1 00:00:15,531 --> 00:00:17,491 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,491 --> 00:00:19,411 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,411 --> 00:00:21,291 once attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,291 --> 00:00:23,261 The words he uttered just before his death 5 00:00:23,261 --> 00:00:25,021 drove people around the world to the seas. 6 00:00:25,021 --> 00:00:28,781 My treasure? If you want it, you can have it! 7 00:00:28,781 --> 00:00:32,401 Find it! I left everything this world has to offer there! 8 00:00:34,991 --> 00:00:39,111 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 9 00:00:39,641 --> 00:00:42,641 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We’re going to gather up all our dreams 11 00:00:49,131 --> 00:00:54,971 and set out in search of something to find 12 00:00:54,971 --> 00:00:56,401 ONE PIECE! 13 00:01:01,101 --> 00:01:06,791 Compasses only cause delays 14 00:01:06,791 --> 00:01:11,841 Delirious with fever, I take the helm 15 00:01:12,481 --> 00:01:24,131 If the dusty treasure map has been verified, it’s not a legend! 16 00:01:24,741 --> 00:01:30,451 When it comes to personal storms, 17 00:01:30,451 --> 00:01:35,571 simply ride aboard someone else’s biorhythm 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,011 and pretend it isn’t there! 19 00:01:39,381 --> 00:01:44,851 We’re going to gather up all our dreams 20 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 21 00:01:50,351 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and you wanna be my friend? 22 00:01:56,611 --> 00:02:01,301 We are, We are on the cruise! 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,931 We are! 24 00:02:06,891 --> 00:02:09,881 Wealth, fame, power... 25 00:02:11,121 --> 00:02:13,811 Gold Roger, the King of the Pirates, 26 00:02:13,811 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 27 00:02:16,921 --> 00:02:19,241 The words he uttered just before his death 28 00:02:19,241 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 29 00:02:23,371 --> 00:02:27,471 My treasure? If you want it, you can have it! 30 00:02:27,471 --> 00:02:31,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 31 00:02:32,371 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 32 00:02:37,421 --> 00:02:41,201 The world has truly entered a Great Pirate Era! 33 00:02:49,271 --> 00:02:50,821 Third Gear! 34 00:03:26,431 --> 00:03:27,831 They opened... 35 00:03:35,371 --> 00:03:37,961 --Huh?! --All right! I'm heading there now! 36 00:03:38,851 --> 00:03:41,471 What?! How come you're small now?! 37 00:03:43,961 --> 00:03:44,931 Oops! 38 00:03:47,751 --> 00:03:49,941 All right! My body's back to normal! 39 00:03:49,941 --> 00:03:51,561 Just wait, Robin! 40 00:03:52,131 --> 00:03:55,731 I'll be sure to beat the crap out of that pigeon guy! 41 00:03:55,731 --> 00:03:57,961 Solid Beast Secret Technique... 42 00:04:00,691 --> 00:04:02,231 ...Owl Thrashing! 43 00:04:05,281 --> 00:04:07,741 Chapapapapa! 44 00:04:08,371 --> 00:04:10,251 Beans Left! 45 00:04:18,061 --> 00:04:19,841 What was that?! 46 00:04:23,481 --> 00:04:24,841 Ahh! This is terrible! 47 00:04:24,841 --> 00:04:27,061 That's right! He's on our side right now! 48 00:04:27,061 --> 00:04:28,311 I'll do what he told me to. 49 00:04:30,011 --> 00:04:33,061 That's cola! Cola without doubt! 50 00:04:33,441 --> 00:04:34,731 Thanks! 51 00:04:35,641 --> 00:04:39,311 Super! 52 00:04:42,921 --> 00:04:45,241 Chapapa... What's the deal? 53 00:04:45,241 --> 00:04:48,071 It's not like drinking cola would make a difference or anything. 54 00:04:50,971 --> 00:04:52,601 Guard yourself. 55 00:04:52,601 --> 00:04:54,781 Chapa? What a fool. 56 00:04:54,781 --> 00:04:58,001 Are you gonna give me another pathetic punch? 57 00:04:58,571 --> 00:05:02,331 Strong... Hammer! 58 00:05:04,721 --> 00:05:06,641 Agh! 59 00:05:19,521 --> 00:05:22,731 Whoooa! Amazing! 60 00:05:37,141 --> 00:05:44,631 Sorry. My punches earlier were indeed pathetic. 61 00:05:47,261 --> 00:05:52,601 "Zoro Busts Out a New Technique! The Sword's Name is Sogeking?" 62 00:06:16,161 --> 00:06:19,991 Oh, that's right. Franky, I want to tell you something while I can. 63 00:06:19,991 --> 00:06:21,001 Hm? 64 00:06:21,471 --> 00:06:25,461 Zoro and Sogeking got connected by Sea Prism Stone handcuffs, and... 65 00:06:45,071 --> 00:06:45,771 What?! 66 00:06:46,221 --> 00:06:50,921 Then we can't do anything unless we find that #2 key first?! 67 00:06:50,921 --> 00:06:52,841 Yeah. That's right. 68 00:06:52,841 --> 00:06:55,001 How stupid... 69 00:06:55,001 --> 00:06:58,001 Well, at least I know what's going on. 70 00:07:02,881 --> 00:07:03,961 Chapa! 71 00:07:06,771 --> 00:07:11,381 I'm really angry now! Chapapa! 72 00:07:12,381 --> 00:07:16,011 He sure is tough. He's up now. 73 00:07:16,341 --> 00:07:17,891 Stay there and watch. 74 00:07:20,581 --> 00:07:23,851 Franky... 75 00:07:26,111 --> 00:07:28,381 ...Destroyer Cannon! 76 00:07:28,381 --> 00:07:29,511 Wow... 77 00:07:29,511 --> 00:07:33,201 Ow, ow, ow...! I don't like this attack because it dislocates my joints! 78 00:07:33,201 --> 00:07:36,271 What?! You shouldn't do it, then! 79 00:07:36,271 --> 00:07:38,231 Chapapa! What a moron. 80 00:07:38,231 --> 00:07:43,041 I'm a Six Powers master. Cannonballs would never hit me! 81 00:07:43,581 --> 00:07:46,041 No matter how much you run around, 82 00:07:46,041 --> 00:07:51,591 you can't escape from my Franky Destroyer Cannon... 83 00:07:51,591 --> 00:07:55,781 ...because it's got chasing cannonballs! 84 00:07:56,691 --> 00:07:58,281 Chasing cannonballs?! 85 00:07:58,281 --> 00:08:02,771 Could it be that the cannonballs sense the enemy and follow them?! 86 00:08:13,751 --> 00:08:16,481 I've never heard of such technology! 87 00:08:16,481 --> 00:08:18,331 What the heck is he? 88 00:08:22,431 --> 00:08:23,161 Huh? 89 00:08:25,231 --> 00:08:26,471 Hold it! 90 00:08:26,471 --> 00:08:28,711 So it's you who chases the enemy?! 91 00:08:28,711 --> 00:08:31,171 You jerk! Hold it! 92 00:08:34,051 --> 00:08:36,841 Chapapa... I'm being fooled! That bastard! 93 00:08:43,711 --> 00:08:45,721 He disappeared again. 94 00:08:48,921 --> 00:08:49,981 Where are you hiding?! 95 00:08:52,231 --> 00:08:54,251 It's no use searching for me. 96 00:08:54,781 --> 00:08:58,331 I'm an expert at Shave, one of the Six Powers. 97 00:08:58,331 --> 00:09:01,501 In addition to my lightning speed, 98 00:09:01,501 --> 00:09:06,871 I make no noise when moving about, just like owls when they hunt. 99 00:09:06,871 --> 00:09:10,541 I carry out a perfect assassination. 100 00:09:15,391 --> 00:09:16,991 An owl, huh? 101 00:09:16,991 --> 00:09:22,641 My target won't see me until the very moment he gets killed. 102 00:09:23,341 --> 00:09:24,311 Take this! 103 00:09:26,241 --> 00:09:27,271 He was hiding here. 104 00:09:29,481 --> 00:09:32,451 Looks like that attack caught you completely off guard, huh? 105 00:09:33,371 --> 00:09:34,781 How impertinent! 106 00:09:35,281 --> 00:09:37,731 I've never experienced such humiliation! 107 00:09:37,731 --> 00:09:40,031 I'm a CP9 member! 108 00:09:41,811 --> 00:09:42,741 Shave! 109 00:09:45,081 --> 00:09:46,081 Whoa! 110 00:09:48,821 --> 00:09:50,331 Iron Ball! 111 00:09:54,771 --> 00:09:56,771 Ah! Watch out! 112 00:09:58,011 --> 00:10:00,051 Dammit! We're above the sea! 113 00:10:05,391 --> 00:10:07,731 Franky! 114 00:10:12,591 --> 00:10:13,361 This is terrible! 115 00:10:15,281 --> 00:10:16,511 If he gets swept away... 116 00:10:17,561 --> 00:10:19,741 ...he'll be headed straight to the basin of the waterfall! 117 00:10:20,441 --> 00:10:22,901 Since he's in the sea, I can't go rescue him. 118 00:10:24,181 --> 00:10:27,661 Franky! Hang in there! 119 00:10:30,691 --> 00:10:31,971 Chapapa! 120 00:10:31,971 --> 00:10:35,721 Even if I get thrown into the waterfall, I can use Moon Walk. 121 00:10:35,721 --> 00:10:39,141 This is bad! I can't stop falling! 122 00:10:39,141 --> 00:10:42,221 What a strong current! I can't keep holding my breath, either! 123 00:10:42,851 --> 00:10:44,331 I have to go up, at any rate! 124 00:10:44,331 --> 00:10:47,601 Chapapa! Sink deep! 125 00:10:55,081 --> 00:10:56,551 Yoyoi! 126 00:10:57,681 --> 00:11:00,361 That voice... Don't tell me he broke the fridge door... 127 00:11:05,661 --> 00:11:09,871 I... I... I... I... 128 00:11:09,871 --> 00:11:14,331 I... I... I... I... I... 129 00:11:16,501 --> 00:11:22,721 I had a feast! 130 00:11:22,721 --> 00:11:24,801 He got a little fatter! 131 00:11:26,021 --> 00:11:29,271 Just how much stuff in that fridge did you eat?! 132 00:11:39,821 --> 00:11:42,441 I don't wanna drown in a place like this! 133 00:11:43,201 --> 00:11:46,411 Ahhh! I'm almost at the basin of the falls! 134 00:11:46,411 --> 00:11:49,981 I'll die! I'll die! I'm falling! Ahhh! 135 00:11:51,121 --> 00:11:53,251 Franky Butterfly! 136 00:12:03,801 --> 00:12:06,551 Chapapa! I'm not gonna let you do that! 137 00:12:06,971 --> 00:12:07,891 Moon Walk! 138 00:12:15,571 --> 00:12:16,771 Solid Beast! 139 00:12:21,861 --> 00:12:24,121 That son of a bitch! 140 00:12:29,841 --> 00:12:31,721 Hiyaaa! 141 00:12:31,721 --> 00:12:34,961 --Chapa! --Weapons Left! 142 00:12:35,321 --> 00:12:36,081 Paper Art! 143 00:12:39,211 --> 00:12:40,361 Slime! 144 00:12:41,581 --> 00:12:42,921 Chapapa. 145 00:12:43,231 --> 00:12:45,761 Dammit! What the hell was that?! 146 00:12:48,091 --> 00:12:50,011 Oh, so close! 147 00:12:50,811 --> 00:12:52,861 This is really bad. 148 00:12:53,391 --> 00:12:55,261 At any rate, I'd better get to the shore! 149 00:12:55,261 --> 00:12:59,981 1.0 Cola Cannon! Coup de Boo! 150 00:13:02,851 --> 00:13:04,151 Chapa. 151 00:13:04,671 --> 00:13:06,061 Did you learn your lesson? 152 00:13:06,061 --> 00:13:08,991 It takes more than just strength to defeat a Six Powers master! 153 00:13:09,411 --> 00:13:11,581 --Strong Hammer! --Paper Art. 154 00:13:15,891 --> 00:13:18,551 Fall into the falls! 155 00:13:19,541 --> 00:13:21,591 Strong Right! 156 00:13:22,921 --> 00:13:23,661 What...? 157 00:13:24,611 --> 00:13:25,551 What?! 158 00:13:27,471 --> 00:13:28,051 Now, come! 159 00:13:53,031 --> 00:13:53,741 Chapa! 160 00:13:58,341 --> 00:14:00,011 Let go of me, you bastard! 161 00:14:00,011 --> 00:14:04,021 Moon Walk with just one leg can't support two people! 162 00:14:05,361 --> 00:14:06,841 We're gonna fall! 163 00:14:07,631 --> 00:14:09,311 Yeah, seems like it. 164 00:14:09,911 --> 00:14:13,971 So why don't you bring both of us back to the shore before we fall? 165 00:14:15,131 --> 00:14:21,001 Or do you wanna try fighting me while supporting our weight? 166 00:14:21,821 --> 00:14:23,481 It's clear how it'll turn out, 167 00:14:23,481 --> 00:14:26,481 but in that case, my life will be in danger, too. 168 00:14:27,591 --> 00:14:32,451 We're certainly in the same boat. Let's go back to the shore. 169 00:14:36,301 --> 00:14:38,561 Okay! That's right! 170 00:14:38,561 --> 00:14:40,071 Good job, good job. 171 00:14:40,071 --> 00:14:42,921 Let's go back to the shore together. 172 00:14:42,921 --> 00:14:48,221 Chapapa! But I think the fight will end the moment we get there. 173 00:14:48,221 --> 00:14:50,521 Oh? You think so? 174 00:14:50,521 --> 00:14:52,501 Chapapapapapa! 175 00:14:52,501 --> 00:14:59,351 Yeah, because I just thought of a way to finish you off with just one blow. 176 00:15:00,221 --> 00:15:03,771 Oh? So did I, Fukurou-kun. 177 00:15:04,581 --> 00:15:05,401 Chapa... 178 00:15:19,561 --> 00:15:22,711 Robin! Robin! Can you hear me?! 179 00:15:23,961 --> 00:15:26,381 We're gonna rescue you for sure! 180 00:15:26,891 --> 00:15:30,771 We're gonna rescue you for sure. We promised. 181 00:15:30,771 --> 00:15:33,341 We'll take you back no matter what! 182 00:15:33,981 --> 00:15:36,811 Robin! 183 00:15:44,131 --> 00:15:46,041 Isn't the #2 key here yet? 184 00:15:46,781 --> 00:15:49,121 Zoro-kun! This is it for me! I'm exhausted. 185 00:15:49,121 --> 00:15:50,241 Carry me on your back. 186 00:15:50,241 --> 00:15:51,401 Why would I?! 187 00:15:53,031 --> 00:15:53,991 Tempest Kick. 188 00:16:01,491 --> 00:16:02,841 Finger Pistol! 189 00:16:02,841 --> 00:16:04,251 What're you doing?! 190 00:16:04,581 --> 00:16:09,581 You just aimed at me while pretending to attack those two, didn't you?! 191 00:16:09,581 --> 00:16:12,351 That's a false accusation, but if you want, we can fight. 192 00:16:12,351 --> 00:16:15,841 I've been frustrated for a while now that you've been in my way. 193 00:16:16,211 --> 00:16:19,811 What'd you say?! That's what I wanna say, you stupid herbivore! 194 00:16:19,811 --> 00:16:23,311 No, I'd have to say I prefer meat. 195 00:16:24,231 --> 00:16:28,441 Giraffes should just eat tree leaves! 196 00:16:28,821 --> 00:16:31,231 Looks like we can't avoid fighting, huh? 197 00:16:31,231 --> 00:16:35,661 Okay, then, you just wait here. I'll go kill our prey. 198 00:16:35,661 --> 00:16:37,311 Don't worry. It won't take long. 199 00:16:37,311 --> 00:16:41,121 Wait! I don't object to us fighting, but I won't let you have my prey! 200 00:16:41,121 --> 00:16:44,051 Wow, I'm so curious! 201 00:16:44,051 --> 00:16:49,211 Zoro-kun, which do you think is stronger, Mr. Giraffe or Mr. Wolf? 202 00:16:49,611 --> 00:16:50,511 Hm? 203 00:16:52,091 --> 00:16:53,751 Don't you wanna see? 204 00:16:53,751 --> 00:16:59,051 --Not really. --I see! So you wanna see their fight, too, huh?! 205 00:16:59,051 --> 00:17:00,141 No, like I said... 206 00:17:01,191 --> 00:17:03,011 Leave things to me here. 207 00:17:04,391 --> 00:17:06,611 Zoro-kun used to be a well-known pirate hunter, 208 00:17:06,611 --> 00:17:10,201 and is now the swordsman of the Luffy Pirates. According to his prediction... 209 00:17:10,201 --> 00:17:14,971 Oh, I see! He says the wolf is stronger after all! 210 00:17:14,971 --> 00:17:16,951 That's just natural. 211 00:17:17,421 --> 00:17:21,641 What is it? I see. Still, it's hard to ignore Mr. Giraffe, he says. 212 00:17:21,641 --> 00:17:26,921 I see, I see. That Sky Slicer, was it? That was incredible, wasn't it? 213 00:17:28,201 --> 00:17:30,091 They know their stuff. 214 00:17:30,091 --> 00:17:35,671 Wolves are just sly, that's all. The fact is, they aren't that capable at all. 215 00:17:35,671 --> 00:17:38,161 You son of a bitch! I can't take it anymore! 216 00:17:38,161 --> 00:17:40,061 Do you wanna fight right here right now? 217 00:17:40,061 --> 00:17:43,371 Good, good. All right, now is our chance, Zoro-kun. 218 00:17:43,371 --> 00:17:44,391 Oh, I see! 219 00:17:45,011 --> 00:17:48,951 It'd be good for us if we can get them to fight and kill each other. 220 00:17:48,951 --> 00:17:51,901 At the least, we'll get a chance to run while they're fighting, huh? 221 00:17:51,901 --> 00:17:54,471 Hey! You're just noticing it now?! 222 00:17:54,471 --> 00:17:56,821 And don't say it so clearly! 223 00:17:57,261 --> 00:18:00,601 We almost got tricked into it. 224 00:18:00,601 --> 00:18:02,741 Our prey come first, after all. 225 00:18:03,101 --> 00:18:06,271 Zoro-kun! What do I do with you? 226 00:18:06,271 --> 00:18:09,291 You completely ruined my plan! 227 00:18:09,811 --> 00:18:12,751 It wasn't that great of a plan from the start, was it? 228 00:18:12,751 --> 00:18:15,481 Ah! Here is survival plan #2! 229 00:18:15,481 --> 00:18:18,721 Zoro-kun. Please make sure you keep your mouth shut this time. 230 00:18:19,691 --> 00:18:23,681 I wonder which one is cool, a giraffe or a wolf?! 231 00:18:24,241 --> 00:18:25,041 Hm? 232 00:18:25,681 --> 00:18:27,921 Being strong isn't enough! 233 00:18:27,921 --> 00:18:32,651 True strength means one is beautiful and cool! 234 00:18:36,571 --> 00:18:39,571 Hmm, I wonder which one. 235 00:18:39,891 --> 00:18:43,661 Hmm, he indeed has a point. 236 00:18:43,661 --> 00:18:49,041 There's nothing to discuss. It's obvious that wolves are stronger and cooler. 237 00:18:49,581 --> 00:18:50,891 What're you saying?! 238 00:18:50,891 --> 00:18:56,241 Giraffes are definitely more popular among kids in a zoo than wolves! 239 00:18:56,241 --> 00:18:58,801 So giraffes are cooler! 240 00:18:58,801 --> 00:19:01,721 As expected, it seems we fight like cats and dogs. 241 00:19:01,721 --> 00:19:04,721 I'm a giraffe, okay? Not a cat. 242 00:19:07,681 --> 00:19:09,601 Now is our chance, Zoro-kun! 243 00:19:09,601 --> 00:19:12,651 A trick like that won't last for long. 244 00:19:12,651 --> 00:19:16,781 Th-Then are you saying that you've got a different plan? 245 00:19:17,561 --> 00:19:19,611 We'll play rock-paper-scissors, Sogeking. 246 00:19:19,981 --> 00:19:22,621 --What? --The problem is these handcuffs. 247 00:19:22,621 --> 00:19:25,221 There's a way to get them off of us. 248 00:19:25,221 --> 00:19:28,621 What?! Does it have anything to do with playing rock-paper-scissors? 249 00:19:28,621 --> 00:19:32,081 I'll cut off the hand of the loser. 250 00:19:34,041 --> 00:19:37,791 Wh-What's with you coming up with such a scary idea with a serious look?! 251 00:19:37,791 --> 00:19:39,841 I'm not done! Listen further! 252 00:19:40,501 --> 00:19:43,181 So the one who got the handcuffs off like that 253 00:19:43,181 --> 00:19:46,791 will hurry to Chopper with the cut-off hand 254 00:19:46,791 --> 00:19:49,451 and have Chopper put it back by re-connecting it to his wrist! 255 00:19:49,451 --> 00:19:52,021 We're not stuffed animals! Don't be ridiculous! 256 00:19:56,841 --> 00:19:58,931 I've got another idea. 257 00:19:58,931 --> 00:20:00,991 Ahh! Ahh! I don't wanna hear it! 258 00:20:03,371 --> 00:20:05,791 I'm tired of arguing. 259 00:20:05,791 --> 00:20:11,001 I can start anytime. The winner can keep the prey all to himself, so... 260 00:20:23,421 --> 00:20:25,131 --Hm? --That's... 261 00:20:34,451 --> 00:20:36,111 Snap! 262 00:20:37,931 --> 00:20:40,891 Listen, Sogeking. Don't lose your posture. 263 00:20:42,371 --> 00:20:43,851 You are a sword! 264 00:20:43,851 --> 00:20:49,121 Someone get me a lawyer! I'll sue you for sure! 265 00:20:50,911 --> 00:20:53,131 Now, what're you gonna do? 266 00:20:53,131 --> 00:20:58,211 Take me to the shore already so that I can knock you out! 267 00:21:00,211 --> 00:21:04,971 You don't have to tell me! I'll shut you up right here, right now! 268 00:21:08,221 --> 00:21:10,611 Super Cartwheel, Iron Ball! 269 00:21:10,611 --> 00:21:13,641 I'll slam you into the corner of the tower using this momentum! 270 00:21:16,111 --> 00:21:20,111 I see. It indeed looks like I'll get smashed into pieces. 271 00:21:20,671 --> 00:21:23,571 Franky Centaur! 272 00:21:26,861 --> 00:21:29,101 --Chapa! --I've got both your legs! 273 00:21:29,101 --> 00:21:32,331 Now you can't move around at will in the air! 274 00:21:32,331 --> 00:21:37,871 So what?! Even if you do that, you can't stop this momentum! 275 00:21:38,311 --> 00:21:40,081 That's not totally true. 276 00:21:41,971 --> 00:21:47,521 70 mm 0.2 Cola Cannon! A bit of Coup de Vent! 277 00:21:48,801 --> 00:21:51,261 Ahh! The momentum has died down! 278 00:21:51,651 --> 00:21:55,211 The rotation stopped! Damn you! 279 00:21:55,211 --> 00:21:58,851 But this is enough! We're already above the shore! 280 00:21:58,851 --> 00:22:00,871 Now, take this! 281 00:22:00,871 --> 00:22:04,821 70 mm 1.5 Max Cola Power! 282 00:22:04,821 --> 00:22:06,241 Coup de... 283 00:22:06,241 --> 00:22:08,731 What're you doing?! 284 00:22:13,621 --> 00:22:16,121 Give up already, you bastard! 285 00:22:16,121 --> 00:22:17,161 Coup de... 286 00:22:17,751 --> 00:22:18,921 ...Vent! 287 00:22:26,581 --> 00:22:31,031 Super! 288 00:22:45,461 --> 00:22:46,481 Doctorine... 289 00:22:47,121 --> 00:22:50,361 I promised you that I wouldn't use the third rumble ball... 290 00:22:50,911 --> 00:22:52,571 ...but I want to save Robin. 291 00:22:53,201 --> 00:22:56,481 I want to put my life on the line to save our friend, too. 292 00:22:56,481 --> 00:22:58,751 Doctorine... I'm sorry. 293 00:22:59,621 --> 00:23:00,621 Rumble! 294 00:23:01,101 --> 00:23:02,541 On the next episode of One Piece! 295 00:23:02,541 --> 00:23:05,691 "Uncontrollable! Chopper's Forbidden Rumble" 296 00:23:05,691 --> 00:23:08,041 I'm gonna be King of the Pirates!!