أدري عنه
82
00:05:19,611 --> 00:05:21,071
من ذا الذي سيلقبك يوتز؟
83
00:05:21,411 --> 00:05:21,821
نسيت
84
00:05:22,491 --> 00:05:24,161
....بحر
85
00:05:25,911 --> 00:05:29,291
!من أجل دورته الأولى، الكابتن يوسوب ذاهب للسباحة
86
00:05:29,711 --> 00:05:31,881
!لنر ذلك
87
00:05:32,051 --> 00:05:34,051
!مهلا مهلا، لا تفعل أي شيء أحمق
88
00:05:34,051 --> 00:05:35,801
إلى الآن لم نعرف بعد طبيعة هذا البحر
89
00:05:36,141 --> 00:05:38,141
!البحر هو بحــــر
90
00:05:40,351 --> 00:05:41,401
رائع
91
00:05:41,401 --> 00:05:42,821
إنه شجاع جداً
92
00:05:49,371 --> 00:05:51,121
...لا توجد سوى مقاومة بسيطة
93
00:05:51,711 --> 00:05:54,751
والرؤية ضعيفة جداً لدرجة أني بالكاد أستطيع
أن أرى شيئاً
94
00:05:55,921 --> 00:05:57,971
يمكنني أسبح أعمق بكل سهولة
95
00:05:58,421 --> 00:05:59,701
...أعمق
96
00:06:01,221 --> 00:06:02,811
...يوسوب محظوظ
97
00:06:02,811 --> 00:06:04,871
...أود أن أسبح أيضاً
98
00:06:05,121 --> 00:06:06,751
...تبدو متعة حقيقية
99
00:06:14,581 --> 00:06:17,331
إنه...لم يأت بعد
100
00:06:20,211 --> 00:06:21,801
...مجرد اعتقاد
101
00:06:21,801 --> 00:06:24,891
هل هناك حد لهذا البحر؟
102
00:06:24,891 --> 00:06:25,431
أتظنين ان...؟
103
00:06:25,761 --> 00:06:26,521
...ذلك الغبي
104
00:06:26,521 --> 00:06:27,731
!هل سقط في هذه الغيمة؟
105
00:06:27,731 --> 00:06:29,601
!يوسوب
106
00:06:30,561 --> 00:06:32,191
ماذا يفعل هذا الغبي؟
107
00:06:32,691 --> 00:06:34,321
!مُد ذراعك بقدر ما تستطيع
108
00:06:34,321 --> 00:06:36,071
لكني لا أستطيع أن أرى القاع
109
00:06:36,071 --> 00:06:37,331
لا تقلق...سأتولى الأمر
110
00:06:38,221 --> 00:06:40,331
{\an8}عيون الزهرة
111
00:07:03,581 --> 00:07:04,251
!أنا أراه
112
00:07:04,751 --> 00:07:05,921
!أين؟
113
00:07:09,091 --> 00:07:10,121
عشرين زهرة{\an8}
114
00:07:15,971 --> 00:07:17,271
!حسناً، اسحبه الآن
115
00:07:17,731 --> 00:07:19,101
هل أمسكته؟
116
00:07:19,101 --> 00:07:19,861
!جيد
117
00:07:22,111 --> 00:07:23,031
هل هو خفيف؟
118
00:07:25,411 --> 00:07:26,971
...لا اعتقد أن
119
00:07:27,081 --> 00:07:27,721
!هيا يا لوفي
120
00:07:27,831 --> 00:07:28,251
لا تستسلم!
121
00:07:31,041 --> 00:07:32,421
نعم! إنه هو!
122
00:07:34,551 --> 00:07:35,931
شيئاً ما قادم أيضاً!
123
00:07:36,931 --> 00:07:38,721
!إنهم يريدون التهام يوسوب
124
00:07:41,771 --> 00:07:43,861
!لا يجب أن ترتعب من هذه
125
00:08:10,651 --> 00:08:14,781
يا رجل...هذا المكان...بالطبع أن يرهقك...
126
00:08:14,781 --> 00:08:18,041
!إنها حيوانات ذات مظهر غريب
127
00:08:18,041 --> 00:08:19,961
ولا يمكنني القول أيضاً بأنها سمكة!
128
00:08:20,331 --> 00:08:22,711
ذلك الإخطبوط كان على الأغلب يشبه البالون
129
00:08:22,711 --> 00:08:24,301
لكنهم يظلوا حيوانات
130
00:08:24,301 --> 00:08:27,051
حيوانات في السماء؟
131
00:08:27,051 --> 00:08:30,481
لذا يجب أن نعتقد بأن هذا هو محيط أكثر مما هو غيمة.
132
00:08:30,981 --> 00:08:34,981
ما هذه الأفعى المفلطحة؟-
إنها سمكة مفلطحة لذا فهي مفلطحة-
133
00:08:34,981 --> 00:08:36,651
إذا فهذه سمكة مفلطحة؟
134
00:08:42,411 --> 00:08:43,421
لحب ال....
135
00:08:43,421 --> 00:08:44,961
ماذا بك الآن، يوسوب؟
136
00:08:44,961 --> 00:08:46,501
....سروالي
137
00:08:46,501 --> 00:08:47,511
!يوجد شيء ما بداخله
138
00:08:47,511 --> 00:08:48,301
!يوسوب
139
00:08:49,341 --> 00:08:52,471
...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة
...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة
140
00:08:52,471 --> 00:08:55,021
!إنه يمر بيوم عصيب
141
00:08:57,111 --> 00:08:59,691
هل تظنون بان هذه سمكة سماء؟
142
00:08:59,691 --> 00:09:02,691
السمكة الغريبة التي تحدث عنها نورلاند في سجلة
143
00:09:02,951 --> 00:09:05,701
بم أن بحر السماء لا يمتلك قاعاً
144
00:09:05,701 --> 00:09:09,501
فسيتوجب عليهم ان يطوروا طرقاً متعددة للتكيف والبقاء
على قيد الحياة
145
00:09:10,001 --> 00:09:13,091
مثل أن يصبحوا بالونات أو أن يتسطحوا خارج أجسامهم؟
146
00:09:13,091 --> 00:09:15,471
نعم، لكي يخفضوا من كثافتهم
147
00:09:15,471 --> 00:09:18,771
تعويمية هذا البحر ذات أهمية أقل من
ذلك البحر الذي هو أسفلنا
148
00:09:18,771 --> 00:09:20,481
قدراته صغيرة تكاد تكون كالريشة
149
00:09:20,481 --> 00:09:22,151
ولذا فليس من الطبيعي أن يكون آكلاً للحوم
150
00:09:23,941 --> 00:09:25,321
!لقد طهيته
151
00:09:25,321 --> 00:09:26,361
هذا رائع
152
00:09:26,361 --> 00:09:28,121
!لم ننتهي في النظر في شأنه بعد
153
00:09:28,201 --> 00:09:29,691
!ماذا تظنون يا شباب انه يفعل ؟
154
00:09:30,201 --> 00:09:32,791
نعم، انت محق، إنها لذيذة-
ما هي؟-
155
00:09:32,791 --> 00:09:33,751
لم أتذوق قط خلطةً مثل هذه
156
00:09:34,171 --> 00:09:36,131
!أنا سعيد بأنه أعجبك، أنسة نامي
157
00:09:36,131 --> 00:09:37,761
!لنأكل ذلك الضخم أيضا
158
00:09:37,761 --> 00:09:40,221
إنه ضعيف بما فيه الكفاية ليجلب المشاكل
159
00:09:40,851 --> 00:09:42,931
أين جزيرة السماء ؟
160
00:09:42,931 --> 00:09:43,891
سفينة
161
00:09:44,601 --> 00:09:45,061
سفينة
162
00:09:45,061 --> 00:09:48,361
يا شباب، سفينة! وشخص ؟
163
00:09:52,531 --> 00:09:53,871
ما الأمر يا تشوبر؟
164
00:09:56,871 --> 00:09:58,841
شوبر، هل رأيت سفينة؟-
هل هنالك سفينة؟-
165
00:09:58,841 --> 00:10:00,421
لا! أعني، هنالك...
166
00:10:00,421 --> 00:10:02,431
!لكن السفينة ذهبت الآن-
ماذا؟-
167
00:10:03,181 --> 00:10:05,761
!أنا لا أفهم
168
00:10:05,761 --> 00:10:07,271
هناك سفينة تقطع على يميننا على غيمة مربعة
169
00:10:07,601 --> 00:10:08,851
الجحيم...؟
170
00:10:11,651 --> 00:10:12,361
!شخص ما
171
00:10:12,361 --> 00:10:13,491
!شيئاً ما قادم
172
00:10:13,821 --> 00:10:15,281
!إنه يسير فوق الغيوم
173
00:10:16,871 --> 00:10:17,871
!مهلا، توقف
174
00:10:17,871 --> 00:10:18,621
ماذا تريد؟
175
00:10:18,871 --> 00:10:19,661
!سوف أرميك
176
00:10:20,121 --> 00:10:21,251
!إنه يريد القتال
177
00:10:21,501 --> 00:10:22,131
!جيد لي
178
00:10:22,131 --> 00:10:23,251
ماذا؟ ماذا ؟
179
00:10:31,481 --> 00:10:33,601
هيه! ما بالكم أنتم الثلاثة ؟
180
00:10:40,911 --> 00:10:41,581
!سوف يطلق عليناَ
181
00:10:41,581 --> 00:10:43,871
!...جزيرة السماء مرعبة..جزيرة السماء مرعبة
182
00:10:45,081 --> 00:10:46,331
!يكفي
183
00:10:59,981 --> 00:11:00,731
ماذا ؟
184
00:11:00,731 --> 00:11:01,741
من هو الآن ؟
185
00:11:09,081 --> 00:11:12,421
انا فارس السماء
186
00:11:13,921 --> 00:11:17,801
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق
187
00:11:21,021 --> 00:11:25,361
ترجمة
MrPc4aRaB
تعديل : بريق
188
00:11:34,211 --> 00:11:35,501
لقد انسحب
189
00:11:36,381 --> 00:11:39,511
ماذا يجري هنا ؟
من هو ذاك؟
190
00:11:40,381 --> 00:11:40,971
...وأيضاً
191
00:11:41,301 --> 00:11:42,681
ما خطبكم يا شباب ؟
192
00:11:42,681 --> 00:11:43,641
!إنه لشيء محزن
193
00:11:43,641 --> 00:11:45,521
!ثلاثكم مجتمعين ولم تستطيعوا الإمساك به
194
00:11:45,521 --> 00:11:47,861
!شكراً لك لمساعدتنا
195
00:11:47,861 --> 00:11:50,781
لا شكر على واجب
196
00:11:52,071 --> 00:11:54,581
تباً...أنا مستاء!
197
00:11:54,991 --> 00:11:58,871
آه، جسمي ...لا يتحرك جيداً
198
00:11:58,871 --> 00:12:01,041
قد يكون سبب هذا أن الهواء ثقيل جداً هنا
199
00:12:01,881 --> 00:12:06,351
...نعم، الآن فهمت ذلك-
هل أنتم من " ساكني البحر الأزرق "؟-
200
00:12:06,351 --> 00:12:07,811
مقيمون في البحر الأزرق ؟ ماذا تعني ؟
201
00:12:07,811 --> 00:12:09,771
اوه نعم، من أنت ؟
202
00:12:09,771 --> 00:12:11,811
أنا فارس السماء
203
00:12:11,811 --> 00:12:15,441
" ساكنوا البحر الأزرق " هم الفريق الأساسي الذين
يسكنون تحت الغيوم
204
00:12:15,441 --> 00:12:16,491
فارس السماء ؟
205
00:12:16,491 --> 00:12:19,331
لذا فقد اعتقدت أنكم قد سافرتم
إلى فوق البحر الأزرق
206
00:12:19,741 --> 00:12:20,701
نعم، هذا صحيح
207
00:12:20,701 --> 00:12:22,411
إذا فلا عجب
208
00:12:22,411 --> 00:12:25,881
إن هذا هو البحر الأبيض ويقع
فوق البحر الأزرق بـ 7000 متر
209
00:12:25,881 --> 00:12:30,471
وعلاوة على ذلك، فوق هذا البحر يجيءالبحر الأبيض-الأبيض
الذي يقع على علو 1000 متر من بحركم
210
00:12:30,471 --> 00:12:33,101
ومن المعروف أن أجسام " ساكني البحر الأزرق "
لا يمكنها تحملة
211
00:12:33,601 --> 00:12:35,381
أعتقد انني بدأت أتعود عليه
212
00:12:35,381 --> 00:12:37,721
نعم، أحس بشعور أفضل من ذي قبل
213
00:12:38,111 --> 00:12:40,531
لا، لا، لا، لا، لا، هذا ليس مستحيلاً
214
00:12:40,531 --> 00:12:44,121
أريد أن أعرف! كيف استطاع أن يركض فوق الغيوم ؟
215
00:12:44,171 --> 00:12:47,821
لقد حددت لك عدداً من الأسئلة لتوجهها لي
216
00:12:47,931 --> 00:12:50,381
لكن في البداية يجب أن تحدث عن الأعمال
217
00:12:50,381 --> 00:12:51,261
أعمال؟
218
00:12:51,711 --> 00:12:53,891
أنا مرتزق حر
219
00:12:53,891 --> 00:12:55,891
وهذا بحر يحتوي على العديد من المخاطر
220
00:12:55,891 --> 00:13:02,071
لأنك لا تعرف ماهية معركة السماء، سيكون من
السهل أن تستهدف من الأسماء المفلطحة أو الداغرين
221
00:13:03,071 --> 00:13:06,161
صفارة واحدة وسأنقذكم مقابل 5 ملايين اكستول
222
00:13:08,741 --> 00:13:09,751
عماذا تتكلم يا عم؟
223
00:13:10,661 --> 00:13:12,791
!يا أحمق ! إنه مبلغ صغير لكي تدفعه
224
00:13:12,791 --> 00:13:15,121
!لن أعطيك ولا اكستولاً واحداً أقل
225
00:13:15,281 --> 00:13:17,341
أريد أن أوفر لقمة العيش، ألا تعي ذلك ؟
226
00:13:17,341 --> 00:13:20,181
ولكن ما هذا الاكستول الذي تتكلم عنه؟
227
00:13:20,181 --> 00:13:21,851
وماذا تعني أيضاً بالصفارة ؟
228
00:13:22,141 --> 00:13:26,521
هل تعني بانك لم تأتي إلى هنا عن طريق الشرق العالي؟
229
00:13:26,521 --> 00:13:28,901
ولكن يجب على الأقل ان تكونوا توقفتم
عند جزيرة أو جزيرتان على الأقل
230
00:13:29,361 --> 00:13:31,451
يا رجل، ما الذي تتكلم عنه يا عم؟
231
00:13:31,451 --> 00:13:35,581
لحظة، هل تعني بانه يوجد طرق أخرى
للوصول إلى بحر السماء؟
232
00:13:35,581 --> 00:13:37,081
و جزيرة أو اثنتين أيضاً؟
233
00:13:37,081 --> 00:13:38,961
هل تعني بانه يوجد أكثر من جزيرة سماء واحدة؟
234
00:13:39,631 --> 00:13:41,681
...هذا يعني أنكِ
235
00:13:41,681 --> 00:13:43,971
لقد قادنا التيار الهائج إلى هنا
236
00:13:43,971 --> 00:13:46,891
قادكم ذلك التيار الهائل؟
237
00:13:46,891 --> 00:13:49,651
من العجيب أن ما زال أناس يتمتعون
بهذا القدر من التحدي لفعل ذاك
238
00:13:50,571 --> 00:13:54,121
!لقد عرفت بأنه لم يكن الطريق العادي
239
00:13:54,211 --> 00:13:55,721
!لقد اعتقدت أننا سنموت
240
00:13:55,951 --> 00:13:58,911
!لو جمعنا معلومات أوفى لكنا
نستطيع خوض رحلة أسهل
241
00:13:59,071 --> 00:14:00,421
{\an8}نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع
242
00:14:00,501 --> 00:14:01,371
{\an8}!إنها غلطتك
243
00:14:01,421 --> 00:14:03,631
{\an8}نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع
244
00:14:02,431 --> 00:14:03,531
{\an8}
!إنها غلطتك
245
00:14:04,211 --> 00:14:06,091
هل فقدتم أيا من أفراد مجموعتكم؟
246
00:14:06,131 --> 00:14:07,221
!لا، لقد وصلنا كلنا
247
00:14:07,721 --> 00:14:10,101
الطرق الأخرى ليست بتلك السهولة
248
00:14:10,131 --> 00:14:16,421
فلو أحضرتم 100 شخص، فإن من الصعوبة
بمكان أن ييقى منهم عدد كثير.
249
00:14:16,471 --> 00:14:19,421
إما عن طريق التيار الهائج، فإما
أن تموتوا كلكم أو تبقوا كلكم
250
00:14:21,701 --> 00:14:25,461
لم يتبق إلا خطط قليلة للمجازفة بخسارة كل شيء
251
00:14:25,461 --> 00:14:27,291
خصوصاً في السنوات الأخيرة
252
00:14:27,291 --> 00:14:31,721
لدي تقدير عظيم لشجاعتكم
ولربانكم الجدير بالثقة
253
00:14:32,681 --> 00:14:36,101
جيد، بالطبع فأنا من وضعتهم، على أي حال
254
00:14:36,101 --> 00:14:40,611
في ذلك الوقت: هؤلاء كانوا يبكون واستسلموا
لكني أخبرتهم
255
00:14:41,401 --> 00:14:42,571
" أنا الربان "
256
00:14:42,571 --> 00:14:42,991
هيه
257
00:14:43,451 --> 00:14:47,201
صفارة واحدة تعني نفخة واحدة بكل بساطة في هذه
258
00:14:49,171 --> 00:14:53,131
سانزل من الجنة ذاتها لكي أقدم لكم يد العون
259
00:14:53,131 --> 00:14:56,431
إني أطلب عادة 5 مليون اكستول للزيارات المستقبلية
260
00:14:56,431 --> 00:14:59,101
لكن قبل ذلك يتوجب أن أعطيكم صفارة في
الوقت الحاضر
261
00:14:59,391 --> 00:15:00,891
!انتظر! لم نعرف اسمك بعد
262
00:15:02,481 --> 00:15:05,281
!أنا فارس السماء، غـــان فــال
263
00:15:05,281 --> 00:15:07,031
!وهذا هو رفيقي، بيــري
264
00:15:09,201 --> 00:15:12,041
...يتوجب علي أن أذكر ان رفيقي، بيري
265
00:15:15,711 --> 00:15:19,051
طير أكل واكتسب قدرة فاكهة اوما اوما...
266
00:15:22,011 --> 00:15:22,471
الطير؟
267
00:15:22,761 --> 00:15:25,441
!بمعنى أنه يستطيع أن يكون حصاناً مجنحاً
268
00:15:25,441 --> 00:15:27,111
...أي
269
00:15:27,481 --> 00:15:28,151
!يا إلهي
270
00:15:28,151 --> 00:15:29,651
يا لها من روعة! مجنح؟
271
00:15:29,651 --> 00:15:31,201
!نعم، مجنح
272
00:15:35,121 --> 00:15:37,541
هذا...مشكوك فيه
273
00:15:37,831 --> 00:15:40,251
!أيتها الأرواح الشجاعة، حالفكم الحظ
274
00:15:42,971 --> 00:15:45,511
...إنه غريب بالتأكيد
275
00:15:45,511 --> 00:15:48,851
؟وفي هذه الحالة...هل كان له أي نقطة للتحول
276
00:15:48,851 --> 00:15:50,441
...لا أعلم
277
00:15:50,441 --> 00:15:53,571
في نهاية المطاف....لم يخبرنا الكثير
278
00:15:53,571 --> 00:15:54,571
!نعم
279
00:15:54,571 --> 00:15:56,071
!ليس شيئاًُ سيئاً
280
00:15:56,071 --> 00:15:57,871
يمكننا أن ننفخ في هذه ومن ثم يرجع
281
00:15:58,531 --> 00:16:00,451
كيف يمكننا الذهاب للأعلى؟
282
00:16:00,451 --> 00:16:03,001
!نعم! سأتصل بذلك العم وأسأله
283
00:16:04,421 --> 00:16:06,261
!تـ-تـ-تـ-تـ-توقف، أفلتها يا لوفي
284
00:16:06,261 --> 00:16:09,431
!هذا مخصص لنطلب المساعدة في حالات الطوارئ
285
00:16:09,431 --> 00:16:13,181
وماذا أيضاً إذا ظهر ذلك الرجل الغريب مجدداً؟
286
00:16:14,731 --> 00:16:17,271
على أي حال، لنحرك السفينة إلى مكان ما
287
00:16:17,271 --> 00:16:19,191
!انظر هناك
288
00:16:19,901 --> 00:16:20,951
انا مستغرب عن ما يكون ذاك
289
00:16:20,951 --> 00:16:22,531
غيوم عجيبة، أليس كذلك؟
290
00:16:22,531 --> 00:16:24,371
إنها كالشلال
291
00:16:25,161 --> 00:16:27,671
نعم، فهي كذلك إذن
سنذهب هناك إذن
292
00:16:44,071 --> 00:16:45,781
!توقف-
!توقف! توقف-
293
00:16:46,201 --> 00:16:47,951
بعض الغيوم الكبيرة تحجب طريقنا
294
00:16:47,951 --> 00:16:48,791
ماذا نفعل؟
295
00:16:49,791 --> 00:16:53,631
إنها تطفوا فوق بحر السماء، ولذلك فهي
لا يمكن ان تكون جزءاً منه
296
00:16:53,631 --> 00:16:55,131
إذن، فأي نوع من الغيوم هي؟
297
00:16:55,131 --> 00:16:57,221
إذا كانت غيوماً عادية، فنستطيع الإبحار داخلها
298
00:16:57,681 --> 00:16:59,141
!سألمس واحدة وسأرى
299
00:16:59,551 --> 00:17:03,271
جومو جومو نو مسدس
300
00:17:03,851 --> 00:17:04,771
!يا لها من ارتدادة
301
00:17:10,491 --> 00:17:11,871
!انظروا! إنني اوثب
302
00:17:11,871 --> 00:17:13,951
!إني لا أسقط-
!إنها ناعمة جدا-
303
00:17:13,951 --> 00:17:15,251
!مثل القطن
304
00:17:15,251 --> 00:17:16,881
ماذا تكون؟
305
00:17:16,881 --> 00:17:18,341
!إنها ممتعة جداً
306
00:17:19,801 --> 00:17:22,221
يا لها من ظاهرة غريبة-
!واو-
307
00:17:22,221 --> 00:17:23,011
إنه شيء غامض فعلاً
308
00:17:23,601 --> 00:17:24,261
!أنا ذاهب أيضاً
309
00:17:25,351 --> 00:17:26,521
!وانا أيضاً
310
00:17:27,021 --> 00:17:30,611
!آه! يا له من شعور رائع
311
00:17:30,611 --> 00:17:33,111
إنها دائفة جداً، ربما أهوي نائماً
312
00:17:33,111 --> 00:17:35,071
إنها انعم من ألف من الفيوتنس
313
00:17:42,341 --> 00:17:47,891
لكن، هذا يعني أننا لا نستطيع أن نتقل بالسفينة
إلى أي مكان تتواجد فيه هذه الغيوم
314
00:17:48,181 --> 00:17:51,061
ابحث عن طريق يمكن للسفينة أن
تسلكه بينما أنتم فوق
315
00:17:52,231 --> 00:17:54,571
!جيد، حسناً
لوفي
316
00:17:54,571 --> 00:17:55,941
!هناك شيء ما هناك
317
00:17:55,941 --> 00:17:56,821
ماذا؟ حقاً؟
318
00:17:56,821 --> 00:17:58,321
إلى أين أنت ذاهب؟
319
00:17:58,321 --> 00:17:59,161
!كف عن اللعب
320
00:18:03,251 --> 00:18:04,041
ما هو ذاك؟
321
00:18:04,291 --> 00:18:05,381
بوابة؟
322
00:18:05,381 --> 00:18:08,841
نعم، هناك بوابة عظيمة في أسفل
الشيء الذي يشبه الشلال
323
00:18:11,301 --> 00:18:14,391
إذا هناك شيء من صنع البشر هناك؟
324
00:18:14,391 --> 00:18:17,921
كل شيء في هذا البحر مدعاة للتساؤل
325
00:18:18,151 --> 00:18:19,981
حسناً، سنعرف فقط حالما نصل هناك
326
00:18:19,981 --> 00:18:21,131
اذهب إلى القادم الأخي
327
00:18:21,131 --> 00:18:22,121
!لا، صحيح
328
00:18:22,221 --> 00:18:23,621
ييي
329
00:18:23,901 --> 00:18:25,221
لا، صحيح
330
00:18:25,271 --> 00:18:26,371
!سأتصل بالعم آرمر
331
00:18:26,371 --> 00:18:27,331
!لا تفعل
332
00:18:27,331 --> 00:18:28,331
!توقف
333
00:18:28,331 --> 00:18:28,751
!غبي
334
00:18:29,631 --> 00:18:31,961
جيد، لقد عبرنا من خلالها
335
00:18:37,241 --> 00:18:43,821
{\an8}على اللوحة: بوابة الجنة
336
00:18:38,641 --> 00:18:40,171
إنها حقاً بوابة...
337
00:18:40,261 --> 00:18:43,821
وانظر! تلك الغيوم التي تبدو وكأنها شلال
هي بالفعل كذلك
338
00:18:43,821 --> 00:18:46,701
إنها تجري فوق ذلك النوع الجديد من الغيوم التي
للتو رأيناها
339
00:18:46,701 --> 00:18:49,371
لنر....لنر... " بوابة الجنة "
340
00:18:49,371 --> 00:18:51,911
بوابة للجنة؟
هل هذه مزحة؟
341
00:18:51,911 --> 00:18:53,751
تبدو وكاننا ذاهبون للموت
342
00:18:54,041 --> 00:18:57,841
وماذا لو متنا كلنا الآن؟
343
00:18:57,841 --> 00:19:01,551
نعم، ربما يكون جزاءً حتمياً لكل
الدخلاء الذين أتوا هنا
344
00:19:01,551 --> 00:19:02,891
ماذا؟ نحن سنموت؟
345
00:19:04,311 --> 00:19:06,481
جنة؟ يا لها من أصوات مضحكة
346
00:19:06,481 --> 00:19:08,361
!في النهاية نحن ذاهبون هناك
347
00:19:08,361 --> 00:19:09,611
!لن نموت
348
00:19:10,151 --> 00:19:11,321
لماذا كان ذلك؟
349
00:19:11,321 --> 00:19:13,241
!لأنك من اخترعت تلك النكتة السخيفة
350
00:19:13,241 --> 00:19:14,831
لماذا ضربتني أنا أيضاً...؟
351
00:19:16,081 --> 00:19:18,541
!انظروا هناك
!شخص ما قادم
352
00:19:27,271 --> 00:19:28,481
!انظروا إلى خلفها
353
00:19:28,481 --> 00:19:30,401
!أ..أجنحة-
!ملاك-
354
00:19:30,401 --> 00:19:33,281
إذا هذا ملاك حقيقي؟
!إنها تشبه خوخة مجففة
355
00:19:37,741 --> 00:19:39,241
...نستميحك عذراً
356
00:19:39,241 --> 00:19:42,831
أنا المسؤولة عن نقطة مراقبة بوابة الجنة، أمازون
357
00:19:42,831 --> 00:19:46,421
رحالة؟
أم مقاتلون؟
358
00:19:46,421 --> 00:19:49,221
...أعتقد بأن تكون كلمة رحالة أقرب إلى الواقع
359
00:19:49,221 --> 00:19:50,681
!نريد الذهاب إلى جزيرة السماء
360
00:19:50,681 --> 00:19:52,981
جزيرة السماء تكون على الجانب الآخر من هذه البوابة، أليس كذلك؟
361
00:19:52,981 --> 00:19:55,731
ماذا تقصدين بمقاتلين؟
362
00:19:57,281 --> 00:19:59,361
لا يهم أيهما.
363
00:19:59,361 --> 00:20:04,791
فقط ادفعوا رسوم الهجرة مليار اكستول لكل شخص،
وسيكون كل منا في طريقه
364
00:20:04,791 --> 00:20:05,961
هذا هو الحد الأدنى
365
00:20:05,961 --> 00:20:10,011
ملـ.....مليـــــــار؟
ذا هو ذلك الاكستول مجدداً
366
00:20:10,421 --> 00:20:13,591
كم يساوي مليار اكستول بــ"البيلي"
367
00:20:13,971 --> 00:20:18,231
!لا يهم أياً كانت، لكن مليار كثيرة جدا
368
00:20:18,691 --> 00:20:22,321
مليار لكل شخص واحد...إذا 7 مليارات لسبعة أشخاص
369
00:20:22,321 --> 00:20:24,241
لا خيار لنا سوى أن ندخل
370
00:20:24,241 --> 00:20:27,451
لماذا هذه التكلفة الكبيرة للدخول
371
00:20:27,451 --> 00:20:29,221
هذه الجدة العجوز يجب أن يكون لديها أسلاك للمرور.
372
00:20:29,221 --> 00:20:31,121
...عذراً، لكن عن الأمول
373
00:20:31,421 --> 00:20:33,361
...إذا..إذا كانت من فرصة ما
374
00:20:33,361 --> 00:20:34,631
...نحن لا نملك ما يكفي....
375
00:20:34,711 --> 00:20:36,971
يمكنكم العبور
حقاً؟
376
00:20:37,301 --> 00:20:40,181
أو، عدم العبور
377
00:20:42,481 --> 00:20:45,481
أنا لست حارسة ولست مقاتلة أيضاً
378
00:20:45,481 --> 00:20:47,901
أنا أستمع فقط لما ستفعلون
379
00:20:49,781 --> 00:20:52,041
!حسناً، لنذهب
!لنذهب إلى جزيرة السماء
380
00:20:52,041 --> 00:20:54,251
!لا نملك أي مال لكننا سنذهب مباشرة، يا جدة
381
00:20:54,251 --> 00:20:57,001
فهمت، سبعة منكم، أليس كذلك؟
382
00:20:58,301 --> 00:20:59,721
نعم، لكن...
383
00:20:59,721 --> 00:21:01,511
كيف نذهب إلى جزيرة السماء؟
384
00:21:07,351 --> 00:21:08,941
!شئٌ ما قادم
385
00:21:09,651 --> 00:21:12,401
ساكنو البحر الأبيض، الإربيان السريع
386
00:21:15,581 --> 00:21:19,041
!لـ...لقد بدأنا التحرك
!واو! ربيان ضخم
387
00:21:19,041 --> 00:21:20,631
!إنها ذاهبة نحو المنحدر
388
00:21:21,341 --> 00:21:23,551
!توقف قليلاً
!إنها سريعة
389
00:21:28,851 --> 00:21:30,481
!إذا ذاهبة إلى الطريق الموصل إلى الأعلى
390
00:21:36,821 --> 00:21:41,161
...أنا القيمة على بوابة الجنة، امازون
391
00:21:41,161 --> 00:21:45,171
استدعي قساوسة عظمة الآله...
392
00:21:45,171 --> 00:21:49,261
في منطقة الرب، سكاببيا، سبعة من الدخلاء دخلوا
بالحرام
393
00:21:49,471 --> 00:21:52,221
!لا تحرمهم دخول الجنة
394
00:21:59,651 --> 00:22:03,491
!لا تحرمهم دخول الجنة
395
00:22:06,471 --> 00:22:08,921
يتبع...