1
00:00:32,281 --> 00:00:35,761
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,761 --> 00:00:40,161
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,161 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,371 --> 00:00:53,311
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,311 --> 00:01:00,911
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,911 --> 00:01:08,831
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,831 --> 00:01:15,991
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:15,991 --> 00:01:25,121
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,121 --> 00:01:28,251
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,251 --> 00:01:30,131
Bon voyage!
11
00:01:30,131 --> 00:01:35,211
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,481 --> 00:01:42,391
We can surely smile despite that
13
00:01:42,391 --> 00:01:51,981
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:51,981 --> 00:01:56,461
Precious in my life
15
00:01:57,281 --> 00:02:04,951
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:06,411 --> 00:02:10,791
{\an8}"Upper Yard" "Angel Island"
17
00:02:23,901 --> 00:02:27,101
I should never have come!
18
00:02:29,941 --> 00:02:31,601
Get down from there!
19
00:02:32,061 --> 00:02:35,191
Impudent Blue Sea woman! I'll chop you up!
20
00:02:35,191 --> 00:02:36,621
Seis Fleurs!
21
00:02:37,521 --> 00:02:38,601
Twist!
22
00:02:44,791 --> 00:02:46,241
Just awful.
23
00:02:56,341 --> 00:02:59,761
Have you ever seen a flying slash?
24
00:03:02,081 --> 00:03:05,361
Single-Sword Style! Thirty-six Pound Phoenix!
25
00:03:24,421 --> 00:03:28,891
"The Roaring Burn Bazooka!!
Luffy vs. War Demon Wyper"
26
00:03:34,861 --> 00:03:42,381
Damn him! He... He... killed Sanji...!
27
00:03:42,701 --> 00:03:48,351
It's no use! His heart isn't
beating at all! Hey! Sanji!
28
00:03:48,631 --> 00:03:51,041
Sanji! Sanji!
29
00:03:51,351 --> 00:03:54,621
Dammit! If only Chopper were here...!
30
00:03:55,211 --> 00:03:56,191
Wait, Usopp!
31
00:03:56,601 --> 00:03:58,541
That's his right side!
32
00:03:58,541 --> 00:04:00,541
The heart's on the left!
33
00:04:00,191 --> 00:04:02,491
{\an8}"Right Side"
34
00:04:03,861 --> 00:04:06,121
Yikes! It's beating!
35
00:04:07,591 --> 00:04:10,581
Thank goodness! He came back to life!
36
00:04:11,321 --> 00:04:13,891
But he's seriously injured! He could die!
37
00:04:13,891 --> 00:04:17,671
What?! Oh crap! This is bad!
38
00:04:24,841 --> 00:04:26,301
Eneru...
39
00:04:26,751 --> 00:04:33,231
There's no need to be indignant.
It's been so long since we last met.
40
00:04:33,231 --> 00:04:38,211
Why don't you cheer up a bit, Gan Fall?
41
00:04:45,221 --> 00:04:50,581
H-Hey! What the hell did you do to Sanji?!
42
00:04:50,581 --> 00:04:57,381
J-Just try something else! My 8,000
subordinates won't sit by quietly!
43
00:04:58,221 --> 00:05:04,171
H-Here. If you run away now,
I'll forgive you. What do you say?
44
00:05:07,671 --> 00:05:09,511
He... ran...?
45
00:05:19,441 --> 00:05:21,191
Damn you!
46
00:05:27,461 --> 00:05:31,991
Remain silent... and I will do nothing...
47
00:05:33,451 --> 00:05:34,601
Got that?
48
00:05:39,631 --> 00:05:40,751
Good.
49
00:05:42,151 --> 00:05:45,841
Who is this guy?! What did he just do?!
50
00:05:47,421 --> 00:05:51,201
Just what are you thinking?!
51
00:05:51,611 --> 00:05:59,521
Your men that I captured when we
invaded this island six years ago
52
00:05:59,521 --> 00:06:02,191
are working very hard for me.
53
00:06:04,501 --> 00:06:07,901
My Divine Squad...
54
00:06:08,491 --> 00:06:12,871
They're also very strong.
Truly great talent, they are.
55
00:06:13,901 --> 00:06:20,301
But it appears that their six years
of hard labor is nearing its end.
56
00:06:21,181 --> 00:06:26,041
And as I'll no longer have any need
for this island once they're done,
57
00:06:26,471 --> 00:06:32,331
I thought I would come to
bid you farewell. That is all.
58
00:06:35,721 --> 00:06:41,231
However, the denizens of
Skypiea are all ignorant fools.
59
00:06:41,691 --> 00:06:47,021
They only view this island
as a clump of Vearth, you see.
60
00:06:47,021 --> 00:06:48,821
What do you mean?!
61
00:06:49,661 --> 00:06:54,281
The reason we forcefully took this island away,
62
00:06:55,081 --> 00:06:59,311
the reason the Blue Sea flies
stepped foot onto this island,
63
00:07:00,021 --> 00:07:04,371
and the reason the Shandians are
intent on returning to their home
64
00:07:04,371 --> 00:07:06,251
are not at all different.
65
00:07:06,491 --> 00:07:12,041
In other words... there is but one
thing everyone seeks on this island!
66
00:07:15,051 --> 00:07:19,921
It was because everyone desires
the great relics of Shandora,
67
00:07:19,921 --> 00:07:25,551
the legendary city of gold that
prospered in the Blue Sea long ago!
68
00:07:27,661 --> 00:07:31,701
Gold? What is that?
69
00:07:34,041 --> 00:07:36,741
That's what I mean by ignorant!
70
00:07:36,741 --> 00:07:42,161
No one living here knows of gold, or its value!
71
00:07:43,271 --> 00:07:46,721
Funnily enough, this game is the final battle.
72
00:07:46,721 --> 00:07:52,801
The winner of this survival game
will make the bountiful gold his own.
73
00:07:56,511 --> 00:08:00,221
Can you hear it?
The sounds of the lively festival...
74
00:08:05,581 --> 00:08:11,571
As a matter of fact, I'm a
participant myself, so I must be off.
75
00:08:11,991 --> 00:08:16,701
Wait, Eneru! The Divine Squad...
Are you going to free them?!
76
00:08:18,261 --> 00:08:21,661
God only knows.
77
00:08:22,821 --> 00:08:24,461
Wait, Eneru!
78
00:08:27,461 --> 00:08:28,781
He disappeared...
79
00:08:32,681 --> 00:08:33,761
Usopp!
80
00:08:34,521 --> 00:08:38,181
Thank goodness! His heart
is still beating somehow...!
81
00:08:57,931 --> 00:08:59,201
Gum-Gum...
82
00:08:59,831 --> 00:09:01,651
...Balloon!
83
00:09:18,511 --> 00:09:24,641
Try all you want, it's no use!
Not even cannons or guns work on me!
84
00:09:24,951 --> 00:09:26,381
Apparently not.
85
00:09:27,501 --> 00:09:29,521
So I'll change the style!
86
00:09:48,551 --> 00:09:49,601
Peeyew!
87
00:09:50,461 --> 00:09:51,951
What's this smell?!
88
00:09:54,681 --> 00:09:57,491
Gas is stored inside the
Breath Dial of this weapon,
89
00:09:57,491 --> 00:10:00,671
which is called a Burn Bazooka.
90
00:10:01,161 --> 00:10:06,681
The bluish flames that ride on the
expelled gas burn prey to a crisp!
91
00:10:24,681 --> 00:10:27,451
What the...?! It went right
through that giant tree!
92
00:10:28,811 --> 00:10:31,451
Huh?! He disappeared!
93
00:10:32,301 --> 00:10:34,451
Bastard! Where is he?!
94
00:10:46,971 --> 00:10:48,811
Gum-Gum...
95
00:10:49,471 --> 00:10:51,081
...Pistol!
96
00:10:58,441 --> 00:11:00,991
Gum-Gum Stamp!
97
00:11:23,711 --> 00:11:24,891
That was close!
98
00:11:25,891 --> 00:11:27,351
Gum-Gum...
99
00:11:28,931 --> 00:11:30,061
...Spear!
100
00:11:48,081 --> 00:11:51,831
If it's a bazooka you want,
you can't beat mine!
101
00:11:51,831 --> 00:11:53,581
Straw Hat!
102
00:11:54,201 --> 00:11:56,041
Gum-Gum...
103
00:11:56,361 --> 00:11:57,761
Burn...
104
00:12:02,131 --> 00:12:04,251
--...Bazooka!
--...Bazooka!
105
00:12:22,741 --> 00:12:24,761
Straw Hat!
106
00:12:37,711 --> 00:12:39,921
That bastard!
107
00:13:07,611 --> 00:13:09,661
What's wrong, Straw Hat?!
108
00:13:11,851 --> 00:13:14,751
I know you haven't kicked the bucket yet!
109
00:13:18,251 --> 00:13:22,221
Yeah! Of course I haven't!
110
00:13:42,791 --> 00:13:45,651
What the...?! What the...?!
111
00:13:52,091 --> 00:13:53,241
What happened?!
112
00:13:58,731 --> 00:14:01,711
Where did he go?
113
00:14:05,641 --> 00:14:11,521
No matter. This is no time
to be wasting energy on him.
114
00:14:11,831 --> 00:14:17,381
I need to save some strength...
115
00:14:17,381 --> 00:14:19,231
...and make it to Eneru!
116
00:14:19,911 --> 00:14:25,201
One more Reject, and my body
probably will be blown to bits.
117
00:14:26,791 --> 00:14:29,311
I'm coming for you, Eneru!
118
00:14:40,861 --> 00:14:42,541
How do ya like that?!
119
00:14:44,841 --> 00:14:49,011
Damn it! We absolutely
won't let you go any further!
120
00:14:49,011 --> 00:14:52,011
Shut up! I'm after Eneru's head!
121
00:14:52,331 --> 00:14:54,011
Out of the way!
122
00:15:01,321 --> 00:15:02,811
Not another one!
123
00:15:08,281 --> 00:15:11,241
I have no business with
Divine Soldier small fries!
124
00:15:16,411 --> 00:15:19,541
That's some rare ammunition you have there.
125
00:15:19,541 --> 00:15:23,921
Heavy matter that doesn't
normally exist in the sky...
126
00:15:24,791 --> 00:15:27,461
The Vearth mineral, iron?
127
00:15:32,471 --> 00:15:39,181
It seems you've taken down
many of my men, Shandian.
128
00:15:39,181 --> 00:15:43,321
You're Genbou, one of the main forces, yes?
129
00:15:44,681 --> 00:15:47,231
Divine Commander Yama!
130
00:15:48,141 --> 00:15:50,571
Get out of my way!
131
00:16:17,451 --> 00:16:18,801
Damn you...
132
00:16:21,061 --> 00:16:23,021
I-I refuse...
133
00:16:26,101 --> 00:16:28,981
...to die in a place like this!
134
00:16:29,451 --> 00:16:35,301
Oh! You're still alive. You're tough, indeed.
135
00:16:35,301 --> 00:16:39,991
Very well. As a symbol of respect
for your determined spirit...
136
00:16:40,461 --> 00:16:44,961
...I will finish you off with my secret technique.
137
00:16:50,341 --> 00:16:52,421
10-Axe Combo!
138
00:16:53,001 --> 00:16:56,551
Damn you, Yama!
139
00:17:03,061 --> 00:17:05,391
Axe Mountain!
140
00:17:18,531 --> 00:17:23,751
So close. You did well to make it this far.
141
00:17:32,421 --> 00:17:34,941
What?! Who are you?!
142
00:17:36,331 --> 00:17:37,981
Don't give us, "What?!"
143
00:17:37,981 --> 00:17:40,211
We're the Deputy Divine Commanders!
144
00:17:40,211 --> 00:17:42,021
How dare you kill our brother Satori?!
145
00:17:42,021 --> 00:17:43,891
How dare you?!
146
00:17:44,211 --> 00:17:48,101
What?! I don't know any brother of yours!
147
00:17:51,461 --> 00:17:54,361
Don't play dumb! My name is Hotori!
148
00:17:55,421 --> 00:17:57,611
My name is Kotori!
149
00:17:58,101 --> 00:18:01,241
You guys killed our brother!
150
00:18:03,051 --> 00:18:05,841
I told you, I don't know
what you're talking about!
151
00:18:06,301 --> 00:18:10,271
Satori was one of Eneru's four priests.
152
00:18:12,651 --> 00:18:16,401
He guarded Illusion Forest.
153
00:18:16,401 --> 00:18:20,211
Then, the priest Luffy
and the others beat was...
154
00:18:20,211 --> 00:18:22,801
Yes! Their elder brother!
155
00:18:22,801 --> 00:18:26,561
See! You do know!
156
00:18:26,941 --> 00:18:29,521
You must pay!
157
00:18:30,061 --> 00:18:31,521
Pierre!
158
00:18:37,261 --> 00:18:40,321
I must take care of them
and hurry after Eneru.
159
00:18:40,321 --> 00:18:44,201
There is no telling what he
might do to my subordinates!
160
00:18:55,501 --> 00:19:01,071
Stand back, girl! Even with my
injuries, I will not lose to them!
161
00:19:01,071 --> 00:19:03,301
No! Sometimes, even I...
162
00:19:04,871 --> 00:19:08,391
...have to protect these guys!
163
00:19:11,901 --> 00:19:13,401
Very well!
164
00:19:13,961 --> 00:19:16,701
First, ascertain their dials!
165
00:19:16,701 --> 00:19:17,451
Right!
166
00:19:18,461 --> 00:19:20,941
We're going to avenge our brother!
167
00:19:38,871 --> 00:19:40,381
It finally stopped...
168
00:20:08,381 --> 00:20:10,801
Where am I?
169
00:20:15,641 --> 00:20:21,941
Hey! Guys! Is anyone here? It's me!
170
00:20:21,941 --> 00:20:24,411
If you're here, say something!
171
00:20:25,461 --> 00:20:27,871
I guess no one's here...
172
00:20:29,401 --> 00:20:31,311
Where?
173
00:20:33,461 --> 00:20:36,361
Where did it go?!
174
00:20:36,861 --> 00:20:41,471
G-Gedatsu-sama. Y-Your eyes
are rolled inside your head.
175
00:20:41,471 --> 00:20:44,481
Y-You cannot see ahead of you like that.
176
00:20:44,771 --> 00:20:45,821
How careless of me!
177
00:20:47,051 --> 00:20:49,121
Have a look at this photograph.
178
00:20:50,181 --> 00:20:52,911
Here it is. That puny creature.
179
00:20:53,941 --> 00:20:56,001
He's with the Blue Sea people!
180
00:20:56,001 --> 00:20:59,671
What? It isn't a raccoon dog?
181
00:21:00,171 --> 00:21:03,441
Raccoon dog? No, it is not a wild animal.
182
00:21:04,601 --> 00:21:07,551
It is unquestionably a
creature from the Blue Sea!
183
00:21:08,011 --> 00:21:12,061
Luffy! Where are you?!
184
00:21:12,061 --> 00:21:16,191
Zoro! Are you asleep again?!
185
00:21:16,191 --> 00:21:20,361
Robin! Hurry over here!
186
00:21:20,361 --> 00:21:23,911
Where is everyone?!
187
00:21:23,911 --> 00:21:26,511
I'm feeling insecure!
188
00:21:26,511 --> 00:21:31,991
Hey! Guys! It's me!
189
00:21:38,821 --> 00:21:40,021
Where?!
190
00:21:53,671 --> 00:21:55,841
Where did you go?!
191
00:22:01,141 --> 00:22:05,651
Yikes! W-What is this?!
192
00:22:09,411 --> 00:22:13,161
Racing full speed ahead as always
193
00:22:13,161 --> 00:22:16,911
A to Z, we run through it
194
00:22:17,121 --> 00:22:20,711
We all have worries and fall many times
195
00:22:20,941 --> 00:22:24,631
But we just need to rise to the top someday
196
00:22:24,631 --> 00:22:32,101
What could be beyond the sea
in which the morning sun rises?
197
00:22:32,331 --> 00:22:40,161
Let's go little by little toward
the brilliantly shining sun
198
00:22:40,731 --> 00:22:43,661
I never treat you "bad"
199
00:22:43,661 --> 00:22:45,361
How many times did we fall?
200
00:22:45,361 --> 00:22:55,451
It's all right, we're definitely
pointing at tomorrow now
201
00:22:55,911 --> 00:22:58,991
Smile! Come back to you, friends
202
00:22:58,991 --> 00:23:02,801
Come back to you, friends
Come back to you, friends
203
00:23:02,801 --> 00:23:04,721
Come back to you, friends
204
00:23:04,721 --> 00:23:08,561
Come back to you, friends
Come back to you, friends
205
00:23:08,561 --> 00:23:11,261
Come back to you, friends
206
00:23:25,591 --> 00:23:27,281
Are you a priest?!
207
00:23:27,281 --> 00:23:31,111
This area is already my territory!
All around us are Swamp Clouds!
208
00:23:31,111 --> 00:23:32,351
There is no escape!
209
00:23:32,351 --> 00:23:35,281
Yeah! Everyone protects me
because I always run away!
210
00:23:36,201 --> 00:23:37,661
That's why they don't rely on me!
211
00:23:38,331 --> 00:23:41,791
I'm going to raise a pirate flag
right here! I'm gonna beat him!
212
00:23:41,791 --> 00:23:43,061
On the next episode of One Piece!
213
00:23:43,061 --> 00:23:45,971
"The Ordeal of the Swamp!
Chopper vs. Sky Punk Gedatsu!!"
214
00:23:45,971 --> 00:23:48,111
I'm gonna be King of the Pirates!!