1
00:00:15,581 --> 00:00:17,541
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,541 --> 00:00:19,331
Gold Roger,
the King of the Pirates,
3
00:00:19,331 --> 00:00:21,341
attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,341 --> 00:00:25,021
The words he uttered just before
his death drove people to the seas.
5
00:00:25,021 --> 00:00:26,991
My treasure?
6
00:00:26,991 --> 00:00:28,841
If you want it, you can have it!
7
00:00:28,841 --> 00:00:29,981
Find it!
8
00:00:29,981 --> 00:00:32,401
I left everything
this world has to offer there!
9
00:00:34,931 --> 00:00:39,691
And so men head for the Grand Line
in pursuit of their dreams!
10
00:00:39,691 --> 00:00:42,701
The world has truly
entered a Great Pirate Era!
11
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We're going to gather up
all our dreams
12
00:00:49,131 --> 00:00:54,671
and set out in search
of something to find
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,461
ONE PIECE!
14
00:01:01,101 --> 00:01:06,391
Compasses only cause delays
15
00:01:06,791 --> 00:01:11,881
Delirious with fever,
I take the helm
16
00:01:12,481 --> 00:01:17,781
If the dusty treasure map
17
00:01:17,781 --> 00:01:20,831
has been verified,
18
00:01:20,831 --> 00:01:24,221
it's not a legend!
19
00:01:24,651 --> 00:01:30,281
When it comes to personal storms,
20
00:01:30,431 --> 00:01:35,621
simply ride aboard
someone else's biorhythm
21
00:01:35,621 --> 00:01:38,011
and pretend it isn't there!
22
00:01:39,321 --> 00:01:44,561
We're going to gather up
all our dreams
23
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search
of something to find
24
00:01:50,601 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and do you wanna be my friend?
25
00:01:56,931 --> 00:02:01,511
We are, We are on the cruise!
26
00:02:01,991 --> 00:02:03,821
We are!
27
00:02:06,801 --> 00:02:10,061
Wealth, fame, power...
28
00:02:11,051 --> 00:02:13,771
Gold Roger,
the King of the Pirates,
29
00:02:13,771 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
30
00:02:16,881 --> 00:02:19,231
The words he uttered
just before his death
31
00:02:19,231 --> 00:02:22,891
drove people around the world
to the seas.
32
00:02:23,191 --> 00:02:25,171
My treasure?
33
00:02:25,661 --> 00:02:27,401
If you want it, you can have it!
34
00:02:27,401 --> 00:02:28,791
Find it!
35
00:02:29,121 --> 00:02:31,851
I left everything
this world has to offer there!
36
00:02:32,281 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
37
00:02:37,371 --> 00:02:41,391
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
38
00:02:42,531 --> 00:02:43,631
That's...
39
00:02:43,631 --> 00:02:45,551
Hey... don't tell me...
40
00:02:48,521 --> 00:02:51,791
...those are the ancient
weapon Pluton's blueprints...!
41
00:02:52,261 --> 00:02:53,891
They're the real deal.
42
00:02:54,101 --> 00:02:55,461
Do you believe me?
43
00:03:00,641 --> 00:03:02,761
Hey, Spanda.
44
00:03:02,901 --> 00:03:06,861
What Tom-san and Iceberg
risked their lives to protect is...
45
00:03:06,861 --> 00:03:08,221
Hand them over to me already!
46
00:03:08,221 --> 00:03:11,321
...the wish of this weapon's architect--
47
00:03:11,321 --> 00:03:14,371
that is, if the ancient weapon fell
into the hands of an idiot like you
48
00:03:15,181 --> 00:03:17,831
and started being used to cause trouble,
49
00:03:17,831 --> 00:03:21,201
he would want another weapon
to be built in order to stop it.
50
00:03:22,011 --> 00:03:26,321
It's true that if you use Nico Robin,
you can revive the ancient weapon.
51
00:03:26,781 --> 00:03:28,761
Even if she doesn't want to help you,
52
00:03:28,761 --> 00:03:31,301
as long as there's a chance
that she could be used,
53
00:03:31,521 --> 00:03:33,171
she's still dangerous.
54
00:03:33,351 --> 00:03:35,761
But she's got friends
55
00:03:35,761 --> 00:03:39,311
who would be willing to risk
their lives to protect her.
56
00:03:39,661 --> 00:03:40,921
So I'll...
57
00:03:42,311 --> 00:03:43,971
...take a chance.
58
00:04:01,031 --> 00:04:03,001
You bastard! What're you doing?!
59
00:04:04,131 --> 00:04:05,431
It's burned black!
60
00:04:07,821 --> 00:04:11,941
Now, there's no longer power to
fight back against the ancient weapon.
61
00:04:12,151 --> 00:04:16,381
If nothing is done and Nico Robin
falls into your hands, it'll be hopeless.
62
00:04:16,571 --> 00:04:19,081
But if the Straw Hats win...
63
00:04:19,641 --> 00:04:23,881
...there won't be
anything left to you at all.
64
00:04:24,111 --> 00:04:27,851
I made a bet on their victory.
65
00:04:28,281 --> 00:04:30,341
Cutty Flam...
66
00:04:30,991 --> 00:04:33,331
How dare you...
67
00:04:34,721 --> 00:04:37,811
...burn my blueprints?!
68
00:04:46,501 --> 00:04:48,621
Ahhh! Bro!
69
00:04:49,121 --> 00:04:53,581
Bro is falling into the falls!
70
00:04:53,791 --> 00:04:55,721
Franky!
71
00:04:55,721 --> 00:04:57,291
Hey, pirates!
72
00:04:58,791 --> 00:05:00,521
What the hell is that?!
73
00:05:00,521 --> 00:05:02,711
Jump with all your might
towards the falls!
74
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
R-Rocketman?!
75
00:05:14,821 --> 00:05:16,521
It's flying again!
76
00:05:22,851 --> 00:05:25,651
This brings back memories,
doesn't it, Tom-san?
77
00:05:28,651 --> 00:05:31,831
About assisting that Roger guy...
78
00:05:32,091 --> 00:05:35,451
I'm resolutely proud of it!
79
00:05:35,711 --> 00:05:38,351
I'm Luffy. I'm the man
who'll be King of the Pirates.
80
00:05:38,351 --> 00:05:38,971
Really?!
81
00:05:38,971 --> 00:05:39,541
Yeah.
82
00:05:41,101 --> 00:05:42,921
Roger was an idiot
83
00:05:43,951 --> 00:05:46,811
like him, too, wasn't he?
84
00:05:47,121 --> 00:05:50,911
And you helped him out.
85
00:05:51,271 --> 00:05:52,931
Seems like we didn't learn our lesson.
86
00:05:53,231 --> 00:05:58,491
Everyone in Tom's Workers
is helping this pirate kid.
87
00:06:01,001 --> 00:06:04,901
You would've done the same,
wouldn't you, Tom-san?
88
00:06:13,611 --> 00:06:15,241
We're gonna collide!
89
00:06:15,771 --> 00:06:18,251
W-We're gonna crash!
90
00:06:25,811 --> 00:06:30,641
"Obtain the Five Keys!
The Straw Hat Pirates vs. CP9"
91
00:06:58,351 --> 00:06:59,911
Run!
92
00:07:15,361 --> 00:07:16,311
They're here...
93
00:07:19,271 --> 00:07:20,731
Yoyoi!
94
00:07:24,941 --> 00:07:26,421
They're here!
95
00:07:26,421 --> 00:07:27,821
Dammit!
96
00:07:27,821 --> 00:07:29,291
Hey, come with me!
97
00:07:31,631 --> 00:07:34,821
If only I could get these
Sea Prism Stone handcuffs off...
98
00:07:37,191 --> 00:07:40,541
Now, I'm freeing you
of any restrictions, CP9!
99
00:07:41,291 --> 00:07:44,881
Beat the crap out of them
here at the Tower of Law!
100
00:07:47,101 --> 00:07:49,511
I'll give you permission
to slaughter them!
101
00:07:49,781 --> 00:07:52,111
Lucci! Come with me!
102
00:07:52,111 --> 00:07:54,511
Protecting my life is your
top priority!
103
00:07:54,511 --> 00:07:55,661
Got that?!
104
00:07:55,941 --> 00:07:57,101
Funkfreed!
105
00:08:09,441 --> 00:08:11,511
All right, good boy.
106
00:08:14,961 --> 00:08:16,241
An elephant...
107
00:08:16,701 --> 00:08:18,871
who ate a Devil Fruit
with sword powers?!
108
00:08:18,871 --> 00:08:21,091
No, it's actually the other way around.
109
00:08:21,091 --> 00:08:23,331
This is a sword that ate
the Elephant-Elephant fruit.
110
00:08:23,331 --> 00:08:24,791
In other words, it's an elephant sword.
111
00:08:25,541 --> 00:08:29,891
I've got this treasured sword,
in addition to CP9.
112
00:08:30,021 --> 00:08:33,621
When I think about it calmly,
I've got nothing to be afraid of.
113
00:08:33,741 --> 00:08:36,211
Now, let's head to the Gates of Justice!
114
00:08:36,211 --> 00:08:40,011
Go ahead and get this woman
back if you can, Straw Hat!
115
00:08:40,821 --> 00:08:42,611
Big Bro Franky is okay!
116
00:08:42,611 --> 00:08:46,291
The Straw Hats have finally
reached the Tower of Law!
117
00:08:46,291 --> 00:08:48,481
Bro is no longer a prisoner!
118
00:08:48,771 --> 00:08:50,371
Looks like he's gonna join in the fight!
119
00:08:50,371 --> 00:08:52,321
That's right!
He's that kind of person!
120
00:08:52,621 --> 00:08:55,151
Get them, Bro!
121
00:08:55,411 --> 00:08:57,911
Go! Straw Hat!
122
00:08:58,481 --> 00:09:00,661
We're leaving the rest
to you, Straw Hat.
123
00:09:04,101 --> 00:09:06,031
Hey, are you guys okay?!
124
00:09:06,031 --> 00:09:08,041
Old Hag Kokoro?!
Little ones?!
125
00:09:08,041 --> 00:09:09,501
What'd you come here for,
126
00:09:10,011 --> 00:09:13,511
bringing out a dangerous thing
like Rocketman?!
127
00:09:13,711 --> 00:09:15,981
W-Well, it saved me, too, but...
128
00:09:16,101 --> 00:09:18,181
Hey! Hey, old hag!
Hang in there!
129
00:09:18,391 --> 00:09:20,951
Hey! I beg you! Don't die!
130
00:09:20,951 --> 00:09:23,041
Don't die!
131
00:09:35,301 --> 00:09:36,361
I've got a nosebleed.
132
00:09:36,731 --> 00:09:39,531
How could you walk away from this
sort of crash with just a nosebleed?!
133
00:09:40,381 --> 00:09:42,661
All right! We're here!
134
00:09:44,111 --> 00:09:45,041
Straw Hat...!
135
00:09:45,291 --> 00:09:46,381
Hello!
136
00:09:46,381 --> 00:09:48,751
Thanks, monster granny!
137
00:09:48,931 --> 00:09:51,561
Hey, you guys!
Get up already!
138
00:09:51,561 --> 00:09:53,241
That was nothing!
139
00:09:53,921 --> 00:09:56,431
You're rubber. Don't lump us with you.
140
00:09:56,681 --> 00:10:00,021
Us flesh-and-blood humans were
forced to charge in like that.
141
00:10:00,171 --> 00:10:01,851
You think we're okay...?
142
00:10:02,711 --> 00:10:07,861
No way!
143
00:10:07,861 --> 00:10:09,201
Yup, they're all fine.
144
00:10:09,421 --> 00:10:12,021
You guys are all weirdos, too, so...
145
00:10:12,231 --> 00:10:13,611
Just sayin'.
146
00:10:13,921 --> 00:10:15,551
There are stairs over there!
147
00:10:15,551 --> 00:10:17,451
Let's hurry up and catch up to Robin!
148
00:10:25,101 --> 00:10:26,151
Wait.
149
00:10:28,181 --> 00:10:29,251
What the heck is that?!
150
00:10:29,541 --> 00:10:31,241
Chapapapa...
151
00:10:31,241 --> 00:10:33,851
We got invaded.
152
00:10:33,971 --> 00:10:35,771
Even if you go
to the room you saw earlier,
153
00:10:35,771 --> 00:10:37,871
Nico Robin isn't there anymore,
154
00:10:37,871 --> 00:10:40,091
since Lucci took her to
the Gates of Justice.
155
00:10:40,621 --> 00:10:41,471
What?!
156
00:10:41,691 --> 00:10:44,151
Oh, and our Chief did, too.
157
00:10:46,571 --> 00:10:47,621
Oh, is that right?!
158
00:10:47,621 --> 00:10:49,431
Thanks for giving us
such valuable information.
159
00:10:50,071 --> 00:10:52,601
Chapapa... I spilled the beans...
160
00:10:53,121 --> 00:10:54,821
What a funny guy.
161
00:10:54,821 --> 00:10:56,051
Oh, well...
162
00:10:56,051 --> 00:10:58,171
They're headed there right now,
163
00:10:58,171 --> 00:11:00,161
but I won't tell you how to get there,
164
00:11:00,161 --> 00:11:02,941
and we, CP9,
won't let you go there, either.
165
00:11:03,051 --> 00:11:06,791
We have an order to annihilate you guys.
166
00:11:07,021 --> 00:11:08,791
Annihilation order...?
167
00:11:08,981 --> 00:11:12,071
Unless you guys defeat us,
168
00:11:12,071 --> 00:11:14,791
you won't be able
to set Nico Robin free.
169
00:11:15,101 --> 00:11:15,971
Yeah.
170
00:11:16,191 --> 00:11:18,461
You don't have to tell us that.
We're gonna do it anyway.
171
00:11:18,461 --> 00:11:19,691
Chapapa...
172
00:11:19,691 --> 00:11:21,861
What a high-spirited guy.
173
00:11:21,991 --> 00:11:24,011
But let me tell you one more thing.
174
00:11:24,301 --> 00:11:25,971
What?! Do as you wish.
175
00:11:26,301 --> 00:11:28,561
Ah, thanks.
176
00:11:29,121 --> 00:11:30,891
Then, I'll speak frankly.
177
00:11:31,551 --> 00:11:33,151
Look at this!
178
00:11:33,371 --> 00:11:34,491
A key?
179
00:11:34,671 --> 00:11:35,611
What for?!
180
00:11:36,411 --> 00:11:38,941
This is the key to unlock
181
00:11:38,941 --> 00:11:41,901
the Sea Prism Stone
handcuffs on Nico Robin!
182
00:11:41,901 --> 00:11:43,331
Sea Prism Stone?
183
00:11:43,331 --> 00:11:46,821
It's a stone that cancels out
Devil Fruit powers.
184
00:11:46,961 --> 00:11:49,621
I heard that it's as effective as when
Devil Fruit power holders fall into the sea.
185
00:11:50,181 --> 00:11:53,431
So that's why Robin isn't fighting now,
186
00:11:53,431 --> 00:11:54,961
despite how strong she actually is.
187
00:11:54,961 --> 00:11:56,081
Yeah.
188
00:11:56,371 --> 00:11:58,081
Under normal circumstances,
189
00:11:58,081 --> 00:12:01,381
she isn't so weak that she'd helplessly
stay held captive by guys like that.
190
00:12:01,751 --> 00:12:03,591
She must be feeling frustrated.
191
00:12:03,831 --> 00:12:05,141
I see.
192
00:12:05,141 --> 00:12:09,511
Even if you guys can rescue
Nico Robin by some chance,
193
00:12:09,511 --> 00:12:12,151
since the Sea Prism Stone
is hard like diamonds,
194
00:12:12,151 --> 00:12:15,351
the handcuffs will be on her forever.
195
00:12:16,291 --> 00:12:17,751
Chapapa...
196
00:12:17,751 --> 00:12:19,191
I spilled the beans again.
197
00:12:19,711 --> 00:12:21,531
He really is funny.
198
00:12:21,761 --> 00:12:25,241
If that's okay, keep on going to
rescue Nico Robin.
199
00:12:25,841 --> 00:12:28,201
Chapapapapa!
200
00:12:28,601 --> 00:12:29,811
Well, then...
201
00:12:30,591 --> 00:12:33,541
...give that to us!
202
00:12:37,421 --> 00:12:40,091
Looks like he can use
that technique, too.
203
00:12:40,601 --> 00:12:42,211
Don't be so hasty.
204
00:12:42,561 --> 00:12:45,811
I didn't say that this is the right key.
205
00:12:45,811 --> 00:12:48,221
What?!
206
00:12:49,631 --> 00:12:52,721
It might be
207
00:12:52,721 --> 00:12:55,621
for different handcuffs.
208
00:12:55,731 --> 00:12:57,951
Chapapa papa!
209
00:12:58,641 --> 00:13:00,651
There are five CP9 members,
210
00:13:01,011 --> 00:13:05,881
including me, in this tower.
211
00:13:05,881 --> 00:13:09,501
Each one has a key
212
00:13:07,101 --> 00:13:09,501
{\an8}One, two, come on!
213
00:13:09,501 --> 00:13:11,941
{\an8}One, two, bad!
214
00:13:09,501 --> 00:13:13,411
and is waiting for you.
215
00:13:12,471 --> 00:13:13,411
{\an8}Yow?!
216
00:13:13,671 --> 00:13:16,581
Then, until we defeat you all
and get the keys,
217
00:13:16,581 --> 00:13:18,791
and try them on Robin's handcuffs,
218
00:13:18,791 --> 00:13:21,001
we won't know which one
is the right key?!
219
00:13:21,001 --> 00:13:23,381
How stupid... Buying time?
220
00:13:23,761 --> 00:13:25,331
While we're fighting,
221
00:13:25,331 --> 00:13:28,471
you guys are trying to take Robin-chan
to the Gates of Justice, aren't you?!
222
00:13:28,931 --> 00:13:31,061
That's right!
223
00:13:31,061 --> 00:13:33,431
I spilled the beans again...
224
00:13:33,681 --> 00:13:35,891
Catching up with Robin
quickly should be our priority.
225
00:13:36,261 --> 00:13:40,791
We'll first get Robin back
and then worry about the key.
226
00:13:41,021 --> 00:13:43,411
Let's ignore that weirdo and hurry!
227
00:13:43,411 --> 00:13:44,151
Chapa!
228
00:13:44,151 --> 00:13:49,741
{\an8}"That weirdo"
229
00:13:44,721 --> 00:13:46,081
Chapapa!
230
00:13:46,081 --> 00:13:48,241
You're smart.
231
00:13:48,461 --> 00:13:50,511
But if you do that,
232
00:13:50,781 --> 00:13:55,701
I'll ditch this key
into the sea! Chapapa!
233
00:13:57,711 --> 00:14:00,581
We're giving you a chance.
234
00:14:00,581 --> 00:14:01,171
See ya.
235
00:14:01,641 --> 00:14:03,731
Ah! Wait, you jerk!
236
00:14:03,731 --> 00:14:04,841
Hey, wait!
237
00:14:05,821 --> 00:14:07,381
You wait!
238
00:14:09,241 --> 00:14:11,521
Stop! Just a little bit longer!
239
00:14:11,521 --> 00:14:14,861
Just wait until we decide
what each of us will do!
240
00:14:15,281 --> 00:14:17,941
Ah! Let me go!
241
00:14:18,051 --> 00:14:20,251
Calm down, Straw Hat.
242
00:14:20,451 --> 00:14:23,191
{\an8}Let me go!
243
00:14:20,961 --> 00:14:23,191
Is Lucci that pigeon guy?
244
00:14:23,411 --> 00:14:24,981
Yeah, that's right.
245
00:14:25,371 --> 00:14:28,071
If he's with Robin-chan,
246
00:14:28,751 --> 00:14:31,031
we should let at least
Luffy go on ahead.
247
00:14:31,321 --> 00:14:32,441
Luffy.
248
00:14:32,621 --> 00:14:34,871
At any rate, you just
beat up the pigeon guy.
249
00:14:35,191 --> 00:14:37,291
Let me go! Let me go!
250
00:14:37,681 --> 00:14:40,221
There are six of us excluding Luffy.
251
00:14:40,511 --> 00:14:43,001
He said there are five CP9 members here.
252
00:14:43,351 --> 00:14:47,261
We'll get the five keys for Robin-chan's
handcuffs from them and go after Luffy.
253
00:14:48,301 --> 00:14:50,881
If Robin-kun goes through
the gates, it'll all be over.
254
00:14:51,191 --> 00:14:53,561
It's all a race against time!
255
00:14:53,851 --> 00:14:56,181
If we lose against them,
that means we lose time!
256
00:14:58,791 --> 00:15:01,021
Everyone! Take them down
even if it costs you your life!
257
00:15:01,021 --> 00:15:01,991
Yeah!
258
00:15:01,991 --> 00:15:04,621
Good luck!
259
00:15:19,501 --> 00:15:21,961
Let me go! Let me go!
260
00:15:22,391 --> 00:15:24,871
There are six of us excluding Luffy.
261
00:15:25,221 --> 00:15:27,631
He said there are five CP9 members here.
262
00:15:28,101 --> 00:15:31,981
We'll get the five keys for Robin-chan's
handcuffs from them and go after Luffy.
263
00:15:33,241 --> 00:15:35,431
If Robin-kun goes through
the gates, it'll all be over.
264
00:15:35,861 --> 00:15:38,391
It's all a race against time!
265
00:15:38,661 --> 00:15:40,681
If we lose against them,
that means we lose time!
266
00:15:43,591 --> 00:15:45,651
Everyone! Take them down
even if it costs you your life!
267
00:15:45,651 --> 00:15:46,831
Yeah!
268
00:15:46,831 --> 00:15:49,611
Good luck!
269
00:15:50,211 --> 00:15:53,861
Pirate guys!
270
00:15:58,511 --> 00:16:00,641
Chimney? Gonbe?
271
00:16:00,641 --> 00:16:02,661
Where did they go?
272
00:16:02,951 --> 00:16:05,671
They were there up until just a bit ago!
273
00:16:06,081 --> 00:16:08,001
I'm sure I'll bump into them somewhere!
274
00:16:08,281 --> 00:16:11,461
I'm not gonna let you go to
the Gates of Justice!
275
00:16:11,461 --> 00:16:14,011
Robin!
276
00:16:14,691 --> 00:16:16,801
A secret passage!
277
00:16:16,801 --> 00:16:20,971
A secret passage! A secret passage!
278
00:16:20,971 --> 00:16:23,261
A secret passage!
279
00:16:23,261 --> 00:16:24,471
Geography!
280
00:16:25,331 --> 00:16:26,621
Physics!
281
00:16:27,361 --> 00:16:28,571
Stigma!
282
00:16:29,411 --> 00:16:31,031
Marimba!
283
00:16:42,331 --> 00:16:44,111
Bats...?
284
00:16:46,851 --> 00:16:49,781
I-I wonder how far this goes...
285
00:16:55,061 --> 00:16:56,721
I can hear something.
286
00:16:59,601 --> 00:17:02,021
I've got nothing to be afraid of!
287
00:17:04,611 --> 00:17:05,641
Let's go there!
288
00:17:13,291 --> 00:17:15,281
Help won't come, Nico Robin.
289
00:17:17,661 --> 00:17:22,361
They don't know how to get to the
Gates of Justice in the first place!
290
00:17:39,841 --> 00:17:42,311
Come out! You pigeon jerk!
291
00:17:42,801 --> 00:17:45,311
Is it this way?!
292
00:17:47,771 --> 00:17:49,561
Is it that way?!
293
00:17:51,811 --> 00:17:53,651
Which way is it...?!
294
00:17:54,621 --> 00:17:57,151
Which way is it?!
295
00:17:57,151 --> 00:17:58,611
Ooops.
296
00:17:58,791 --> 00:18:01,701
That way?!
297
00:18:03,901 --> 00:18:05,621
Which way...?!
298
00:18:06,371 --> 00:18:08,501
Which way?!
299
00:18:08,871 --> 00:18:12,341
Is it this way?!
300
00:18:17,001 --> 00:18:19,591
This way! Robin!
301
00:18:22,741 --> 00:18:25,471
Even he shouldn't be able
to follow us this far.
302
00:18:30,231 --> 00:18:31,711
That's a weird room.
303
00:18:32,941 --> 00:18:35,441
I have to do this and do this
one like this... and like this.
304
00:18:37,121 --> 00:18:38,661
I wonder what he's doing.
305
00:18:54,751 --> 00:18:57,011
Open, doors!
306
00:19:04,651 --> 00:19:05,951
Whoa...
307
00:19:12,101 --> 00:19:14,611
This is bad... Before I fight...
308
00:19:14,961 --> 00:19:17,031
Where's the kitchen?!
309
00:19:17,411 --> 00:19:19,231
Coup de Boo!
310
00:19:21,131 --> 00:19:23,921
Because I used a bottle and
a half of cola for Coup de Boo,
311
00:19:23,921 --> 00:19:26,661
I've used more than two bottles today!
312
00:19:27,091 --> 00:19:30,891
Unless I fill up all three bottles,
I can't fight CP9!
313
00:19:32,761 --> 00:19:34,331
That area looks like a kitchen!
314
00:19:41,151 --> 00:19:44,511
Chapapapapa...
315
00:19:44,771 --> 00:19:46,591
I'm Silent Fukurou!
316
00:19:46,591 --> 00:19:48,431
I like rumors!
317
00:19:48,951 --> 00:19:50,481
Do you want the key?
318
00:19:50,481 --> 00:19:51,491
Dammit!
319
00:19:51,491 --> 00:19:53,141
I still haven't refilled my cola yet!
320
00:19:53,421 --> 00:19:54,741
Chapa...!
321
00:19:59,811 --> 00:20:03,341
I wonder what this
dungeon-like hallway is?
322
00:20:07,371 --> 00:20:09,371
Yoyoi!
323
00:20:09,881 --> 00:20:13,251
You damn pirate!
324
00:20:13,431 --> 00:20:19,051
You're doomed now that
I've caught you here!
325
00:20:19,521 --> 00:20:20,981
Wait...
326
00:20:20,981 --> 00:20:23,001
Wait...
327
00:20:23,001 --> 00:20:27,471
a second...!
328
00:20:29,721 --> 00:20:30,811
Yoyoi!
329
00:20:35,351 --> 00:20:36,551
What a noisy guy...
330
00:20:45,401 --> 00:20:47,241
No one was in there.
331
00:20:50,931 --> 00:20:52,151
No one's in here.
332
00:20:54,671 --> 00:20:55,881
Hmm, no one's in here.
333
00:20:58,311 --> 00:20:59,541
All right, no one's in here.
334
00:21:00,451 --> 00:21:03,011
What's going on?
I can't find anyone anywhere!
335
00:21:03,981 --> 00:21:05,471
If no one's around, that's fine, though.
336
00:21:11,511 --> 00:21:13,601
They must've gotten scared of me...
337
00:21:13,601 --> 00:21:15,641
Ahhh...!
338
00:21:16,081 --> 00:21:17,601
Someone's here!
339
00:21:23,121 --> 00:21:24,691
He's sleeping...
340
00:21:25,471 --> 00:21:27,421
Is he part of CP9, too?
341
00:21:29,051 --> 00:21:32,791
H-He's sleeping with the
key right in front of him!
342
00:21:30,271 --> 00:21:32,801
{\an8}"Liquor"
343
00:21:32,801 --> 00:21:37,711
Couldn't this be a huge,
lucky chance?!
344
00:21:37,921 --> 00:21:39,751
What about this room?!
345
00:21:42,451 --> 00:21:44,031
Dammit...
346
00:21:44,641 --> 00:21:46,691
No one's here, either.
347
00:21:55,321 --> 00:21:57,231
Please make yourself at home.
348
00:21:59,441 --> 00:22:02,901
Shall I... make some tea?
349
00:22:17,481 --> 00:22:19,501
Yes, please!
350
00:22:29,471 --> 00:22:31,971
You've already drawn your swords?
351
00:22:33,571 --> 00:22:36,931
Yeah, since they're
crying out for blood.
352
00:22:45,201 --> 00:22:47,651
Ahh! Where'd you come
falling from, Zoro?!
353
00:22:47,651 --> 00:22:50,191
Why the hell are you with a wolf?!
354
00:22:50,191 --> 00:22:51,781
You're with a giraffe, too.
355
00:22:51,781 --> 00:22:54,741
So this means that both of
them have Devil Fruit powers.
356
00:22:54,741 --> 00:22:56,661
What's with CP9?!
357
00:22:56,661 --> 00:23:00,131
Hey, hey... What is this place?! A zoo?!
358
00:23:00,461 --> 00:23:01,831
On the next episode of One Piece!
359
00:23:01,831 --> 00:23:05,501
"Devil Fruit Powers! Kaku
and Jabra Transform"
360
00:23:05,641 --> 00:23:08,081
I'm gonna be King of the Pirates!!