1
00:00:15,531 --> 00:00:17,491
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,491 --> 00:00:19,411
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:19,411 --> 00:00:21,291
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,291 --> 00:00:23,261
The words he uttered just before his death
5
00:00:23,261 --> 00:00:25,021
drove people around the world to the seas.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,781
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:28,781 --> 00:00:32,401
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:34,991 --> 00:00:39,111
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:39,641 --> 00:00:42,641
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:49,131 --> 00:00:54,971
and set out in search of something to find
12
00:00:54,971 --> 00:00:56,401
ONE PIECE!
13
00:01:01,101 --> 00:01:06,791
Compasses only cause delays
14
00:01:06,791 --> 00:01:11,841
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:12,481 --> 00:01:24,131
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:24,741 --> 00:01:30,451
When it comes to personal storms,
17
00:01:30,451 --> 00:01:35,571
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:35,571 --> 00:01:38,011
and pretend it isn’t there!
19
00:01:39,381 --> 00:01:44,851
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search of something to find
21
00:01:50,351 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:01:56,611 --> 00:02:01,301
We are, We are on the cruise!
23
00:02:02,291 --> 00:02:03,931
We are!
24
00:02:06,891 --> 00:02:09,881
Wealth, fame, power...
25
00:02:11,121 --> 00:02:13,811
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:13,811 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:16,921 --> 00:02:19,241
The words he uttered just before his death
28
00:02:19,241 --> 00:02:22,891
drove people around the world to the seas.
29
00:02:23,371 --> 00:02:27,471
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:27,471 --> 00:02:31,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:32,371 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:37,421 --> 00:02:41,201
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:49,271 --> 00:02:50,821
Third Gear!
34
00:03:26,431 --> 00:03:27,831
They opened...
35
00:03:35,371 --> 00:03:37,961
--Huh?!
--All right! I'm heading there now!
36
00:03:38,851 --> 00:03:41,471
What?! How come you're small now?!
37
00:03:43,961 --> 00:03:44,931
Oops!
38
00:03:47,751 --> 00:03:49,941
All right! My body's back to normal!
39
00:03:49,941 --> 00:03:51,561
Just wait, Robin!
40
00:03:52,131 --> 00:03:55,731
I'll be sure to beat the crap
out of that pigeon guy!
41
00:03:55,731 --> 00:03:57,961
Solid Beast Secret Technique...
42
00:04:00,691 --> 00:04:02,231
...Owl Thrashing!
43
00:04:05,281 --> 00:04:07,741
Chapapapapa!
44
00:04:08,371 --> 00:04:10,251
Beans Left!
45
00:04:18,061 --> 00:04:19,841
What was that?!
46
00:04:23,481 --> 00:04:24,841
Ahh! This is terrible!
47
00:04:24,841 --> 00:04:27,061
That's right! He's on our side right now!
48
00:04:27,061 --> 00:04:28,311
I'll do what he told me to.
49
00:04:30,011 --> 00:04:33,061
That's cola! Cola without doubt!
50
00:04:33,441 --> 00:04:34,731
Thanks!
51
00:04:35,641 --> 00:04:39,311
Super!
52
00:04:42,921 --> 00:04:45,241
Chapapa... What's the deal?
53
00:04:45,241 --> 00:04:48,071
It's not like drinking cola would
make a difference or anything.
54
00:04:50,971 --> 00:04:52,601
Guard yourself.
55
00:04:52,601 --> 00:04:54,781
Chapa? What a fool.
56
00:04:54,781 --> 00:04:58,001
Are you gonna give me another pathetic punch?
57
00:04:58,571 --> 00:05:02,331
Strong... Hammer!
58
00:05:04,721 --> 00:05:06,641
Agh!
59
00:05:19,521 --> 00:05:22,731
Whoooa! Amazing!
60
00:05:37,141 --> 00:05:44,631
Sorry. My punches earlier
were indeed pathetic.
61
00:05:47,261 --> 00:05:52,601
"Zoro Busts Out a New Technique!
The Sword's Name is Sogeking?"
62
00:06:16,161 --> 00:06:19,991
Oh, that's right. Franky, I want
to tell you something while I can.
63
00:06:19,991 --> 00:06:21,001
Hm?
64
00:06:21,471 --> 00:06:25,461
Zoro and Sogeking got connected
by Sea Prism Stone handcuffs, and...
65
00:06:45,071 --> 00:06:45,771
What?!
66
00:06:46,221 --> 00:06:50,921
Then we can't do anything unless
we find that #2 key first?!
67
00:06:50,921 --> 00:06:52,841
Yeah. That's right.
68
00:06:52,841 --> 00:06:55,001
How stupid...
69
00:06:55,001 --> 00:06:58,001
Well, at least I know what's going on.
70
00:07:02,881 --> 00:07:03,961
Chapa!
71
00:07:06,771 --> 00:07:11,381
I'm really angry now! Chapapa!
72
00:07:12,381 --> 00:07:16,011
He sure is tough. He's up now.
73
00:07:16,341 --> 00:07:17,891
Stay there and watch.
74
00:07:20,581 --> 00:07:23,851
Franky...
75
00:07:26,111 --> 00:07:28,381
...Destroyer Cannon!
76
00:07:28,381 --> 00:07:29,511
Wow...
77
00:07:29,511 --> 00:07:33,201
Ow, ow, ow...! I don't like this attack
because it dislocates my joints!
78
00:07:33,201 --> 00:07:36,271
What?! You shouldn't do it, then!
79
00:07:36,271 --> 00:07:38,231
Chapapa! What a moron.
80
00:07:38,231 --> 00:07:43,041
I'm a Six Powers master.
Cannonballs would never hit me!
81
00:07:43,581 --> 00:07:46,041
No matter how much you run around,
82
00:07:46,041 --> 00:07:51,591
you can't escape from my
Franky Destroyer Cannon...
83
00:07:51,591 --> 00:07:55,781
...because it's got chasing cannonballs!
84
00:07:56,691 --> 00:07:58,281
Chasing cannonballs?!
85
00:07:58,281 --> 00:08:02,771
Could it be that the cannonballs
sense the enemy and follow them?!
86
00:08:13,751 --> 00:08:16,481
I've never heard of such technology!
87
00:08:16,481 --> 00:08:18,331
What the heck is he?
88
00:08:22,431 --> 00:08:23,161
Huh?
89
00:08:25,231 --> 00:08:26,471
Hold it!
90
00:08:26,471 --> 00:08:28,711
So it's you who chases the enemy?!
91
00:08:28,711 --> 00:08:31,171
You jerk! Hold it!
92
00:08:34,051 --> 00:08:36,841
Chapapa... I'm being fooled! That bastard!
93
00:08:43,711 --> 00:08:45,721
He disappeared again.
94
00:08:48,921 --> 00:08:49,981
Where are you hiding?!
95
00:08:52,231 --> 00:08:54,251
It's no use searching for me.
96
00:08:54,781 --> 00:08:58,331
I'm an expert at Shave, one of the Six Powers.
97
00:08:58,331 --> 00:09:01,501
In addition to my lightning speed,
98
00:09:01,501 --> 00:09:06,871
I make no noise when moving about,
just like owls when they hunt.
99
00:09:06,871 --> 00:09:10,541
I carry out a perfect assassination.
100
00:09:15,391 --> 00:09:16,991
An owl, huh?
101
00:09:16,991 --> 00:09:22,641
My target won't see me until
the very moment he gets killed.
102
00:09:23,341 --> 00:09:24,311
Take this!
103
00:09:26,241 --> 00:09:27,271
He was hiding here.
104
00:09:29,481 --> 00:09:32,451
Looks like that attack caught
you completely off guard, huh?
105
00:09:33,371 --> 00:09:34,781
How impertinent!
106
00:09:35,281 --> 00:09:37,731
I've never experienced such humiliation!
107
00:09:37,731 --> 00:09:40,031
I'm a CP9 member!
108
00:09:41,811 --> 00:09:42,741
Shave!
109
00:09:45,081 --> 00:09:46,081
Whoa!
110
00:09:48,821 --> 00:09:50,331
Iron Ball!
111
00:09:54,771 --> 00:09:56,771
Ah! Watch out!
112
00:09:58,011 --> 00:10:00,051
Dammit! We're above the sea!
113
00:10:05,391 --> 00:10:07,731
Franky!
114
00:10:12,591 --> 00:10:13,361
This is terrible!
115
00:10:15,281 --> 00:10:16,511
If he gets swept away...
116
00:10:17,561 --> 00:10:19,741
...he'll be headed straight
to the basin of the waterfall!
117
00:10:20,441 --> 00:10:22,901
Since he's in the sea, I can't go rescue him.
118
00:10:24,181 --> 00:10:27,661
Franky! Hang in there!
119
00:10:30,691 --> 00:10:31,971
Chapapa!
120
00:10:31,971 --> 00:10:35,721
Even if I get thrown into the
waterfall, I can use Moon Walk.
121
00:10:35,721 --> 00:10:39,141
This is bad! I can't stop falling!
122
00:10:39,141 --> 00:10:42,221
What a strong current! I can't
keep holding my breath, either!
123
00:10:42,851 --> 00:10:44,331
I have to go up, at any rate!
124
00:10:44,331 --> 00:10:47,601
Chapapa! Sink deep!
125
00:10:55,081 --> 00:10:56,551
Yoyoi!
126
00:10:57,681 --> 00:11:00,361
That voice... Don't tell me
he broke the fridge door...
127
00:11:05,661 --> 00:11:09,871
I... I... I... I...
128
00:11:09,871 --> 00:11:14,331
I... I... I... I... I...
129
00:11:16,501 --> 00:11:22,721
I had a feast!
130
00:11:22,721 --> 00:11:24,801
He got a little fatter!
131
00:11:26,021 --> 00:11:29,271
Just how much stuff in that fridge did you eat?!
132
00:11:39,821 --> 00:11:42,441
I don't wanna drown in a place like this!
133
00:11:43,201 --> 00:11:46,411
Ahhh! I'm almost at the basin of the falls!
134
00:11:46,411 --> 00:11:49,981
I'll die! I'll die! I'm falling! Ahhh!
135
00:11:51,121 --> 00:11:53,251
Franky Butterfly!
136
00:12:03,801 --> 00:12:06,551
Chapapa! I'm not gonna let you do that!
137
00:12:06,971 --> 00:12:07,891
Moon Walk!
138
00:12:15,571 --> 00:12:16,771
Solid Beast!
139
00:12:21,861 --> 00:12:24,121
That son of a bitch!
140
00:12:29,841 --> 00:12:31,721
Hiyaaa!
141
00:12:31,721 --> 00:12:34,961
--Chapa!
--Weapons Left!
142
00:12:35,321 --> 00:12:36,081
Paper Art!
143
00:12:39,211 --> 00:12:40,361
Slime!
144
00:12:41,581 --> 00:12:42,921
Chapapa.
145
00:12:43,231 --> 00:12:45,761
Dammit! What the hell was that?!
146
00:12:48,091 --> 00:12:50,011
Oh, so close!
147
00:12:50,811 --> 00:12:52,861
This is really bad.
148
00:12:53,391 --> 00:12:55,261
At any rate, I'd better get to the shore!
149
00:12:55,261 --> 00:12:59,981
1.0 Cola Cannon! Coup de Boo!
150
00:13:02,851 --> 00:13:04,151
Chapa.
151
00:13:04,671 --> 00:13:06,061
Did you learn your lesson?
152
00:13:06,061 --> 00:13:08,991
It takes more than just strength
to defeat a Six Powers master!
153
00:13:09,411 --> 00:13:11,581
--Strong Hammer!
--Paper Art.
154
00:13:15,891 --> 00:13:18,551
Fall into the falls!
155
00:13:19,541 --> 00:13:21,591
Strong Right!
156
00:13:22,921 --> 00:13:23,661
What...?
157
00:13:24,611 --> 00:13:25,551
What?!
158
00:13:27,471 --> 00:13:28,051
Now, come!
159
00:13:53,031 --> 00:13:53,741
Chapa!
160
00:13:58,341 --> 00:14:00,011
Let go of me, you bastard!
161
00:14:00,011 --> 00:14:04,021
Moon Walk with just one leg
can't support two people!
162
00:14:05,361 --> 00:14:06,841
We're gonna fall!
163
00:14:07,631 --> 00:14:09,311
Yeah, seems like it.
164
00:14:09,911 --> 00:14:13,971
So why don't you bring both of us
back to the shore before we fall?
165
00:14:15,131 --> 00:14:21,001
Or do you wanna try fighting me
while supporting our weight?
166
00:14:21,821 --> 00:14:23,481
It's clear how it'll turn out,
167
00:14:23,481 --> 00:14:26,481
but in that case, my life will be in danger, too.
168
00:14:27,591 --> 00:14:32,451
We're certainly in the same boat.
Let's go back to the shore.
169
00:14:36,301 --> 00:14:38,561
Okay! That's right!
170
00:14:38,561 --> 00:14:40,071
Good job, good job.
171
00:14:40,071 --> 00:14:42,921
Let's go back to the shore together.
172
00:14:42,921 --> 00:14:48,221
Chapapa! But I think the fight
will end the moment we get there.
173
00:14:48,221 --> 00:14:50,521
Oh? You think so?
174
00:14:50,521 --> 00:14:52,501
Chapapapapapa!
175
00:14:52,501 --> 00:14:59,351
Yeah, because I just thought of a way
to finish you off with just one blow.
176
00:15:00,221 --> 00:15:03,771
Oh? So did I, Fukurou-kun.
177
00:15:04,581 --> 00:15:05,401
Chapa...
178
00:15:19,561 --> 00:15:22,711
Robin! Robin! Can you hear me?!
179
00:15:23,961 --> 00:15:26,381
We're gonna rescue you for sure!
180
00:15:26,891 --> 00:15:30,771
We're gonna rescue you for sure. We promised.
181
00:15:30,771 --> 00:15:33,341
We'll take you back no matter what!
182
00:15:33,981 --> 00:15:36,811
Robin!
183
00:15:44,131 --> 00:15:46,041
Isn't the #2 key here yet?
184
00:15:46,781 --> 00:15:49,121
Zoro-kun! This is it for me! I'm exhausted.
185
00:15:49,121 --> 00:15:50,241
Carry me on your back.
186
00:15:50,241 --> 00:15:51,401
Why would I?!
187
00:15:53,031 --> 00:15:53,991
Tempest Kick.
188
00:16:01,491 --> 00:16:02,841
Finger Pistol!
189
00:16:02,841 --> 00:16:04,251
What're you doing?!
190
00:16:04,581 --> 00:16:09,581
You just aimed at me while pretending
to attack those two, didn't you?!
191
00:16:09,581 --> 00:16:12,351
That's a false accusation,
but if you want, we can fight.
192
00:16:12,351 --> 00:16:15,841
I've been frustrated for a while now
that you've been in my way.
193
00:16:16,211 --> 00:16:19,811
What'd you say?! That's what I
wanna say, you stupid herbivore!
194
00:16:19,811 --> 00:16:23,311
No, I'd have to say I prefer meat.
195
00:16:24,231 --> 00:16:28,441
Giraffes should just eat tree leaves!
196
00:16:28,821 --> 00:16:31,231
Looks like we can't avoid fighting, huh?
197
00:16:31,231 --> 00:16:35,661
Okay, then, you just wait here.
I'll go kill our prey.
198
00:16:35,661 --> 00:16:37,311
Don't worry. It won't take long.
199
00:16:37,311 --> 00:16:41,121
Wait! I don't object to us fighting,
but I won't let you have my prey!
200
00:16:41,121 --> 00:16:44,051
Wow, I'm so curious!
201
00:16:44,051 --> 00:16:49,211
Zoro-kun, which do you think is stronger,
Mr. Giraffe or Mr. Wolf?
202
00:16:49,611 --> 00:16:50,511
Hm?
203
00:16:52,091 --> 00:16:53,751
Don't you wanna see?
204
00:16:53,751 --> 00:16:59,051
--Not really.
--I see! So you wanna see their fight, too, huh?!
205
00:16:59,051 --> 00:17:00,141
No, like I said...
206
00:17:01,191 --> 00:17:03,011
Leave things to me here.
207
00:17:04,391 --> 00:17:06,611
Zoro-kun used to be a
well-known pirate hunter,
208
00:17:06,611 --> 00:17:10,201
and is now the swordsman of the Luffy Pirates.
According to his prediction...
209
00:17:10,201 --> 00:17:14,971
Oh, I see! He says the wolf is stronger after all!
210
00:17:14,971 --> 00:17:16,951
That's just natural.
211
00:17:17,421 --> 00:17:21,641
What is it? I see. Still, it's hard
to ignore Mr. Giraffe, he says.
212
00:17:21,641 --> 00:17:26,921
I see, I see. That Sky Slicer, was it?
That was incredible, wasn't it?
213
00:17:28,201 --> 00:17:30,091
They know their stuff.
214
00:17:30,091 --> 00:17:35,671
Wolves are just sly, that's all.
The fact is, they aren't that capable at all.
215
00:17:35,671 --> 00:17:38,161
You son of a bitch! I can't take it anymore!
216
00:17:38,161 --> 00:17:40,061
Do you wanna fight right here right now?
217
00:17:40,061 --> 00:17:43,371
Good, good. All right,
now is our chance, Zoro-kun.
218
00:17:43,371 --> 00:17:44,391
Oh, I see!
219
00:17:45,011 --> 00:17:48,951
It'd be good for us if we can get
them to fight and kill each other.
220
00:17:48,951 --> 00:17:51,901
At the least, we'll get a chance
to run while they're fighting, huh?
221
00:17:51,901 --> 00:17:54,471
Hey! You're just noticing it now?!
222
00:17:54,471 --> 00:17:56,821
And don't say it so clearly!
223
00:17:57,261 --> 00:18:00,601
We almost got tricked into it.
224
00:18:00,601 --> 00:18:02,741
Our prey come first, after all.
225
00:18:03,101 --> 00:18:06,271
Zoro-kun! What do I do with you?
226
00:18:06,271 --> 00:18:09,291
You completely ruined my plan!
227
00:18:09,811 --> 00:18:12,751
It wasn't that great of a
plan from the start, was it?
228
00:18:12,751 --> 00:18:15,481
Ah! Here is survival plan #2!
229
00:18:15,481 --> 00:18:18,721
Zoro-kun. Please make sure you
keep your mouth shut this time.
230
00:18:19,691 --> 00:18:23,681
I wonder which one is cool, a giraffe or a wolf?!
231
00:18:24,241 --> 00:18:25,041
Hm?
232
00:18:25,681 --> 00:18:27,921
Being strong isn't enough!
233
00:18:27,921 --> 00:18:32,651
True strength means one is beautiful and cool!
234
00:18:36,571 --> 00:18:39,571
Hmm, I wonder which one.
235
00:18:39,891 --> 00:18:43,661
Hmm, he indeed has a point.
236
00:18:43,661 --> 00:18:49,041
There's nothing to discuss. It's obvious
that wolves are stronger and cooler.
237
00:18:49,581 --> 00:18:50,891
What're you saying?!
238
00:18:50,891 --> 00:18:56,241
Giraffes are definitely more popular
among kids in a zoo than wolves!
239
00:18:56,241 --> 00:18:58,801
So giraffes are cooler!
240
00:18:58,801 --> 00:19:01,721
As expected, it seems we
fight like cats and dogs.
241
00:19:01,721 --> 00:19:04,721
I'm a giraffe, okay? Not a cat.
242
00:19:07,681 --> 00:19:09,601
Now is our chance, Zoro-kun!
243
00:19:09,601 --> 00:19:12,651
A trick like that won't last for long.
244
00:19:12,651 --> 00:19:16,781
Th-Then are you saying that
you've got a different plan?
245
00:19:17,561 --> 00:19:19,611
We'll play rock-paper-scissors, Sogeking.
246
00:19:19,981 --> 00:19:22,621
--What?
--The problem is these handcuffs.
247
00:19:22,621 --> 00:19:25,221
There's a way to get them off of us.
248
00:19:25,221 --> 00:19:28,621
What?! Does it have anything to do
with playing rock-paper-scissors?
249
00:19:28,621 --> 00:19:32,081
I'll cut off the hand of the loser.
250
00:19:34,041 --> 00:19:37,791
Wh-What's with you coming up with
such a scary idea with a serious look?!
251
00:19:37,791 --> 00:19:39,841
I'm not done! Listen further!
252
00:19:40,501 --> 00:19:43,181
So the one who got the handcuffs off like that
253
00:19:43,181 --> 00:19:46,791
will hurry to Chopper with the cut-off hand
254
00:19:46,791 --> 00:19:49,451
and have Chopper put it back
by re-connecting it to his wrist!
255
00:19:49,451 --> 00:19:52,021
We're not stuffed animals! Don't be ridiculous!
256
00:19:56,841 --> 00:19:58,931
I've got another idea.
257
00:19:58,931 --> 00:20:00,991
Ahh! Ahh! I don't wanna hear it!
258
00:20:03,371 --> 00:20:05,791
I'm tired of arguing.
259
00:20:05,791 --> 00:20:11,001
I can start anytime. The winner can
keep the prey all to himself, so...
260
00:20:23,421 --> 00:20:25,131
--Hm?
--That's...
261
00:20:34,451 --> 00:20:36,111
Snap!
262
00:20:37,931 --> 00:20:40,891
Listen, Sogeking. Don't lose your posture.
263
00:20:42,371 --> 00:20:43,851
You are a sword!
264
00:20:43,851 --> 00:20:49,121
Someone get me a lawyer! I'll sue you for sure!
265
00:20:50,911 --> 00:20:53,131
Now, what're you gonna do?
266
00:20:53,131 --> 00:20:58,211
Take me to the shore already
so that I can knock you out!
267
00:21:00,211 --> 00:21:04,971
You don't have to tell me!
I'll shut you up right here, right now!
268
00:21:08,221 --> 00:21:10,611
Super Cartwheel, Iron Ball!
269
00:21:10,611 --> 00:21:13,641
I'll slam you into the corner of
the tower using this momentum!
270
00:21:16,111 --> 00:21:20,111
I see. It indeed looks like
I'll get smashed into pieces.
271
00:21:20,671 --> 00:21:23,571
Franky Centaur!
272
00:21:26,861 --> 00:21:29,101
--Chapa!
--I've got both your legs!
273
00:21:29,101 --> 00:21:32,331
Now you can't move around at will in the air!
274
00:21:32,331 --> 00:21:37,871
So what?! Even if you do that,
you can't stop this momentum!
275
00:21:38,311 --> 00:21:40,081
That's not totally true.
276
00:21:41,971 --> 00:21:47,521
70 mm 0.2 Cola Cannon!
A bit of Coup de Vent!
277
00:21:48,801 --> 00:21:51,261
Ahh! The momentum has died down!
278
00:21:51,651 --> 00:21:55,211
The rotation stopped! Damn you!
279
00:21:55,211 --> 00:21:58,851
But this is enough!
We're already above the shore!
280
00:21:58,851 --> 00:22:00,871
Now, take this!
281
00:22:00,871 --> 00:22:04,821
70 mm 1.5 Max Cola Power!
282
00:22:04,821 --> 00:22:06,241
Coup de...
283
00:22:06,241 --> 00:22:08,731
What're you doing?!
284
00:22:13,621 --> 00:22:16,121
Give up already, you bastard!
285
00:22:16,121 --> 00:22:17,161
Coup de...
286
00:22:17,751 --> 00:22:18,921
...Vent!
287
00:22:26,581 --> 00:22:31,031
Super!
288
00:22:45,461 --> 00:22:46,481
Doctorine...
289
00:22:47,121 --> 00:22:50,361
I promised you that I wouldn't
use the third rumble ball...
290
00:22:50,911 --> 00:22:52,571
...but I want to save Robin.
291
00:22:53,201 --> 00:22:56,481
I want to put my life on the
line to save our friend, too.
292
00:22:56,481 --> 00:22:58,751
Doctorine... I'm sorry.
293
00:22:59,621 --> 00:23:00,621
Rumble!
294
00:23:01,101 --> 00:23:02,541
On the next episode of One Piece!
295
00:23:02,541 --> 00:23:05,691
"Uncontrollable! Chopper's Forbidden Rumble"
296
00:23:05,691 --> 00:23:08,041
I'm gonna be King of the Pirates!!