1 00:00:32,281 --> 00:00:35,761 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,761 --> 00:00:40,161 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,161 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,371 --> 00:00:53,311 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,311 --> 00:01:00,911 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,911 --> 00:01:08,831 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,831 --> 00:01:15,991 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:15,991 --> 00:01:25,121 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,121 --> 00:01:28,251 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,251 --> 00:01:30,131 Bon voyage! 11 00:01:30,131 --> 00:01:35,211 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,481 --> 00:01:42,391 We can surely smile despite that 13 00:01:42,391 --> 00:01:51,981 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:51,981 --> 00:01:56,461 Precious in my life 15 00:01:57,281 --> 00:02:04,951 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:06,411 --> 00:02:10,791 {\an8}"Upper Yard" "Angel Island" 17 00:02:23,901 --> 00:02:27,101 I should never have come! 18 00:02:29,941 --> 00:02:31,601 Get down from there! 19 00:02:32,061 --> 00:02:35,191 Impudent Blue Sea woman! I'll chop you up! 20 00:02:35,191 --> 00:02:36,621 Seis Fleurs! 21 00:02:37,521 --> 00:02:38,601 Twist! 22 00:02:44,791 --> 00:02:46,241 Just awful. 23 00:02:56,341 --> 00:02:59,761 Have you ever seen a flying slash? 24 00:03:02,081 --> 00:03:05,361 Single-Sword Style! Thirty-six Pound Phoenix! 25 00:03:24,421 --> 00:03:28,891 "The Roaring Burn Bazooka!! Luffy vs. War Demon Wyper" 26 00:03:34,861 --> 00:03:42,381 Damn him! He... He... killed Sanji...! 27 00:03:42,701 --> 00:03:48,351 It's no use! His heart isn't beating at all! Hey! Sanji! 28 00:03:48,631 --> 00:03:51,041 Sanji! Sanji! 29 00:03:51,351 --> 00:03:54,621 Dammit! If only Chopper were here...! 30 00:03:55,211 --> 00:03:56,191 Wait, Usopp! 31 00:03:56,601 --> 00:03:58,541 That's his right side! 32 00:03:58,541 --> 00:04:00,541 The heart's on the left! 33 00:04:00,191 --> 00:04:02,491 {\an8}"Right Side" 34 00:04:03,861 --> 00:04:06,121 Yikes! It's beating! 35 00:04:07,591 --> 00:04:10,581 Thank goodness! He came back to life! 36 00:04:11,321 --> 00:04:13,891 But he's seriously injured! He could die! 37 00:04:13,891 --> 00:04:17,671 What?! Oh crap! This is bad! 38 00:04:24,841 --> 00:04:26,301 Eneru... 39 00:04:26,751 --> 00:04:33,231 There's no need to be indignant. It's been so long since we last met. 40 00:04:33,231 --> 00:04:38,211 Why don't you cheer up a bit, Gan Fall? 41 00:04:45,221 --> 00:04:50,581 H-Hey! What the hell did you do to Sanji?! 42 00:04:50,581 --> 00:04:57,381 J-Just try something else! My 8,000 subordinates won't sit by quietly! 43 00:04:58,221 --> 00:05:04,171 H-Here. If you run away now, I'll forgive you. What do you say? 44 00:05:07,671 --> 00:05:09,511 He... ran...? 45 00:05:19,441 --> 00:05:21,191 Damn you! 46 00:05:27,461 --> 00:05:31,991 Remain silent... and I will do nothing... 47 00:05:33,451 --> 00:05:34,601 Got that? 48 00:05:39,631 --> 00:05:40,751 Good. 49 00:05:42,151 --> 00:05:45,841 Who is this guy?! What did he just do?! 50 00:05:47,421 --> 00:05:51,201 Just what are you thinking?! 51 00:05:51,611 --> 00:05:59,521 Your men that I captured when we invaded this island six years ago 52 00:05:59,521 --> 00:06:02,191 are working very hard for me. 53 00:06:04,501 --> 00:06:07,901 My Divine Squad... 54 00:06:08,491 --> 00:06:12,871 They're also very strong. Truly great talent, they are. 55 00:06:13,901 --> 00:06:20,301 But it appears that their six years of hard labor is nearing its end. 56 00:06:21,181 --> 00:06:26,041 And as I'll no longer have any need for this island once they're done, 57 00:06:26,471 --> 00:06:32,331 I thought I would come to bid you farewell. That is all. 58 00:06:35,721 --> 00:06:41,231 However, the denizens of Skypiea are all ignorant fools. 59 00:06:41,691 --> 00:06:47,021 They only view this island as a clump of Vearth, you see. 60 00:06:47,021 --> 00:06:48,821 What do you mean?! 61 00:06:49,661 --> 00:06:54,281 The reason we forcefully took this island away, 62 00:06:55,081 --> 00:06:59,311 the reason the Blue Sea flies stepped foot onto this island, 63 00:07:00,021 --> 00:07:04,371 and the reason the Shandians are intent on returning to their home 64 00:07:04,371 --> 00:07:06,251 are not at all different. 65 00:07:06,491 --> 00:07:12,041 In other words... there is but one thing everyone seeks on this island! 66 00:07:15,051 --> 00:07:19,921 It was because everyone desires the great relics of Shandora, 67 00:07:19,921 --> 00:07:25,551 the legendary city of gold that prospered in the Blue Sea long ago! 68 00:07:27,661 --> 00:07:31,701 Gold? What is that? 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,741 That's what I mean by ignorant! 70 00:07:36,741 --> 00:07:42,161 No one living here knows of gold, or its value! 71 00:07:43,271 --> 00:07:46,721 Funnily enough, this game is the final battle. 72 00:07:46,721 --> 00:07:52,801 The winner of this survival game will make the bountiful gold his own. 73 00:07:56,511 --> 00:08:00,221 Can you hear it? The sounds of the lively festival... 74 00:08:05,581 --> 00:08:11,571 As a matter of fact, I'm a participant myself, so I must be off. 75 00:08:11,991 --> 00:08:16,701 Wait, Eneru! The Divine Squad... Are you going to free them?! 76 00:08:18,261 --> 00:08:21,661 God only knows. 77 00:08:22,821 --> 00:08:24,461 Wait, Eneru! 78 00:08:27,461 --> 00:08:28,781 He disappeared... 79 00:08:32,681 --> 00:08:33,761 Usopp! 80 00:08:34,521 --> 00:08:38,181 Thank goodness! His heart is still beating somehow...! 81 00:08:57,931 --> 00:08:59,201 Gum-Gum... 82 00:08:59,831 --> 00:09:01,651 ...Balloon! 83 00:09:18,511 --> 00:09:24,641 Try all you want, it's no use! Not even cannons or guns work on me! 84 00:09:24,951 --> 00:09:26,381 Apparently not. 85 00:09:27,501 --> 00:09:29,521 So I'll change the style! 86 00:09:48,551 --> 00:09:49,601 Peeyew! 87 00:09:50,461 --> 00:09:51,951 What's this smell?! 88 00:09:54,681 --> 00:09:57,491 Gas is stored inside the Breath Dial of this weapon, 89 00:09:57,491 --> 00:10:00,671 which is called a Burn Bazooka. 90 00:10:01,161 --> 00:10:06,681 The bluish flames that ride on the expelled gas burn prey to a crisp! 91 00:10:24,681 --> 00:10:27,451 What the...?! It went right through that giant tree! 92 00:10:28,811 --> 00:10:31,451 Huh?! He disappeared! 93 00:10:32,301 --> 00:10:34,451 Bastard! Where is he?! 94 00:10:46,971 --> 00:10:48,811 Gum-Gum... 95 00:10:49,471 --> 00:10:51,081 ...Pistol! 96 00:10:58,441 --> 00:11:00,991 Gum-Gum Stamp! 97 00:11:23,711 --> 00:11:24,891 That was close! 98 00:11:25,891 --> 00:11:27,351 Gum-Gum... 99 00:11:28,931 --> 00:11:30,061 ...Spear! 100 00:11:48,081 --> 00:11:51,831 If it's a bazooka you want, you can't beat mine! 101 00:11:51,831 --> 00:11:53,581 Straw Hat! 102 00:11:54,201 --> 00:11:56,041 Gum-Gum... 103 00:11:56,361 --> 00:11:57,761 Burn... 104 00:12:02,131 --> 00:12:04,251 --...Bazooka! --...Bazooka! 105 00:12:22,741 --> 00:12:24,761 Straw Hat! 106 00:12:37,711 --> 00:12:39,921 That bastard! 107 00:13:07,611 --> 00:13:09,661 What's wrong, Straw Hat?! 108 00:13:11,851 --> 00:13:14,751 I know you haven't kicked the bucket yet! 109 00:13:18,251 --> 00:13:22,221 Yeah! Of course I haven't! 110 00:13:42,791 --> 00:13:45,651 What the...?! What the...?! 111 00:13:52,091 --> 00:13:53,241 What happened?! 112 00:13:58,731 --> 00:14:01,711 Where did he go? 113 00:14:05,641 --> 00:14:11,521 No matter. This is no time to be wasting energy on him. 114 00:14:11,831 --> 00:14:17,381 I need to save some strength... 115 00:14:17,381 --> 00:14:19,231 ...and make it to Eneru! 116 00:14:19,911 --> 00:14:25,201 One more Reject, and my body probably will be blown to bits. 117 00:14:26,791 --> 00:14:29,311 I'm coming for you, Eneru! 118 00:14:40,861 --> 00:14:42,541 How do ya like that?! 119 00:14:44,841 --> 00:14:49,011 Damn it! We absolutely won't let you go any further! 120 00:14:49,011 --> 00:14:52,011 Shut up! I'm after Eneru's head! 121 00:14:52,331 --> 00:14:54,011 Out of the way! 122 00:15:01,321 --> 00:15:02,811 Not another one! 123 00:15:08,281 --> 00:15:11,241 I have no business with Divine Soldier small fries! 124 00:15:16,411 --> 00:15:19,541 That's some rare ammunition you have there. 125 00:15:19,541 --> 00:15:23,921 Heavy matter that doesn't normally exist in the sky... 126 00:15:24,791 --> 00:15:27,461 The Vearth mineral, iron? 127 00:15:32,471 --> 00:15:39,181 It seems you've taken down many of my men, Shandian. 128 00:15:39,181 --> 00:15:43,321 You're Genbou, one of the main forces, yes? 129 00:15:44,681 --> 00:15:47,231 Divine Commander Yama! 130 00:15:48,141 --> 00:15:50,571 Get out of my way! 131 00:16:17,451 --> 00:16:18,801 Damn you... 132 00:16:21,061 --> 00:16:23,021 I-I refuse... 133 00:16:26,101 --> 00:16:28,981 ...to die in a place like this! 134 00:16:29,451 --> 00:16:35,301 Oh! You're still alive. You're tough, indeed. 135 00:16:35,301 --> 00:16:39,991 Very well. As a symbol of respect for your determined spirit... 136 00:16:40,461 --> 00:16:44,961 ...I will finish you off with my secret technique. 137 00:16:50,341 --> 00:16:52,421 10-Axe Combo! 138 00:16:53,001 --> 00:16:56,551 Damn you, Yama! 139 00:17:03,061 --> 00:17:05,391 Axe Mountain! 140 00:17:18,531 --> 00:17:23,751 So close. You did well to make it this far. 141 00:17:32,421 --> 00:17:34,941 What?! Who are you?! 142 00:17:36,331 --> 00:17:37,981 Don't give us, "What?!" 143 00:17:37,981 --> 00:17:40,211 We're the Deputy Divine Commanders! 144 00:17:40,211 --> 00:17:42,021 How dare you kill our brother Satori?! 145 00:17:42,021 --> 00:17:43,891 How dare you?! 146 00:17:44,211 --> 00:17:48,101 What?! I don't know any brother of yours! 147 00:17:51,461 --> 00:17:54,361 Don't play dumb! My name is Hotori! 148 00:17:55,421 --> 00:17:57,611 My name is Kotori! 149 00:17:58,101 --> 00:18:01,241 You guys killed our brother! 150 00:18:03,051 --> 00:18:05,841 I told you, I don't know what you're talking about! 151 00:18:06,301 --> 00:18:10,271 Satori was one of Eneru's four priests. 152 00:18:12,651 --> 00:18:16,401 He guarded Illusion Forest. 153 00:18:16,401 --> 00:18:20,211 Then, the priest Luffy and the others beat was... 154 00:18:20,211 --> 00:18:22,801 Yes! Their elder brother! 155 00:18:22,801 --> 00:18:26,561 See! You do know! 156 00:18:26,941 --> 00:18:29,521 You must pay! 157 00:18:30,061 --> 00:18:31,521 Pierre! 158 00:18:37,261 --> 00:18:40,321 I must take care of them and hurry after Eneru. 159 00:18:40,321 --> 00:18:44,201 There is no telling what he might do to my subordinates! 160 00:18:55,501 --> 00:19:01,071 Stand back, girl! Even with my injuries, I will not lose to them! 161 00:19:01,071 --> 00:19:03,301 No! Sometimes, even I... 162 00:19:04,871 --> 00:19:08,391 ...have to protect these guys! 163 00:19:11,901 --> 00:19:13,401 Very well! 164 00:19:13,961 --> 00:19:16,701 First, ascertain their dials! 165 00:19:16,701 --> 00:19:17,451 Right! 166 00:19:18,461 --> 00:19:20,941 We're going to avenge our brother! 167 00:19:38,871 --> 00:19:40,381 It finally stopped... 168 00:20:08,381 --> 00:20:10,801 Where am I? 169 00:20:15,641 --> 00:20:21,941 Hey! Guys! Is anyone here? It's me! 170 00:20:21,941 --> 00:20:24,411 If you're here, say something! 171 00:20:25,461 --> 00:20:27,871 I guess no one's here... 172 00:20:29,401 --> 00:20:31,311 Where? 173 00:20:33,461 --> 00:20:36,361 Where did it go?! 174 00:20:36,861 --> 00:20:41,471 G-Gedatsu-sama. Y-Your eyes are rolled inside your head. 175 00:20:41,471 --> 00:20:44,481 Y-You cannot see ahead of you like that. 176 00:20:44,771 --> 00:20:45,821 How careless of me! 177 00:20:47,051 --> 00:20:49,121 Have a look at this photograph. 178 00:20:50,181 --> 00:20:52,911 Here it is. That puny creature. 179 00:20:53,941 --> 00:20:56,001 He's with the Blue Sea people! 180 00:20:56,001 --> 00:20:59,671 What? It isn't a raccoon dog? 181 00:21:00,171 --> 00:21:03,441 Raccoon dog? No, it is not a wild animal. 182 00:21:04,601 --> 00:21:07,551 It is unquestionably a creature from the Blue Sea! 183 00:21:08,011 --> 00:21:12,061 Luffy! Where are you?! 184 00:21:12,061 --> 00:21:16,191 Zoro! Are you asleep again?! 185 00:21:16,191 --> 00:21:20,361 Robin! Hurry over here! 186 00:21:20,361 --> 00:21:23,911 Where is everyone?! 187 00:21:23,911 --> 00:21:26,511 I'm feeling insecure! 188 00:21:26,511 --> 00:21:31,991 Hey! Guys! It's me! 189 00:21:38,821 --> 00:21:40,021 Where?! 190 00:21:53,671 --> 00:21:55,841 Where did you go?! 191 00:22:01,141 --> 00:22:05,651 Yikes! W-What is this?! 192 00:22:09,411 --> 00:22:13,161 Racing full speed ahead as always 193 00:22:13,161 --> 00:22:16,911 A to Z, we run through it 194 00:22:17,121 --> 00:22:20,711 We all have worries and fall many times 195 00:22:20,941 --> 00:22:24,631 But we just need to rise to the top someday 196 00:22:24,631 --> 00:22:32,101 What could be beyond the sea in which the morning sun rises? 197 00:22:32,331 --> 00:22:40,161 Let's go little by little toward the brilliantly shining sun 198 00:22:40,731 --> 00:22:43,661 I never treat you "bad" 199 00:22:43,661 --> 00:22:45,361 How many times did we fall? 200 00:22:45,361 --> 00:22:55,451 It's all right, we're definitely pointing at tomorrow now 201 00:22:55,911 --> 00:22:58,991 Smile! Come back to you, friends 202 00:22:58,991 --> 00:23:02,801 Come back to you, friends Come back to you, friends 203 00:23:02,801 --> 00:23:04,721 Come back to you, friends 204 00:23:04,721 --> 00:23:08,561 Come back to you, friends Come back to you, friends 205 00:23:08,561 --> 00:23:11,261 Come back to you, friends 206 00:23:25,591 --> 00:23:27,281 Are you a priest?! 207 00:23:27,281 --> 00:23:31,111 This area is already my territory! All around us are Swamp Clouds! 208 00:23:31,111 --> 00:23:32,351 There is no escape! 209 00:23:32,351 --> 00:23:35,281 Yeah! Everyone protects me because I always run away! 210 00:23:36,201 --> 00:23:37,661 That's why they don't rely on me! 211 00:23:38,331 --> 00:23:41,791 I'm going to raise a pirate flag right here! I'm gonna beat him! 212 00:23:41,791 --> 00:23:43,061 On the next episode of One Piece! 213 00:23:43,061 --> 00:23:45,971 "The Ordeal of the Swamp! Chopper vs. Sky Punk Gedatsu!!" 214 00:23:45,971 --> 00:23:48,111 I'm gonna be King of the Pirates!!