1
00:00:15,581 --> 00:00:17,541
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,541 --> 00:00:19,331
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:19,331 --> 00:00:21,341
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,341 --> 00:00:25,021
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:25,021 --> 00:00:26,991
My treasure?
6
00:00:26,991 --> 00:00:28,841
If you want it, you can have it!
7
00:00:28,841 --> 00:00:29,981
Find it!
8
00:00:29,981 --> 00:00:32,401
I left everything
this world has to offer there!
9
00:00:34,931 --> 00:00:39,691
And so men head for the Grand Line
in pursuit of their dreams!
10
00:00:39,691 --> 00:00:42,701
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
11
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We're going to gather up
all our dreams
12
00:00:49,131 --> 00:00:54,671
and set out in search
of something to find
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,461
ONE PIECE!
14
00:01:01,101 --> 00:01:06,391
Compasses only cause delays
15
00:01:06,791 --> 00:01:11,881
Delirious with fever,
I take the helm
16
00:01:12,481 --> 00:01:17,781
If the dusty treasure map
17
00:01:17,781 --> 00:01:20,831
has been verified,
18
00:01:20,831 --> 00:01:24,221
it's not a legend!
19
00:01:24,651 --> 00:01:30,281
When it comes to personal storms,
20
00:01:30,431 --> 00:01:35,621
simply ride aboard
someone else's biorhythm
21
00:01:35,621 --> 00:01:38,011
and pretend it isn't there!
22
00:01:39,321 --> 00:01:44,561
We're going to gather up
all our dreams
23
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search
of something to find
24
00:01:50,601 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
25
00:01:56,931 --> 00:02:01,511
We are, We are on the cruise!
26
00:02:01,991 --> 00:02:03,821
We are!
27
00:02:06,801 --> 00:02:10,101
Wealth, fame, power...
28
00:02:11,051 --> 00:02:13,771
Gold Roger,
the King of the Pirates,
29
00:02:13,771 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
30
00:02:16,891 --> 00:02:19,231
The words he uttered
just before his death
31
00:02:19,231 --> 00:02:22,891
drove people around
the world to the seas.
32
00:02:23,211 --> 00:02:25,221
My treasure?
33
00:02:25,571 --> 00:02:27,401
If you want it, you can have it!
34
00:02:27,401 --> 00:02:28,741
Find it!
35
00:02:29,081 --> 00:02:31,851
I left everything
this world has to offer there!
36
00:02:32,281 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
37
00:02:37,371 --> 00:02:41,421
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
38
00:02:43,921 --> 00:02:47,291
Twenty years ago,
everything was taken away from me
39
00:02:48,091 --> 00:02:50,961
and many people's lives
were ruined.
40
00:02:51,471 --> 00:02:53,471
It was caused by a single attack--
41
00:02:53,711 --> 00:02:55,091
Buster Call.
42
00:02:55,851 --> 00:02:57,381
That attack is now...
43
00:02:57,651 --> 00:03:00,881
...targeted on the friends I was finally
able to find, whom I can be myself with.
44
00:03:01,841 --> 00:03:05,361
The more I wish to be with you,
45
00:03:05,361 --> 00:03:08,641
the more my fate
will show its fangs to you!
46
00:03:09,281 --> 00:03:12,031
No matter how far I go on the sea,
47
00:03:12,031 --> 00:03:14,561
I have a huge enemy
that I can't shake off...
48
00:03:15,451 --> 00:03:19,901
...because the world and
its darkness are my enemy!
49
00:03:20,251 --> 00:03:23,241
The incident with Aokiji,
as well as this time...
50
00:03:23,381 --> 00:03:25,911
I've already dragged you
into my troubles twice!
51
00:03:26,961 --> 00:03:30,871
If this continues forever, even though
you guys're good-natured...
52
00:03:33,331 --> 00:03:35,141
...you'll eventually feel
that I'm a burden!
53
00:03:35,281 --> 00:03:38,521
I'm sure you'll betray me
one day and abandon me!
54
00:03:38,521 --> 00:03:40,491
That's what I'm most afraid of!
55
00:03:40,731 --> 00:03:43,481
That's why I didn't want
you to come to rescue me!
56
00:03:43,811 --> 00:03:45,551
If I'm going to die someday anyway,
57
00:03:45,791 --> 00:03:48,621
I want to die
right here, right now!
58
00:03:54,451 --> 00:03:55,601
I see!
59
00:03:55,601 --> 00:03:57,491
That indeed is a sound argument!
60
00:03:57,491 --> 00:03:59,001
That's true.
61
00:03:59,001 --> 00:04:03,121
No one is stupid enough
to think that having you isn't a burden.
62
00:04:05,251 --> 00:04:07,801
Look at that symbol,
you damn pirates!
63
00:04:10,761 --> 00:04:14,471
That logo indicates the unity
of over 170 member countries
64
00:04:14,471 --> 00:04:18,601
spanning the four seas
and the Grand Line!
65
00:04:18,601 --> 00:04:20,381
This is the world!
66
00:04:20,751 --> 00:04:25,341
Do you now realize how completely
powerless you guys are to fight against it?!
67
00:04:26,651 --> 00:04:29,961
Do you realize how huge
of an organization
68
00:04:29,961 --> 00:04:31,521
this woman has been pursued by?!
69
00:04:37,451 --> 00:04:40,231
I now understand well the
identity of Robin's enemy.
70
00:04:40,751 --> 00:04:41,961
Sogeking.
71
00:04:43,681 --> 00:04:45,991
Shoot through that flag.
72
00:04:46,271 --> 00:04:47,571
Roger.
73
00:04:49,371 --> 00:04:51,811
This is my new weapon,
a huge slingshot...
74
00:04:51,941 --> 00:04:52,831
named Kabuto!
75
00:04:53,221 --> 00:04:55,381
Have a good look at its power!
76
00:04:55,791 --> 00:04:59,211
Special Attack... Firebird Star!
77
00:05:08,121 --> 00:05:08,931
Oh, no...!
78
00:05:12,401 --> 00:05:13,501
Mission accomplished.
79
00:05:17,481 --> 00:05:19,271
Th-They've gone and done it!
80
00:05:19,521 --> 00:05:23,231
Do they understand what it
means to attack the flag?!
81
00:05:24,031 --> 00:05:29,201
The pirates declared war
against the World Government!
82
00:05:29,621 --> 00:05:31,471
Are you insane?!
83
00:05:31,471 --> 00:05:33,141
Don't think that
you'll be able to survive
84
00:05:33,141 --> 00:05:34,911
after making the entire
world your enemy!
85
00:05:34,911 --> 00:05:39,791
Bring it on!
86
00:05:43,521 --> 00:05:44,791
Robin!
87
00:05:46,271 --> 00:05:49,011
We still haven't heard you say it!
88
00:05:53,721 --> 00:05:57,141
Say you want to live!
89
00:06:00,621 --> 00:06:01,741
Robin...
90
00:06:06,271 --> 00:06:07,331
Robin!
91
00:06:09,681 --> 00:06:10,911
To live...
92
00:06:12,861 --> 00:06:16,451
I thought it was something
I dared not wish for.
93
00:06:18,891 --> 00:06:21,971
No one ever let me wish for it.
94
00:06:22,581 --> 00:06:24,341
The sea is vast,
95
00:06:25,461 --> 00:06:27,171
so someday, definitely...
96
00:06:27,671 --> 00:06:31,801
...you'll come across friends
who'll protect you!
97
00:06:38,361 --> 00:06:40,101
Believe in Luffy.
98
00:06:42,451 --> 00:06:43,271
If...
99
00:06:43,821 --> 00:06:47,231
it's really okay for me
to utter my wish for once...
100
00:06:48,821 --> 00:06:50,201
I...
101
00:06:52,751 --> 00:06:54,381
I want to live!
102
00:06:55,461 --> 00:06:59,581
Take me to the sea with you!
103
00:07:29,401 --> 00:07:30,551
Let's go!
104
00:07:36,551 --> 00:07:40,631
"I'm Not Gonna Hand over
the Blueprints! Franky's Decision"
105
00:08:16,871 --> 00:08:19,341
Okay! We pulled the lever!
106
00:08:19,441 --> 00:08:22,451
All right!
107
00:08:31,661 --> 00:08:34,151
Looks like Mozu and the
others did okay, too.
108
00:08:34,311 --> 00:08:36,971
Go, Straw Hat!
109
00:08:40,781 --> 00:08:42,351
The drawbridge is coming down!
110
00:08:43,011 --> 00:08:45,521
Looks like they pulled through.
111
00:08:45,811 --> 00:08:47,481
Good timing.
112
00:08:53,121 --> 00:08:54,281
I-I'm trembling with anticipation!
113
00:08:56,281 --> 00:08:58,141
Lower that bridge already.
114
00:08:59,421 --> 00:09:00,741
He looks evil.
115
00:09:03,261 --> 00:09:04,081
Robin!
116
00:09:05,591 --> 00:09:08,041
We're gonna rescue you for sure!
117
00:09:09,581 --> 00:09:10,501
Stay there!
118
00:09:11,831 --> 00:09:13,411
They're in high spirits.
119
00:09:14,581 --> 00:09:16,811
To think that they don't fear
the flag of the Government...
120
00:09:16,811 --> 00:09:18,261
How pointless.
121
00:09:18,391 --> 00:09:20,901
There's no way
that they could defeat us.
122
00:09:21,821 --> 00:09:23,471
Stay there!
123
00:09:23,901 --> 00:09:26,111
The drawbridge is coming down!
124
00:09:26,111 --> 00:09:28,481
Go! Straw Hat!
125
00:09:28,831 --> 00:09:31,361
How dare those damn pirates?!
126
00:09:31,361 --> 00:09:33,761
We're not gonna let it happen!
127
00:09:33,911 --> 00:09:36,131
Get the trench mortar ready!
128
00:09:36,261 --> 00:09:39,171
Stop the drawbridge!
Break it if you have to!
129
00:09:39,171 --> 00:09:40,201
Yes, sir!
130
00:09:40,601 --> 00:09:42,541
I'm not gonna let you do that!
131
00:09:42,671 --> 00:09:44,621
Pipe Hitch Knives!
132
00:09:44,831 --> 00:09:47,051
This is the end of you!
133
00:09:47,051 --> 00:09:50,191
Demolition Chop!
134
00:10:16,291 --> 00:10:18,361
Chief Justice Baskerville!
135
00:10:21,801 --> 00:10:23,271
Too bad!
136
00:10:23,421 --> 00:10:25,911
We're actually
the Chief Justice trio!
137
00:10:26,611 --> 00:10:27,621
What?!
138
00:10:27,981 --> 00:10:31,081
I, the Left Baskerville,
am named Bas!
139
00:10:31,341 --> 00:10:34,541
I, the Right Baskerville,
am named Kerville!
140
00:10:34,801 --> 00:10:37,801
And I, the Center Baskerville,
go by the name...
141
00:10:37,801 --> 00:10:39,131
...Princess!
142
00:10:39,131 --> 00:10:40,511
What the heck?!
143
00:10:40,841 --> 00:10:43,821
So those three were just
sticking together? That's all?
144
00:10:44,071 --> 00:10:45,471
What for?!
145
00:10:45,751 --> 00:10:48,431
We're good friends!
146
00:10:48,431 --> 00:10:50,121
Shut up!
147
00:10:50,871 --> 00:10:52,901
Fire the trench mortar!
148
00:11:03,911 --> 00:11:05,281
The drawbridge
stopped coming down?!
149
00:11:05,281 --> 00:11:07,051
How dare they get in our way?!
150
00:11:07,051 --> 00:11:08,251
Damn bastards!
151
00:11:09,011 --> 00:11:11,881
Who's doing this?!
152
00:11:14,541 --> 00:11:16,151
Chief Spandam!
153
00:11:16,151 --> 00:11:17,921
Please evacuate
from the Tower of Law!
154
00:11:25,211 --> 00:11:27,531
All right! Good job!
155
00:11:28,111 --> 00:11:31,311
I'm gonna head to the Gates of Justice
before they come over to this side!
156
00:11:32,031 --> 00:11:33,601
Come, Nico Robin!
157
00:11:33,831 --> 00:11:35,981
Someone! Bring Cutty Flam!
158
00:11:36,411 --> 00:11:37,361
Robin!
159
00:11:38,491 --> 00:11:41,111
Those pirates are just nobodies.
160
00:11:43,331 --> 00:11:46,321
I've got the assassin group
CP9 on my side!
161
00:11:48,601 --> 00:11:52,171
Nico Robin, a survivor
of the island of scholars
162
00:11:52,171 --> 00:11:53,511
who schemed to bring back
the weapon...
163
00:11:54,051 --> 00:11:58,801
Cutty Flam, who inherited
the weapon's blueprints...
164
00:11:59,521 --> 00:12:04,001
I'm definitely not gonna stand back and
miss this opportunity to gain big power!
165
00:12:09,041 --> 00:12:10,361
Cutty Flam...
166
00:12:20,861 --> 00:12:22,161
That's...
167
00:12:22,361 --> 00:12:24,041
Hey... don't tell me...
168
00:12:27,211 --> 00:12:30,581
...those are the ancient
weapon Pluton's blueprints...!
169
00:12:30,971 --> 00:12:32,551
They're the real deal.
170
00:12:32,801 --> 00:12:34,211
Do you believe me?
171
00:12:37,401 --> 00:12:41,131
Lucci... Kaku...
You guys can tell, right?
172
00:12:51,181 --> 00:12:53,231
I thought it was unlikely...
173
00:12:54,071 --> 00:12:59,261
So you were hiding them
inside your body, huh?
174
00:13:01,691 --> 00:13:03,801
T-The real ones?!
175
00:13:04,211 --> 00:13:05,701
Are those the real ones?!
176
00:13:07,661 --> 00:13:10,131
Hand them over...
Hand them over to me!
177
00:13:10,131 --> 00:13:11,621
Those are my long-sought
blueprints!
178
00:13:11,971 --> 00:13:13,291
Nico Robin.
179
00:13:15,551 --> 00:13:19,721
Rumors are such unreliable things,
aren't they?
180
00:13:20,351 --> 00:13:23,021
While we were being
brought to this damn place,
181
00:13:23,301 --> 00:13:25,891
I came to realize
that you aren't the evil
182
00:13:25,891 --> 00:13:28,231
who's trying to misuse the weapon.
183
00:13:32,671 --> 00:13:37,901
How to build the weapon isn't
what the Water Seven's shipwrights
184
00:13:38,241 --> 00:13:41,661
have been inheriting for
generations in the first place.
185
00:13:43,671 --> 00:13:45,441
Tom-san achieved
so many great things,
186
00:13:46,281 --> 00:13:48,781
and he gave up everything in order to
preserve these blueprints for the future.
187
00:13:49,421 --> 00:13:51,591
At least, as long as there's a risk
188
00:13:51,591 --> 00:13:54,451
that a woman named Nico Robin
can restore the weapon,
189
00:13:54,711 --> 00:13:58,331
the world needs
those blueprints to fight back.
190
00:14:00,261 --> 00:14:02,291
Hey, Spanda.
191
00:14:02,641 --> 00:14:06,481
What Tom-san and Iceberg
risked their lives to protect is...
192
00:14:06,481 --> 00:14:07,761
Hand them over to me already!
193
00:14:08,001 --> 00:14:10,771
...the wish of this
weapon's architect--
194
00:14:10,771 --> 00:14:13,811
that is, if the ancient weapon fell
into the hands of an idiot like you
195
00:14:14,791 --> 00:14:17,451
and started being used
to cause trouble,
196
00:14:17,451 --> 00:14:20,771
he would want another weapon
to be built in order to stop it.
197
00:14:21,621 --> 00:14:26,021
It's true that if you use Nico Robin,
you can revive the ancient weapon.
198
00:14:26,241 --> 00:14:28,211
Even if she doesn't
want to help you,
199
00:14:28,211 --> 00:14:30,691
as long as there's a chance
that she could be used,
200
00:14:30,881 --> 00:14:32,461
she's still dangerous.
201
00:14:32,961 --> 00:14:35,391
But she's got friends
202
00:14:35,391 --> 00:14:38,921
who would be willing to risk
their lives to protect her.
203
00:14:39,341 --> 00:14:40,501
So I'll...
204
00:14:41,991 --> 00:14:43,401
...take a chance.
205
00:14:44,681 --> 00:14:46,021
I can think
206
00:14:46,021 --> 00:14:50,931
of only one way that I could
uphold the architect's wish in this situation.
207
00:14:50,931 --> 00:14:53,731
Just shut up and hand them
over to me already!
208
00:14:53,731 --> 00:14:55,141
Those are mine!
209
00:14:58,911 --> 00:14:59,951
Tom-san...!
210
00:15:00,181 --> 00:15:02,561
In this situation,
I'm sure you'd also...
211
00:15:28,321 --> 00:15:29,631
I can think
212
00:15:29,631 --> 00:15:34,471
of only one way that I could
uphold the architect's wish in this situation.
213
00:15:34,711 --> 00:15:37,361
Just shut up and hand them
over to me already!
214
00:15:37,361 --> 00:15:38,721
Those are mine!
215
00:15:41,611 --> 00:15:42,681
Tom-san...!
216
00:15:42,881 --> 00:15:45,821
In this situation,
I'm sure you'd also...
217
00:16:05,051 --> 00:16:06,421
You bastard!
What're you doing?!
218
00:16:08,081 --> 00:16:09,451
It's burned black!
219
00:16:11,891 --> 00:16:12,911
Dammit!
220
00:16:12,911 --> 00:16:14,381
I'm gonna kill you!
221
00:16:14,901 --> 00:16:17,921
Our five-year mission...
222
00:16:25,581 --> 00:16:29,321
The blueprints were kept in order
to create a weapon to fight back...
223
00:16:30,081 --> 00:16:32,911
And you, the Government,
came after them a second time.
224
00:16:34,291 --> 00:16:36,961
Essentially, something like
this should remain a secret,
225
00:16:36,961 --> 00:16:40,081
and so once it's revealed,
it has to be eliminated.
226
00:16:40,591 --> 00:16:44,451
Now, there's no longer power to
fight back against the ancient weapon.
227
00:16:44,841 --> 00:16:47,571
If nothing is done and Nico Robin
falls into your hands,
228
00:16:47,571 --> 00:16:49,041
it'll be hopeless.
229
00:16:49,221 --> 00:16:51,731
But if the Straw Hats win...
230
00:16:52,351 --> 00:16:56,181
...there won't be anything
left to you at all.
231
00:16:56,751 --> 00:17:00,471
I made a bet on their victory.
232
00:17:00,471 --> 00:17:02,871
How dare you mock me...?
233
00:17:03,111 --> 00:17:06,781
Seems like you want
to die here, too, huh?
234
00:17:08,161 --> 00:17:09,981
Bro!
235
00:17:10,951 --> 00:17:13,321
Bro!
236
00:17:13,901 --> 00:17:16,861
Big Bro Franky!
237
00:17:16,861 --> 00:17:17,881
Hey look!
238
00:17:17,881 --> 00:17:19,301
Bro is at the Tower of Law!
239
00:17:19,301 --> 00:17:21,171
Good! He's fine!
240
00:17:21,171 --> 00:17:22,831
That's Bro!
241
00:17:22,831 --> 00:17:24,231
Bro!
242
00:17:24,231 --> 00:17:26,331
We came to rescue you!
243
00:17:26,701 --> 00:17:29,811
We came with the Straw Hats!
244
00:17:29,811 --> 00:17:32,611
Sodom and Gomorrah
fought hard, too!
245
00:17:32,611 --> 00:17:33,811
Bro!
246
00:17:33,811 --> 00:17:35,691
Let's go back together!
247
00:17:35,691 --> 00:17:38,431
Are you hurt?!
248
00:17:38,571 --> 00:17:40,991
Y... You guys...
249
00:17:41,301 --> 00:17:43,301
You idiots...
250
00:17:43,691 --> 00:17:45,861
Who asked you to come...
251
00:17:46,411 --> 00:17:49,901
To come rescue me?!
252
00:17:53,961 --> 00:17:55,661
You idiots!
253
00:17:55,661 --> 00:17:58,901
Bastards! I'm not crying!
254
00:18:07,251 --> 00:18:09,791
Shut up, you bastards!
255
00:18:10,231 --> 00:18:11,751
What are you, a demon?!
256
00:18:11,961 --> 00:18:13,391
Robin's waiting!
257
00:18:13,391 --> 00:18:15,211
Hurry up
and bring down the bridge!
258
00:18:15,461 --> 00:18:16,931
Oh, yeah, right.
259
00:18:17,181 --> 00:18:18,901
Hurry up, you bastards!
260
00:18:18,901 --> 00:18:19,721
That's right!
261
00:18:20,031 --> 00:18:22,861
Hurry up, you guys!
Or I'm gonna beat you up!
262
00:18:22,861 --> 00:18:24,801
Y-Yeah, you're right.
263
00:18:24,961 --> 00:18:28,431
I like you when you're contradictory
like that, too, Nami-san!
264
00:18:28,651 --> 00:18:30,441
Hey, Straw Hat!
265
00:18:32,621 --> 00:18:35,291
Looks like you helped
my underlings.
266
00:18:35,961 --> 00:18:37,741
But this time,
267
00:18:38,041 --> 00:18:39,831
I, their boss, the great Franky,
268
00:18:39,831 --> 00:18:42,741
will add my super fighting power
to you guys!
269
00:18:43,161 --> 00:18:44,571
Whatever!
270
00:18:44,571 --> 00:18:48,711
I'm still holding what
you did to Usopp against you!
271
00:18:49,241 --> 00:18:51,981
Err... well,
he's right next to you...
272
00:18:53,161 --> 00:18:55,011
Cutty Flam...
273
00:18:55,811 --> 00:18:58,101
How dare you...
274
00:18:59,641 --> 00:19:01,841
...burn my blueprints?!
275
00:19:11,491 --> 00:19:13,651
Ahhh! Bro!
276
00:19:14,311 --> 00:19:18,611
Bro is falling into the falls!
277
00:19:18,611 --> 00:19:20,751
Franky!
278
00:19:20,751 --> 00:19:22,321
Hey, pirates!
279
00:19:22,601 --> 00:19:24,091
What?! Kokoro-san?!
280
00:19:24,091 --> 00:19:25,771
I heard everything!
281
00:19:25,771 --> 00:19:27,631
What're you guys wasting time for?!
282
00:19:27,631 --> 00:19:28,931
Wasting time?
283
00:19:28,931 --> 00:19:30,791
But the
bridge is only halfway down.
284
00:19:31,091 --> 00:19:33,941
Halfway is good enough!
285
00:19:34,141 --> 00:19:36,251
We'll be there in four seconds.
286
00:19:37,751 --> 00:19:39,231
What the hell is that?!
287
00:19:39,231 --> 00:19:41,721
Jump with all your might
towards the falls!
288
00:19:42,261 --> 00:19:44,681
That's... from earlier...!
289
00:19:46,531 --> 00:19:47,551
Is that Granny?
290
00:19:47,771 --> 00:19:48,781
What does she mean?
291
00:19:48,781 --> 00:19:49,951
I don't know.
292
00:19:49,951 --> 00:19:51,641
But she said
jump towards the falls.
293
00:19:58,791 --> 00:20:00,291
A-A sea train?!
294
00:20:00,291 --> 00:20:01,571
Why is it coming into the courthouse?!
295
00:20:03,531 --> 00:20:06,631
Chimney, sound the
whistle with gusto.
296
00:20:06,631 --> 00:20:07,951
Okay!
297
00:20:11,541 --> 00:20:12,961
The sound of the sea train?
298
00:20:16,211 --> 00:20:17,881
What's the meaning of that smile?
299
00:20:18,311 --> 00:20:19,471
Chief Justice!
300
00:20:19,471 --> 00:20:21,141
Please get out of here!
301
00:20:22,631 --> 00:20:24,591
Stop!
302
00:20:35,871 --> 00:20:37,111
Here we go!
303
00:20:37,721 --> 00:20:39,441
I knew it!
304
00:20:43,361 --> 00:20:45,321
Nooo!
305
00:20:47,541 --> 00:20:50,511
Rocketman can still run!
306
00:20:50,511 --> 00:20:53,981
Don't underestimate Tom's Workers,
307
00:20:53,981 --> 00:20:56,001
a legendary ship-building company!
308
00:20:59,961 --> 00:21:01,381
R-Rocketman?!
309
00:21:07,631 --> 00:21:09,261
It's flying again!
310
00:21:23,791 --> 00:21:24,921
What?!
311
00:21:24,921 --> 00:21:27,031
They're coming!
312
00:21:31,951 --> 00:21:33,501
It's a waterfall!
313
00:21:37,431 --> 00:21:40,201
This brings back memories,
doesn't it, Tom-san?
314
00:21:43,851 --> 00:21:47,051
About assisting that Roger guy...
315
00:21:47,271 --> 00:21:50,721
I'm resolutely proud of it!
316
00:21:51,031 --> 00:21:52,091
I'm Luffy.
317
00:21:52,091 --> 00:21:53,741
I'm the man
who'll be King of the Pirates.
318
00:21:53,741 --> 00:21:54,371
Really?!
319
00:21:54,371 --> 00:21:54,811
Yeah.
320
00:21:56,431 --> 00:21:58,211
Roger
321
00:21:59,151 --> 00:22:02,071
was an idiot like him,
too, wasn't he?
322
00:22:02,371 --> 00:22:06,121
And you helped him out.
323
00:22:06,581 --> 00:22:08,201
Seems like we didn't learn our lesson.
324
00:22:08,541 --> 00:22:13,721
Everyone in Tom's Workers
is helping this pirate kid.
325
00:22:16,261 --> 00:22:20,171
You would've done the same,
wouldn't you, Tom-san?
326
00:22:29,061 --> 00:22:30,551
We're gonna collide!
327
00:22:31,061 --> 00:22:33,511
W-We're gonna crash!
328
00:22:45,401 --> 00:22:47,151
As it stands,
Robin will be in danger.
329
00:22:47,331 --> 00:22:49,571
We have to do something before
they go through the Gates of Justice.
330
00:22:49,781 --> 00:22:54,411
So that means we have to defeat
CP9 and get those five keys, huh?
331
00:22:54,411 --> 00:22:55,791
In any case, we don't
have much time.
332
00:22:56,011 --> 00:22:57,501
Everyone! Take them down
even if it costs you your life!
333
00:22:58,001 --> 00:22:59,811
Just wait, Robin!
334
00:23:00,071 --> 00:23:01,641
On the next episode of One Piece!
335
00:23:01,641 --> 00:23:05,171
"Obtain the Five Keys!
The Straw Hat Pirates vs. CP9"
336
00:23:05,481 --> 00:23:07,851
I'm gonna be King of the Pirates!!