1
00:00:22,271 --> 00:00:25,321
A world... Yes!
2
00:00:26,021 --> 00:00:28,861
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,861 --> 00:00:31,501
stretches out right before your eyes.
4
00:00:32,031 --> 00:00:35,521
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,881 --> 00:00:40,431
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,211 --> 00:00:50,711
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,711 --> 00:00:54,431
Heading towards a world without end
8
00:00:55,221 --> 00:01:00,391
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,391 --> 00:01:08,731
In search of light yet unseen
10
00:01:08,731 --> 00:01:14,481
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,841 --> 00:01:24,991
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,351 --> 00:01:33,361
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,361 --> 00:01:41,031
We head beyond the horizon
14
00:01:41,031 --> 00:01:46,701
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,701 --> 00:01:50,001
Heading towards a world without end
16
00:01:51,211 --> 00:01:56,381
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,381 --> 00:02:02,741
In search of light yet unseen
18
00:02:04,981 --> 00:02:10,741
{\an8}"Upper Yard" "Lovely Street"
"Angel Beach"
19
00:02:16,321 --> 00:02:17,151
Impact!
20
00:02:26,831 --> 00:02:27,971
Sanji!
21
00:02:28,931 --> 00:02:30,961
Life is suffering.
22
00:02:31,741 --> 00:02:33,921
Now, for the other two!
23
00:02:35,121 --> 00:02:38,491
'Kay, let's do this! Center of the ship!
24
00:02:38,491 --> 00:02:42,491
I'll put it on the main mast,
so if anyone's in trouble,
25
00:02:42,491 --> 00:02:44,141
they can get the whistle from here and blow it!
26
00:02:44,581 --> 00:02:46,261
Now it's fair!
27
00:02:49,721 --> 00:02:53,031
A-All right! Good thing this was here!
28
00:02:53,521 --> 00:02:57,371
Huh? You're the only sacrifice I get to kill?
29
00:03:11,551 --> 00:03:16,131
"Chopper in Danger!
Former God vs. Priest Shura"
30
00:03:28,031 --> 00:03:31,151
What do you think? Don't they look amazing?
31
00:03:31,531 --> 00:03:32,111
Huh?
32
00:03:34,331 --> 00:03:38,081
This year's pumpkins are very good.
33
00:03:35,611 --> 00:03:38,081
{\an8}"Knight"
34
00:03:38,741 --> 00:03:39,661
Yes...
35
00:03:40,521 --> 00:03:43,541
I don't know what to say
to express my gratitude.
36
00:03:44,071 --> 00:03:48,281
I'm sorry. Now I am staying with you, as well.
37
00:03:48,501 --> 00:03:53,511
If they decide that your daughter
let those straw hat fellows escape,
38
00:03:53,801 --> 00:03:57,981
they'll consider you an accomplice.
So you'll be in danger as well.
39
00:03:59,121 --> 00:04:01,271
This time is on the house...
40
00:04:01,901 --> 00:04:05,911
Eneru's Mantra does not reach this far.
41
00:04:10,131 --> 00:04:12,151
How are things on Angel Island?
42
00:04:12,471 --> 00:04:13,311
Yes?
43
00:04:13,801 --> 00:04:17,361
I'm referring to crops.
How are this year's crops coming?
44
00:04:17,361 --> 00:04:19,441
Yes, I hear they're coming along quite well.
45
00:04:20,001 --> 00:04:22,971
Is that right? I'm glad to hear that.
46
00:04:23,901 --> 00:04:27,801
This is juice made from the
pumpkins that I grew in my field.
47
00:04:27,801 --> 00:04:28,961
It tastes good.
48
00:04:29,451 --> 00:04:32,641
Yes. I'm sorry. Thank you.
49
00:04:33,451 --> 00:04:36,471
Conis-san, have some, too.
50
00:04:43,801 --> 00:04:50,071
Young lady, are you aware that there are
those called pirates in the Blue Sea?
51
00:04:50,831 --> 00:04:51,571
No.
52
00:04:52,141 --> 00:04:55,281
They are criminals who travel on the blue sea.
53
00:04:56,291 --> 00:05:03,251
Their ships all fly a black flag with a skull on it,
although each pirate's flag is different.
54
00:05:06,521 --> 00:05:10,711
Those straw hat fellows
are probably pirates, too.
55
00:05:11,521 --> 00:05:15,721
My word! Are you saying that
they were already criminals?!
56
00:05:16,951 --> 00:05:21,351
Well... It is probably true that they
do not live by the rules of the Blue Sea.
57
00:05:21,771 --> 00:05:25,351
In any society, there are always
those who don't blend in.
58
00:05:25,891 --> 00:05:28,681
Right now, how are you any different?
59
00:05:30,901 --> 00:05:37,251
Who can say for certain that society is right
and that those who don't blend in are wrong?
60
00:05:37,251 --> 00:05:39,021
Sometimes it's not so clear-cut.
61
00:05:40,131 --> 00:05:44,131
To put it in extreme terms, a "hero" in wartime
62
00:05:44,131 --> 00:05:47,921
is simply a killer if he lives in a different time.
63
00:05:48,901 --> 00:05:52,211
I also have a pirate friend.
64
00:05:53,321 --> 00:05:59,021
He came here when I was still
God over twenty years ago.
65
00:05:59,021 --> 00:06:03,791
He was quite the big-hearted
and pleasant fellow.
66
00:06:03,791 --> 00:06:06,131
I hated to say goodbye.
67
00:06:07,041 --> 00:06:09,831
Right now, though it doesn't
look it at first glance,
68
00:06:09,831 --> 00:06:12,721
Skypiea is a land of endless battles.
69
00:06:14,181 --> 00:06:16,311
A land where battles between
those of us from the sky
70
00:06:16,861 --> 00:06:22,111
and Shandians, also known as
guerrillas, rage continuously.
71
00:06:22,531 --> 00:06:27,581
The Shandians are still challenging Eneru.
72
00:06:28,171 --> 00:06:33,341
Your attempt to coexist with the
Shandians when you were God
73
00:06:33,341 --> 00:06:36,871
offered hope that the several-hundred-year war
74
00:06:36,871 --> 00:06:39,041
would end in peace.
75
00:06:39,551 --> 00:06:43,011
Yes... I was very close to succeeding,
76
00:06:43,011 --> 00:06:46,871
but my status as God was taken away by Eneru.
77
00:06:46,871 --> 00:06:51,011
I'm sorry. Everything went
down the drain because of that.
78
00:06:51,381 --> 00:06:54,201
Wh-What're you saying?!
There's no need to apologize.
79
00:06:57,751 --> 00:07:02,871
In Skypiea, there is this legend
passed down from long ago.
80
00:07:04,561 --> 00:07:09,431
Long ago, on the day that Upper Yard,
the sacred ground, was born,
81
00:07:09,431 --> 00:07:14,121
the island's beautiful singing
voice enveloped Skypiea.
82
00:07:14,741 --> 00:07:20,201
That's when the battle between the
Shandians and those from the sky began...
83
00:07:20,831 --> 00:07:23,351
...as if that voice was a cue.
84
00:07:24,121 --> 00:07:28,641
So, when we hear the "island's singing voice,"
85
00:07:29,031 --> 00:07:32,271
the legend says that this battle will end.
86
00:07:32,601 --> 00:07:35,011
The island's singing voice?
87
00:07:35,271 --> 00:07:36,241
That's right.
88
00:07:37,671 --> 00:07:40,691
The sacred ground will sing again...
89
00:07:42,531 --> 00:07:44,191
...someday, for sure.
90
00:08:03,271 --> 00:08:04,581
What's the matter?
91
00:08:05,051 --> 00:08:08,151
Please look after this place. I've got a job.
92
00:08:08,151 --> 00:08:09,571
Let's go, Pierre!
93
00:08:57,561 --> 00:09:01,071
Father, what tasty pumpkin juice this is!
94
00:09:01,761 --> 00:09:04,111
Yes... I'm really glad...
95
00:09:04,461 --> 00:09:06,521
...that you can enjoy it.
96
00:09:16,501 --> 00:09:20,131
{\an8}"God"
97
00:09:26,491 --> 00:09:32,101
Now, offer your life to God Eneru!
98
00:09:41,131 --> 00:09:41,971
Fire...!
99
00:09:43,731 --> 00:09:45,331
Why do you struggle?
100
00:09:45,331 --> 00:09:48,001
There's no way that you can escape death!
101
00:09:48,441 --> 00:09:50,151
Die gracefully!
102
00:09:51,231 --> 00:09:52,691
What?!
103
00:10:01,921 --> 00:10:02,791
The ship is...!
104
00:10:03,151 --> 00:10:05,331
Hmph! So he's gonna get big...
105
00:10:14,221 --> 00:10:16,681
Darn it! Come on!
106
00:10:17,571 --> 00:10:22,241
Hey, hey! Why do you care when there
won't be anyone to get on board?!
107
00:10:23,301 --> 00:10:27,571
You and your friends cannot escape death.
108
00:10:27,871 --> 00:10:32,171
Who the hell are you?!
Stop it! Don't harm them!
109
00:10:34,341 --> 00:10:37,741
Then... offer your life instead!
110
00:10:43,101 --> 00:10:44,071
No!
111
00:10:56,871 --> 00:11:00,231
Stop it! Stop it!
112
00:11:00,541 --> 00:11:04,131
Don't harm the ship! Just don't harm the ship!
113
00:11:09,341 --> 00:11:10,111
Dammit!
114
00:11:39,431 --> 00:11:40,671
You bastard!
115
00:11:42,251 --> 00:11:45,741
You bastard! Stop it already!
116
00:11:45,741 --> 00:11:47,931
I-I'm in charge of this ship!
117
00:11:48,591 --> 00:11:50,621
They asked me to look after it.
118
00:11:55,331 --> 00:11:58,751
Well, what should we do, Fuza?
119
00:11:59,091 --> 00:12:02,001
{\an8}"Thirty-foot Bird
Fuza"
120
00:12:02,221 --> 00:12:04,521
He says not to harm his friends.
121
00:12:04,941 --> 00:12:07,211
He says not to damage the ship.
122
00:12:07,681 --> 00:12:10,131
He says he doesn't want to die.
123
00:12:10,941 --> 00:12:12,471
What a dilemma.
124
00:12:12,471 --> 00:12:19,801
"Skypiea Priest
Sky Rider Shura"
125
00:12:13,101 --> 00:12:15,701
Such a damned selfish animal!
126
00:12:15,701 --> 00:12:17,781
He really irks me!
127
00:12:42,831 --> 00:12:44,151
Gan Fall...
128
00:13:24,721 --> 00:13:29,121
Hey, Nami! Get a move on!
129
00:13:29,121 --> 00:13:32,851
Shut up! Don't talk to me right now!
130
00:13:32,851 --> 00:13:34,631
What'll you do if I fall?!
131
00:13:54,011 --> 00:13:55,911
Hey! Are you all right?!
132
00:13:56,601 --> 00:13:57,761
Yeah...
133
00:14:01,881 --> 00:14:04,111
...somehow...
134
00:14:07,931 --> 00:14:10,871
My apologies... for troubling you so often.
135
00:14:10,871 --> 00:14:11,781
No problem.
136
00:14:19,761 --> 00:14:22,351
What's wrong? Did you see God or something?
137
00:14:22,961 --> 00:14:25,041
No... a well.
138
00:14:25,041 --> 00:14:25,881
A well?
139
00:14:31,431 --> 00:14:35,311
The ship... your friends... and yourself...
140
00:14:35,801 --> 00:14:39,111
You don't want to lose any of those?
141
00:14:41,511 --> 00:14:44,741
If you want to live so much,
then why are you so weak?!
142
00:14:46,171 --> 00:14:49,531
Stop it! That spear burns things!
143
00:14:55,951 --> 00:14:57,091
Stop it!
144
00:14:57,951 --> 00:14:58,821
Dammit!
145
00:15:01,331 --> 00:15:03,211
You creep!
146
00:15:03,661 --> 00:15:04,811
Wha...?!
147
00:15:06,091 --> 00:15:11,601
Are you trying to live...
without sacrificing anything?
148
00:15:12,121 --> 00:15:13,531
What is this guy?
149
00:15:13,531 --> 00:15:18,071
It's as if he can predict my moves.
150
00:15:20,561 --> 00:15:24,661
For someone to live, another must die.
151
00:15:25,821 --> 00:15:28,171
That's how life is.
152
00:15:31,201 --> 00:15:35,101
Did you know that this is a sacrificial altar?
153
00:15:35,101 --> 00:15:38,631
Y-Yeah! I heard something like that.
154
00:15:38,631 --> 00:15:45,131
It's true. The rest of your group
is desperately trying to get here.
155
00:15:47,301 --> 00:15:52,271
There are four separate areas
that we, the priests, govern.
156
00:15:50,191 --> 00:16:01,891
{\an8}"Swamp" "Iron" "String" "Ball"
157
00:15:53,441 --> 00:15:57,031
The rule is that when the
targets are in one area,
158
00:15:57,031 --> 00:15:59,791
the other priests aren't supposed
to do anything to the targets.
159
00:16:00,551 --> 00:16:05,791
But this sacrificial altar doesn't
belong to any of those areas.
160
00:16:01,891 --> 00:16:06,421
{\an8}"Swamp" "Iron" "String" "Ball"
"Sacrificial Altar"
161
00:16:06,601 --> 00:16:08,861
In other words, it's a free area.
162
00:16:09,471 --> 00:16:12,531
So it doesn't matter who
strikes the ones at the altar.
163
00:16:13,391 --> 00:16:19,991
But it should be after those who're
receiving the ordeal in some area die.
164
00:16:19,991 --> 00:16:22,801
What?! Then, Luffy and the others are...?!
165
00:16:23,691 --> 00:16:31,791
Don't freak out. My coming here doesn't
mean your friends' death... unfortunately...
166
00:16:32,381 --> 00:16:36,061
I came here for a different reason.
167
00:16:36,061 --> 00:16:38,231
What?! A different reason...?
168
00:16:38,451 --> 00:16:42,751
Ah, but does that mean we can also
get out of here if Luffy and the others
169
00:16:42,751 --> 00:16:44,621
come to rescue us?!
170
00:16:44,841 --> 00:16:47,171
Yeah, that's right...
171
00:16:47,811 --> 00:16:51,711
...if you can get out of this free area.
172
00:16:51,711 --> 00:16:52,521
What...?
173
00:16:53,361 --> 00:16:55,591
But, hold that thought.
174
00:16:55,591 --> 00:17:01,641
The reason I came here is because,
although those are the normal judgment rules,
175
00:17:01,641 --> 00:17:05,091
when there's an exceptional
situation, the rules change a little.
176
00:17:05,361 --> 00:17:06,251
Exceptional...
177
00:17:06,621 --> 00:17:10,771
Yes. For example, when three of the sacrifices
178
00:17:10,771 --> 00:17:15,281
escaped to the forest over there
without permission using vines...
179
00:17:15,281 --> 00:17:17,681
I see... that's an exceptio...
180
00:17:19,211 --> 00:17:22,501
God's on this island, right?
I'm gonna go meet him.
181
00:17:32,811 --> 00:17:35,381
He's the culprit!
182
00:17:38,341 --> 00:17:42,841
What's with her, wandering off on her own?
183
00:17:42,841 --> 00:17:44,711
What a selfish woman!
184
00:17:45,161 --> 00:17:50,321
I don't think I could take
being called selfish by you.
185
00:17:50,321 --> 00:17:51,301
Huh?!
186
00:17:51,301 --> 00:17:57,031
Because of you, I feel that I've gone through
so many hardships that I wouldn't have had to.
187
00:17:57,031 --> 00:17:58,761
Err... really?
188
00:17:59,521 --> 00:18:03,551
Someone has to die to atone
for the others' crime of escaping.
189
00:18:05,001 --> 00:18:07,921
Sacrifice is a fact of life.
190
00:18:09,081 --> 00:18:12,241
Especially if they are to come back,
191
00:18:12,631 --> 00:18:14,761
in order that they can more
deeply realize their own fault
192
00:18:15,001 --> 00:18:18,021
when they see their friend's death...
193
00:18:20,761 --> 00:18:25,371
...offer your life... to God!!
194
00:18:27,571 --> 00:18:29,641
No!!
195
00:18:38,011 --> 00:18:38,901
Die!
196
00:18:52,551 --> 00:18:54,781
Sorry to have kept you waiting!
197
00:18:55,291 --> 00:18:57,571
Sky Knight!!
198
00:18:59,421 --> 00:19:03,371
Hmph! Looks like a surprise guest showed up!
199
00:19:11,051 --> 00:19:13,071
Gan Fall!!
200
00:19:17,511 --> 00:19:20,481
Sky Knight!!
201
00:19:20,821 --> 00:19:23,621
He is quite good. He is a worthy opponent.
202
00:19:23,641 --> 00:19:26,261
Let's get rough with him, Pierre.
203
00:19:28,741 --> 00:19:31,661
What's that old previous God doing here?!
204
00:19:32,251 --> 00:19:34,671
Shall we play with him a little, Fuza?!
205
00:19:36,281 --> 00:19:37,911
Just keep barking!
206
00:19:38,271 --> 00:19:41,091
We don't need two Gods on this island!
207
00:19:49,431 --> 00:19:51,431
Go!!
208
00:20:34,391 --> 00:20:40,041
Sky... Knight...!!
209
00:20:50,611 --> 00:20:54,421
We need to give him one
more push, Pierre. Let's go!
210
00:21:00,461 --> 00:21:01,551
You son of a bitch!
211
00:21:04,141 --> 00:21:06,911
You probably came here knowing this, but...
212
00:21:07,521 --> 00:21:10,311
...you're already a criminal!
213
00:21:10,831 --> 00:21:16,141
Ahh, I'll show you what I do
to aggravating fools like you!!
214
00:21:19,121 --> 00:21:20,731
String Ordeal!
215
00:21:40,551 --> 00:21:42,881
You're still alive?
216
00:21:42,881 --> 00:21:45,251
Impressive indeed!
217
00:21:45,661 --> 00:21:50,281
Well, then, as a reward, I'll give
you my prized finishing blow!
218
00:21:58,871 --> 00:22:00,731
Surprise Balls! Ball Dragon!!
219
00:22:15,621 --> 00:22:22,381
Even if we're far apart
220
00:22:22,381 --> 00:22:28,761
I don't want you to forget
221
00:22:28,761 --> 00:22:38,441
That on those days when
you're brought to tears
222
00:22:38,441 --> 00:22:44,021
You have a friend here to share the pain
223
00:22:45,611 --> 00:22:52,621
That far-off feeling we refuse to concede
224
00:22:52,621 --> 00:22:59,121
I won't let it just be a dream
225
00:22:59,121 --> 00:23:05,841
The eternal brilliance that
everyone is searching for
226
00:23:05,841 --> 00:23:13,601
We will surely embrace it with our own hands
227
00:23:26,071 --> 00:23:28,091
Whoa! What a fight!
228
00:23:28,091 --> 00:23:31,301
You bastard! What did you do?! I can't move!
229
00:23:31,301 --> 00:23:32,781
Sky Knight!
230
00:23:32,781 --> 00:23:34,711
Ah! What's this?!
231
00:23:36,361 --> 00:23:40,921
I've finally caught him!
Sanji, give him a good pounding!
232
00:23:41,491 --> 00:23:42,761
On the next episode of One Piece!
233
00:23:42,901 --> 00:23:45,821
"Profound Mystery!
Ordeal of String and Ordeal of Love?!"
234
00:23:46,041 --> 00:23:48,311
I'm gonna be King of the Pirates!!