1
00:00:14,031 --> 00:00:29,541
{\an5}ترجمة
Dentest أبـ سالم ـو
الحلقة 169
2
00:00:31,321 --> 00:00:34,741
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟
3
00:00:34,741 --> 00:00:37,491
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة
4
00:00:37,491 --> 00:00:39,201
هل أنتم متحمسون مثلي؟
5
00:00:39,201 --> 00:00:42,001
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا
6
00:00:44,471 --> 00:00:46,671
{\an8}رحلة سعيدة
7
00:00:46,671 --> 00:00:52,421
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة
8
00:00:52,421 --> 00:01:00,061
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد
9
00:01:00,061 --> 00:01:07,941
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة
10
00:01:07,941 --> 00:01:15,031
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر
11
00:01:15,031 --> 00:01:24,331
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة
12
00:01:24,331 --> 00:01:27,281
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة
13
00:01:27,281 --> 00:01:29,341
{\an8}رحلة سعيدة
14
00:01:29,341 --> 00:01:34,261
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا
15
00:01:34,261 --> 00:01:41,431
لكننا سنظل مبتسمين
16
00:01:41,431 --> 00:01:49,321
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها
17
00:01:51,021 --> 00:01:56,011
فهي ثمينة في حياتي
18
00:01:56,321 --> 00:02:03,251
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد
19
00:02:06,661 --> 00:02:08,501
,بحثاً عن الذهب
20
00:02:08,541 --> 00:02:13,101
مجموعة نامي للهروب ومجموعة لوفي الإستكشافية انفصلا
21
00:02:14,301 --> 00:02:17,861
واعدين بالإجتماع في الساحل الشرقي
22
00:02:19,341 --> 00:02:24,421
في مجرى الأحداث المؤسف، بينما كانوا متجهين نحو الأنقاض إلى الجنوب
23
00:02:24,461 --> 00:02:30,061
لوفي وفريقه تعرضوا للهجوم من قبل ثعبان سام وتفرقوا
24
00:02:30,101 --> 00:02:31,341
أوه ماي
25
00:02:32,141 --> 00:02:34,541
عدت للطريق ولا أحد قد رجع
26
00:02:34,581 --> 00:02:37,261
من الممكن أنني قد ضعت
27
00:02:37,301 --> 00:02:39,381
أوه لا, أنا تائه
28
00:02:39,421 --> 00:02:40,821
هاه؟ هاه؟
29
00:02:40,841 --> 00:02:42,661
أنقذوني
30
00:02:42,701 --> 00:02:44,021
أين الجميع؟
31
00:02:44,501 --> 00:02:45,141
إيه؟
32
00:02:45,181 --> 00:02:46,781
إلى أين قد ذهبوا؟
33
00:02:46,821 --> 00:02:49,221
لقد غابت عيني عنهم للحظة وهذا ماحدث
34
00:02:49,261 --> 00:02:50,101
لايهم
35
00:02:50,141 --> 00:02:52,661
إنهم يستطيعون الإعتناء بأنفسهم
36
00:02:52,701 --> 00:02:55,221
أنا أتذكر الخريطة بشكلٍ جيد
37
00:02:55,261 --> 00:02:56,501
سأذهب لليمين
38
00:02:57,141 --> 00:02:59,821
هؤلاء الفتية... لقد ذهبوا وتركوني تائهاً
39
00:02:59,861 --> 00:03:01,581
هذا مقرف
40
00:03:01,621 --> 00:03:03,581
سأتجه فقط نحو الأنقاض وأنتظرهم هناك
41
00:03:03,621 --> 00:03:05,221
يجب أن أتجه مباشرةً نحو الجنوب
42
00:03:05,261 --> 00:03:07,701
وذلك الإتجاه يعتبر الأدفأ
43
00:03:07,741 --> 00:03:09,021
هذا الإتجاه
44
00:03:13,141 --> 00:03:20,061
في نفس الوقت, وايبر ومحاربي الشاندين كانوا في طريقهم نحو قصر الحكم ليتغلبوا على إينيل
45
00:03:20,101 --> 00:03:26,701
ولكن, بإستخدام كل المانترا المتاحة, جعل الكهنة يفتحون محنهم عبر الجزيرة كاملةً
46
00:03:26,741 --> 00:03:29,141
لعبة البقاء قد ابتدأت
47
00:03:32,141 --> 00:03:39,421
القذف الخطير
عزيمة الشيطان وايبر
48
00:03:41,381 --> 00:03:50,341
عندما تقابلنا أول مرة, فعلت كالمرتزقة لأنكم أنتم أناس البحر الأزرق لاتقدرون على تحمل بأس السماء
49
00:03:50,381 --> 00:03:51,701
بأس السماء؟
50
00:03:51,741 --> 00:03:52,701
ما ذلك الجحيم؟
51
00:03:52,741 --> 00:03:55,501
همم, ربما إذا حركت ذلك البرميل هنا
52
00:03:55,741 --> 00:03:57,261
برميل؟
53
00:04:01,901 --> 00:04:03,221
الآن راقبوا
54
00:04:03,261 --> 00:04:05,891
لماذا نعمل ذلك؟
55
00:04:05,941 --> 00:04:07,661
ستعرفين قريباً
56
00:04:07,701 --> 00:04:10,261
اضرب هذه الصدفة بأقوى ماتستطيع
57
00:04:10,301 --> 00:04:12,701
كن لطيفاً, سانجي
58
00:04:12,741 --> 00:04:16,301
إذا قمت بعمل ثقب آخر في الأرضية, سأعمل فيك واحداً أيضاً
59
00:04:16,341 --> 00:04:18,581
اضرب بأقوى ماتستطيع
60
00:04:18,621 --> 00:04:22,341
لا تعبث بسفن الآخرين
61
00:04:23,541 --> 00:04:25,861
حسناً, إذا كنت مصمماً, ها هي قادمة
62
00:04:26,581 --> 00:04:27,621
انتظر, انتظر, انتظر
63
00:04:27,661 --> 00:04:29,901
أنت لست بحاجة لأن تفعلها
64
00:04:36,141 --> 00:04:38,141
ما كان ذلك؟
65
00:04:38,181 --> 00:04:41,461
أعلم بأني طلبت منك أن تتراجع, لكن ماحدث شيءٌ مؤسف
66
00:04:41,541 --> 00:04:44,661
أنت حتى لم تحدث أي شرخٍ في الصدفة
67
00:04:46,141 --> 00:04:49,061
لا... لقد بذلت كل قوتي فيها
68
00:04:49,101 --> 00:04:51,661
مثل لو أنني أردت إحداث ثقب في الأرضية
69
00:04:51,701 --> 00:04:52,621
أوي
70
00:04:53,221 --> 00:04:57,701
يبدو كما أن الصدفة قد امتصت الصدمة
71
00:04:58,621 --> 00:04:59,781
هاه؟
72
00:05:01,101 --> 00:05:07,141
الآن, وجه ثقوب الصدفة نحو البرميل واضغط على القمة
73
00:05:08,501 --> 00:05:12,061
أنت تعلم كيفية ضغطها كما اعتقد
74
00:05:14,821 --> 00:05:16,701
هنا, صحيح؟
75
00:05:33,461 --> 00:05:36,061
هذه هي دايل الصدمة
76
00:05:36,861 --> 00:05:41,581
إنها تمتص الصدمات الموجهه إليها ثم تطلقها عند الضغط عليها
77
00:05:41,621 --> 00:05:46,861
عادةً تثبت براحة اليد بواسطة القفازات أو الضمادات
78
00:05:47,501 --> 00:05:52,781
بضربةٍ مباشرة, لديها القوة الكافية لتقضي على الشخص الطبيعي
79
00:05:54,661 --> 00:05:57,301
...يوسوب, هذا الشيء
80
00:05:58,181 --> 00:06:01,781
أجل, كاهن الكرة ذاك قد استخدمها
81
00:06:08,861 --> 00:06:11,261
إنها ليست لكمة
82
00:06:11,301 --> 00:06:12,221
الصدمة
83
00:06:12,661 --> 00:06:16,621
لكن لماذا لم تقل ذلك مسبقاً أيها الرجل العجوز, لقد أخافني ذلك الشيء
84
00:06:16,661 --> 00:06:25,101
{\an8}لقد أحرجتني أمام نامي-سان
85
00:06:18,661 --> 00:06:22,461
كان يوجد هناك دايل بقوة فظيعة...
86
00:06:23,061 --> 00:06:30,501
دايل القذف يظن بأنه يطلق مايعادل عشرة أضعاف قوة دايل الصدمة
87
00:06:25,101 --> 00:06:30,501
{\an8}Reject = القذف
88
00:06:31,661 --> 00:06:39,541
لكن تلك القوة الهائلة تعتبر سيفاً ذو حدين حيث أنها تعرض حياة مستعملها للخطر أيضاً
89
00:06:40,421 --> 00:06:44,421
حسب معلوماتي, فإنها كانت تستخدم بالفعل
90
00:06:49,541 --> 00:06:52,381
هل تخبرنا بأنه توجد صدفات خطرة؟
91
00:06:52,421 --> 00:06:53,781
إنها تبدو كالأسلحة
92
00:06:54,421 --> 00:06:57,901
كنت أظن أن الدايل مثل أي شيء يومي
93
00:06:57,941 --> 00:06:59,941
هي كذلك
94
00:06:59,981 --> 00:07:06,821
لكن أي شيء يعتقد بأنه مناسب سيجد طريقةً لإستخدامه في الأغراض الخبيثة
95
00:07:06,861 --> 00:07:09,461
التأثيرات تعتمد على الشخص الذي يستخدمهم
96
00:07:10,701 --> 00:07:13,381
الدايل مفيدة جداً
97
00:07:13,421 --> 00:07:18,421
لكنها إذا استخدمت في المعركة, فإن قوتها تدميرية
98
00:07:18,461 --> 00:07:23,461
...مثال على ذلك, دايل الحرارة المستخدم في الطبخ
99
00:07:23,501 --> 00:07:27,941
من الممكن أن يوضع داخل رمح ويولد الحرارة
100
00:07:27,981 --> 00:07:30,341
ويصبح حينها رمح حراري
101
00:07:31,021 --> 00:07:33,781
أو دايل اللهب الذي يخزن النار
102
00:07:34,461 --> 00:07:39,381
بوضعه داخل فم الطير فإنه يسبب إطلاق النيران
103
00:07:39,421 --> 00:07:42,061
نعم, تشوبر أخبرنا بذلك
104
00:07:42,101 --> 00:07:44,101
إذاً هذا هو بأس السماء؟
105
00:07:44,141 --> 00:07:45,381
أجل
106
00:07:45,421 --> 00:07:52,141
أولئك القادمون من البحر الأزرق الذين لا يعلمون عن الدايل لايمكنهم اجتياز تلك الخدع
107
00:07:52,181 --> 00:07:54,821
وهناك العديد من أشكال السحب الإصطناعية
108
00:07:54,861 --> 00:07:59,101
الكهنة شكلوها إلى أشكال يمكنهم التحكم بها
109
00:07:59,141 --> 00:08:01,981
أي واحدٍ منهم سيكون عاجزاً ضدّهم
110
00:08:02,021 --> 00:08:08,181
هل هناك شيء خلف المانترا الذي يستخدمه أولئك للتنبؤ عن تحركاتنا؟
111
00:08:10,261 --> 00:08:11,821
...مانترا
112
00:08:11,861 --> 00:08:15,501
عن نفسي ليس بإمكاني استخدامها
113
00:08:15,541 --> 00:08:18,101
بالأحرى من الصعب التوضيح
114
00:08:18,861 --> 00:08:22,341
مانترا معروفة كقوة للسمع
115
00:08:22,381 --> 00:08:27,581
يبدو بأنه طالما الشخص يعيش، فإن جسمه يبعث صوتاً
116
00:08:28,221 --> 00:08:29,061
صوت؟
117
00:08:29,101 --> 00:08:34,541
نعم, بسماع ذلك, يمكنك معرفة حركة خصمك التالية
118
00:08:34,581 --> 00:08:39,941
بالتدريب, يمكن للشخص سماع تلك الأصوات حتى من مسافةٍ بعيدة
119
00:08:40,501 --> 00:08:44,061
الكهنة يستطيعون السماع من جميع أرجاء الساحة العليا
120
00:08:44,101 --> 00:08:48,981
إينيل يستطيع السماع عبر كامل الأرض
121
00:08:49,021 --> 00:08:52,381
طبيعة تلك القوة غير معروفة
122
00:08:52,421 --> 00:08:59,021
بسبب ذلك, الناس هنا لا يتمتعون بيومٍ هادئ مطلقاً
123
00:08:59,061 --> 00:09:02,181
... إنني أتسائل إذا فعلوها لحد الآن
124
00:09:02,221 --> 00:09:05,141
نعم, إنهم بالإنتظار
125
00:09:06,101 --> 00:09:08,821
الكهنة الثلاثة ابتدئوا محنهم
126
00:09:08,861 --> 00:09:12,061
و قائد المنفّذين "ياما" أخذ الـ 50 منفّذاً معه
127
00:09:12,821 --> 00:09:15,621
هذه ستكون حرباً شاملة أيها الملك
128
00:09:16,301 --> 00:09:20,501
هل من الضروري أن تكون هذه هي النهاية
129
00:09:20,541 --> 00:09:23,941
الشانديون ومواطنوا البحر الأزرق بالكاد هم خصوم جديرون بالإهتمام
130
00:09:26,981 --> 00:09:30,541
لكن المهرجان يجب أن يكون مثيراً
131
00:09:31,341 --> 00:09:37,381
وأنتم...تفهمون إمكانية بأس السماء
132
00:09:37,461 --> 00:09:39,021
إمكانية؟
133
00:09:39,501 --> 00:09:41,581
نعم, بالضبط
134
00:09:41,621 --> 00:09:43,701
أنتم سترون قريباً بما فيه الكفاية
135
00:09:46,021 --> 00:09:47,341
مـــوز
136
00:09:49,221 --> 00:09:50,421
...والآن
137
00:09:51,301 --> 00:09:55,741
قوتنا تتشكل من 50 منفّذاً و 3 كهنة
138
00:09:55,781 --> 00:09:57,781
بالإضافة إلي, سيكون المجموع 54
139
00:09:58,701 --> 00:10:01,901
هناك 20 من الشاندين متوجهون نحو الجزيرة
140
00:10:01,941 --> 00:10:06,541
,ومواطنوا البحر الأزرق الذين في الغابة عددهم 4
بالإضافة إلى الـ 4 الذين فروا
141
00:10:07,141 --> 00:10:09,301
أو, انتظروا, إنهم 3 فقط
142
00:10:09,341 --> 00:10:11,621
ذلك الرجل العجوز لن يستطيع القتال
143
00:10:11,661 --> 00:10:14,021
الجميع سيكونون 81
144
00:10:14,061 --> 00:10:16,901
ستكون هذه المعركة لرؤية من يستطيع الصمود
145
00:10:18,941 --> 00:10:23,461
هل نستطيع التخمين كم عدد الذين سيسقطون خلال ثلاث ساعات؟
146
00:10:23,501 --> 00:10:26,501
مع احتراماتي, هل ستبدأ بهذه اللعبة الآن؟
147
00:10:26,541 --> 00:10:28,341
هيا تعال, خفف عنك
148
00:10:28,381 --> 00:10:30,021
أوي, خمّني أنتِ
149
00:10:30,061 --> 00:10:33,221
ماذا؟ أ-أنت تعنيني؟
150
00:10:33,261 --> 00:10:37,861
أرجوك, أنا لا أفهم بمثل هذه الأمور
151
00:10:37,901 --> 00:10:40,261
هاه؟ ماخطبكِ؟
152
00:10:40,301 --> 00:10:41,941
أنت لست مرحة
153
00:10:41,981 --> 00:10:44,421
فقط خمّني. أي تخمين
154
00:10:44,461 --> 00:10:46,101
إذاً أنت
155
00:10:46,141 --> 00:10:47,501
خمّن
156
00:10:47,541 --> 00:10:50,541
حـ ... حسناً
157
00:10:50,581 --> 00:10:54,101
...حسناً, الكهنة الثلاثة قد ذهبوا
158
00:10:54,141 --> 00:10:57,781
والـ 50 المنفّذ أقوياء جداً...
159
00:10:58,661 --> 00:11:01,341
ليس من السهل إسقاطهم
160
00:11:01,381 --> 00:11:04,741
لكن الأعداء عندهم من القوة مايكفي لأن ينافسوا الكهنة
161
00:11:04,781 --> 00:11:10,141
,خلال 3 ساعات, أنا أعتقد أن 30 شخصاً سيسقطون
...تاركين
162
00:11:11,301 --> 00:11:13,291
ـ 50 ناجياً
163
00:11:15,461 --> 00:11:18,501
إني أرى؟ هل هم 50؟
164
00:11:18,541 --> 00:11:22,221
لكن أليست مرتفعة جداً؟
165
00:11:22,261 --> 00:11:24,741
أنت لم تأخذ هذه الحرب بجدية
166
00:11:29,021 --> 00:11:32,221
إذاً ماذا تعتقد أنت أيها الملك؟
167
00:11:33,021 --> 00:11:37,101
حسناً, سأعطيكم إجابةً محددة
168
00:11:37,141 --> 00:11:42,861
...خلال ثلاث ساعات, سيكون الباقي من الـ 81 شخص
169
00:11:43,781 --> 00:11:45,301
خمسة ناجيين
170
00:12:16,141 --> 00:12:16,821
ماذا؟
171
00:12:18,061 --> 00:12:19,221
...جسدي
172
00:12:21,861 --> 00:12:23,501
مـ-ماذا؟
173
00:12:23,541 --> 00:12:24,861
لا أستطيع الحراك؟
174
00:12:25,421 --> 00:12:28,061
يو, ضيوفنا الأكارم من شانديا
175
00:12:28,861 --> 00:12:31,141
أنا أحب هذه الصورة
176
00:12:32,141 --> 00:12:35,061
أتمنى أن تستمتعوا بحفلتي الصغيرة
177
00:12:37,221 --> 00:12:38,341
شورا
178
00:12:38,381 --> 00:12:39,781
هيي, هيي
179
00:12:39,821 --> 00:12:41,221
ليس عليكم أن تقولها جميعاً
180
00:12:41,261 --> 00:12:43,421
أنا أعرف اسمي, على الأقل
181
00:12:46,061 --> 00:12:49,061
يبدو هذا قاسياً بالنسبة لكم
182
00:12:50,741 --> 00:12:56,181
لكن هذه الأرض, الساحة العليا, مختلفة كلياً عما كانت عليه بالأمس
183
00:12:58,341 --> 00:13:00,101
ليس بمقدوركم الحراك
184
00:13:00,141 --> 00:13:01,861
فقط انتظروا هناك
185
00:13:01,901 --> 00:13:04,701
لديكم 3 % هي فرصة النجاة لكم
186
00:13:06,141 --> 00:13:07,981
محنة الخيوط...
187
00:13:08,021 --> 00:13:12,361
أبـ سالم ـو
.
188
00:13:15,021 --> 00:13:19,361
Dentest
.
189
00:13:27,701 --> 00:13:29,061
محنة الخيوط؟
190
00:13:29,781 --> 00:13:34,461
إنه متأخر قليلاً...لأن أقول لكم راقبوا خطواتكم
191
00:13:43,861 --> 00:13:44,901
سحب خيطية
192
00:13:44,941 --> 00:13:47,501
أوه, أنت محق
193
00:13:47,541 --> 00:13:49,181
أنا معجب بذلك
194
00:13:50,621 --> 00:13:53,261
إنها منتشرة في منطقتي
195
00:13:53,301 --> 00:14:00,101
,رفيعة جداً لكي ترى, لكنها قوية جداً
... حتى الرجال الأشداء لايمكنهم الحراك عندما يتشابكون معها
196
00:14:00,141 --> 00:14:02,021
سحبي الخيطية العظيمة
197
00:14:02,701 --> 00:14:08,541
لقد تشابكتم معها عند دخولكم للغابة
198
00:14:11,381 --> 00:14:13,061
انظروا حولكم
199
00:14:13,101 --> 00:14:15,141
أجسادكم مغطاة بالخيوط
200
00:14:15,181 --> 00:14:18,141
هذا هو المقصود بأن تدفع ثمن أخطائك
201
00:14:22,421 --> 00:14:23,821
...ماعدا
202
00:14:23,861 --> 00:14:25,621
أظن أن أحداً ينظر إلينا
203
00:14:26,821 --> 00:14:28,221
طر, فوزا
204
00:14:32,141 --> 00:14:32,981
وايبر
205
00:14:35,461 --> 00:14:38,061
لن تكون أفضل مني في الجو
206
00:14:40,021 --> 00:14:40,621
انتبه
207
00:14:40,661 --> 00:14:42,221
تلك هي الرمح الحرارية
208
00:14:49,461 --> 00:14:51,941
لماذا رميت درعك وسلاحك بعيداً؟
209
00:14:51,981 --> 00:14:53,061
هل أنت مخبول؟
210
00:14:54,821 --> 00:14:55,781
...لا تقل لي
211
00:14:59,301 --> 00:15:01,101
...لايمكن أن تنتصر
212
00:15:01,141 --> 00:15:03,741
إذا كان كتفٌ واحدٌ هو كل ماتريد...
213
00:15:08,461 --> 00:15:10,261
الصدمة؟
214
00:15:10,301 --> 00:15:11,741
لن تكون كافيةً لقتلي
215
00:15:12,301 --> 00:15:15,621
لا, إنها 10 أضعاف قوتها
216
00:15:16,981 --> 00:15:18,361
القذف
217
00:15:48,181 --> 00:15:52,221
البقاء في الساحة العليا : 1 سقط
218
00:15:52,261 --> 00:15:55,341
ــ 80 باقي
219
00:15:56,181 --> 00:15:59,181
المعركة الأولى سببت فوضى كبيرة
220
00:15:59,221 --> 00:16:00,781
لقد هزم شورا
221
00:16:00,821 --> 00:16:03,141
مـ-ماذا؟ شورا-ساما؟
222
00:16:03,181 --> 00:16:06,661
شورا أيضاً استخف ببأس السماء
223
00:16:06,701 --> 00:16:08,021
الغبي
224
00:16:11,221 --> 00:16:13,781
لكن, أليست هذه أزمة؟
225
00:16:13,821 --> 00:16:15,901
لم يهزم أي كاهن في الست سنوات الأخيرة
226
00:16:15,941 --> 00:16:18,701
والآن فقدنا اثنين في اليومين الماضيين
227
00:16:18,741 --> 00:16:19,861
نعم
228
00:16:19,901 --> 00:16:22,541
لاشيء يمكننا عمله بشأن هزيمتهم
229
00:16:23,781 --> 00:16:27,101
أظن بأنهم كانوا من غير حماية ملكية
230
00:16:32,821 --> 00:16:34,421
استمعوا, أيها الرجال
231
00:16:34,461 --> 00:16:38,221
سوف نقاتل في المعركة ضد 20 من الشاندين و 7 من مواطني البحر الأزرق
232
00:16:38,261 --> 00:16:39,781
هم لن يشكلوا أي تهديد
233
00:16:39,821 --> 00:16:42,901
هم لن يسببوا أي إزعاج للكهنة
234
00:16:43,341 --> 00:16:46,101
اذهبوا قدماً وأوقعوا الخراب
235
00:16:46,181 --> 00:16:49,701
الـ 50 منفّذ السماويون
236
00:16:52,101 --> 00:16:57,541
فقط أولئك الذين سيخطون على رفاقهم الساقطين ويتابعوا هم من عليهم المجيء معي
237
00:16:58,181 --> 00:17:01,981
اليوم, أنا سوف آخذ رأس إينيل
238
00:17:05,701 --> 00:17:11,781
متى ماهزمنا إينيل, لن يكون هناك سبب للحنين لحقيبةٍ من الفيرث
239
00:17:19,341 --> 00:17:22,661
لحقيبةٍ من الفيرث...
240
00:17:32,621 --> 00:17:35,061
وايبر, هل تحاول قتل نفسك؟
241
00:17:35,101 --> 00:17:38,421
فقط حاول واستخدم دايل القذف مرةً أخرى
242
00:17:38,461 --> 00:17:40,621
وسوف تفجر جسدك إلى أشلاء
243
00:17:49,181 --> 00:17:51,021
ماذا عن جسدي؟
244
00:17:51,061 --> 00:17:53,221
أليس هذا ماتدعوه بالعزيمة؟
245
00:17:53,861 --> 00:17:55,661
إذا كان هذا كل ماتفكر فيه؟
246
00:17:55,701 --> 00:17:57,661
أنت أبداً لن تهزمهم
247
00:18:16,021 --> 00:18:17,541
اللقيط المجنون
248
00:18:17,581 --> 00:18:19,821
مالذي تنتظرونه؟
249
00:18:20,901 --> 00:18:22,101
براهام
250
00:18:22,781 --> 00:18:25,021
نحن في أرض العدو
251
00:18:25,061 --> 00:18:26,421
دعونا ننقسم
252
00:18:26,461 --> 00:18:28,501
مايزال هناك اثنان من الكهنة
253
00:18:29,501 --> 00:18:32,301
يبدو وأنهم قد زادوا من مناطق محنهم
254
00:18:33,021 --> 00:18:36,301
لانريد أن نعلق جميعاً في نفس المحنة ثانيةً
255
00:18:36,341 --> 00:18:38,941
يجب أن نكون أذكى من ذلك
256
00:18:39,981 --> 00:18:41,021
سوف أذهب للأمام
257
00:18:44,381 --> 00:18:45,341
جيد
258
00:18:45,381 --> 00:18:46,701
افعل مايحلو لك
259
00:18:46,741 --> 00:18:49,021
لكن عل الأقل أنا سأدعوا بأن يكون الجميع بأمان
260
00:18:51,861 --> 00:18:53,861
حسناً, شباب, انتبهوا لأنفسكم
261
00:18:54,541 --> 00:18:56,061
سوف نلتقي في قصر الحكم
262
00:19:13,741 --> 00:19:14,781
من أنت؟
263
00:19:14,821 --> 00:19:15,701
مالذي فعلته؟
264
00:19:16,941 --> 00:19:18,061
هيسو
265
00:19:18,101 --> 00:19:19,221
المنفّذ
266
00:19:19,261 --> 00:19:20,181
صحيح
267
00:19:20,221 --> 00:19:26,181
باسم الملك, نحن مأمورون بأن نطهر الساحة العليا
268
00:19:26,221 --> 00:19:31,061
نحن نخبة المنفّذين الـ 50
ليس هناك مكان للإختباء
269
00:19:32,701 --> 00:19:37,381
نحن نملك قوة دايل الفأس الغير موجودة في السكايبيا
270
00:19:38,741 --> 00:19:39,981
أيتها الحشرة الرديئة
271
00:19:42,501 --> 00:19:44,741
أعمق, أحد
272
00:19:46,351 --> 00:19:47,781
دايل الفأس
273
00:19:48,981 --> 00:19:50,701
درعك لن تفيد
274
00:20:12,741 --> 00:20:17,461
جزر الجنوب _ تكون دافئة
275
00:20:17,501 --> 00:20:20,661
بينا-بربرو _ رؤوسهم تصبح حارة جداً
276
00:20:20,701 --> 00:20:23,541
وجميعهم حمقى
277
00:20:25,741 --> 00:20:26,971
ماعز؟
278
00:20:27,021 --> 00:20:28,701
هل كان ذلك ماعزاً؟
279
00:20:28,741 --> 00:20:29,301
أين هو؟
280
00:20:32,901 --> 00:20:34,341
ماعز على الأشجار؟
281
00:20:45,261 --> 00:20:46,741
من هذا الغبي؟
282
00:20:46,781 --> 00:20:48,661
لقد حطم آمالي
283
00:20:48,701 --> 00:20:51,101
كنت أريد حقاً رؤية الماعز
284
00:20:54,781 --> 00:20:55,781
المقطع الثاني
285
00:20:55,821 --> 00:21:00,541
جزر الشمال _ تكون باردة
286
00:21:00,581 --> 00:21:03,691
هياكوي-كوي كوي _ رؤوسهم ترتعش من البرد
287
00:21:03,781 --> 00:21:06,901
وجميعهم حمقى
288
00:21:09,981 --> 00:21:12,101
...هاه؟ أنت
289
00:21:13,261 --> 00:21:14,341
...أنت
290
00:21:15,021 --> 00:21:16,741
ماذا تفعل هنا؟
291
00:21:17,381 --> 00:21:20,181
لقد حذرتك بأن تغادر هذه الجزيرة
292
00:21:20,221 --> 00:21:21,381
اخرس
293
00:21:21,421 --> 00:21:22,901
أستطيع أن أعمل ما أشاء
294
00:21:22,941 --> 00:21:24,901
لا, لاتستطيع
295
00:21:24,941 --> 00:21:28,101
هذه الجزيرة لنا, نحن الشاندين
296
00:21:28,141 --> 00:21:30,381
هاه؟ حقاً؟
297
00:21:30,421 --> 00:21:32,501
ظننتها للملك
298
00:21:32,541 --> 00:21:33,741
فهمت
299
00:21:33,781 --> 00:21:35,741
إذاً, آسف على التطفل
300
00:21:38,061 --> 00:21:38,981
المقطع الثالث
301
00:21:39,021 --> 00:21:40,981
جزر الشرق _
302
00:21:39,581 --> 00:21:40,981
توقف