1 00:00:15,581 --> 00:00:17,541 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,541 --> 00:00:19,331 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,331 --> 00:00:21,341 attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,341 --> 00:00:25,021 The words he uttered just before his death drove people to the seas. 5 00:00:25,021 --> 00:00:26,991 My treasure? 6 00:00:26,991 --> 00:00:28,841 If you want it, you can have it! 7 00:00:28,841 --> 00:00:29,981 Find it! 8 00:00:29,981 --> 00:00:32,401 I left everything this world has to offer there! 9 00:00:34,931 --> 00:00:39,691 And so men head for the Grand Line in pursuit of their dreams! 10 00:00:39,691 --> 00:00:42,701 The world has truly entered a Great Pirate Era! 11 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We're going to gather up all our dreams 12 00:00:49,131 --> 00:00:54,671 and set out in search of something to find 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,461 ONE PIECE! 14 00:01:01,101 --> 00:01:06,391 Compasses only cause delays 15 00:01:06,791 --> 00:01:11,881 Delirious with fever, I take the helm 16 00:01:12,481 --> 00:01:17,781 If the dusty treasure map 17 00:01:17,781 --> 00:01:20,831 has been verified, 18 00:01:20,831 --> 00:01:24,221 it's not a legend! 19 00:01:24,651 --> 00:01:30,281 When it comes to personal storms, 20 00:01:30,431 --> 00:01:35,621 simply ride aboard someone else's biorhythm 21 00:01:35,621 --> 00:01:38,011 and pretend it isn't there! 22 00:01:39,321 --> 00:01:44,561 We're going to gather up all our dreams 23 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 24 00:01:50,601 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and do you wanna be my friend? 25 00:01:56,931 --> 00:02:01,511 We are, We are on the cruise! 26 00:02:01,991 --> 00:02:03,821 We are! 27 00:02:06,801 --> 00:02:10,061 Wealth, fame, power... 28 00:02:11,051 --> 00:02:13,771 Gold Roger, the King of the Pirates, 29 00:02:13,771 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 30 00:02:16,881 --> 00:02:19,231 The words he uttered just before his death 31 00:02:19,231 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 32 00:02:23,191 --> 00:02:25,171 My treasure? 33 00:02:25,661 --> 00:02:27,401 If you want it, you can have it! 34 00:02:27,401 --> 00:02:28,791 Find it! 35 00:02:29,121 --> 00:02:31,851 I left everything this world has to offer there! 36 00:02:32,281 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 37 00:02:37,371 --> 00:02:41,391 The world has truly entered a Great Pirate Era! 38 00:02:42,531 --> 00:02:43,631 That's... 39 00:02:43,631 --> 00:02:45,551 Hey... don't tell me... 40 00:02:48,521 --> 00:02:51,791 ...those are the ancient weapon Pluton's blueprints...! 41 00:02:52,261 --> 00:02:53,891 They're the real deal. 42 00:02:54,101 --> 00:02:55,461 Do you believe me? 43 00:03:00,641 --> 00:03:02,761 Hey, Spanda. 44 00:03:02,901 --> 00:03:06,861 What Tom-san and Iceberg risked their lives to protect is... 45 00:03:06,861 --> 00:03:08,221 Hand them over to me already! 46 00:03:08,221 --> 00:03:11,321 ...the wish of this weapon's architect-- 47 00:03:11,321 --> 00:03:14,371 that is, if the ancient weapon fell into the hands of an idiot like you 48 00:03:15,181 --> 00:03:17,831 and started being used to cause trouble, 49 00:03:17,831 --> 00:03:21,201 he would want another weapon to be built in order to stop it. 50 00:03:22,011 --> 00:03:26,321 It's true that if you use Nico Robin, you can revive the ancient weapon. 51 00:03:26,781 --> 00:03:28,761 Even if she doesn't want to help you, 52 00:03:28,761 --> 00:03:31,301 as long as there's a chance that she could be used, 53 00:03:31,521 --> 00:03:33,171 she's still dangerous. 54 00:03:33,351 --> 00:03:35,761 But she's got friends 55 00:03:35,761 --> 00:03:39,311 who would be willing to risk their lives to protect her. 56 00:03:39,661 --> 00:03:40,921 So I'll... 57 00:03:42,311 --> 00:03:43,971 ...take a chance. 58 00:04:01,031 --> 00:04:03,001 You bastard! What're you doing?! 59 00:04:04,131 --> 00:04:05,431 It's burned black! 60 00:04:07,821 --> 00:04:11,941 Now, there's no longer power to fight back against the ancient weapon. 61 00:04:12,151 --> 00:04:16,381 If nothing is done and Nico Robin falls into your hands, it'll be hopeless. 62 00:04:16,571 --> 00:04:19,081 But if the Straw Hats win... 63 00:04:19,641 --> 00:04:23,881 ...there won't be anything left to you at all. 64 00:04:24,111 --> 00:04:27,851 I made a bet on their victory. 65 00:04:28,281 --> 00:04:30,341 Cutty Flam... 66 00:04:30,991 --> 00:04:33,331 How dare you... 67 00:04:34,721 --> 00:04:37,811 ...burn my blueprints?! 68 00:04:46,501 --> 00:04:48,621 Ahhh! Bro! 69 00:04:49,121 --> 00:04:53,581 Bro is falling into the falls! 70 00:04:53,791 --> 00:04:55,721 Franky! 71 00:04:55,721 --> 00:04:57,291 Hey, pirates! 72 00:04:58,791 --> 00:05:00,521 What the hell is that?! 73 00:05:00,521 --> 00:05:02,711 Jump with all your might towards the falls! 74 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 R-Rocketman?! 75 00:05:14,821 --> 00:05:16,521 It's flying again! 76 00:05:22,851 --> 00:05:25,651 This brings back memories, doesn't it, Tom-san? 77 00:05:28,651 --> 00:05:31,831 About assisting that Roger guy... 78 00:05:32,091 --> 00:05:35,451 I'm resolutely proud of it! 79 00:05:35,711 --> 00:05:38,351 I'm Luffy. I'm the man who'll be King of the Pirates. 80 00:05:38,351 --> 00:05:38,971 Really?! 81 00:05:38,971 --> 00:05:39,541 Yeah. 82 00:05:41,101 --> 00:05:42,921 Roger was an idiot 83 00:05:43,951 --> 00:05:46,811 like him, too, wasn't he? 84 00:05:47,121 --> 00:05:50,911 And you helped him out. 85 00:05:51,271 --> 00:05:52,931 Seems like we didn't learn our lesson. 86 00:05:53,231 --> 00:05:58,491 Everyone in Tom's Workers is helping this pirate kid. 87 00:06:01,001 --> 00:06:04,901 You would've done the same, wouldn't you, Tom-san? 88 00:06:13,611 --> 00:06:15,241 We're gonna collide! 89 00:06:15,771 --> 00:06:18,251 W-We're gonna crash! 90 00:06:25,811 --> 00:06:30,641 "Obtain the Five Keys! The Straw Hat Pirates vs. CP9" 91 00:06:58,351 --> 00:06:59,911 Run! 92 00:07:15,361 --> 00:07:16,311 They're here... 93 00:07:19,271 --> 00:07:20,731 Yoyoi! 94 00:07:24,941 --> 00:07:26,421 They're here! 95 00:07:26,421 --> 00:07:27,821 Dammit! 96 00:07:27,821 --> 00:07:29,291 Hey, come with me! 97 00:07:31,631 --> 00:07:34,821 If only I could get these Sea Prism Stone handcuffs off... 98 00:07:37,191 --> 00:07:40,541 Now, I'm freeing you of any restrictions, CP9! 99 00:07:41,291 --> 00:07:44,881 Beat the crap out of them here at the Tower of Law! 100 00:07:47,101 --> 00:07:49,511 I'll give you permission to slaughter them! 101 00:07:49,781 --> 00:07:52,111 Lucci! Come with me! 102 00:07:52,111 --> 00:07:54,511 Protecting my life is your top priority! 103 00:07:54,511 --> 00:07:55,661 Got that?! 104 00:07:55,941 --> 00:07:57,101 Funkfreed! 105 00:08:09,441 --> 00:08:11,511 All right, good boy. 106 00:08:14,961 --> 00:08:16,241 An elephant... 107 00:08:16,701 --> 00:08:18,871 who ate a Devil Fruit with sword powers?! 108 00:08:18,871 --> 00:08:21,091 No, it's actually the other way around. 109 00:08:21,091 --> 00:08:23,331 This is a sword that ate the Elephant-Elephant fruit. 110 00:08:23,331 --> 00:08:24,791 In other words, it's an elephant sword. 111 00:08:25,541 --> 00:08:29,891 I've got this treasured sword, in addition to CP9. 112 00:08:30,021 --> 00:08:33,621 When I think about it calmly, I've got nothing to be afraid of. 113 00:08:33,741 --> 00:08:36,211 Now, let's head to the Gates of Justice! 114 00:08:36,211 --> 00:08:40,011 Go ahead and get this woman back if you can, Straw Hat! 115 00:08:40,821 --> 00:08:42,611 Big Bro Franky is okay! 116 00:08:42,611 --> 00:08:46,291 The Straw Hats have finally reached the Tower of Law! 117 00:08:46,291 --> 00:08:48,481 Bro is no longer a prisoner! 118 00:08:48,771 --> 00:08:50,371 Looks like he's gonna join in the fight! 119 00:08:50,371 --> 00:08:52,321 That's right! He's that kind of person! 120 00:08:52,621 --> 00:08:55,151 Get them, Bro! 121 00:08:55,411 --> 00:08:57,911 Go! Straw Hat! 122 00:08:58,481 --> 00:09:00,661 We're leaving the rest to you, Straw Hat. 123 00:09:04,101 --> 00:09:06,031 Hey, are you guys okay?! 124 00:09:06,031 --> 00:09:08,041 Old Hag Kokoro?! Little ones?! 125 00:09:08,041 --> 00:09:09,501 What'd you come here for, 126 00:09:10,011 --> 00:09:13,511 bringing out a dangerous thing like Rocketman?! 127 00:09:13,711 --> 00:09:15,981 W-Well, it saved me, too, but... 128 00:09:16,101 --> 00:09:18,181 Hey! Hey, old hag! Hang in there! 129 00:09:18,391 --> 00:09:20,951 Hey! I beg you! Don't die! 130 00:09:20,951 --> 00:09:23,041 Don't die! 131 00:09:35,301 --> 00:09:36,361 I've got a nosebleed. 132 00:09:36,731 --> 00:09:39,531 How could you walk away from this sort of crash with just a nosebleed?! 133 00:09:40,381 --> 00:09:42,661 All right! We're here! 134 00:09:44,111 --> 00:09:45,041 Straw Hat...! 135 00:09:45,291 --> 00:09:46,381 Hello! 136 00:09:46,381 --> 00:09:48,751 Thanks, monster granny! 137 00:09:48,931 --> 00:09:51,561 Hey, you guys! Get up already! 138 00:09:51,561 --> 00:09:53,241 That was nothing! 139 00:09:53,921 --> 00:09:56,431 You're rubber. Don't lump us with you. 140 00:09:56,681 --> 00:10:00,021 Us flesh-and-blood humans were forced to charge in like that. 141 00:10:00,171 --> 00:10:01,851 You think we're okay...? 142 00:10:02,711 --> 00:10:07,861 No way! 143 00:10:07,861 --> 00:10:09,201 Yup, they're all fine. 144 00:10:09,421 --> 00:10:12,021 You guys are all weirdos, too, so... 145 00:10:12,231 --> 00:10:13,611 Just sayin'. 146 00:10:13,921 --> 00:10:15,551 There are stairs over there! 147 00:10:15,551 --> 00:10:17,451 Let's hurry up and catch up to Robin! 148 00:10:25,101 --> 00:10:26,151 Wait. 149 00:10:28,181 --> 00:10:29,251 What the heck is that?! 150 00:10:29,541 --> 00:10:31,241 Chapapapa... 151 00:10:31,241 --> 00:10:33,851 We got invaded. 152 00:10:33,971 --> 00:10:35,771 Even if you go to the room you saw earlier, 153 00:10:35,771 --> 00:10:37,871 Nico Robin isn't there anymore, 154 00:10:37,871 --> 00:10:40,091 since Lucci took her to the Gates of Justice. 155 00:10:40,621 --> 00:10:41,471 What?! 156 00:10:41,691 --> 00:10:44,151 Oh, and our Chief did, too. 157 00:10:46,571 --> 00:10:47,621 Oh, is that right?! 158 00:10:47,621 --> 00:10:49,431 Thanks for giving us such valuable information. 159 00:10:50,071 --> 00:10:52,601 Chapapa... I spilled the beans... 160 00:10:53,121 --> 00:10:54,821 What a funny guy. 161 00:10:54,821 --> 00:10:56,051 Oh, well... 162 00:10:56,051 --> 00:10:58,171 They're headed there right now, 163 00:10:58,171 --> 00:11:00,161 but I won't tell you how to get there, 164 00:11:00,161 --> 00:11:02,941 and we, CP9, won't let you go there, either. 165 00:11:03,051 --> 00:11:06,791 We have an order to annihilate you guys. 166 00:11:07,021 --> 00:11:08,791 Annihilation order...? 167 00:11:08,981 --> 00:11:12,071 Unless you guys defeat us, 168 00:11:12,071 --> 00:11:14,791 you won't be able to set Nico Robin free. 169 00:11:15,101 --> 00:11:15,971 Yeah. 170 00:11:16,191 --> 00:11:18,461 You don't have to tell us that. We're gonna do it anyway. 171 00:11:18,461 --> 00:11:19,691 Chapapa... 172 00:11:19,691 --> 00:11:21,861 What a high-spirited guy. 173 00:11:21,991 --> 00:11:24,011 But let me tell you one more thing. 174 00:11:24,301 --> 00:11:25,971 What?! Do as you wish. 175 00:11:26,301 --> 00:11:28,561 Ah, thanks. 176 00:11:29,121 --> 00:11:30,891 Then, I'll speak frankly. 177 00:11:31,551 --> 00:11:33,151 Look at this! 178 00:11:33,371 --> 00:11:34,491 A key? 179 00:11:34,671 --> 00:11:35,611 What for?! 180 00:11:36,411 --> 00:11:38,941 This is the key to unlock 181 00:11:38,941 --> 00:11:41,901 the Sea Prism Stone handcuffs on Nico Robin! 182 00:11:41,901 --> 00:11:43,331 Sea Prism Stone? 183 00:11:43,331 --> 00:11:46,821 It's a stone that cancels out Devil Fruit powers. 184 00:11:46,961 --> 00:11:49,621 I heard that it's as effective as when Devil Fruit power holders fall into the sea. 185 00:11:50,181 --> 00:11:53,431 So that's why Robin isn't fighting now, 186 00:11:53,431 --> 00:11:54,961 despite how strong she actually is. 187 00:11:54,961 --> 00:11:56,081 Yeah. 188 00:11:56,371 --> 00:11:58,081 Under normal circumstances, 189 00:11:58,081 --> 00:12:01,381 she isn't so weak that she'd helplessly stay held captive by guys like that. 190 00:12:01,751 --> 00:12:03,591 She must be feeling frustrated. 191 00:12:03,831 --> 00:12:05,141 I see. 192 00:12:05,141 --> 00:12:09,511 Even if you guys can rescue Nico Robin by some chance, 193 00:12:09,511 --> 00:12:12,151 since the Sea Prism Stone is hard like diamonds, 194 00:12:12,151 --> 00:12:15,351 the handcuffs will be on her forever. 195 00:12:16,291 --> 00:12:17,751 Chapapa... 196 00:12:17,751 --> 00:12:19,191 I spilled the beans again. 197 00:12:19,711 --> 00:12:21,531 He really is funny. 198 00:12:21,761 --> 00:12:25,241 If that's okay, keep on going to rescue Nico Robin. 199 00:12:25,841 --> 00:12:28,201 Chapapapapa! 200 00:12:28,601 --> 00:12:29,811 Well, then... 201 00:12:30,591 --> 00:12:33,541 ...give that to us! 202 00:12:37,421 --> 00:12:40,091 Looks like he can use that technique, too. 203 00:12:40,601 --> 00:12:42,211 Don't be so hasty. 204 00:12:42,561 --> 00:12:45,811 I didn't say that this is the right key. 205 00:12:45,811 --> 00:12:48,221 What?! 206 00:12:49,631 --> 00:12:52,721 It might be 207 00:12:52,721 --> 00:12:55,621 for different handcuffs. 208 00:12:55,731 --> 00:12:57,951 Chapapa papa! 209 00:12:58,641 --> 00:13:00,651 There are five CP9 members, 210 00:13:01,011 --> 00:13:05,881 including me, in this tower. 211 00:13:05,881 --> 00:13:09,501 Each one has a key 212 00:13:07,101 --> 00:13:09,501 {\an8}One, two, come on! 213 00:13:09,501 --> 00:13:11,941 {\an8}One, two, bad! 214 00:13:09,501 --> 00:13:13,411 and is waiting for you. 215 00:13:12,471 --> 00:13:13,411 {\an8}Yow?! 216 00:13:13,671 --> 00:13:16,581 Then, until we defeat you all and get the keys, 217 00:13:16,581 --> 00:13:18,791 and try them on Robin's handcuffs, 218 00:13:18,791 --> 00:13:21,001 we won't know which one is the right key?! 219 00:13:21,001 --> 00:13:23,381 How stupid... Buying time? 220 00:13:23,761 --> 00:13:25,331 While we're fighting, 221 00:13:25,331 --> 00:13:28,471 you guys are trying to take Robin-chan to the Gates of Justice, aren't you?! 222 00:13:28,931 --> 00:13:31,061 That's right! 223 00:13:31,061 --> 00:13:33,431 I spilled the beans again... 224 00:13:33,681 --> 00:13:35,891 Catching up with Robin quickly should be our priority. 225 00:13:36,261 --> 00:13:40,791 We'll first get Robin back and then worry about the key. 226 00:13:41,021 --> 00:13:43,411 Let's ignore that weirdo and hurry! 227 00:13:43,411 --> 00:13:44,151 Chapa! 228 00:13:44,151 --> 00:13:49,741 {\an8}"That weirdo" 229 00:13:44,721 --> 00:13:46,081 Chapapa! 230 00:13:46,081 --> 00:13:48,241 You're smart. 231 00:13:48,461 --> 00:13:50,511 But if you do that, 232 00:13:50,781 --> 00:13:55,701 I'll ditch this key into the sea! Chapapa! 233 00:13:57,711 --> 00:14:00,581 We're giving you a chance. 234 00:14:00,581 --> 00:14:01,171 See ya. 235 00:14:01,641 --> 00:14:03,731 Ah! Wait, you jerk! 236 00:14:03,731 --> 00:14:04,841 Hey, wait! 237 00:14:05,821 --> 00:14:07,381 You wait! 238 00:14:09,241 --> 00:14:11,521 Stop! Just a little bit longer! 239 00:14:11,521 --> 00:14:14,861 Just wait until we decide what each of us will do! 240 00:14:15,281 --> 00:14:17,941 Ah! Let me go! 241 00:14:18,051 --> 00:14:20,251 Calm down, Straw Hat. 242 00:14:20,451 --> 00:14:23,191 {\an8}Let me go! 243 00:14:20,961 --> 00:14:23,191 Is Lucci that pigeon guy? 244 00:14:23,411 --> 00:14:24,981 Yeah, that's right. 245 00:14:25,371 --> 00:14:28,071 If he's with Robin-chan, 246 00:14:28,751 --> 00:14:31,031 we should let at least Luffy go on ahead. 247 00:14:31,321 --> 00:14:32,441 Luffy. 248 00:14:32,621 --> 00:14:34,871 At any rate, you just beat up the pigeon guy. 249 00:14:35,191 --> 00:14:37,291 Let me go! Let me go! 250 00:14:37,681 --> 00:14:40,221 There are six of us excluding Luffy. 251 00:14:40,511 --> 00:14:43,001 He said there are five CP9 members here. 252 00:14:43,351 --> 00:14:47,261 We'll get the five keys for Robin-chan's handcuffs from them and go after Luffy. 253 00:14:48,301 --> 00:14:50,881 If Robin-kun goes through the gates, it'll all be over. 254 00:14:51,191 --> 00:14:53,561 It's all a race against time! 255 00:14:53,851 --> 00:14:56,181 If we lose against them, that means we lose time! 256 00:14:58,791 --> 00:15:01,021 Everyone! Take them down even if it costs you your life! 257 00:15:01,021 --> 00:15:01,991 Yeah! 258 00:15:01,991 --> 00:15:04,621 Good luck! 259 00:15:19,501 --> 00:15:21,961 Let me go! Let me go! 260 00:15:22,391 --> 00:15:24,871 There are six of us excluding Luffy. 261 00:15:25,221 --> 00:15:27,631 He said there are five CP9 members here. 262 00:15:28,101 --> 00:15:31,981 We'll get the five keys for Robin-chan's handcuffs from them and go after Luffy. 263 00:15:33,241 --> 00:15:35,431 If Robin-kun goes through the gates, it'll all be over. 264 00:15:35,861 --> 00:15:38,391 It's all a race against time! 265 00:15:38,661 --> 00:15:40,681 If we lose against them, that means we lose time! 266 00:15:43,591 --> 00:15:45,651 Everyone! Take them down even if it costs you your life! 267 00:15:45,651 --> 00:15:46,831 Yeah! 268 00:15:46,831 --> 00:15:49,611 Good luck! 269 00:15:50,211 --> 00:15:53,861 Pirate guys! 270 00:15:58,511 --> 00:16:00,641 Chimney? Gonbe? 271 00:16:00,641 --> 00:16:02,661 Where did they go? 272 00:16:02,951 --> 00:16:05,671 They were there up until just a bit ago! 273 00:16:06,081 --> 00:16:08,001 I'm sure I'll bump into them somewhere! 274 00:16:08,281 --> 00:16:11,461 I'm not gonna let you go to the Gates of Justice! 275 00:16:11,461 --> 00:16:14,011 Robin! 276 00:16:14,691 --> 00:16:16,801 A secret passage! 277 00:16:16,801 --> 00:16:20,971 A secret passage! A secret passage! 278 00:16:20,971 --> 00:16:23,261 A secret passage! 279 00:16:23,261 --> 00:16:24,471 Geography! 280 00:16:25,331 --> 00:16:26,621 Physics! 281 00:16:27,361 --> 00:16:28,571 Stigma! 282 00:16:29,411 --> 00:16:31,031 Marimba! 283 00:16:42,331 --> 00:16:44,111 Bats...? 284 00:16:46,851 --> 00:16:49,781 I-I wonder how far this goes... 285 00:16:55,061 --> 00:16:56,721 I can hear something. 286 00:16:59,601 --> 00:17:02,021 I've got nothing to be afraid of! 287 00:17:04,611 --> 00:17:05,641 Let's go there! 288 00:17:13,291 --> 00:17:15,281 Help won't come, Nico Robin. 289 00:17:17,661 --> 00:17:22,361 They don't know how to get to the Gates of Justice in the first place! 290 00:17:39,841 --> 00:17:42,311 Come out! You pigeon jerk! 291 00:17:42,801 --> 00:17:45,311 Is it this way?! 292 00:17:47,771 --> 00:17:49,561 Is it that way?! 293 00:17:51,811 --> 00:17:53,651 Which way is it...?! 294 00:17:54,621 --> 00:17:57,151 Which way is it?! 295 00:17:57,151 --> 00:17:58,611 Ooops. 296 00:17:58,791 --> 00:18:01,701 That way?! 297 00:18:03,901 --> 00:18:05,621 Which way...?! 298 00:18:06,371 --> 00:18:08,501 Which way?! 299 00:18:08,871 --> 00:18:12,341 Is it this way?! 300 00:18:17,001 --> 00:18:19,591 This way! Robin! 301 00:18:22,741 --> 00:18:25,471 Even he shouldn't be able to follow us this far. 302 00:18:30,231 --> 00:18:31,711 That's a weird room. 303 00:18:32,941 --> 00:18:35,441 I have to do this and do this one like this... and like this. 304 00:18:37,121 --> 00:18:38,661 I wonder what he's doing. 305 00:18:54,751 --> 00:18:57,011 Open, doors! 306 00:19:04,651 --> 00:19:05,951 Whoa... 307 00:19:12,101 --> 00:19:14,611 This is bad... Before I fight... 308 00:19:14,961 --> 00:19:17,031 Where's the kitchen?! 309 00:19:17,411 --> 00:19:19,231 Coup de Boo! 310 00:19:21,131 --> 00:19:23,921 Because I used a bottle and a half of cola for Coup de Boo, 311 00:19:23,921 --> 00:19:26,661 I've used more than two bottles today! 312 00:19:27,091 --> 00:19:30,891 Unless I fill up all three bottles, I can't fight CP9! 313 00:19:32,761 --> 00:19:34,331 That area looks like a kitchen! 314 00:19:41,151 --> 00:19:44,511 Chapapapapa... 315 00:19:44,771 --> 00:19:46,591 I'm Silent Fukurou! 316 00:19:46,591 --> 00:19:48,431 I like rumors! 317 00:19:48,951 --> 00:19:50,481 Do you want the key? 318 00:19:50,481 --> 00:19:51,491 Dammit! 319 00:19:51,491 --> 00:19:53,141 I still haven't refilled my cola yet! 320 00:19:53,421 --> 00:19:54,741 Chapa...! 321 00:19:59,811 --> 00:20:03,341 I wonder what this dungeon-like hallway is? 322 00:20:07,371 --> 00:20:09,371 Yoyoi! 323 00:20:09,881 --> 00:20:13,251 You damn pirate! 324 00:20:13,431 --> 00:20:19,051 You're doomed now that I've caught you here! 325 00:20:19,521 --> 00:20:20,981 Wait... 326 00:20:20,981 --> 00:20:23,001 Wait... 327 00:20:23,001 --> 00:20:27,471 a second...! 328 00:20:29,721 --> 00:20:30,811 Yoyoi! 329 00:20:35,351 --> 00:20:36,551 What a noisy guy... 330 00:20:45,401 --> 00:20:47,241 No one was in there. 331 00:20:50,931 --> 00:20:52,151 No one's in here. 332 00:20:54,671 --> 00:20:55,881 Hmm, no one's in here. 333 00:20:58,311 --> 00:20:59,541 All right, no one's in here. 334 00:21:00,451 --> 00:21:03,011 What's going on? I can't find anyone anywhere! 335 00:21:03,981 --> 00:21:05,471 If no one's around, that's fine, though. 336 00:21:11,511 --> 00:21:13,601 They must've gotten scared of me... 337 00:21:13,601 --> 00:21:15,641 Ahhh...! 338 00:21:16,081 --> 00:21:17,601 Someone's here! 339 00:21:23,121 --> 00:21:24,691 He's sleeping... 340 00:21:25,471 --> 00:21:27,421 Is he part of CP9, too? 341 00:21:29,051 --> 00:21:32,791 H-He's sleeping with the key right in front of him! 342 00:21:30,271 --> 00:21:32,801 {\an8}"Liquor" 343 00:21:32,801 --> 00:21:37,711 Couldn't this be a huge, lucky chance?! 344 00:21:37,921 --> 00:21:39,751 What about this room?! 345 00:21:42,451 --> 00:21:44,031 Dammit... 346 00:21:44,641 --> 00:21:46,691 No one's here, either. 347 00:21:55,321 --> 00:21:57,231 Please make yourself at home. 348 00:21:59,441 --> 00:22:02,901 Shall I... make some tea? 349 00:22:17,481 --> 00:22:19,501 Yes, please! 350 00:22:29,471 --> 00:22:31,971 You've already drawn your swords? 351 00:22:33,571 --> 00:22:36,931 Yeah, since they're crying out for blood. 352 00:22:45,201 --> 00:22:47,651 Ahh! Where'd you come falling from, Zoro?! 353 00:22:47,651 --> 00:22:50,191 Why the hell are you with a wolf?! 354 00:22:50,191 --> 00:22:51,781 You're with a giraffe, too. 355 00:22:51,781 --> 00:22:54,741 So this means that both of them have Devil Fruit powers. 356 00:22:54,741 --> 00:22:56,661 What's with CP9?! 357 00:22:56,661 --> 00:23:00,131 Hey, hey... What is this place?! A zoo?! 358 00:23:00,461 --> 00:23:01,831 On the next episode of One Piece! 359 00:23:01,831 --> 00:23:05,501 "Devil Fruit Powers! Kaku and Jabra Transform" 360 00:23:05,641 --> 00:23:08,081 I'm gonna be King of the Pirates!!