1 00:00:16,721 --> 00:00:21,401 ترجمة MrPc4aRaB تعديل : بريق 2 00:00:22,511 --> 00:00:23,701 ...الــعــالم 3 00:00:24,411 --> 00:00:25,541 !نــعـم 4 00:00:25,981 --> 00:00:27,581 ...انـشـد الـحـرية 5 00:00:27,581 --> 00:00:31,721 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 6 00:00:32,331 --> 00:00:35,491 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 7 00:00:36,121 --> 00:00:37,601 !فـلـتـغـلـبه 8 00:00:37,921 --> 00:00:40,621 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 9 00:00:45,621 --> 00:00:48,481 {\an1}...لقد بدأت بحثي 10 00:00:48,481 --> 00:00:50,971 {\an1}...بثورة من الماء... 11 00:00:50,971 --> 00:00:54,461 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 12 00:00:55,791 --> 00:00:58,521 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 13 00:00:58,911 --> 00:01:00,601 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 14 00:01:00,931 --> 00:01:08,891 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 15 00:01:02,871 --> 00:01:08,901 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 16 00:01:09,021 --> 00:01:14,351 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 17 00:01:14,621 --> 00:01:18,951 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 18 00:01:19,121 --> 00:01:24,561 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 19 00:01:24,611 --> 00:01:28,491 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 20 00:01:28,701 --> 00:01:33,541 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 21 00:01:33,741 --> 00:01:36,901 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 22 00:01:39,511 --> 00:01:41,331 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 23 00:01:41,331 --> 00:01:44,251 {\an1}...لقد بدأت بحثي 24 00:01:44,511 --> 00:01:46,781 {\an1}...بثورة من الماء... 25 00:01:46,781 --> 00:01:49,981 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 26 00:01:51,501 --> 00:01:54,401 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 27 00:01:54,611 --> 00:01:56,531 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 28 00:01:56,721 --> 00:02:02,931 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 29 00:02:06,401 --> 00:02:08,391 فليتشبث كل منكم في السفينة أو ليدخل الغرفة! 30 00:02:09,451 --> 00:02:11,131 إن البحر سنيفـــــجر! 31 00:02:18,021 --> 00:02:19,421 !انشروا الأشرعة، حالاً 32 00:02:20,621 --> 00:02:23,031 !إذا دفعتنا الرياح والمحيط، من الممكن ان يقودونا 33 00:02:23,721 --> 00:02:25,211 من هو ملاح هذه السفينة؟ 34 00:02:26,221 --> 00:02:27,381 !إنها الآنسة نامـــــي 35 00:02:31,171 --> 00:02:33,241 إن السفينة تطير! 36 00:02:34,631 --> 00:02:36,821 !أتسائل مالذي سنجده خلف تلك الغيمة 37 00:02:38,141 --> 00:02:39,721 !نحن ندخل غيمةالكيمـيــلـرغريس 38 00:02:44,591 --> 00:02:51,231 !هذا هو بحر السماء فارس السماء وبوابة الجنة 39 00:03:22,161 --> 00:03:23,951 تباً، لقد فروا 40 00:03:25,581 --> 00:03:27,331 يا لهم من محظوظين 41 00:03:27,331 --> 00:03:29,001 !كيف يمكنك التحدث بكل هذه اللامبالاة 42 00:03:29,001 --> 00:03:31,521 !إن جائزتنا قد تبخرت 43 00:03:32,221 --> 00:03:33,371 افعل شيئاً يا رئيس! 44 00:03:33,461 --> 00:03:35,101 !لنلاحقهم ولننهي ما بدأناه 45 00:03:36,851 --> 00:03:38,821 لا تفقد عقلك يا بورجيس 46 00:03:38,881 --> 00:03:41,121 إنه ليس كأنهم سيختفون من العالم بأسره 47 00:03:40,861 --> 00:03:42,821 !سنلاقيهم مجدداً في وقت قريب 48 00:03:42,821 --> 00:03:44,701 !حالما يبقون في الجراند لاين 49 00:03:45,071 --> 00:03:45,951 تماماً 50 00:03:46,661 --> 00:03:50,711 كل شئ في هذا العالم يتناسب مع القوة 51 00:03:50,711 --> 00:03:52,751 مثل دقة الساعة! 52 00:03:55,131 --> 00:03:55,801 !انظر 53 00:03:56,221 --> 00:03:57,131 ...رائع 54 00:04:18,301 --> 00:04:19,511 ...تباً 55 00:04:19,511 --> 00:04:21,011 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 56 00:04:21,261 --> 00:04:22,471 هل الجميع هنا؟ 57 00:04:25,221 --> 00:04:27,101 !فليأخذ كل منكم نظرة 58 00:04:27,101 --> 00:04:28,021 !انظروا حول السفينة 59 00:04:29,021 --> 00:04:30,441 ما هذا المكان؟ 60 00:04:30,481 --> 00:04:32,151 !أنه غايـــــــة في البياض 61 00:04:32,741 --> 00:04:33,241 !غيوم 62 00:04:33,241 --> 00:04:34,951 نحن في أعلى الغيوم؟ 63 00:04:34,951 --> 00:04:35,971 كيف نحن نطفوا فوقهم؟ 64 00:04:36,121 --> 00:04:37,121 بالطبع بإمكاننا أن نطفوا فوقهم 65 00:04:37,121 --> 00:04:38,041 إنها غيوم 66 00:04:38,041 --> 00:04:39,331 لا.لا يمكننا ذلك 67 00:04:41,541 --> 00:04:43,421 !لا، إن يوسوب لا يتنفس 68 00:04:43,421 --> 00:04:44,051 ماذا؟ 69 00:04:44,301 --> 00:04:45,411 !تصرف 70 00:04:46,261 --> 00:04:48,811 !مرحى! سأنعش نامي اصطناعياً 71 00:04:48,811 --> 00:04:49,391 !يا إلهي 72 00:04:49,391 --> 00:04:50,771 !يوسوب! انهض 73 00:04:53,231 --> 00:04:54,941 يوسوب! 74 00:04:54,941 --> 00:04:59,371 !الغيوم...ماذا؟! ، غيوم 75 00:04:59,371 --> 00:05:01,701 !إنها غيوم كثيرة 76 00:05:02,121 --> 00:05:05,041 إن هذا مثل بحر السماء 77 00:05:05,671 --> 00:05:07,461 بحر السماء؟ 78 00:05:09,261 --> 00:05:12,141 لكن، انظري، اللوغ بوس ما زال يؤشر للأعلى 79 00:05:12,141 --> 00:05:15,181 !يبدو بأننا في الطبقة الوسطى من غيمةالكيميلرغريس 80 00:05:15,181 --> 00:05:17,651 لذا يتوجب علينا أن نذهب إلى الأعلى؟ كيف؟ 81 00:05:17,651 --> 00:05:19,321 هذا ما لا أدري عنه 82 00:05:19,611 --> 00:05:21,071 من ذا الذي سيلقبك يوتز؟ 83 00:05:21,411 --> 00:05:21,821 نسيت 84 00:05:22,491 --> 00:05:24,161 ....بحر 85 00:05:25,911 --> 00:05:29,291 !من أجل دورته الأولى، الكابتن يوسوب ذاهب للسباحة 86 00:05:29,711 --> 00:05:31,881 !لنر ذلك 87 00:05:32,051 --> 00:05:34,051 !مهلا مهلا، لا تفعل أي شيء أحمق 88 00:05:34,051 --> 00:05:35,801 إلى الآن لم نعرف بعد طبيعة هذا البحر 89 00:05:36,141 --> 00:05:38,141 !البحر هو بحــــر 90 00:05:40,351 --> 00:05:41,401 رائع 91 00:05:41,401 --> 00:05:42,821 إنه شجاع جداً 92 00:05:49,371 --> 00:05:51,121 ...لا توجد سوى مقاومة بسيطة 93 00:05:51,711 --> 00:05:54,751 والرؤية ضعيفة جداً لدرجة أني بالكاد أستطيع أن أرى شيئاً 94 00:05:55,921 --> 00:05:57,971 يمكنني أسبح أعمق بكل سهولة 95 00:05:58,421 --> 00:05:59,701 ...أعمق 96 00:06:01,221 --> 00:06:02,811 ...يوسوب محظوظ 97 00:06:02,811 --> 00:06:04,871 ...أود أن أسبح أيضاً 98 00:06:05,121 --> 00:06:06,751 ...تبدو متعة حقيقية 99 00:06:14,581 --> 00:06:17,331 إنه...لم يأت بعد 100 00:06:20,211 --> 00:06:21,801 ...مجرد اعتقاد 101 00:06:21,801 --> 00:06:24,891 هل هناك حد لهذا البحر؟ 102 00:06:24,891 --> 00:06:25,431 أتظنين ان...؟ 103 00:06:25,761 --> 00:06:26,521 ...ذلك الغبي 104 00:06:26,521 --> 00:06:27,731 !هل سقط في هذه الغيمة؟ 105 00:06:27,731 --> 00:06:29,601 !يوسوب 106 00:06:30,561 --> 00:06:32,191 ماذا يفعل هذا الغبي؟ 107 00:06:32,691 --> 00:06:34,321 !مُد ذراعك بقدر ما تستطيع 108 00:06:34,321 --> 00:06:36,071 لكني لا أستطيع أن أرى القاع 109 00:06:36,071 --> 00:06:37,331 لا تقلق...سأتولى الأمر 110 00:06:38,221 --> 00:06:40,331 {\an8}عيون الزهرة 111 00:07:03,581 --> 00:07:04,251 !أنا أراه 112 00:07:04,751 --> 00:07:05,921 !أين؟ 113 00:07:09,091 --> 00:07:10,121 عشرين زهرة{\an8} 114 00:07:15,971 --> 00:07:17,271 !حسناً، اسحبه الآن 115 00:07:17,731 --> 00:07:19,101 هل أمسكته؟ 116 00:07:19,101 --> 00:07:19,861 !جيد 117 00:07:22,111 --> 00:07:23,031 هل هو خفيف؟ 118 00:07:25,411 --> 00:07:26,971 ...لا اعتقد أن 119 00:07:27,081 --> 00:07:27,721 !هيا يا لوفي 120 00:07:27,831 --> 00:07:28,251 لا تستسلم! 121 00:07:31,041 --> 00:07:32,421 نعم! إنه هو! 122 00:07:34,551 --> 00:07:35,931 شيئاً ما قادم أيضاً! 123 00:07:36,931 --> 00:07:38,721 !إنهم يريدون التهام يوسوب 124 00:07:41,771 --> 00:07:43,861 !لا يجب أن ترتعب من هذه 125 00:08:10,651 --> 00:08:14,781 يا رجل...هذا المكان...بالطبع أن يرهقك... 126 00:08:14,781 --> 00:08:18,041 !إنها حيوانات ذات مظهر غريب 127 00:08:18,041 --> 00:08:19,961 ولا يمكنني القول أيضاً بأنها سمكة! 128 00:08:20,331 --> 00:08:22,711 ذلك الإخطبوط كان على الأغلب يشبه البالون 129 00:08:22,711 --> 00:08:24,301 لكنهم يظلوا حيوانات 130 00:08:24,301 --> 00:08:27,051 حيوانات في السماء؟ 131 00:08:27,051 --> 00:08:30,481 لذا يجب أن نعتقد بأن هذا هو محيط أكثر مما هو غيمة. 132 00:08:30,981 --> 00:08:34,981 ما هذه الأفعى المفلطحة؟- إنها سمكة مفلطحة لذا فهي مفلطحة- 133 00:08:34,981 --> 00:08:36,651 إذا فهذه سمكة مفلطحة؟ 134 00:08:42,411 --> 00:08:43,421 لحب ال.... 135 00:08:43,421 --> 00:08:44,961 ماذا بك الآن، يوسوب؟ 136 00:08:44,961 --> 00:08:46,501 ....سروالي 137 00:08:46,501 --> 00:08:47,511 !يوجد شيء ما بداخله 138 00:08:47,511 --> 00:08:48,301 !يوسوب 139 00:08:49,341 --> 00:08:52,471 ...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة ...جزيرة السماء مرعبة...جزيرة السماء مرعبة 140 00:08:52,471 --> 00:08:55,021 !إنه يمر بيوم عصيب 141 00:08:57,111 --> 00:08:59,691 هل تظنون بان هذه سمكة سماء؟ 142 00:08:59,691 --> 00:09:02,691 السمكة الغريبة التي تحدث عنها نورلاند في سجلة 143 00:09:02,951 --> 00:09:05,701 بم أن بحر السماء لا يمتلك قاعاً 144 00:09:05,701 --> 00:09:09,501 فسيتوجب عليهم ان يطوروا طرقاً متعددة للتكيف والبقاء على قيد الحياة 145 00:09:10,001 --> 00:09:13,091 مثل أن يصبحوا بالونات أو أن يتسطحوا خارج أجسامهم؟ 146 00:09:13,091 --> 00:09:15,471 نعم، لكي يخفضوا من كثافتهم 147 00:09:15,471 --> 00:09:18,771 تعويمية هذا البحر ذات أهمية أقل من ذلك البحر الذي هو أسفلنا 148 00:09:18,771 --> 00:09:20,481 قدراته صغيرة تكاد تكون كالريشة 149 00:09:20,481 --> 00:09:22,151 ولذا فليس من الطبيعي أن يكون آكلاً للحوم 150 00:09:23,941 --> 00:09:25,321 !لقد طهيته 151 00:09:25,321 --> 00:09:26,361 هذا رائع 152 00:09:26,361 --> 00:09:28,121 !لم ننتهي في النظر في شأنه بعد 153 00:09:28,201 --> 00:09:29,691 !ماذا تظنون يا شباب انه يفعل ؟ 154 00:09:30,201 --> 00:09:32,791 نعم، انت محق، إنها لذيذة- ما هي؟- 155 00:09:32,791 --> 00:09:33,751 لم أتذوق قط خلطةً مثل هذه 156 00:09:34,171 --> 00:09:36,131 !أنا سعيد بأنه أعجبك، أنسة نامي 157 00:09:36,131 --> 00:09:37,761 !لنأكل ذلك الضخم أيضا 158 00:09:37,761 --> 00:09:40,221 إنه ضعيف بما فيه الكفاية ليجلب المشاكل 159 00:09:40,851 --> 00:09:42,931 أين جزيرة السماء ؟ 160 00:09:42,931 --> 00:09:43,891 سفينة 161 00:09:44,601 --> 00:09:45,061 سفينة 162 00:09:45,061 --> 00:09:48,361 يا شباب، سفينة! وشخص ؟ 163 00:09:52,531 --> 00:09:53,871 ما الأمر يا تشوبر؟ 164 00:09:56,871 --> 00:09:58,841 شوبر، هل رأيت سفينة؟- هل هنالك سفينة؟- 165 00:09:58,841 --> 00:10:00,421 لا! أعني، هنالك... 166 00:10:00,421 --> 00:10:02,431 !لكن السفينة ذهبت الآن- ماذا؟- 167 00:10:03,181 --> 00:10:05,761 !أنا لا أفهم 168 00:10:05,761 --> 00:10:07,271 هناك سفينة تقطع على يميننا على غيمة مربعة 169 00:10:07,601 --> 00:10:08,851 الجحيم...؟ 170 00:10:11,651 --> 00:10:12,361 !شخص ما 171 00:10:12,361 --> 00:10:13,491 !شيئاً ما قادم 172 00:10:13,821 --> 00:10:15,281 !إنه يسير فوق الغيوم 173 00:10:16,871 --> 00:10:17,871 !مهلا، توقف 174 00:10:17,871 --> 00:10:18,621 ماذا تريد؟ 175 00:10:18,871 --> 00:10:19,661 !سوف أرميك 176 00:10:20,121 --> 00:10:21,251 !إنه يريد القتال 177 00:10:21,501 --> 00:10:22,131 !جيد لي 178 00:10:22,131 --> 00:10:23,251 ماذا؟ ماذا ؟ 179 00:10:31,481 --> 00:10:33,601 هيه! ما بالكم أنتم الثلاثة ؟ 180 00:10:40,911 --> 00:10:41,581 !سوف يطلق عليناَ 181 00:10:41,581 --> 00:10:43,871 !...جزيرة السماء مرعبة..جزيرة السماء مرعبة 182 00:10:45,081 --> 00:10:46,331 !يكفي 183 00:10:59,981 --> 00:11:00,731 ماذا ؟ 184 00:11:00,731 --> 00:11:01,741 من هو الآن ؟ 185 00:11:09,081 --> 00:11:12,421 انا فارس السماء 186 00:11:13,921 --> 00:11:17,801 ترجمة MrPc4aRaB تعديل : بريق 187 00:11:21,021 --> 00:11:25,361 ترجمة MrPc4aRaB تعديل : بريق 188 00:11:34,211 --> 00:11:35,501 لقد انسحب 189 00:11:36,381 --> 00:11:39,511 ماذا يجري هنا ؟ من هو ذاك؟ 190 00:11:40,381 --> 00:11:40,971 ...وأيضاً 191 00:11:41,301 --> 00:11:42,681 ما خطبكم يا شباب ؟ 192 00:11:42,681 --> 00:11:43,641 !إنه لشيء محزن 193 00:11:43,641 --> 00:11:45,521 !ثلاثكم مجتمعين ولم تستطيعوا الإمساك به 194 00:11:45,521 --> 00:11:47,861 !شكراً لك لمساعدتنا 195 00:11:47,861 --> 00:11:50,781 لا شكر على واجب 196 00:11:52,071 --> 00:11:54,581 تباً...أنا مستاء! 197 00:11:54,991 --> 00:11:58,871 آه، جسمي ...لا يتحرك جيداً 198 00:11:58,871 --> 00:12:01,041 قد يكون سبب هذا أن الهواء ثقيل جداً هنا 199 00:12:01,881 --> 00:12:06,351 ...نعم، الآن فهمت ذلك- هل أنتم من " ساكني البحر الأزرق "؟- 200 00:12:06,351 --> 00:12:07,811 مقيمون في البحر الأزرق ؟ ماذا تعني ؟ 201 00:12:07,811 --> 00:12:09,771 اوه نعم، من أنت ؟ 202 00:12:09,771 --> 00:12:11,811 أنا فارس السماء 203 00:12:11,811 --> 00:12:15,441 " ساكنوا البحر الأزرق " هم الفريق الأساسي الذين يسكنون تحت الغيوم 204 00:12:15,441 --> 00:12:16,491 فارس السماء ؟ 205 00:12:16,491 --> 00:12:19,331 لذا فقد اعتقدت أنكم قد سافرتم إلى فوق البحر الأزرق 206 00:12:19,741 --> 00:12:20,701 نعم، هذا صحيح 207 00:12:20,701 --> 00:12:22,411 إذا فلا عجب 208 00:12:22,411 --> 00:12:25,881 إن هذا هو البحر الأبيض ويقع فوق البحر الأزرق بـ 7000 متر 209 00:12:25,881 --> 00:12:30,471 وعلاوة على ذلك، فوق هذا البحر يجيءالبحر الأبيض-الأبيض الذي يقع على علو 1000 متر من بحركم 210 00:12:30,471 --> 00:12:33,101 ومن المعروف أن أجسام " ساكني البحر الأزرق " لا يمكنها تحملة 211 00:12:33,601 --> 00:12:35,381 أعتقد انني بدأت أتعود عليه 212 00:12:35,381 --> 00:12:37,721 نعم، أحس بشعور أفضل من ذي قبل 213 00:12:38,111 --> 00:12:40,531 لا، لا، لا، لا، لا، هذا ليس مستحيلاً 214 00:12:40,531 --> 00:12:44,121 أريد أن أعرف! كيف استطاع أن يركض فوق الغيوم ؟ 215 00:12:44,171 --> 00:12:47,821 لقد حددت لك عدداً من الأسئلة لتوجهها لي 216 00:12:47,931 --> 00:12:50,381 لكن في البداية يجب أن تحدث عن الأعمال 217 00:12:50,381 --> 00:12:51,261 أعمال؟ 218 00:12:51,711 --> 00:12:53,891 أنا مرتزق حر 219 00:12:53,891 --> 00:12:55,891 وهذا بحر يحتوي على العديد من المخاطر 220 00:12:55,891 --> 00:13:02,071 لأنك لا تعرف ماهية معركة السماء، سيكون من السهل أن تستهدف من الأسماء المفلطحة أو الداغرين 221 00:13:03,071 --> 00:13:06,161 صفارة واحدة وسأنقذكم مقابل 5 ملايين اكستول 222 00:13:08,741 --> 00:13:09,751 عماذا تتكلم يا عم؟ 223 00:13:10,661 --> 00:13:12,791 !يا أحمق ! إنه مبلغ صغير لكي تدفعه 224 00:13:12,791 --> 00:13:15,121 !لن أعطيك ولا اكستولاً واحداً أقل 225 00:13:15,281 --> 00:13:17,341 أريد أن أوفر لقمة العيش، ألا تعي ذلك ؟ 226 00:13:17,341 --> 00:13:20,181 ولكن ما هذا الاكستول الذي تتكلم عنه؟ 227 00:13:20,181 --> 00:13:21,851 وماذا تعني أيضاً بالصفارة ؟ 228 00:13:22,141 --> 00:13:26,521 هل تعني بانك لم تأتي إلى هنا عن طريق الشرق العالي؟ 229 00:13:26,521 --> 00:13:28,901 ولكن يجب على الأقل ان تكونوا توقفتم عند جزيرة أو جزيرتان على الأقل 230 00:13:29,361 --> 00:13:31,451 يا رجل، ما الذي تتكلم عنه يا عم؟ 231 00:13:31,451 --> 00:13:35,581 لحظة، هل تعني بانه يوجد طرق أخرى للوصول إلى بحر السماء؟ 232 00:13:35,581 --> 00:13:37,081 و جزيرة أو اثنتين أيضاً؟ 233 00:13:37,081 --> 00:13:38,961 هل تعني بانه يوجد أكثر من جزيرة سماء واحدة؟ 234 00:13:39,631 --> 00:13:41,681 ...هذا يعني أنكِ 235 00:13:41,681 --> 00:13:43,971 لقد قادنا التيار الهائج إلى هنا 236 00:13:43,971 --> 00:13:46,891 قادكم ذلك التيار الهائل؟ 237 00:13:46,891 --> 00:13:49,651 من العجيب أن ما زال أناس يتمتعون بهذا القدر من التحدي لفعل ذاك 238 00:13:50,571 --> 00:13:54,121 !لقد عرفت بأنه لم يكن الطريق العادي 239 00:13:54,211 --> 00:13:55,721 !لقد اعتقدت أننا سنموت 240 00:13:55,951 --> 00:13:58,911 !لو جمعنا معلومات أوفى لكنا نستطيع خوض رحلة أسهل 241 00:13:59,071 --> 00:14:00,421 {\an8}نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع 242 00:14:00,501 --> 00:14:01,371 {\an8}!إنها غلطتك 243 00:14:01,421 --> 00:14:03,631 {\an8}نحن هنا على أي حال، هذا هو أفضل ما في الموضوع 244 00:14:02,431 --> 00:14:03,531 {\an8} !إنها غلطتك 245 00:14:04,211 --> 00:14:06,091 هل فقدتم أيا من أفراد مجموعتكم؟ 246 00:14:06,131 --> 00:14:07,221 !لا، لقد وصلنا كلنا 247 00:14:07,721 --> 00:14:10,101 الطرق الأخرى ليست بتلك السهولة 248 00:14:10,131 --> 00:14:16,421 فلو أحضرتم 100 شخص، فإن من الصعوبة بمكان أن ييقى منهم عدد كثير. 249 00:14:16,471 --> 00:14:19,421 إما عن طريق التيار الهائج، فإما أن تموتوا كلكم أو تبقوا كلكم 250 00:14:21,701 --> 00:14:25,461 لم يتبق إلا خطط قليلة للمجازفة بخسارة كل شيء 251 00:14:25,461 --> 00:14:27,291 خصوصاً في السنوات الأخيرة 252 00:14:27,291 --> 00:14:31,721 لدي تقدير عظيم لشجاعتكم ولربانكم الجدير بالثقة 253 00:14:32,681 --> 00:14:36,101 جيد، بالطبع فأنا من وضعتهم، على أي حال 254 00:14:36,101 --> 00:14:40,611 في ذلك الوقت: هؤلاء كانوا يبكون واستسلموا لكني أخبرتهم 255 00:14:41,401 --> 00:14:42,571 " أنا الربان " 256 00:14:42,571 --> 00:14:42,991 هيه 257 00:14:43,451 --> 00:14:47,201 صفارة واحدة تعني نفخة واحدة بكل بساطة في هذه 258 00:14:49,171 --> 00:14:53,131 سانزل من الجنة ذاتها لكي أقدم لكم يد العون 259 00:14:53,131 --> 00:14:56,431 إني أطلب عادة 5 مليون اكستول للزيارات المستقبلية 260 00:14:56,431 --> 00:14:59,101 لكن قبل ذلك يتوجب أن أعطيكم صفارة في الوقت الحاضر 261 00:14:59,391 --> 00:15:00,891 !انتظر! لم نعرف اسمك بعد 262 00:15:02,481 --> 00:15:05,281 !أنا فارس السماء، غـــان فــال 263 00:15:05,281 --> 00:15:07,031 !وهذا هو رفيقي، بيــري 264 00:15:09,201 --> 00:15:12,041 ...يتوجب علي أن أذكر ان رفيقي، بيري 265 00:15:15,711 --> 00:15:19,051 طير أكل واكتسب قدرة فاكهة اوما اوما... 266 00:15:22,011 --> 00:15:22,471 الطير؟ 267 00:15:22,761 --> 00:15:25,441 !بمعنى أنه يستطيع أن يكون حصاناً مجنحاً 268 00:15:25,441 --> 00:15:27,111 ...أي 269 00:15:27,481 --> 00:15:28,151 !يا إلهي 270 00:15:28,151 --> 00:15:29,651 يا لها من روعة! مجنح؟ 271 00:15:29,651 --> 00:15:31,201 !نعم، مجنح 272 00:15:35,121 --> 00:15:37,541 هذا...مشكوك فيه 273 00:15:37,831 --> 00:15:40,251 !أيتها الأرواح الشجاعة، حالفكم الحظ 274 00:15:42,971 --> 00:15:45,511 ...إنه غريب بالتأكيد 275 00:15:45,511 --> 00:15:48,851 ؟وفي هذه الحالة...هل كان له أي نقطة للتحول 276 00:15:48,851 --> 00:15:50,441 ...لا أعلم 277 00:15:50,441 --> 00:15:53,571 في نهاية المطاف....لم يخبرنا الكثير 278 00:15:53,571 --> 00:15:54,571 !نعم 279 00:15:54,571 --> 00:15:56,071 !ليس شيئاًُ سيئاً 280 00:15:56,071 --> 00:15:57,871 يمكننا أن ننفخ في هذه ومن ثم يرجع 281 00:15:58,531 --> 00:16:00,451 كيف يمكننا الذهاب للأعلى؟ 282 00:16:00,451 --> 00:16:03,001 !نعم! سأتصل بذلك العم وأسأله 283 00:16:04,421 --> 00:16:06,261 !تـ-تـ-تـ-تـ-توقف، أفلتها يا لوفي 284 00:16:06,261 --> 00:16:09,431 !هذا مخصص لنطلب المساعدة في حالات الطوارئ 285 00:16:09,431 --> 00:16:13,181 وماذا أيضاً إذا ظهر ذلك الرجل الغريب مجدداً؟ 286 00:16:14,731 --> 00:16:17,271 على أي حال، لنحرك السفينة إلى مكان ما 287 00:16:17,271 --> 00:16:19,191 !انظر هناك 288 00:16:19,901 --> 00:16:20,951 انا مستغرب عن ما يكون ذاك 289 00:16:20,951 --> 00:16:22,531 غيوم عجيبة، أليس كذلك؟ 290 00:16:22,531 --> 00:16:24,371 إنها كالشلال 291 00:16:25,161 --> 00:16:27,671 نعم، فهي كذلك إذن سنذهب هناك إذن 292 00:16:44,071 --> 00:16:45,781 !توقف- !توقف! توقف- 293 00:16:46,201 --> 00:16:47,951 بعض الغيوم الكبيرة تحجب طريقنا 294 00:16:47,951 --> 00:16:48,791 ماذا نفعل؟ 295 00:16:49,791 --> 00:16:53,631 إنها تطفوا فوق بحر السماء، ولذلك فهي لا يمكن ان تكون جزءاً منه 296 00:16:53,631 --> 00:16:55,131 إذن، فأي نوع من الغيوم هي؟ 297 00:16:55,131 --> 00:16:57,221 إذا كانت غيوماً عادية، فنستطيع الإبحار داخلها 298 00:16:57,681 --> 00:16:59,141 !سألمس واحدة وسأرى 299 00:16:59,551 --> 00:17:03,271 جومو جومو نو مسدس 300 00:17:03,851 --> 00:17:04,771 !يا لها من ارتدادة 301 00:17:10,491 --> 00:17:11,871 !انظروا! إنني اوثب 302 00:17:11,871 --> 00:17:13,951 !إني لا أسقط- !إنها ناعمة جدا- 303 00:17:13,951 --> 00:17:15,251 !مثل القطن 304 00:17:15,251 --> 00:17:16,881 ماذا تكون؟ 305 00:17:16,881 --> 00:17:18,341 !إنها ممتعة جداً 306 00:17:19,801 --> 00:17:22,221 يا لها من ظاهرة غريبة- !واو- 307 00:17:22,221 --> 00:17:23,011 إنه شيء غامض فعلاً 308 00:17:23,601 --> 00:17:24,261 !أنا ذاهب أيضاً 309 00:17:25,351 --> 00:17:26,521 !وانا أيضاً 310 00:17:27,021 --> 00:17:30,611 !آه! يا له من شعور رائع 311 00:17:30,611 --> 00:17:33,111 إنها دائفة جداً، ربما أهوي نائماً 312 00:17:33,111 --> 00:17:35,071 إنها انعم من ألف من الفيوتنس 313 00:17:42,341 --> 00:17:47,891 لكن، هذا يعني أننا لا نستطيع أن نتقل بالسفينة إلى أي مكان تتواجد فيه هذه الغيوم 314 00:17:48,181 --> 00:17:51,061 ابحث عن طريق يمكن للسفينة أن تسلكه بينما أنتم فوق 315 00:17:52,231 --> 00:17:54,571 !جيد، حسناً لوفي 316 00:17:54,571 --> 00:17:55,941 !هناك شيء ما هناك 317 00:17:55,941 --> 00:17:56,821 ماذا؟ حقاً؟ 318 00:17:56,821 --> 00:17:58,321 إلى أين أنت ذاهب؟ 319 00:17:58,321 --> 00:17:59,161 !كف عن اللعب 320 00:18:03,251 --> 00:18:04,041 ما هو ذاك؟ 321 00:18:04,291 --> 00:18:05,381 بوابة؟ 322 00:18:05,381 --> 00:18:08,841 نعم، هناك بوابة عظيمة في أسفل الشيء الذي يشبه الشلال 323 00:18:11,301 --> 00:18:14,391 إذا هناك شيء من صنع البشر هناك؟ 324 00:18:14,391 --> 00:18:17,921 كل شيء في هذا البحر مدعاة للتساؤل 325 00:18:18,151 --> 00:18:19,981 حسناً، سنعرف فقط حالما نصل هناك 326 00:18:19,981 --> 00:18:21,131 اذهب إلى القادم الأخي 327 00:18:21,131 --> 00:18:22,121 !لا، صحيح 328 00:18:22,221 --> 00:18:23,621 ييي 329 00:18:23,901 --> 00:18:25,221 لا، صحيح 330 00:18:25,271 --> 00:18:26,371 !سأتصل بالعم آرمر 331 00:18:26,371 --> 00:18:27,331 !لا تفعل 332 00:18:27,331 --> 00:18:28,331 !توقف 333 00:18:28,331 --> 00:18:28,751 !غبي 334 00:18:29,631 --> 00:18:31,961 جيد، لقد عبرنا من خلالها 335 00:18:37,241 --> 00:18:43,821 {\an8}على اللوحة: بوابة الجنة 336 00:18:38,641 --> 00:18:40,171 إنها حقاً بوابة... 337 00:18:40,261 --> 00:18:43,821 وانظر! تلك الغيوم التي تبدو وكأنها شلال هي بالفعل كذلك 338 00:18:43,821 --> 00:18:46,701 إنها تجري فوق ذلك النوع الجديد من الغيوم التي للتو رأيناها 339 00:18:46,701 --> 00:18:49,371 لنر....لنر... " بوابة الجنة " 340 00:18:49,371 --> 00:18:51,911 بوابة للجنة؟ هل هذه مزحة؟ 341 00:18:51,911 --> 00:18:53,751 تبدو وكاننا ذاهبون للموت 342 00:18:54,041 --> 00:18:57,841 وماذا لو متنا كلنا الآن؟ 343 00:18:57,841 --> 00:19:01,551 نعم، ربما يكون جزاءً حتمياً لكل الدخلاء الذين أتوا هنا 344 00:19:01,551 --> 00:19:02,891 ماذا؟ نحن سنموت؟ 345 00:19:04,311 --> 00:19:06,481 جنة؟ يا لها من أصوات مضحكة 346 00:19:06,481 --> 00:19:08,361 !في النهاية نحن ذاهبون هناك 347 00:19:08,361 --> 00:19:09,611 !لن نموت 348 00:19:10,151 --> 00:19:11,321 لماذا كان ذلك؟ 349 00:19:11,321 --> 00:19:13,241 !لأنك من اخترعت تلك النكتة السخيفة 350 00:19:13,241 --> 00:19:14,831 لماذا ضربتني أنا أيضاً...؟ 351 00:19:16,081 --> 00:19:18,541 !انظروا هناك !شخص ما قادم 352 00:19:27,271 --> 00:19:28,481 !انظروا إلى خلفها 353 00:19:28,481 --> 00:19:30,401 !أ..أجنحة- !ملاك- 354 00:19:30,401 --> 00:19:33,281 إذا هذا ملاك حقيقي؟ !إنها تشبه خوخة مجففة 355 00:19:37,741 --> 00:19:39,241 ...نستميحك عذراً 356 00:19:39,241 --> 00:19:42,831 أنا المسؤولة عن نقطة مراقبة بوابة الجنة، أمازون 357 00:19:42,831 --> 00:19:46,421 رحالة؟ أم مقاتلون؟ 358 00:19:46,421 --> 00:19:49,221 ...أعتقد بأن تكون كلمة رحالة أقرب إلى الواقع 359 00:19:49,221 --> 00:19:50,681 !نريد الذهاب إلى جزيرة السماء 360 00:19:50,681 --> 00:19:52,981 جزيرة السماء تكون على الجانب الآخر من هذه البوابة، أليس كذلك؟ 361 00:19:52,981 --> 00:19:55,731 ماذا تقصدين بمقاتلين؟ 362 00:19:57,281 --> 00:19:59,361 لا يهم أيهما. 363 00:19:59,361 --> 00:20:04,791 فقط ادفعوا رسوم الهجرة مليار اكستول لكل شخص، وسيكون كل منا في طريقه 364 00:20:04,791 --> 00:20:05,961 هذا هو الحد الأدنى 365 00:20:05,961 --> 00:20:10,011 ملـ.....مليـــــــار؟ ذا هو ذلك الاكستول مجدداً 366 00:20:10,421 --> 00:20:13,591 كم يساوي مليار اكستول بــ"البيلي" 367 00:20:13,971 --> 00:20:18,231 !لا يهم أياً كانت، لكن مليار كثيرة جدا 368 00:20:18,691 --> 00:20:22,321 مليار لكل شخص واحد...إذا 7 مليارات لسبعة أشخاص 369 00:20:22,321 --> 00:20:24,241 لا خيار لنا سوى أن ندخل 370 00:20:24,241 --> 00:20:27,451 لماذا هذه التكلفة الكبيرة للدخول 371 00:20:27,451 --> 00:20:29,221 هذه الجدة العجوز يجب أن يكون لديها أسلاك للمرور. 372 00:20:29,221 --> 00:20:31,121 ...عذراً، لكن عن الأمول 373 00:20:31,421 --> 00:20:33,361 ...إذا..إذا كانت من فرصة ما 374 00:20:33,361 --> 00:20:34,631 ...نحن لا نملك ما يكفي.... 375 00:20:34,711 --> 00:20:36,971 يمكنكم العبور حقاً؟ 376 00:20:37,301 --> 00:20:40,181 أو، عدم العبور 377 00:20:42,481 --> 00:20:45,481 أنا لست حارسة ولست مقاتلة أيضاً 378 00:20:45,481 --> 00:20:47,901 أنا أستمع فقط لما ستفعلون 379 00:20:49,781 --> 00:20:52,041 !حسناً، لنذهب !لنذهب إلى جزيرة السماء 380 00:20:52,041 --> 00:20:54,251 !لا نملك أي مال لكننا سنذهب مباشرة، يا جدة 381 00:20:54,251 --> 00:20:57,001 فهمت، سبعة منكم، أليس كذلك؟ 382 00:20:58,301 --> 00:20:59,721 نعم، لكن... 383 00:20:59,721 --> 00:21:01,511 كيف نذهب إلى جزيرة السماء؟ 384 00:21:07,351 --> 00:21:08,941 !شئٌ ما قادم 385 00:21:09,651 --> 00:21:12,401 ساكنو البحر الأبيض، الإربيان السريع 386 00:21:15,581 --> 00:21:19,041 !لـ...لقد بدأنا التحرك !واو! ربيان ضخم 387 00:21:19,041 --> 00:21:20,631 !إنها ذاهبة نحو المنحدر 388 00:21:21,341 --> 00:21:23,551 !توقف قليلاً !إنها سريعة 389 00:21:28,851 --> 00:21:30,481 !إذا ذاهبة إلى الطريق الموصل إلى الأعلى 390 00:21:36,821 --> 00:21:41,161 ...أنا القيمة على بوابة الجنة، امازون 391 00:21:41,161 --> 00:21:45,171 استدعي قساوسة عظمة الآله... 392 00:21:45,171 --> 00:21:49,261 في منطقة الرب، سكاببيا، سبعة من الدخلاء دخلوا بالحرام 393 00:21:49,471 --> 00:21:52,221 !لا تحرمهم دخول الجنة 394 00:21:59,651 --> 00:22:03,491 !لا تحرمهم دخول الجنة 395 00:22:06,471 --> 00:22:08,921 يتبع...