1 00:00:22,271 --> 00:00:25,321 A world... Yes! 2 00:00:26,021 --> 00:00:28,861 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,861 --> 00:00:31,501 stretches out right before your eyes. 4 00:00:32,031 --> 00:00:35,521 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,881 --> 00:00:40,431 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,211 --> 00:00:50,711 Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,711 --> 00:00:54,431 Heading towards a world without end 8 00:00:55,221 --> 00:01:00,391 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,391 --> 00:01:08,731 In search of light yet unseen 10 00:01:08,731 --> 00:01:14,481 When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,841 --> 00:01:24,991 It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,351 --> 00:01:33,361 Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,361 --> 00:01:41,031 We head beyond the horizon 14 00:01:41,031 --> 00:01:46,701 Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,701 --> 00:01:50,001 Heading towards a world without end 16 00:01:51,211 --> 00:01:56,381 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,381 --> 00:02:02,741 In search of light yet unseen 18 00:02:04,981 --> 00:02:10,741 {\an8}"Upper Yard" "Lovely Street" "Angel Beach" 19 00:02:16,321 --> 00:02:17,151 Impact! 20 00:02:26,831 --> 00:02:27,971 Sanji! 21 00:02:28,931 --> 00:02:30,961 Life is suffering. 22 00:02:31,741 --> 00:02:33,921 Now, for the other two! 23 00:02:35,121 --> 00:02:38,491 'Kay, let's do this! Center of the ship! 24 00:02:38,491 --> 00:02:42,491 I'll put it on the main mast, so if anyone's in trouble, 25 00:02:42,491 --> 00:02:44,141 they can get the whistle from here and blow it! 26 00:02:44,581 --> 00:02:46,261 Now it's fair! 27 00:02:49,721 --> 00:02:53,031 A-All right! Good thing this was here! 28 00:02:53,521 --> 00:02:57,371 Huh? You're the only sacrifice I get to kill? 29 00:03:11,551 --> 00:03:16,131 "Chopper in Danger! Former God vs. Priest Shura" 30 00:03:28,031 --> 00:03:31,151 What do you think? Don't they look amazing? 31 00:03:31,531 --> 00:03:32,111 Huh? 32 00:03:34,331 --> 00:03:38,081 This year's pumpkins are very good. 33 00:03:35,611 --> 00:03:38,081 {\an8}"Knight" 34 00:03:38,741 --> 00:03:39,661 Yes... 35 00:03:40,521 --> 00:03:43,541 I don't know what to say to express my gratitude. 36 00:03:44,071 --> 00:03:48,281 I'm sorry. Now I am staying with you, as well. 37 00:03:48,501 --> 00:03:53,511 If they decide that your daughter let those straw hat fellows escape, 38 00:03:53,801 --> 00:03:57,981 they'll consider you an accomplice. So you'll be in danger as well. 39 00:03:59,121 --> 00:04:01,271 This time is on the house... 40 00:04:01,901 --> 00:04:05,911 Eneru's Mantra does not reach this far. 41 00:04:10,131 --> 00:04:12,151 How are things on Angel Island? 42 00:04:12,471 --> 00:04:13,311 Yes? 43 00:04:13,801 --> 00:04:17,361 I'm referring to crops. How are this year's crops coming? 44 00:04:17,361 --> 00:04:19,441 Yes, I hear they're coming along quite well. 45 00:04:20,001 --> 00:04:22,971 Is that right? I'm glad to hear that. 46 00:04:23,901 --> 00:04:27,801 This is juice made from the pumpkins that I grew in my field. 47 00:04:27,801 --> 00:04:28,961 It tastes good. 48 00:04:29,451 --> 00:04:32,641 Yes. I'm sorry. Thank you. 49 00:04:33,451 --> 00:04:36,471 Conis-san, have some, too. 50 00:04:43,801 --> 00:04:50,071 Young lady, are you aware that there are those called pirates in the Blue Sea? 51 00:04:50,831 --> 00:04:51,571 No. 52 00:04:52,141 --> 00:04:55,281 They are criminals who travel on the blue sea. 53 00:04:56,291 --> 00:05:03,251 Their ships all fly a black flag with a skull on it, although each pirate's flag is different. 54 00:05:06,521 --> 00:05:10,711 Those straw hat fellows are probably pirates, too. 55 00:05:11,521 --> 00:05:15,721 My word! Are you saying that they were already criminals?! 56 00:05:16,951 --> 00:05:21,351 Well... It is probably true that they do not live by the rules of the Blue Sea. 57 00:05:21,771 --> 00:05:25,351 In any society, there are always those who don't blend in. 58 00:05:25,891 --> 00:05:28,681 Right now, how are you any different? 59 00:05:30,901 --> 00:05:37,251 Who can say for certain that society is right and that those who don't blend in are wrong? 60 00:05:37,251 --> 00:05:39,021 Sometimes it's not so clear-cut. 61 00:05:40,131 --> 00:05:44,131 To put it in extreme terms, a "hero" in wartime 62 00:05:44,131 --> 00:05:47,921 is simply a killer if he lives in a different time. 63 00:05:48,901 --> 00:05:52,211 I also have a pirate friend. 64 00:05:53,321 --> 00:05:59,021 He came here when I was still God over twenty years ago. 65 00:05:59,021 --> 00:06:03,791 He was quite the big-hearted and pleasant fellow. 66 00:06:03,791 --> 00:06:06,131 I hated to say goodbye. 67 00:06:07,041 --> 00:06:09,831 Right now, though it doesn't look it at first glance, 68 00:06:09,831 --> 00:06:12,721 Skypiea is a land of endless battles. 69 00:06:14,181 --> 00:06:16,311 A land where battles between those of us from the sky 70 00:06:16,861 --> 00:06:22,111 and Shandians, also known as guerrillas, rage continuously. 71 00:06:22,531 --> 00:06:27,581 The Shandians are still challenging Eneru. 72 00:06:28,171 --> 00:06:33,341 Your attempt to coexist with the Shandians when you were God 73 00:06:33,341 --> 00:06:36,871 offered hope that the several-hundred-year war 74 00:06:36,871 --> 00:06:39,041 would end in peace. 75 00:06:39,551 --> 00:06:43,011 Yes... I was very close to succeeding, 76 00:06:43,011 --> 00:06:46,871 but my status as God was taken away by Eneru. 77 00:06:46,871 --> 00:06:51,011 I'm sorry. Everything went down the drain because of that. 78 00:06:51,381 --> 00:06:54,201 Wh-What're you saying?! There's no need to apologize. 79 00:06:57,751 --> 00:07:02,871 In Skypiea, there is this legend passed down from long ago. 80 00:07:04,561 --> 00:07:09,431 Long ago, on the day that Upper Yard, the sacred ground, was born, 81 00:07:09,431 --> 00:07:14,121 the island's beautiful singing voice enveloped Skypiea. 82 00:07:14,741 --> 00:07:20,201 That's when the battle between the Shandians and those from the sky began... 83 00:07:20,831 --> 00:07:23,351 ...as if that voice was a cue. 84 00:07:24,121 --> 00:07:28,641 So, when we hear the "island's singing voice," 85 00:07:29,031 --> 00:07:32,271 the legend says that this battle will end. 86 00:07:32,601 --> 00:07:35,011 The island's singing voice? 87 00:07:35,271 --> 00:07:36,241 That's right. 88 00:07:37,671 --> 00:07:40,691 The sacred ground will sing again... 89 00:07:42,531 --> 00:07:44,191 ...someday, for sure. 90 00:08:03,271 --> 00:08:04,581 What's the matter? 91 00:08:05,051 --> 00:08:08,151 Please look after this place. I've got a job. 92 00:08:08,151 --> 00:08:09,571 Let's go, Pierre! 93 00:08:57,561 --> 00:09:01,071 Father, what tasty pumpkin juice this is! 94 00:09:01,761 --> 00:09:04,111 Yes... I'm really glad... 95 00:09:04,461 --> 00:09:06,521 ...that you can enjoy it. 96 00:09:16,501 --> 00:09:20,131 {\an8}"God" 97 00:09:26,491 --> 00:09:32,101 Now, offer your life to God Eneru! 98 00:09:41,131 --> 00:09:41,971 Fire...! 99 00:09:43,731 --> 00:09:45,331 Why do you struggle? 100 00:09:45,331 --> 00:09:48,001 There's no way that you can escape death! 101 00:09:48,441 --> 00:09:50,151 Die gracefully! 102 00:09:51,231 --> 00:09:52,691 What?! 103 00:10:01,921 --> 00:10:02,791 The ship is...! 104 00:10:03,151 --> 00:10:05,331 Hmph! So he's gonna get big... 105 00:10:14,221 --> 00:10:16,681 Darn it! Come on! 106 00:10:17,571 --> 00:10:22,241 Hey, hey! Why do you care when there won't be anyone to get on board?! 107 00:10:23,301 --> 00:10:27,571 You and your friends cannot escape death. 108 00:10:27,871 --> 00:10:32,171 Who the hell are you?! Stop it! Don't harm them! 109 00:10:34,341 --> 00:10:37,741 Then... offer your life instead! 110 00:10:43,101 --> 00:10:44,071 No! 111 00:10:56,871 --> 00:11:00,231 Stop it! Stop it! 112 00:11:00,541 --> 00:11:04,131 Don't harm the ship! Just don't harm the ship! 113 00:11:09,341 --> 00:11:10,111 Dammit! 114 00:11:39,431 --> 00:11:40,671 You bastard! 115 00:11:42,251 --> 00:11:45,741 You bastard! Stop it already! 116 00:11:45,741 --> 00:11:47,931 I-I'm in charge of this ship! 117 00:11:48,591 --> 00:11:50,621 They asked me to look after it. 118 00:11:55,331 --> 00:11:58,751 Well, what should we do, Fuza? 119 00:11:59,091 --> 00:12:02,001 {\an8}"Thirty-foot Bird Fuza" 120 00:12:02,221 --> 00:12:04,521 He says not to harm his friends. 121 00:12:04,941 --> 00:12:07,211 He says not to damage the ship. 122 00:12:07,681 --> 00:12:10,131 He says he doesn't want to die. 123 00:12:10,941 --> 00:12:12,471 What a dilemma. 124 00:12:12,471 --> 00:12:19,801 "Skypiea Priest Sky Rider Shura" 125 00:12:13,101 --> 00:12:15,701 Such a damned selfish animal! 126 00:12:15,701 --> 00:12:17,781 He really irks me! 127 00:12:42,831 --> 00:12:44,151 Gan Fall... 128 00:13:24,721 --> 00:13:29,121 Hey, Nami! Get a move on! 129 00:13:29,121 --> 00:13:32,851 Shut up! Don't talk to me right now! 130 00:13:32,851 --> 00:13:34,631 What'll you do if I fall?! 131 00:13:54,011 --> 00:13:55,911 Hey! Are you all right?! 132 00:13:56,601 --> 00:13:57,761 Yeah... 133 00:14:01,881 --> 00:14:04,111 ...somehow... 134 00:14:07,931 --> 00:14:10,871 My apologies... for troubling you so often. 135 00:14:10,871 --> 00:14:11,781 No problem. 136 00:14:19,761 --> 00:14:22,351 What's wrong? Did you see God or something? 137 00:14:22,961 --> 00:14:25,041 No... a well. 138 00:14:25,041 --> 00:14:25,881 A well? 139 00:14:31,431 --> 00:14:35,311 The ship... your friends... and yourself... 140 00:14:35,801 --> 00:14:39,111 You don't want to lose any of those? 141 00:14:41,511 --> 00:14:44,741 If you want to live so much, then why are you so weak?! 142 00:14:46,171 --> 00:14:49,531 Stop it! That spear burns things! 143 00:14:55,951 --> 00:14:57,091 Stop it! 144 00:14:57,951 --> 00:14:58,821 Dammit! 145 00:15:01,331 --> 00:15:03,211 You creep! 146 00:15:03,661 --> 00:15:04,811 Wha...?! 147 00:15:06,091 --> 00:15:11,601 Are you trying to live... without sacrificing anything? 148 00:15:12,121 --> 00:15:13,531 What is this guy? 149 00:15:13,531 --> 00:15:18,071 It's as if he can predict my moves. 150 00:15:20,561 --> 00:15:24,661 For someone to live, another must die. 151 00:15:25,821 --> 00:15:28,171 That's how life is. 152 00:15:31,201 --> 00:15:35,101 Did you know that this is a sacrificial altar? 153 00:15:35,101 --> 00:15:38,631 Y-Yeah! I heard something like that. 154 00:15:38,631 --> 00:15:45,131 It's true. The rest of your group is desperately trying to get here. 155 00:15:47,301 --> 00:15:52,271 There are four separate areas that we, the priests, govern. 156 00:15:50,191 --> 00:16:01,891 {\an8}"Swamp" "Iron" "String" "Ball" 157 00:15:53,441 --> 00:15:57,031 The rule is that when the targets are in one area, 158 00:15:57,031 --> 00:15:59,791 the other priests aren't supposed to do anything to the targets. 159 00:16:00,551 --> 00:16:05,791 But this sacrificial altar doesn't belong to any of those areas. 160 00:16:01,891 --> 00:16:06,421 {\an8}"Swamp" "Iron" "String" "Ball" "Sacrificial Altar" 161 00:16:06,601 --> 00:16:08,861 In other words, it's a free area. 162 00:16:09,471 --> 00:16:12,531 So it doesn't matter who strikes the ones at the altar. 163 00:16:13,391 --> 00:16:19,991 But it should be after those who're receiving the ordeal in some area die. 164 00:16:19,991 --> 00:16:22,801 What?! Then, Luffy and the others are...?! 165 00:16:23,691 --> 00:16:31,791 Don't freak out. My coming here doesn't mean your friends' death... unfortunately... 166 00:16:32,381 --> 00:16:36,061 I came here for a different reason. 167 00:16:36,061 --> 00:16:38,231 What?! A different reason...? 168 00:16:38,451 --> 00:16:42,751 Ah, but does that mean we can also get out of here if Luffy and the others 169 00:16:42,751 --> 00:16:44,621 come to rescue us?! 170 00:16:44,841 --> 00:16:47,171 Yeah, that's right... 171 00:16:47,811 --> 00:16:51,711 ...if you can get out of this free area. 172 00:16:51,711 --> 00:16:52,521 What...? 173 00:16:53,361 --> 00:16:55,591 But, hold that thought. 174 00:16:55,591 --> 00:17:01,641 The reason I came here is because, although those are the normal judgment rules, 175 00:17:01,641 --> 00:17:05,091 when there's an exceptional situation, the rules change a little. 176 00:17:05,361 --> 00:17:06,251 Exceptional... 177 00:17:06,621 --> 00:17:10,771 Yes. For example, when three of the sacrifices 178 00:17:10,771 --> 00:17:15,281 escaped to the forest over there without permission using vines... 179 00:17:15,281 --> 00:17:17,681 I see... that's an exceptio... 180 00:17:19,211 --> 00:17:22,501 God's on this island, right? I'm gonna go meet him. 181 00:17:32,811 --> 00:17:35,381 He's the culprit! 182 00:17:38,341 --> 00:17:42,841 What's with her, wandering off on her own? 183 00:17:42,841 --> 00:17:44,711 What a selfish woman! 184 00:17:45,161 --> 00:17:50,321 I don't think I could take being called selfish by you. 185 00:17:50,321 --> 00:17:51,301 Huh?! 186 00:17:51,301 --> 00:17:57,031 Because of you, I feel that I've gone through so many hardships that I wouldn't have had to. 187 00:17:57,031 --> 00:17:58,761 Err... really? 188 00:17:59,521 --> 00:18:03,551 Someone has to die to atone for the others' crime of escaping. 189 00:18:05,001 --> 00:18:07,921 Sacrifice is a fact of life. 190 00:18:09,081 --> 00:18:12,241 Especially if they are to come back, 191 00:18:12,631 --> 00:18:14,761 in order that they can more deeply realize their own fault 192 00:18:15,001 --> 00:18:18,021 when they see their friend's death... 193 00:18:20,761 --> 00:18:25,371 ...offer your life... to God!! 194 00:18:27,571 --> 00:18:29,641 No!! 195 00:18:38,011 --> 00:18:38,901 Die! 196 00:18:52,551 --> 00:18:54,781 Sorry to have kept you waiting! 197 00:18:55,291 --> 00:18:57,571 Sky Knight!! 198 00:18:59,421 --> 00:19:03,371 Hmph! Looks like a surprise guest showed up! 199 00:19:11,051 --> 00:19:13,071 Gan Fall!! 200 00:19:17,511 --> 00:19:20,481 Sky Knight!! 201 00:19:20,821 --> 00:19:23,621 He is quite good. He is a worthy opponent. 202 00:19:23,641 --> 00:19:26,261 Let's get rough with him, Pierre. 203 00:19:28,741 --> 00:19:31,661 What's that old previous God doing here?! 204 00:19:32,251 --> 00:19:34,671 Shall we play with him a little, Fuza?! 205 00:19:36,281 --> 00:19:37,911 Just keep barking! 206 00:19:38,271 --> 00:19:41,091 We don't need two Gods on this island! 207 00:19:49,431 --> 00:19:51,431 Go!! 208 00:20:34,391 --> 00:20:40,041 Sky... Knight...!! 209 00:20:50,611 --> 00:20:54,421 We need to give him one more push, Pierre. Let's go! 210 00:21:00,461 --> 00:21:01,551 You son of a bitch! 211 00:21:04,141 --> 00:21:06,911 You probably came here knowing this, but... 212 00:21:07,521 --> 00:21:10,311 ...you're already a criminal! 213 00:21:10,831 --> 00:21:16,141 Ahh, I'll show you what I do to aggravating fools like you!! 214 00:21:19,121 --> 00:21:20,731 String Ordeal! 215 00:21:40,551 --> 00:21:42,881 You're still alive? 216 00:21:42,881 --> 00:21:45,251 Impressive indeed! 217 00:21:45,661 --> 00:21:50,281 Well, then, as a reward, I'll give you my prized finishing blow! 218 00:21:58,871 --> 00:22:00,731 Surprise Balls! Ball Dragon!! 219 00:22:15,621 --> 00:22:22,381 Even if we're far apart 220 00:22:22,381 --> 00:22:28,761 I don't want you to forget 221 00:22:28,761 --> 00:22:38,441 That on those days when you're brought to tears 222 00:22:38,441 --> 00:22:44,021 You have a friend here to share the pain 223 00:22:45,611 --> 00:22:52,621 That far-off feeling we refuse to concede 224 00:22:52,621 --> 00:22:59,121 I won't let it just be a dream 225 00:22:59,121 --> 00:23:05,841 The eternal brilliance that everyone is searching for 226 00:23:05,841 --> 00:23:13,601 We will surely embrace it with our own hands 227 00:23:26,071 --> 00:23:28,091 Whoa! What a fight! 228 00:23:28,091 --> 00:23:31,301 You bastard! What did you do?! I can't move! 229 00:23:31,301 --> 00:23:32,781 Sky Knight! 230 00:23:32,781 --> 00:23:34,711 Ah! What's this?! 231 00:23:36,361 --> 00:23:40,921 I've finally caught him! Sanji, give him a good pounding! 232 00:23:41,491 --> 00:23:42,761 On the next episode of One Piece! 233 00:23:42,901 --> 00:23:45,821 "Profound Mystery! Ordeal of String and Ordeal of Love?!" 234 00:23:46,041 --> 00:23:48,311 I'm gonna be King of the Pirates!!