1 00:00:15,581 --> 00:00:17,541 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,541 --> 00:00:19,331 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,331 --> 00:00:21,341 attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,341 --> 00:00:25,021 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:25,021 --> 00:00:26,991 My treasure? 6 00:00:26,991 --> 00:00:28,841 If you want it, you can have it! 7 00:00:28,841 --> 00:00:29,981 Find it! 8 00:00:29,981 --> 00:00:32,401 I left everything this world has to offer there! 9 00:00:34,931 --> 00:00:39,691 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 10 00:00:39,691 --> 00:00:42,701 The world has truly entered a Great Pirate Era! 11 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We're going to gather up all our dreams 12 00:00:49,131 --> 00:00:54,671 and set out in search of something to find 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,461 ONE PIECE! 14 00:01:01,101 --> 00:01:06,391 Compasses only cause delays 15 00:01:06,791 --> 00:01:11,881 Delirious with fever, I take the helm 16 00:01:12,481 --> 00:01:17,781 If the dusty treasure map 17 00:01:17,781 --> 00:01:20,831 has been verified, 18 00:01:20,831 --> 00:01:24,221 it's not a legend! 19 00:01:24,651 --> 00:01:30,281 When it comes to personal storms, 20 00:01:30,431 --> 00:01:35,621 simply ride aboard someone else's biorhythm 21 00:01:35,621 --> 00:01:38,011 and pretend it isn't there! 22 00:01:39,321 --> 00:01:44,561 We're going to gather up all our dreams 23 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 24 00:01:50,601 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 25 00:01:56,931 --> 00:02:01,511 We are, We are on the cruise! 26 00:02:01,991 --> 00:02:03,821 We are! 27 00:02:06,801 --> 00:02:10,101 Wealth, fame, power... 28 00:02:11,051 --> 00:02:13,771 Gold Roger, the King of the Pirates, 29 00:02:13,771 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 30 00:02:16,891 --> 00:02:19,231 The words he uttered just before his death 31 00:02:19,231 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 32 00:02:23,211 --> 00:02:25,221 My treasure? 33 00:02:25,571 --> 00:02:27,401 If you want it, you can have it! 34 00:02:27,401 --> 00:02:28,741 Find it! 35 00:02:29,081 --> 00:02:31,851 I left everything this world has to offer there! 36 00:02:32,281 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 37 00:02:37,371 --> 00:02:41,421 The world has truly entered a Great Pirate Era! 38 00:02:43,921 --> 00:02:47,291 Twenty years ago, everything was taken away from me 39 00:02:48,091 --> 00:02:50,961 and many people's lives were ruined. 40 00:02:51,471 --> 00:02:53,471 It was caused by a single attack-- 41 00:02:53,711 --> 00:02:55,091 Buster Call. 42 00:02:55,851 --> 00:02:57,381 That attack is now... 43 00:02:57,651 --> 00:03:00,881 ...targeted on the friends I was finally able to find, whom I can be myself with. 44 00:03:01,841 --> 00:03:05,361 The more I wish to be with you, 45 00:03:05,361 --> 00:03:08,641 the more my fate will show its fangs to you! 46 00:03:09,281 --> 00:03:12,031 No matter how far I go on the sea, 47 00:03:12,031 --> 00:03:14,561 I have a huge enemy that I can't shake off... 48 00:03:15,451 --> 00:03:19,901 ...because the world and its darkness are my enemy! 49 00:03:20,251 --> 00:03:23,241 The incident with Aokiji, as well as this time... 50 00:03:23,381 --> 00:03:25,911 I've already dragged you into my troubles twice! 51 00:03:26,961 --> 00:03:30,871 If this continues forever, even though you guys're good-natured... 52 00:03:33,331 --> 00:03:35,141 ...you'll eventually feel that I'm a burden! 53 00:03:35,281 --> 00:03:38,521 I'm sure you'll betray me one day and abandon me! 54 00:03:38,521 --> 00:03:40,491 That's what I'm most afraid of! 55 00:03:40,731 --> 00:03:43,481 That's why I didn't want you to come to rescue me! 56 00:03:43,811 --> 00:03:45,551 If I'm going to die someday anyway, 57 00:03:45,791 --> 00:03:48,621 I want to die right here, right now! 58 00:03:54,451 --> 00:03:55,601 I see! 59 00:03:55,601 --> 00:03:57,491 That indeed is a sound argument! 60 00:03:57,491 --> 00:03:59,001 That's true. 61 00:03:59,001 --> 00:04:03,121 No one is stupid enough to think that having you isn't a burden. 62 00:04:05,251 --> 00:04:07,801 Look at that symbol, you damn pirates! 63 00:04:10,761 --> 00:04:14,471 That logo indicates the unity of over 170 member countries 64 00:04:14,471 --> 00:04:18,601 spanning the four seas and the Grand Line! 65 00:04:18,601 --> 00:04:20,381 This is the world! 66 00:04:20,751 --> 00:04:25,341 Do you now realize how completely powerless you guys are to fight against it?! 67 00:04:26,651 --> 00:04:29,961 Do you realize how huge of an organization 68 00:04:29,961 --> 00:04:31,521 this woman has been pursued by?! 69 00:04:37,451 --> 00:04:40,231 I now understand well the identity of Robin's enemy. 70 00:04:40,751 --> 00:04:41,961 Sogeking. 71 00:04:43,681 --> 00:04:45,991 Shoot through that flag. 72 00:04:46,271 --> 00:04:47,571 Roger. 73 00:04:49,371 --> 00:04:51,811 This is my new weapon, a huge slingshot... 74 00:04:51,941 --> 00:04:52,831 named Kabuto! 75 00:04:53,221 --> 00:04:55,381 Have a good look at its power! 76 00:04:55,791 --> 00:04:59,211 Special Attack... Firebird Star! 77 00:05:08,121 --> 00:05:08,931 Oh, no...! 78 00:05:12,401 --> 00:05:13,501 Mission accomplished. 79 00:05:17,481 --> 00:05:19,271 Th-They've gone and done it! 80 00:05:19,521 --> 00:05:23,231 Do they understand what it means to attack the flag?! 81 00:05:24,031 --> 00:05:29,201 The pirates declared war against the World Government! 82 00:05:29,621 --> 00:05:31,471 Are you insane?! 83 00:05:31,471 --> 00:05:33,141 Don't think that you'll be able to survive 84 00:05:33,141 --> 00:05:34,911 after making the entire world your enemy! 85 00:05:34,911 --> 00:05:39,791 Bring it on! 86 00:05:43,521 --> 00:05:44,791 Robin! 87 00:05:46,271 --> 00:05:49,011 We still haven't heard you say it! 88 00:05:53,721 --> 00:05:57,141 Say you want to live! 89 00:06:00,621 --> 00:06:01,741 Robin... 90 00:06:06,271 --> 00:06:07,331 Robin! 91 00:06:09,681 --> 00:06:10,911 To live... 92 00:06:12,861 --> 00:06:16,451 I thought it was something I dared not wish for. 93 00:06:18,891 --> 00:06:21,971 No one ever let me wish for it. 94 00:06:22,581 --> 00:06:24,341 The sea is vast, 95 00:06:25,461 --> 00:06:27,171 so someday, definitely... 96 00:06:27,671 --> 00:06:31,801 ...you'll come across friends who'll protect you! 97 00:06:38,361 --> 00:06:40,101 Believe in Luffy. 98 00:06:42,451 --> 00:06:43,271 If... 99 00:06:43,821 --> 00:06:47,231 it's really okay for me to utter my wish for once... 100 00:06:48,821 --> 00:06:50,201 I... 101 00:06:52,751 --> 00:06:54,381 I want to live! 102 00:06:55,461 --> 00:06:59,581 Take me to the sea with you! 103 00:07:29,401 --> 00:07:30,551 Let's go! 104 00:07:36,551 --> 00:07:40,631 "I'm Not Gonna Hand over the Blueprints! Franky's Decision" 105 00:08:16,871 --> 00:08:19,341 Okay! We pulled the lever! 106 00:08:19,441 --> 00:08:22,451 All right! 107 00:08:31,661 --> 00:08:34,151 Looks like Mozu and the others did okay, too. 108 00:08:34,311 --> 00:08:36,971 Go, Straw Hat! 109 00:08:40,781 --> 00:08:42,351 The drawbridge is coming down! 110 00:08:43,011 --> 00:08:45,521 Looks like they pulled through. 111 00:08:45,811 --> 00:08:47,481 Good timing. 112 00:08:53,121 --> 00:08:54,281 I-I'm trembling with anticipation! 113 00:08:56,281 --> 00:08:58,141 Lower that bridge already. 114 00:08:59,421 --> 00:09:00,741 He looks evil. 115 00:09:03,261 --> 00:09:04,081 Robin! 116 00:09:05,591 --> 00:09:08,041 We're gonna rescue you for sure! 117 00:09:09,581 --> 00:09:10,501 Stay there! 118 00:09:11,831 --> 00:09:13,411 They're in high spirits. 119 00:09:14,581 --> 00:09:16,811 To think that they don't fear the flag of the Government... 120 00:09:16,811 --> 00:09:18,261 How pointless. 121 00:09:18,391 --> 00:09:20,901 There's no way that they could defeat us. 122 00:09:21,821 --> 00:09:23,471 Stay there! 123 00:09:23,901 --> 00:09:26,111 The drawbridge is coming down! 124 00:09:26,111 --> 00:09:28,481 Go! Straw Hat! 125 00:09:28,831 --> 00:09:31,361 How dare those damn pirates?! 126 00:09:31,361 --> 00:09:33,761 We're not gonna let it happen! 127 00:09:33,911 --> 00:09:36,131 Get the trench mortar ready! 128 00:09:36,261 --> 00:09:39,171 Stop the drawbridge! Break it if you have to! 129 00:09:39,171 --> 00:09:40,201 Yes, sir! 130 00:09:40,601 --> 00:09:42,541 I'm not gonna let you do that! 131 00:09:42,671 --> 00:09:44,621 Pipe Hitch Knives! 132 00:09:44,831 --> 00:09:47,051 This is the end of you! 133 00:09:47,051 --> 00:09:50,191 Demolition Chop! 134 00:10:16,291 --> 00:10:18,361 Chief Justice Baskerville! 135 00:10:21,801 --> 00:10:23,271 Too bad! 136 00:10:23,421 --> 00:10:25,911 We're actually the Chief Justice trio! 137 00:10:26,611 --> 00:10:27,621 What?! 138 00:10:27,981 --> 00:10:31,081 I, the Left Baskerville, am named Bas! 139 00:10:31,341 --> 00:10:34,541 I, the Right Baskerville, am named Kerville! 140 00:10:34,801 --> 00:10:37,801 And I, the Center Baskerville, go by the name... 141 00:10:37,801 --> 00:10:39,131 ...Princess! 142 00:10:39,131 --> 00:10:40,511 What the heck?! 143 00:10:40,841 --> 00:10:43,821 So those three were just sticking together? That's all? 144 00:10:44,071 --> 00:10:45,471 What for?! 145 00:10:45,751 --> 00:10:48,431 We're good friends! 146 00:10:48,431 --> 00:10:50,121 Shut up! 147 00:10:50,871 --> 00:10:52,901 Fire the trench mortar! 148 00:11:03,911 --> 00:11:05,281 The drawbridge stopped coming down?! 149 00:11:05,281 --> 00:11:07,051 How dare they get in our way?! 150 00:11:07,051 --> 00:11:08,251 Damn bastards! 151 00:11:09,011 --> 00:11:11,881 Who's doing this?! 152 00:11:14,541 --> 00:11:16,151 Chief Spandam! 153 00:11:16,151 --> 00:11:17,921 Please evacuate from the Tower of Law! 154 00:11:25,211 --> 00:11:27,531 All right! Good job! 155 00:11:28,111 --> 00:11:31,311 I'm gonna head to the Gates of Justice before they come over to this side! 156 00:11:32,031 --> 00:11:33,601 Come, Nico Robin! 157 00:11:33,831 --> 00:11:35,981 Someone! Bring Cutty Flam! 158 00:11:36,411 --> 00:11:37,361 Robin! 159 00:11:38,491 --> 00:11:41,111 Those pirates are just nobodies. 160 00:11:43,331 --> 00:11:46,321 I've got the assassin group CP9 on my side! 161 00:11:48,601 --> 00:11:52,171 Nico Robin, a survivor of the island of scholars 162 00:11:52,171 --> 00:11:53,511 who schemed to bring back the weapon... 163 00:11:54,051 --> 00:11:58,801 Cutty Flam, who inherited the weapon's blueprints... 164 00:11:59,521 --> 00:12:04,001 I'm definitely not gonna stand back and miss this opportunity to gain big power! 165 00:12:09,041 --> 00:12:10,361 Cutty Flam... 166 00:12:20,861 --> 00:12:22,161 That's... 167 00:12:22,361 --> 00:12:24,041 Hey... don't tell me... 168 00:12:27,211 --> 00:12:30,581 ...those are the ancient weapon Pluton's blueprints...! 169 00:12:30,971 --> 00:12:32,551 They're the real deal. 170 00:12:32,801 --> 00:12:34,211 Do you believe me? 171 00:12:37,401 --> 00:12:41,131 Lucci... Kaku... You guys can tell, right? 172 00:12:51,181 --> 00:12:53,231 I thought it was unlikely... 173 00:12:54,071 --> 00:12:59,261 So you were hiding them inside your body, huh? 174 00:13:01,691 --> 00:13:03,801 T-The real ones?! 175 00:13:04,211 --> 00:13:05,701 Are those the real ones?! 176 00:13:07,661 --> 00:13:10,131 Hand them over... Hand them over to me! 177 00:13:10,131 --> 00:13:11,621 Those are my long-sought blueprints! 178 00:13:11,971 --> 00:13:13,291 Nico Robin. 179 00:13:15,551 --> 00:13:19,721 Rumors are such unreliable things, aren't they? 180 00:13:20,351 --> 00:13:23,021 While we were being brought to this damn place, 181 00:13:23,301 --> 00:13:25,891 I came to realize that you aren't the evil 182 00:13:25,891 --> 00:13:28,231 who's trying to misuse the weapon. 183 00:13:32,671 --> 00:13:37,901 How to build the weapon isn't what the Water Seven's shipwrights 184 00:13:38,241 --> 00:13:41,661 have been inheriting for generations in the first place. 185 00:13:43,671 --> 00:13:45,441 Tom-san achieved so many great things, 186 00:13:46,281 --> 00:13:48,781 and he gave up everything in order to preserve these blueprints for the future. 187 00:13:49,421 --> 00:13:51,591 At least, as long as there's a risk 188 00:13:51,591 --> 00:13:54,451 that a woman named Nico Robin can restore the weapon, 189 00:13:54,711 --> 00:13:58,331 the world needs those blueprints to fight back. 190 00:14:00,261 --> 00:14:02,291 Hey, Spanda. 191 00:14:02,641 --> 00:14:06,481 What Tom-san and Iceberg risked their lives to protect is... 192 00:14:06,481 --> 00:14:07,761 Hand them over to me already! 193 00:14:08,001 --> 00:14:10,771 ...the wish of this weapon's architect-- 194 00:14:10,771 --> 00:14:13,811 that is, if the ancient weapon fell into the hands of an idiot like you 195 00:14:14,791 --> 00:14:17,451 and started being used to cause trouble, 196 00:14:17,451 --> 00:14:20,771 he would want another weapon to be built in order to stop it. 197 00:14:21,621 --> 00:14:26,021 It's true that if you use Nico Robin, you can revive the ancient weapon. 198 00:14:26,241 --> 00:14:28,211 Even if she doesn't want to help you, 199 00:14:28,211 --> 00:14:30,691 as long as there's a chance that she could be used, 200 00:14:30,881 --> 00:14:32,461 she's still dangerous. 201 00:14:32,961 --> 00:14:35,391 But she's got friends 202 00:14:35,391 --> 00:14:38,921 who would be willing to risk their lives to protect her. 203 00:14:39,341 --> 00:14:40,501 So I'll... 204 00:14:41,991 --> 00:14:43,401 ...take a chance. 205 00:14:44,681 --> 00:14:46,021 I can think 206 00:14:46,021 --> 00:14:50,931 of only one way that I could uphold the architect's wish in this situation. 207 00:14:50,931 --> 00:14:53,731 Just shut up and hand them over to me already! 208 00:14:53,731 --> 00:14:55,141 Those are mine! 209 00:14:58,911 --> 00:14:59,951 Tom-san...! 210 00:15:00,181 --> 00:15:02,561 In this situation, I'm sure you'd also... 211 00:15:28,321 --> 00:15:29,631 I can think 212 00:15:29,631 --> 00:15:34,471 of only one way that I could uphold the architect's wish in this situation. 213 00:15:34,711 --> 00:15:37,361 Just shut up and hand them over to me already! 214 00:15:37,361 --> 00:15:38,721 Those are mine! 215 00:15:41,611 --> 00:15:42,681 Tom-san...! 216 00:15:42,881 --> 00:15:45,821 In this situation, I'm sure you'd also... 217 00:16:05,051 --> 00:16:06,421 You bastard! What're you doing?! 218 00:16:08,081 --> 00:16:09,451 It's burned black! 219 00:16:11,891 --> 00:16:12,911 Dammit! 220 00:16:12,911 --> 00:16:14,381 I'm gonna kill you! 221 00:16:14,901 --> 00:16:17,921 Our five-year mission... 222 00:16:25,581 --> 00:16:29,321 The blueprints were kept in order to create a weapon to fight back... 223 00:16:30,081 --> 00:16:32,911 And you, the Government, came after them a second time. 224 00:16:34,291 --> 00:16:36,961 Essentially, something like this should remain a secret, 225 00:16:36,961 --> 00:16:40,081 and so once it's revealed, it has to be eliminated. 226 00:16:40,591 --> 00:16:44,451 Now, there's no longer power to fight back against the ancient weapon. 227 00:16:44,841 --> 00:16:47,571 If nothing is done and Nico Robin falls into your hands, 228 00:16:47,571 --> 00:16:49,041 it'll be hopeless. 229 00:16:49,221 --> 00:16:51,731 But if the Straw Hats win... 230 00:16:52,351 --> 00:16:56,181 ...there won't be anything left to you at all. 231 00:16:56,751 --> 00:17:00,471 I made a bet on their victory. 232 00:17:00,471 --> 00:17:02,871 How dare you mock me...? 233 00:17:03,111 --> 00:17:06,781 Seems like you want to die here, too, huh? 234 00:17:08,161 --> 00:17:09,981 Bro! 235 00:17:10,951 --> 00:17:13,321 Bro! 236 00:17:13,901 --> 00:17:16,861 Big Bro Franky! 237 00:17:16,861 --> 00:17:17,881 Hey look! 238 00:17:17,881 --> 00:17:19,301 Bro is at the Tower of Law! 239 00:17:19,301 --> 00:17:21,171 Good! He's fine! 240 00:17:21,171 --> 00:17:22,831 That's Bro! 241 00:17:22,831 --> 00:17:24,231 Bro! 242 00:17:24,231 --> 00:17:26,331 We came to rescue you! 243 00:17:26,701 --> 00:17:29,811 We came with the Straw Hats! 244 00:17:29,811 --> 00:17:32,611 Sodom and Gomorrah fought hard, too! 245 00:17:32,611 --> 00:17:33,811 Bro! 246 00:17:33,811 --> 00:17:35,691 Let's go back together! 247 00:17:35,691 --> 00:17:38,431 Are you hurt?! 248 00:17:38,571 --> 00:17:40,991 Y... You guys... 249 00:17:41,301 --> 00:17:43,301 You idiots... 250 00:17:43,691 --> 00:17:45,861 Who asked you to come... 251 00:17:46,411 --> 00:17:49,901 To come rescue me?! 252 00:17:53,961 --> 00:17:55,661 You idiots! 253 00:17:55,661 --> 00:17:58,901 Bastards! I'm not crying! 254 00:18:07,251 --> 00:18:09,791 Shut up, you bastards! 255 00:18:10,231 --> 00:18:11,751 What are you, a demon?! 256 00:18:11,961 --> 00:18:13,391 Robin's waiting! 257 00:18:13,391 --> 00:18:15,211 Hurry up and bring down the bridge! 258 00:18:15,461 --> 00:18:16,931 Oh, yeah, right. 259 00:18:17,181 --> 00:18:18,901 Hurry up, you bastards! 260 00:18:18,901 --> 00:18:19,721 That's right! 261 00:18:20,031 --> 00:18:22,861 Hurry up, you guys! Or I'm gonna beat you up! 262 00:18:22,861 --> 00:18:24,801 Y-Yeah, you're right. 263 00:18:24,961 --> 00:18:28,431 I like you when you're contradictory like that, too, Nami-san! 264 00:18:28,651 --> 00:18:30,441 Hey, Straw Hat! 265 00:18:32,621 --> 00:18:35,291 Looks like you helped my underlings. 266 00:18:35,961 --> 00:18:37,741 But this time, 267 00:18:38,041 --> 00:18:39,831 I, their boss, the great Franky, 268 00:18:39,831 --> 00:18:42,741 will add my super fighting power to you guys! 269 00:18:43,161 --> 00:18:44,571 Whatever! 270 00:18:44,571 --> 00:18:48,711 I'm still holding what you did to Usopp against you! 271 00:18:49,241 --> 00:18:51,981 Err... well, he's right next to you... 272 00:18:53,161 --> 00:18:55,011 Cutty Flam... 273 00:18:55,811 --> 00:18:58,101 How dare you... 274 00:18:59,641 --> 00:19:01,841 ...burn my blueprints?! 275 00:19:11,491 --> 00:19:13,651 Ahhh! Bro! 276 00:19:14,311 --> 00:19:18,611 Bro is falling into the falls! 277 00:19:18,611 --> 00:19:20,751 Franky! 278 00:19:20,751 --> 00:19:22,321 Hey, pirates! 279 00:19:22,601 --> 00:19:24,091 What?! Kokoro-san?! 280 00:19:24,091 --> 00:19:25,771 I heard everything! 281 00:19:25,771 --> 00:19:27,631 What're you guys wasting time for?! 282 00:19:27,631 --> 00:19:28,931 Wasting time? 283 00:19:28,931 --> 00:19:30,791 But the bridge is only halfway down. 284 00:19:31,091 --> 00:19:33,941 Halfway is good enough! 285 00:19:34,141 --> 00:19:36,251 We'll be there in four seconds. 286 00:19:37,751 --> 00:19:39,231 What the hell is that?! 287 00:19:39,231 --> 00:19:41,721 Jump with all your might towards the falls! 288 00:19:42,261 --> 00:19:44,681 That's... from earlier...! 289 00:19:46,531 --> 00:19:47,551 Is that Granny? 290 00:19:47,771 --> 00:19:48,781 What does she mean? 291 00:19:48,781 --> 00:19:49,951 I don't know. 292 00:19:49,951 --> 00:19:51,641 But she said jump towards the falls. 293 00:19:58,791 --> 00:20:00,291 A-A sea train?! 294 00:20:00,291 --> 00:20:01,571 Why is it coming into the courthouse?! 295 00:20:03,531 --> 00:20:06,631 Chimney, sound the whistle with gusto. 296 00:20:06,631 --> 00:20:07,951 Okay! 297 00:20:11,541 --> 00:20:12,961 The sound of the sea train? 298 00:20:16,211 --> 00:20:17,881 What's the meaning of that smile? 299 00:20:18,311 --> 00:20:19,471 Chief Justice! 300 00:20:19,471 --> 00:20:21,141 Please get out of here! 301 00:20:22,631 --> 00:20:24,591 Stop! 302 00:20:35,871 --> 00:20:37,111 Here we go! 303 00:20:37,721 --> 00:20:39,441 I knew it! 304 00:20:43,361 --> 00:20:45,321 Nooo! 305 00:20:47,541 --> 00:20:50,511 Rocketman can still run! 306 00:20:50,511 --> 00:20:53,981 Don't underestimate Tom's Workers, 307 00:20:53,981 --> 00:20:56,001 a legendary ship-building company! 308 00:20:59,961 --> 00:21:01,381 R-Rocketman?! 309 00:21:07,631 --> 00:21:09,261 It's flying again! 310 00:21:23,791 --> 00:21:24,921 What?! 311 00:21:24,921 --> 00:21:27,031 They're coming! 312 00:21:31,951 --> 00:21:33,501 It's a waterfall! 313 00:21:37,431 --> 00:21:40,201 This brings back memories, doesn't it, Tom-san? 314 00:21:43,851 --> 00:21:47,051 About assisting that Roger guy... 315 00:21:47,271 --> 00:21:50,721 I'm resolutely proud of it! 316 00:21:51,031 --> 00:21:52,091 I'm Luffy. 317 00:21:52,091 --> 00:21:53,741 I'm the man who'll be King of the Pirates. 318 00:21:53,741 --> 00:21:54,371 Really?! 319 00:21:54,371 --> 00:21:54,811 Yeah. 320 00:21:56,431 --> 00:21:58,211 Roger 321 00:21:59,151 --> 00:22:02,071 was an idiot like him, too, wasn't he? 322 00:22:02,371 --> 00:22:06,121 And you helped him out. 323 00:22:06,581 --> 00:22:08,201 Seems like we didn't learn our lesson. 324 00:22:08,541 --> 00:22:13,721 Everyone in Tom's Workers is helping this pirate kid. 325 00:22:16,261 --> 00:22:20,171 You would've done the same, wouldn't you, Tom-san? 326 00:22:29,061 --> 00:22:30,551 We're gonna collide! 327 00:22:31,061 --> 00:22:33,511 W-We're gonna crash! 328 00:22:45,401 --> 00:22:47,151 As it stands, Robin will be in danger. 329 00:22:47,331 --> 00:22:49,571 We have to do something before they go through the Gates of Justice. 330 00:22:49,781 --> 00:22:54,411 So that means we have to defeat CP9 and get those five keys, huh? 331 00:22:54,411 --> 00:22:55,791 In any case, we don't have much time. 332 00:22:56,011 --> 00:22:57,501 Everyone! Take them down even if it costs you your life! 333 00:22:58,001 --> 00:22:59,811 Just wait, Robin! 334 00:23:00,071 --> 00:23:01,641 On the next episode of One Piece! 335 00:23:01,641 --> 00:23:05,171 "Obtain the Five Keys! The Straw Hat Pirates vs. CP9" 336 00:23:05,481 --> 00:23:07,851 I'm gonna be King of the Pirates!!