1 00:00:14,031 --> 00:00:29,541 {\an5}ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 169 2 00:00:31,321 --> 00:00:34,741 هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ 3 00:00:34,741 --> 00:00:37,491 من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة 4 00:00:37,491 --> 00:00:39,201 هل أنتم متحمسون مثلي؟ 5 00:00:39,201 --> 00:00:42,001 هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا 6 00:00:44,471 --> 00:00:46,671 {\an8}رحلة سعيدة 7 00:00:46,671 --> 00:00:52,421 لقد نشرت بعضاً من الشجاعة 8 00:00:52,421 --> 00:01:00,061 و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد 9 00:01:00,061 --> 00:01:07,941 في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة 10 00:01:07,941 --> 00:01:15,031 و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر 11 00:01:15,031 --> 00:01:24,331 تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة 12 00:01:24,331 --> 00:01:27,281 لذا سأمسك المقود بكفي بقوة 13 00:01:27,281 --> 00:01:29,341 {\an8}رحلة سعيدة 14 00:01:29,341 --> 00:01:34,261 يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا 15 00:01:34,261 --> 00:01:41,431 لكننا سنظل مبتسمين 16 00:01:41,431 --> 00:01:49,321 إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها 17 00:01:51,021 --> 00:01:56,011 فهي ثمينة في حياتي 18 00:01:56,321 --> 00:02:03,251 لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد 19 00:02:06,661 --> 00:02:08,501 ,بحثاً عن الذهب 20 00:02:08,541 --> 00:02:13,101 مجموعة نامي للهروب ومجموعة لوفي الإستكشافية انفصلا 21 00:02:14,301 --> 00:02:17,861 واعدين بالإجتماع في الساحل الشرقي 22 00:02:19,341 --> 00:02:24,421 في مجرى الأحداث المؤسف، بينما كانوا متجهين نحو الأنقاض إلى الجنوب 23 00:02:24,461 --> 00:02:30,061 لوفي وفريقه تعرضوا للهجوم من قبل ثعبان سام وتفرقوا 24 00:02:30,101 --> 00:02:31,341 أوه ماي 25 00:02:32,141 --> 00:02:34,541 عدت للطريق ولا أحد قد رجع 26 00:02:34,581 --> 00:02:37,261 من الممكن أنني قد ضعت 27 00:02:37,301 --> 00:02:39,381 أوه لا, أنا تائه 28 00:02:39,421 --> 00:02:40,821 هاه؟ هاه؟ 29 00:02:40,841 --> 00:02:42,661 أنقذوني 30 00:02:42,701 --> 00:02:44,021 أين الجميع؟ 31 00:02:44,501 --> 00:02:45,141 إيه؟ 32 00:02:45,181 --> 00:02:46,781 إلى أين قد ذهبوا؟ 33 00:02:46,821 --> 00:02:49,221 لقد غابت عيني عنهم للحظة وهذا ماحدث 34 00:02:49,261 --> 00:02:50,101 لايهم 35 00:02:50,141 --> 00:02:52,661 إنهم يستطيعون الإعتناء بأنفسهم 36 00:02:52,701 --> 00:02:55,221 أنا أتذكر الخريطة بشكلٍ جيد 37 00:02:55,261 --> 00:02:56,501 سأذهب لليمين 38 00:02:57,141 --> 00:02:59,821 هؤلاء الفتية... لقد ذهبوا وتركوني تائهاً 39 00:02:59,861 --> 00:03:01,581 هذا مقرف 40 00:03:01,621 --> 00:03:03,581 سأتجه فقط نحو الأنقاض وأنتظرهم هناك 41 00:03:03,621 --> 00:03:05,221 يجب أن أتجه مباشرةً نحو الجنوب 42 00:03:05,261 --> 00:03:07,701 وذلك الإتجاه يعتبر الأدفأ 43 00:03:07,741 --> 00:03:09,021 هذا الإتجاه 44 00:03:13,141 --> 00:03:20,061 في نفس الوقت, وايبر ومحاربي الشاندين كانوا في طريقهم نحو قصر الحكم ليتغلبوا على إينيل 45 00:03:20,101 --> 00:03:26,701 ولكن, بإستخدام كل المانترا المتاحة, جعل الكهنة يفتحون محنهم عبر الجزيرة كاملةً 46 00:03:26,741 --> 00:03:29,141 لعبة البقاء قد ابتدأت 47 00:03:32,141 --> 00:03:39,421 القذف الخطير عزيمة الشيطان وايبر 48 00:03:41,381 --> 00:03:50,341 عندما تقابلنا أول مرة, فعلت كالمرتزقة لأنكم أنتم أناس البحر الأزرق لاتقدرون على تحمل بأس السماء 49 00:03:50,381 --> 00:03:51,701 بأس السماء؟ 50 00:03:51,741 --> 00:03:52,701 ما ذلك الجحيم؟ 51 00:03:52,741 --> 00:03:55,501 همم, ربما إذا حركت ذلك البرميل هنا 52 00:03:55,741 --> 00:03:57,261 برميل؟ 53 00:04:01,901 --> 00:04:03,221 الآن راقبوا 54 00:04:03,261 --> 00:04:05,891 لماذا نعمل ذلك؟ 55 00:04:05,941 --> 00:04:07,661 ستعرفين قريباً 56 00:04:07,701 --> 00:04:10,261 اضرب هذه الصدفة بأقوى ماتستطيع 57 00:04:10,301 --> 00:04:12,701 كن لطيفاً, سانجي 58 00:04:12,741 --> 00:04:16,301 إذا قمت بعمل ثقب آخر في الأرضية, سأعمل فيك واحداً أيضاً 59 00:04:16,341 --> 00:04:18,581 اضرب بأقوى ماتستطيع 60 00:04:18,621 --> 00:04:22,341 لا تعبث بسفن الآخرين 61 00:04:23,541 --> 00:04:25,861 حسناً, إذا كنت مصمماً, ها هي قادمة 62 00:04:26,581 --> 00:04:27,621 انتظر, انتظر, انتظر 63 00:04:27,661 --> 00:04:29,901 أنت لست بحاجة لأن تفعلها 64 00:04:36,141 --> 00:04:38,141 ما كان ذلك؟ 65 00:04:38,181 --> 00:04:41,461 أعلم بأني طلبت منك أن تتراجع, لكن ماحدث شيءٌ مؤسف 66 00:04:41,541 --> 00:04:44,661 أنت حتى لم تحدث أي شرخٍ في الصدفة 67 00:04:46,141 --> 00:04:49,061 لا... لقد بذلت كل قوتي فيها 68 00:04:49,101 --> 00:04:51,661 مثل لو أنني أردت إحداث ثقب في الأرضية 69 00:04:51,701 --> 00:04:52,621 أوي 70 00:04:53,221 --> 00:04:57,701 يبدو كما أن الصدفة قد امتصت الصدمة 71 00:04:58,621 --> 00:04:59,781 هاه؟ 72 00:05:01,101 --> 00:05:07,141 الآن, وجه ثقوب الصدفة نحو البرميل واضغط على القمة 73 00:05:08,501 --> 00:05:12,061 أنت تعلم كيفية ضغطها كما اعتقد 74 00:05:14,821 --> 00:05:16,701 هنا, صحيح؟ 75 00:05:33,461 --> 00:05:36,061 هذه هي دايل الصدمة 76 00:05:36,861 --> 00:05:41,581 إنها تمتص الصدمات الموجهه إليها ثم تطلقها عند الضغط عليها 77 00:05:41,621 --> 00:05:46,861 عادةً تثبت براحة اليد بواسطة القفازات أو الضمادات 78 00:05:47,501 --> 00:05:52,781 بضربةٍ مباشرة, لديها القوة الكافية لتقضي على الشخص الطبيعي 79 00:05:54,661 --> 00:05:57,301 ...يوسوب, هذا الشيء 80 00:05:58,181 --> 00:06:01,781 أجل, كاهن الكرة ذاك قد استخدمها 81 00:06:08,861 --> 00:06:11,261 إنها ليست لكمة 82 00:06:11,301 --> 00:06:12,221 الصدمة 83 00:06:12,661 --> 00:06:16,621 لكن لماذا لم تقل ذلك مسبقاً أيها الرجل العجوز, لقد أخافني ذلك الشيء 84 00:06:16,661 --> 00:06:25,101 {\an8}لقد أحرجتني أمام نامي-سان 85 00:06:18,661 --> 00:06:22,461 كان يوجد هناك دايل بقوة فظيعة... 86 00:06:23,061 --> 00:06:30,501 دايل القذف يظن بأنه يطلق مايعادل عشرة أضعاف قوة دايل الصدمة 87 00:06:25,101 --> 00:06:30,501 {\an8}Reject = القذف 88 00:06:31,661 --> 00:06:39,541 لكن تلك القوة الهائلة تعتبر سيفاً ذو حدين حيث أنها تعرض حياة مستعملها للخطر أيضاً 89 00:06:40,421 --> 00:06:44,421 حسب معلوماتي, فإنها كانت تستخدم بالفعل 90 00:06:49,541 --> 00:06:52,381 هل تخبرنا بأنه توجد صدفات خطرة؟ 91 00:06:52,421 --> 00:06:53,781 إنها تبدو كالأسلحة 92 00:06:54,421 --> 00:06:57,901 كنت أظن أن الدايل مثل أي شيء يومي 93 00:06:57,941 --> 00:06:59,941 هي كذلك 94 00:06:59,981 --> 00:07:06,821 لكن أي شيء يعتقد بأنه مناسب سيجد طريقةً لإستخدامه في الأغراض الخبيثة 95 00:07:06,861 --> 00:07:09,461 التأثيرات تعتمد على الشخص الذي يستخدمهم 96 00:07:10,701 --> 00:07:13,381 الدايل مفيدة جداً 97 00:07:13,421 --> 00:07:18,421 لكنها إذا استخدمت في المعركة, فإن قوتها تدميرية 98 00:07:18,461 --> 00:07:23,461 ...مثال على ذلك, دايل الحرارة المستخدم في الطبخ 99 00:07:23,501 --> 00:07:27,941 من الممكن أن يوضع داخل رمح ويولد الحرارة 100 00:07:27,981 --> 00:07:30,341 ويصبح حينها رمح حراري 101 00:07:31,021 --> 00:07:33,781 أو دايل اللهب الذي يخزن النار 102 00:07:34,461 --> 00:07:39,381 بوضعه داخل فم الطير فإنه يسبب إطلاق النيران 103 00:07:39,421 --> 00:07:42,061 نعم, تشوبر أخبرنا بذلك 104 00:07:42,101 --> 00:07:44,101 إذاً هذا هو بأس السماء؟ 105 00:07:44,141 --> 00:07:45,381 أجل 106 00:07:45,421 --> 00:07:52,141 أولئك القادمون من البحر الأزرق الذين لا يعلمون عن الدايل لايمكنهم اجتياز تلك الخدع 107 00:07:52,181 --> 00:07:54,821 وهناك العديد من أشكال السحب الإصطناعية 108 00:07:54,861 --> 00:07:59,101 الكهنة شكلوها إلى أشكال يمكنهم التحكم بها 109 00:07:59,141 --> 00:08:01,981 أي واحدٍ منهم سيكون عاجزاً ضدّهم 110 00:08:02,021 --> 00:08:08,181 هل هناك شيء خلف المانترا الذي يستخدمه أولئك للتنبؤ عن تحركاتنا؟ 111 00:08:10,261 --> 00:08:11,821 ...مانترا 112 00:08:11,861 --> 00:08:15,501 عن نفسي ليس بإمكاني استخدامها 113 00:08:15,541 --> 00:08:18,101 بالأحرى من الصعب التوضيح 114 00:08:18,861 --> 00:08:22,341 مانترا معروفة كقوة للسمع 115 00:08:22,381 --> 00:08:27,581 يبدو بأنه طالما الشخص يعيش، فإن جسمه يبعث صوتاً 116 00:08:28,221 --> 00:08:29,061 صوت؟ 117 00:08:29,101 --> 00:08:34,541 نعم, بسماع ذلك, يمكنك معرفة حركة خصمك التالية 118 00:08:34,581 --> 00:08:39,941 بالتدريب, يمكن للشخص سماع تلك الأصوات حتى من مسافةٍ بعيدة 119 00:08:40,501 --> 00:08:44,061 الكهنة يستطيعون السماع من جميع أرجاء الساحة العليا 120 00:08:44,101 --> 00:08:48,981 إينيل يستطيع السماع عبر كامل الأرض 121 00:08:49,021 --> 00:08:52,381 طبيعة تلك القوة غير معروفة 122 00:08:52,421 --> 00:08:59,021 بسبب ذلك, الناس هنا لا يتمتعون بيومٍ هادئ مطلقاً 123 00:08:59,061 --> 00:09:02,181 ... إنني أتسائل إذا فعلوها لحد الآن 124 00:09:02,221 --> 00:09:05,141 نعم, إنهم بالإنتظار 125 00:09:06,101 --> 00:09:08,821 الكهنة الثلاثة ابتدئوا محنهم 126 00:09:08,861 --> 00:09:12,061 و قائد المنفّذين "ياما" أخذ الـ 50 منفّذاً معه 127 00:09:12,821 --> 00:09:15,621 هذه ستكون حرباً شاملة أيها الملك 128 00:09:16,301 --> 00:09:20,501 هل من الضروري أن تكون هذه هي النهاية 129 00:09:20,541 --> 00:09:23,941 الشانديون ومواطنوا البحر الأزرق بالكاد هم خصوم جديرون بالإهتمام 130 00:09:26,981 --> 00:09:30,541 لكن المهرجان يجب أن يكون مثيراً 131 00:09:31,341 --> 00:09:37,381 وأنتم...تفهمون إمكانية بأس السماء 132 00:09:37,461 --> 00:09:39,021 إمكانية؟ 133 00:09:39,501 --> 00:09:41,581 نعم, بالضبط 134 00:09:41,621 --> 00:09:43,701 أنتم سترون قريباً بما فيه الكفاية 135 00:09:46,021 --> 00:09:47,341 مـــوز 136 00:09:49,221 --> 00:09:50,421 ...والآن 137 00:09:51,301 --> 00:09:55,741 قوتنا تتشكل من 50 منفّذاً و 3 كهنة 138 00:09:55,781 --> 00:09:57,781 بالإضافة إلي, سيكون المجموع 54 139 00:09:58,701 --> 00:10:01,901 هناك 20 من الشاندين متوجهون نحو الجزيرة 140 00:10:01,941 --> 00:10:06,541 ,ومواطنوا البحر الأزرق الذين في الغابة عددهم 4 بالإضافة إلى الـ 4 الذين فروا 141 00:10:07,141 --> 00:10:09,301 أو, انتظروا, إنهم 3 فقط 142 00:10:09,341 --> 00:10:11,621 ذلك الرجل العجوز لن يستطيع القتال 143 00:10:11,661 --> 00:10:14,021 الجميع سيكونون 81 144 00:10:14,061 --> 00:10:16,901 ستكون هذه المعركة لرؤية من يستطيع الصمود 145 00:10:18,941 --> 00:10:23,461 هل نستطيع التخمين كم عدد الذين سيسقطون خلال ثلاث ساعات؟ 146 00:10:23,501 --> 00:10:26,501 مع احتراماتي, هل ستبدأ بهذه اللعبة الآن؟ 147 00:10:26,541 --> 00:10:28,341 هيا تعال, خفف عنك 148 00:10:28,381 --> 00:10:30,021 أوي, خمّني أنتِ 149 00:10:30,061 --> 00:10:33,221 ماذا؟ أ-أنت تعنيني؟ 150 00:10:33,261 --> 00:10:37,861 أرجوك, أنا لا أفهم بمثل هذه الأمور 151 00:10:37,901 --> 00:10:40,261 هاه؟ ماخطبكِ؟ 152 00:10:40,301 --> 00:10:41,941 أنت لست مرحة 153 00:10:41,981 --> 00:10:44,421 فقط خمّني. أي تخمين 154 00:10:44,461 --> 00:10:46,101 إذاً أنت 155 00:10:46,141 --> 00:10:47,501 خمّن 156 00:10:47,541 --> 00:10:50,541 حـ ... حسناً 157 00:10:50,581 --> 00:10:54,101 ...حسناً, الكهنة الثلاثة قد ذهبوا 158 00:10:54,141 --> 00:10:57,781 والـ 50 المنفّذ أقوياء جداً... 159 00:10:58,661 --> 00:11:01,341 ليس من السهل إسقاطهم 160 00:11:01,381 --> 00:11:04,741 لكن الأعداء عندهم من القوة مايكفي لأن ينافسوا الكهنة 161 00:11:04,781 --> 00:11:10,141 ,خلال 3 ساعات, أنا أعتقد أن 30 شخصاً سيسقطون ...تاركين 162 00:11:11,301 --> 00:11:13,291 ـ 50 ناجياً 163 00:11:15,461 --> 00:11:18,501 إني أرى؟ هل هم 50؟ 164 00:11:18,541 --> 00:11:22,221 لكن أليست مرتفعة جداً؟ 165 00:11:22,261 --> 00:11:24,741 أنت لم تأخذ هذه الحرب بجدية 166 00:11:29,021 --> 00:11:32,221 إذاً ماذا تعتقد أنت أيها الملك؟ 167 00:11:33,021 --> 00:11:37,101 حسناً, سأعطيكم إجابةً محددة 168 00:11:37,141 --> 00:11:42,861 ...خلال ثلاث ساعات, سيكون الباقي من الـ 81 شخص 169 00:11:43,781 --> 00:11:45,301 خمسة ناجيين 170 00:12:16,141 --> 00:12:16,821 ماذا؟ 171 00:12:18,061 --> 00:12:19,221 ...جسدي 172 00:12:21,861 --> 00:12:23,501 مـ-ماذا؟ 173 00:12:23,541 --> 00:12:24,861 لا أستطيع الحراك؟ 174 00:12:25,421 --> 00:12:28,061 يو, ضيوفنا الأكارم من شانديا 175 00:12:28,861 --> 00:12:31,141 أنا أحب هذه الصورة 176 00:12:32,141 --> 00:12:35,061 أتمنى أن تستمتعوا بحفلتي الصغيرة 177 00:12:37,221 --> 00:12:38,341 شورا 178 00:12:38,381 --> 00:12:39,781 هيي, هيي 179 00:12:39,821 --> 00:12:41,221 ليس عليكم أن تقولها جميعاً 180 00:12:41,261 --> 00:12:43,421 أنا أعرف اسمي, على الأقل 181 00:12:46,061 --> 00:12:49,061 يبدو هذا قاسياً بالنسبة لكم 182 00:12:50,741 --> 00:12:56,181 لكن هذه الأرض, الساحة العليا, مختلفة كلياً عما كانت عليه بالأمس 183 00:12:58,341 --> 00:13:00,101 ليس بمقدوركم الحراك 184 00:13:00,141 --> 00:13:01,861 فقط انتظروا هناك 185 00:13:01,901 --> 00:13:04,701 لديكم 3 % هي فرصة النجاة لكم 186 00:13:06,141 --> 00:13:07,981 محنة الخيوط... 187 00:13:08,021 --> 00:13:12,361 أبـ سالم ـو . 188 00:13:15,021 --> 00:13:19,361 Dentest . 189 00:13:27,701 --> 00:13:29,061 محنة الخيوط؟ 190 00:13:29,781 --> 00:13:34,461 إنه متأخر قليلاً...لأن أقول لكم راقبوا خطواتكم 191 00:13:43,861 --> 00:13:44,901 سحب خيطية 192 00:13:44,941 --> 00:13:47,501 أوه, أنت محق 193 00:13:47,541 --> 00:13:49,181 أنا معجب بذلك 194 00:13:50,621 --> 00:13:53,261 إنها منتشرة في منطقتي 195 00:13:53,301 --> 00:14:00,101 ,رفيعة جداً لكي ترى, لكنها قوية جداً ... حتى الرجال الأشداء لايمكنهم الحراك عندما يتشابكون معها 196 00:14:00,141 --> 00:14:02,021 سحبي الخيطية العظيمة 197 00:14:02,701 --> 00:14:08,541 لقد تشابكتم معها عند دخولكم للغابة 198 00:14:11,381 --> 00:14:13,061 انظروا حولكم 199 00:14:13,101 --> 00:14:15,141 أجسادكم مغطاة بالخيوط 200 00:14:15,181 --> 00:14:18,141 هذا هو المقصود بأن تدفع ثمن أخطائك 201 00:14:22,421 --> 00:14:23,821 ...ماعدا 202 00:14:23,861 --> 00:14:25,621 أظن أن أحداً ينظر إلينا 203 00:14:26,821 --> 00:14:28,221 طر, فوزا 204 00:14:32,141 --> 00:14:32,981 وايبر 205 00:14:35,461 --> 00:14:38,061 لن تكون أفضل مني في الجو 206 00:14:40,021 --> 00:14:40,621 انتبه 207 00:14:40,661 --> 00:14:42,221 تلك هي الرمح الحرارية 208 00:14:49,461 --> 00:14:51,941 لماذا رميت درعك وسلاحك بعيداً؟ 209 00:14:51,981 --> 00:14:53,061 هل أنت مخبول؟ 210 00:14:54,821 --> 00:14:55,781 ...لا تقل لي 211 00:14:59,301 --> 00:15:01,101 ...لايمكن أن تنتصر 212 00:15:01,141 --> 00:15:03,741 إذا كان كتفٌ واحدٌ هو كل ماتريد... 213 00:15:08,461 --> 00:15:10,261 الصدمة؟ 214 00:15:10,301 --> 00:15:11,741 لن تكون كافيةً لقتلي 215 00:15:12,301 --> 00:15:15,621 لا, إنها 10 أضعاف قوتها 216 00:15:16,981 --> 00:15:18,361 القذف 217 00:15:48,181 --> 00:15:52,221 البقاء في الساحة العليا : 1 سقط 218 00:15:52,261 --> 00:15:55,341 ــ 80 باقي 219 00:15:56,181 --> 00:15:59,181 المعركة الأولى سببت فوضى كبيرة 220 00:15:59,221 --> 00:16:00,781 لقد هزم شورا 221 00:16:00,821 --> 00:16:03,141 مـ-ماذا؟ شورا-ساما؟ 222 00:16:03,181 --> 00:16:06,661 شورا أيضاً استخف ببأس السماء 223 00:16:06,701 --> 00:16:08,021 الغبي 224 00:16:11,221 --> 00:16:13,781 لكن, أليست هذه أزمة؟ 225 00:16:13,821 --> 00:16:15,901 لم يهزم أي كاهن في الست سنوات الأخيرة 226 00:16:15,941 --> 00:16:18,701 والآن فقدنا اثنين في اليومين الماضيين 227 00:16:18,741 --> 00:16:19,861 نعم 228 00:16:19,901 --> 00:16:22,541 لاشيء يمكننا عمله بشأن هزيمتهم 229 00:16:23,781 --> 00:16:27,101 أظن بأنهم كانوا من غير حماية ملكية 230 00:16:32,821 --> 00:16:34,421 استمعوا, أيها الرجال 231 00:16:34,461 --> 00:16:38,221 سوف نقاتل في المعركة ضد 20 من الشاندين و 7 من مواطني البحر الأزرق 232 00:16:38,261 --> 00:16:39,781 هم لن يشكلوا أي تهديد 233 00:16:39,821 --> 00:16:42,901 هم لن يسببوا أي إزعاج للكهنة 234 00:16:43,341 --> 00:16:46,101 اذهبوا قدماً وأوقعوا الخراب 235 00:16:46,181 --> 00:16:49,701 الـ 50 منفّذ السماويون 236 00:16:52,101 --> 00:16:57,541 فقط أولئك الذين سيخطون على رفاقهم الساقطين ويتابعوا هم من عليهم المجيء معي 237 00:16:58,181 --> 00:17:01,981 اليوم, أنا سوف آخذ رأس إينيل 238 00:17:05,701 --> 00:17:11,781 متى ماهزمنا إينيل, لن يكون هناك سبب للحنين لحقيبةٍ من الفيرث 239 00:17:19,341 --> 00:17:22,661 لحقيبةٍ من الفيرث... 240 00:17:32,621 --> 00:17:35,061 وايبر, هل تحاول قتل نفسك؟ 241 00:17:35,101 --> 00:17:38,421 فقط حاول واستخدم دايل القذف مرةً أخرى 242 00:17:38,461 --> 00:17:40,621 وسوف تفجر جسدك إلى أشلاء 243 00:17:49,181 --> 00:17:51,021 ماذا عن جسدي؟ 244 00:17:51,061 --> 00:17:53,221 أليس هذا ماتدعوه بالعزيمة؟ 245 00:17:53,861 --> 00:17:55,661 إذا كان هذا كل ماتفكر فيه؟ 246 00:17:55,701 --> 00:17:57,661 أنت أبداً لن تهزمهم 247 00:18:16,021 --> 00:18:17,541 اللقيط المجنون 248 00:18:17,581 --> 00:18:19,821 مالذي تنتظرونه؟ 249 00:18:20,901 --> 00:18:22,101 براهام 250 00:18:22,781 --> 00:18:25,021 نحن في أرض العدو 251 00:18:25,061 --> 00:18:26,421 دعونا ننقسم 252 00:18:26,461 --> 00:18:28,501 مايزال هناك اثنان من الكهنة 253 00:18:29,501 --> 00:18:32,301 يبدو وأنهم قد زادوا من مناطق محنهم 254 00:18:33,021 --> 00:18:36,301 لانريد أن نعلق جميعاً في نفس المحنة ثانيةً 255 00:18:36,341 --> 00:18:38,941 يجب أن نكون أذكى من ذلك 256 00:18:39,981 --> 00:18:41,021 سوف أذهب للأمام 257 00:18:44,381 --> 00:18:45,341 جيد 258 00:18:45,381 --> 00:18:46,701 افعل مايحلو لك 259 00:18:46,741 --> 00:18:49,021 لكن عل الأقل أنا سأدعوا بأن يكون الجميع بأمان 260 00:18:51,861 --> 00:18:53,861 حسناً, شباب, انتبهوا لأنفسكم 261 00:18:54,541 --> 00:18:56,061 سوف نلتقي في قصر الحكم 262 00:19:13,741 --> 00:19:14,781 من أنت؟ 263 00:19:14,821 --> 00:19:15,701 مالذي فعلته؟ 264 00:19:16,941 --> 00:19:18,061 هيسو 265 00:19:18,101 --> 00:19:19,221 المنفّذ 266 00:19:19,261 --> 00:19:20,181 صحيح 267 00:19:20,221 --> 00:19:26,181 باسم الملك, نحن مأمورون بأن نطهر الساحة العليا 268 00:19:26,221 --> 00:19:31,061 نحن نخبة المنفّذين الـ 50 ليس هناك مكان للإختباء 269 00:19:32,701 --> 00:19:37,381 نحن نملك قوة دايل الفأس الغير موجودة في السكايبيا 270 00:19:38,741 --> 00:19:39,981 أيتها الحشرة الرديئة 271 00:19:42,501 --> 00:19:44,741 أعمق, أحد 272 00:19:46,351 --> 00:19:47,781 دايل الفأس 273 00:19:48,981 --> 00:19:50,701 درعك لن تفيد 274 00:20:12,741 --> 00:20:17,461 جزر الجنوب _ تكون دافئة 275 00:20:17,501 --> 00:20:20,661 بينا-بربرو _ رؤوسهم تصبح حارة جداً 276 00:20:20,701 --> 00:20:23,541 وجميعهم حمقى 277 00:20:25,741 --> 00:20:26,971 ماعز؟ 278 00:20:27,021 --> 00:20:28,701 هل كان ذلك ماعزاً؟ 279 00:20:28,741 --> 00:20:29,301 أين هو؟ 280 00:20:32,901 --> 00:20:34,341 ماعز على الأشجار؟ 281 00:20:45,261 --> 00:20:46,741 من هذا الغبي؟ 282 00:20:46,781 --> 00:20:48,661 لقد حطم آمالي 283 00:20:48,701 --> 00:20:51,101 كنت أريد حقاً رؤية الماعز 284 00:20:54,781 --> 00:20:55,781 المقطع الثاني 285 00:20:55,821 --> 00:21:00,541 جزر الشمال _ تكون باردة 286 00:21:00,581 --> 00:21:03,691 هياكوي-كوي كوي _ رؤوسهم ترتعش من البرد 287 00:21:03,781 --> 00:21:06,901 وجميعهم حمقى 288 00:21:09,981 --> 00:21:12,101 ...هاه؟ أنت 289 00:21:13,261 --> 00:21:14,341 ...أنت 290 00:21:15,021 --> 00:21:16,741 ماذا تفعل هنا؟ 291 00:21:17,381 --> 00:21:20,181 لقد حذرتك بأن تغادر هذه الجزيرة 292 00:21:20,221 --> 00:21:21,381 اخرس 293 00:21:21,421 --> 00:21:22,901 أستطيع أن أعمل ما أشاء 294 00:21:22,941 --> 00:21:24,901 لا, لاتستطيع 295 00:21:24,941 --> 00:21:28,101 هذه الجزيرة لنا, نحن الشاندين 296 00:21:28,141 --> 00:21:30,381 هاه؟ حقاً؟ 297 00:21:30,421 --> 00:21:32,501 ظننتها للملك 298 00:21:32,541 --> 00:21:33,741 فهمت 299 00:21:33,781 --> 00:21:35,741 إذاً, آسف على التطفل 300 00:21:38,061 --> 00:21:38,981 المقطع الثالث 301 00:21:39,021 --> 00:21:40,981 جزر الشرق _ 302 00:21:39,581 --> 00:21:40,981 توقف 303 00:21:40,981 --> 00:21:41,821 ماذا؟ 304 00:21:42,621 --> 00:21:45,941 لا, ليس عندي شيء للقول 305 00:21:48,021 --> 00:21:51,501 وأنا لا أود الإستماع لثرثرتك الغبية 306 00:21:53,381 --> 00:21:55,061 أنا سأقضي عليك 307 00:21:56,141 --> 00:21:56,981 ماذا؟ 308 00:22:02,781 --> 00:22:05,341 إذا كان هذا كل الموضوع, كان يجب أن تقول ذلك مسبقاً 309 00:22:05,941 --> 00:22:06,941 يتبـــــــــــــــع 310 00:22:06,941 --> 00:23:12,741 {\an5}Dentest أبـ سالم ـو