1
00:00:28,561 --> 00:00:29,481
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,401 --> 00:00:32,111
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:33,151 --> 00:00:35,071
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,861 --> 00:00:38,531
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:39,111 --> 00:00:41,201
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:50,191 --> 00:00:53,141
أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,351 --> 00:00:56,421
ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,751 --> 00:00:59,171
فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,381 --> 00:01:01,811
يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:02,121 --> 00:01:07,761
إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:08,221 --> 00:01:11,551
فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,721 --> 00:01:14,461
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:15,051 --> 00:01:18,151
...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,371 --> 00:01:21,291
...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,471 --> 00:01:24,551
إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,901 --> 00:01:28,011
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,631 --> 00:01:36,691
...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:37,051 --> 00:01:39,801
...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,801 --> 00:01:43,351
...وسأتبع تلك
20
00:01:43,461 --> 00:01:44,901
الأحاسيس الدافئة
21
00:01:46,061 --> 00:01:48,681
...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,981 --> 00:01:52,101
أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,511 --> 00:01:55,521
سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,881 --> 00:01:58,461
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:08,561 --> 00:02:09,561
في مملكة الواحات
26
00:02:09,561 --> 00:02:13,861
ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض
27
00:02:14,561 --> 00:02:19,061
لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح
28
00:02:20,061 --> 00:02:25,561
مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب
29
00:02:26,571 --> 00:02:28,571
في ميناء مدينة نانوها بأرباستا
30
00:02:29,271 --> 00:02:32,271
إلتقى لوفي بأخيه أيس
31
00:02:33,171 --> 00:02:36,471
عرض قدرته التي اكتسبها من فاكهة الميرا ميرا
32
00:02:36,471 --> 00:02:42,471
مع أنضمام أيس لهم, ابحروا عبر نهر ساندورا باتجاه يوبا
33
00:02:45,361 --> 00:02:52,161
إيرامالو المدينة الخضراء
34
00:03:02,511 --> 00:03:03,431
توقفو
35
00:03:03,431 --> 00:03:04,801
أذكر قضيتك
36
00:03:04,801 --> 00:03:07,101
رجاءا , دعنا لدينا حق الكلام معه فخامت الملك
37
00:03:07,101 --> 00:03:10,181
ألى اي مدى هذه الحرب الأهلية ستستمر ؟
38
00:03:10,181 --> 00:03:13,851
بين هذه الحرب الأهلية و الجفاف لم يبقى لدينا شيء للأكل
39
00:03:13,851 --> 00:03:15,161
رجاءا أحموا طفلي
40
00:03:15,271 --> 00:03:16,551
ليس هناك حليب باق لأعطيه أياه
41
00:03:16,611 --> 00:03:18,001
أنتظر ! لا تتدافعو
42
00:03:17,941 --> 00:03:19,741
لانستطيع ندعكم تعبرون
43
00:03:20,321 --> 00:03:21,531
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو
44
00:03:21,531 --> 00:03:22,281
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -
رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو
45
00:03:22,281 --> 00:03:23,611
هل ستموت أذا تركتنا نعبر -
46
00:03:40,171 --> 00:03:41,551
هاي , لماذا لا تقول شيء ما !؟
47
00:03:41,551 --> 00:03:42,761
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟
48
00:03:42,761 --> 00:03:43,341
صحيح , قل شيئا ما -
هل تنوي أن تدعنا نموت ؟
49
00:03:43,341 --> 00:03:45,631
صحيح , قل شيئا ما -
50
00:03:45,631 --> 00:03:48,231
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات
51
00:03:48,231 --> 00:03:48,431
أبقو مكانكم -
كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات
52
00:03:48,431 --> 00:03:49,471
أبقو مكانكم -
53
00:03:49,471 --> 00:03:50,341
ياحراس
54
00:03:55,691 --> 00:03:56,851
إغفروا لي
55
00:03:56,941 --> 00:04:02,031
سببت حماقتي معاناه لاتطاق لكي تقع عليكم
56
00:04:03,241 --> 00:04:06,861
أولئك منكم الذي يتمنى الكلام معي , رجاءا أدخل واخبرني مشاكلك
57
00:04:07,871 --> 00:04:14,331
الان , كل مايمكنني عمله هو سماع الامكم واعتبارها ضمن ملكي
58
00:04:14,911 --> 00:04:17,201
رجاءا تحملوا فتره أطول
59
00:04:17,461 --> 00:04:21,161
أقسم بأنني سأعيد السلام الى هذه المملكه
60
00:04:21,161 --> 00:04:23,731
حتى لو كلفني ذلك حياتي الخاصة
61
00:04:25,631 --> 00:04:28,431
أبي , هذه مؤامرة
62
00:04:28,431 --> 00:04:31,811
من الواضح أن شخص ما يحاول جلب الخراب الى مملكتنا
63
00:04:42,331 --> 00:04:44,451
هل أنتي على قيد الحياه وبصحة جيدة ؟
64
00:04:46,511 --> 00:04:49,331
أين أنتي الان ..... ؟
65
00:04:49,661 --> 00:04:50,671
.... فيفي
66
00:04:52,791 --> 00:04:54,121
الشاي جاهز
67
00:04:54,371 --> 00:04:56,121
تعالي الى المطبخ
68
00:04:56,331 --> 00:04:57,461
شكرا لك , سانجي-سان
69
00:05:03,841 --> 00:05:04,881
هيااا
70
00:05:04,881 --> 00:05:07,971
أنا الكابتن أونجري-يوسوب
71
00:05:08,131 --> 00:05:10,471
اوه , ومن يمكن أن تكون ؟
72
00:05:10,471 --> 00:05:12,751
(ميشا (غذاء) + درو من يوكداروما ( رجل الثلج
73
00:05:13,931 --> 00:05:15,931
لاتلعبوا بطعامكم
74
00:05:16,481 --> 00:05:18,271
أذا أنتم ضجرون جدا , غسلوا بعض الصحون
75
00:05:18,271 --> 00:05:22,151
(بنتو - وضع وجبة الطعام في صندوق مقسم )
76
00:05:22,151 --> 00:05:23,521
أتريدني أساعدك باي شيء ؟
77
00:05:23,771 --> 00:05:27,031
لا , أنت ضيف على هذه السفينة
78
00:05:27,031 --> 00:05:28,781
فقط أستريح وخذ الامور ببساطة
79
00:05:30,031 --> 00:05:31,201
حسنا
80
00:05:32,871 --> 00:05:35,621
أنتم تغسلون الصحون بمناشف القذارة
81
00:05:37,501 --> 00:05:38,871
ماهذا النسيم اللطيف
82
00:05:47,591 --> 00:05:48,791
نامي-سان
83
00:05:48,881 --> 00:05:51,771
هل يمكن أن ترسوا السفينه هنا للحظة ؟
84
00:05:52,931 --> 00:05:54,061
من أجل ماذا ؟
85
00:05:54,061 --> 00:05:56,521
سيكون عند كاروا مهمة هامه يديرها لي
86
00:05:56,811 --> 00:05:57,641
كاروا ؟
87
00:06:04,271 --> 00:06:05,271
كاروا
88
00:06:05,481 --> 00:06:10,111
أريدك أن تذهب لوحدك الى قصر الوبارنا وتسلم هذه الرسالة الى أبي
89
00:06:11,031 --> 00:06:17,581
كتبت كل شيء أقارام وأنا أكتشفناه عن كروكودايل ومؤامرة الباروك ووركس
90
00:06:18,291 --> 00:06:25,381
بالإضافة الى التأكيد بأني على قيد الحياه وجلب رفاق أقوياء الإرادة معي
91
00:06:28,091 --> 00:06:29,211
هل تستطيع فعل هذا ؟
92
00:06:29,171 --> 00:06:30,761
يجب عليك عبور الصحراء لوحدك
93
00:06:34,801 --> 00:06:38,121
إسمع . لأكون متأكده سأحصص مائك بينما تعبر الصحراء , موافق ؟
94
00:06:39,431 --> 00:06:41,191
! حسنا ! أعطنا طلقتك الأفضل
95
00:06:41,641 --> 00:06:43,611
... أذن , رجاءا أذهب لتخبر أبي
96
00:06:43,611 --> 00:06:45,231
بأن هذه المملكة ستكون بأمان ...
97
00:06:52,241 --> 00:06:54,451
أقولك بأن تقتصد مائك
98
00:06:57,611 --> 00:06:58,581
كاروا
99
00:06:58,701 --> 00:07:00,041
أعتمد عليك
100
00:07:00,751 --> 00:07:04,461
عرفت بأن كروكودايل أحد الشيكبكاي كان في هذه المملكة
101
00:07:05,711 --> 00:07:08,051
لكن من سمع عن قرصان أبدا يحاول السيطرة على المملكة ؟
102
00:07:08,051 --> 00:07:09,761
ماهذه النكتة السيئة
103
00:07:10,301 --> 00:07:13,971
القرصان , يحاول وضع المرساه والأستقرار في مكان واحد ؟
104
00:07:13,971 --> 00:07:17,101
هو لا يمكن محاولة أخذ العرش كالملك
105
00:07:17,101 --> 00:07:18,981
! حسنا ! دعنا نبحر
106
00:07:18,981 --> 00:07:20,981
هي . لست على ظهرها بعد
107
00:07:21,111 --> 00:07:24,271
يمكن أن يكون هناك الكثير للسيطرة على هذه المملكة من الإجتماعات النظرية
108
00:07:25,231 --> 00:07:25,731
الكثير ؟
109
00:07:26,231 --> 00:07:28,981
نعم , أعمق , دافع خفي
110
00:07:35,071 --> 00:07:37,621
مملكة الصحراء , أراباستا
111
00:07:38,491 --> 00:07:42,501
... حتى بالتاريخ التي يغطي الاف السنوات منذ مفهومها على هذه الرمال
112
00:07:42,501 --> 00:07:45,631
الصحراء مازالت تفوح منها رائحة الموت ....
113
00:07:46,581 --> 00:07:51,301
هذه البلاد ضللت بالموت منذ تكوينها
114
00:07:53,931 --> 00:07:55,801
استلمنا للتو تقريرا
115
00:07:55,801 --> 00:07:59,011
... سفن البليون رست عند نانوهانا
116
00:07:59,021 --> 00:08:02,021
عندنا كل وسائل الإبادة بقوه مجهوله
117
00:08:02,271 --> 00:08:05,231
لدي تابعين حاليا يؤكدون الحادثة
118
00:08:10,481 --> 00:08:14,401
رجال مثل اولئك من مستوى "البليون" يستبدلون بسهوله
119
00:08:14,741 --> 00:08:17,451
لذا ماذا إذا إنهارت قطرة ماء واحدة وسقطت في الصحراء ؟
120
00:08:17,451 --> 00:08:19,911
هذا لايعرقل الخطة ولو قليلا
121
00:08:20,581 --> 00:08:24,081
.... على أي حال , إذا أي شخص يريد معارضتي يجب أن أظهر فجأة
122
00:08:25,541 --> 00:08:27,711
وأسحقهم
123
00:08:28,381 --> 00:08:29,461
كما تريد
124
00:08:30,921 --> 00:08:35,051
(إرماكي - سحالي فرونكد)
125
00:08:39,301 --> 00:08:40,851
رائع
126
00:08:44,771 --> 00:08:46,521
أخيرا نحن هنا
127
00:08:46,521 --> 00:08:48,561
أخيرا سنمشي على الصحراء
128
00:08:48,691 --> 00:08:50,521
... يجب أن تكون حاره جدا
129
00:08:50,521 --> 00:08:52,481
سمعت بأن درجات الحراره تزيد على 50درجة أثناء النهار
130
00:08:52,481 --> 00:08:53,071
ماذا !؟
131
00:08:53,191 --> 00:08:54,281
هل أنت جاد !؟
132
00:08:54,571 --> 00:08:56,281
ماالذي حدث لك , نامي-سان !؟
133
00:08:56,281 --> 00:08:57,461
أين ملابس فتيات الرقص خاصتك ؟
134
00:08:57,741 --> 00:08:59,741
لا ! ليس فيفي-شان , أيضا
135
00:08:59,531 --> 00:09:01,451
لماذا تلبسين هذا !؟
136
00:09:01,451 --> 00:09:05,791
لكننا سنحترق بشمس الصحراء القوية إذا تركنا جلدنا مكشوف
137
00:09:06,291 --> 00:09:08,421
.... اه , أسفا وحزنا
138
00:09:08,421 --> 00:09:09,541
.... لباس فتيات الرقص الثمين
139
00:09:10,091 --> 00:09:11,251
لوفي-سان , رجاءا إرتدي هذا
140
00:09:11,251 --> 00:09:12,791
اه , شكرا لك
141
00:09:12,791 --> 00:09:14,051
دعونا نستعد للهبوط
142
00:09:14,051 --> 00:09:15,131
حسنا
143
00:09:24,171 --> 00:09:25,751
دعونا نستعد للهبوط
144
00:09:29,731 --> 00:09:31,061
ماهذا بحق الجحيم .... ؟
145
00:09:37,611 --> 00:09:38,781
سلاحف ؟
146
00:09:38,781 --> 00:09:40,151
تعنين الفقمات , أليس كذلك ؟
147
00:09:40,151 --> 00:09:41,291
كونغ فو دوحانتس
148
00:09:42,831 --> 00:09:45,251
!"يجب عليكم القتال وهزيمتي إذا أردتم النزول هنا "
149
00:09:45,251 --> 00:09:47,651
إذا أنتم خائفون جدا , إذهبوا إلى حوض السفن على الشاطئ الاخر , أنتم جبناء
150
00:09:47,921 --> 00:09:49,211
هذا مايقول ....
151
00:09:51,541 --> 00:09:54,171
لا أستطيع الإنتظار بعد مابدأ يدعونا بالجبناء
152
00:09:54,381 --> 00:09:54,961
هنا سأبدأ
153
00:09:54,961 --> 00:09:56,011
إنتظر , يوسوب-سان
154
00:09:58,011 --> 00:10:00,601
كونغ فو دوجانجس جدا قوي
155
00:10:01,721 --> 00:10:02,891
فزت
156
00:10:02,891 --> 00:10:04,561
يبدو انه لدينا منتصر هنا
157
00:10:04,561 --> 00:10:05,601
حتى الفوز سيء
158
00:10:10,601 --> 00:10:11,311
ماهذا ؟
159
00:10:12,941 --> 00:10:17,191
رمز الكنغ فو دوجونج يصرح بأنهم يصبحون توابع أي شخص يهزمهم
160
00:10:17,571 --> 00:10:18,611
مجموعة مخلصين الفن العسكريين
161
00:10:21,491 --> 00:10:23,331
أصبح لديه الكثير من التوابع بينما كنا نتكلم
162
00:10:23,531 --> 00:10:25,661
يوش ! الجميع , أفعلوا مثلي
163
00:10:25,661 --> 00:10:26,291
خذ موقعك
164
00:10:27,331 --> 00:10:28,791
الان افعلو هذا
165
00:10:29,961 --> 00:10:31,561
وبعد ذلك من هناك أفعلو هكذا
166
00:10:32,581 --> 00:10:32,961
جيد
167
00:10:33,291 --> 00:10:33,841
افعلو هكذا
168
00:10:35,051 --> 00:10:35,551
هكذا
169
00:10:36,091 --> 00:10:36,591
هكذا
170
00:10:37,131 --> 00:10:38,801
هكذا
171
00:10:38,801 --> 00:10:42,591
ترجمة * سيبروث
172
00:10:45,851 --> 00:10:50,231
ترجمة * سيبروث
173
00:10:53,561 --> 00:10:56,571
يوش ! نحن متوجهون الى يوبا
174
00:10:57,531 --> 00:10:59,031
.... الان أنتظر دقيقة
175
00:11:00,401 --> 00:11:02,091
هل ستأخذهم على طول !؟
176
00:11:02,571 --> 00:11:03,991
لاتستطيع لوفي
177
00:11:03,991 --> 00:11:05,991
هذه الدوجونجس من المحتمل لاتستطيع عبور الصحراء
178
00:11:10,331 --> 00:11:12,081
لطيف لطيف
179
00:11:12,501 --> 00:11:16,051
.... اشعر اني بدأت اتعلق بهم
180
00:11:16,051 --> 00:11:17,131
.... كذلك أنا
181
00:11:17,131 --> 00:11:18,711
ماذا علينا أن نفعل ؟
182
00:11:18,961 --> 00:11:19,881
أعرف
183
00:11:22,011 --> 00:11:23,591
ماذا تفعل ؟
184
00:11:23,931 --> 00:11:27,221
هنا , سوف أعطيكم هذه إذا بقيتم هنا وأحسنتم التصرف , موافقون ؟
185
00:11:30,021 --> 00:11:30,981
ساعدوني
186
00:11:30,981 --> 00:11:31,571
شوبر
187
00:11:38,111 --> 00:11:41,951
وداعا
188
00:11:42,531 --> 00:11:43,661
إستمع لوفي
189
00:11:43,661 --> 00:11:45,071
هل تدرك الحالة الذي نحن فيها ؟
190
00:11:45,531 --> 00:11:48,541
قالوا بأنهم سيأتون معي : لماذا لايمكنني جلبهم ؟
191
00:11:48,541 --> 00:11:51,541
لا نستطيع دخول أي مدينة بذلك الحشد الكبير
192
00:11:51,541 --> 00:11:52,631
غبي
193
00:11:52,671 --> 00:11:56,421
بصراحه , لو ان شوبر لم يقنعهم بالبقاء , كنا يمكن أن نكون في مشكلة حقيقية
194
00:11:56,421 --> 00:11:59,761
"نعم , أستمروا بقول ,"نحن أتباعه
195
00:11:59,761 --> 00:12:02,681
لو اننا لم نعطهم الطعام , سيكونون معنا حقا
196
00:12:02,881 --> 00:12:06,641
إزعاج , شكرا لك , أنهيت إحتياطي الطعام
197
00:12:07,561 --> 00:12:08,681
لا شيء سوى المشاكل , أليس كذلك ؟
198
00:12:08,681 --> 00:12:09,641
بجدية
199
00:12:21,361 --> 00:12:22,181
ما هذا ؟
200
00:12:22,151 --> 00:12:24,281
أهذه يوبا ؟
201
00:12:24,741 --> 00:12:26,001
لا
202
00:12:26,321 --> 00:12:27,741
هذه إيرومال
203
00:12:27,741 --> 00:12:30,161
هي كانت في يوم من الأيام معروفه بالمدينة الخضراء
204
00:12:30,661 --> 00:12:31,871
مدينة خضراء ؟
205
00:12:33,001 --> 00:12:35,251
.... أنظر لهذه المدينة , يمكنك أن تفهم
206
00:12:35,251 --> 00:12:38,631
مقدار مافعلته منظمة الباروك ووركس لهذه البلاد ...
207
00:12:39,211 --> 00:12:42,091
ومقدار معانات شعب أراباستا
208
00:12:49,681 --> 00:12:53,941
وااو , لا شيء هنا حقا
209
00:12:53,941 --> 00:12:54,941
.... نعم
210
00:12:55,191 --> 00:12:57,941
لكن بالرغم من أن المدينة الان في خراب
211
00:12:58,021 --> 00:13:02,541
حتى انهارت , كان بهذه البلدة النشيطة المليئة بالنباتات الخضراء الخصبة
212
00:13:03,281 --> 00:13:04,571
هذا المكان , إيه ؟
213
00:13:06,241 --> 00:13:09,041
.... هذه المنطقة لم تحظى بالكثير من المطر , لكن
214
00:13:09,121 --> 00:13:14,931
بجمع الماء في المناسبات النادرة التي تمطر فيها , البلدة كانت تزدهر لوحدها
215
00:13:15,211 --> 00:13:17,631
.... على أي حال , في السنوات الثلاث الماضية
216
00:13:17,631 --> 00:13:21,751
لم تسقط قطره واحده من المطر في كافة أنحاء المملكة ....
217
00:13:22,131 --> 00:13:23,011
ثلاث سنوات !؟
218
00:13:23,011 --> 00:13:24,021
ذلك كثير ؟
219
00:13:24,671 --> 00:13:28,931
لكن حتى بدون مطر , مازل لديكم ذلك النهر أبحرنا ضد التيار عليه
220
00:13:28,931 --> 00:13:31,891
نعم , هل بإمكان الرجال سحب الماء من ذلك النهر الكبير ؟
221
00:13:32,851 --> 00:13:34,811
الجواب في الأمام
222
00:13:39,561 --> 00:13:45,571
التوقف الكامل للمطر كارثة لم تحدث في أراباستا لألاف السنوات
223
00:13:45,861 --> 00:13:50,811
لكن كان هناك مكان واحد حيث المطر كان يتواجد بإستمرار
224
00:13:51,281 --> 00:13:53,601
ذلك كان المدينة الكبيرة , الوبارنا
225
00:13:53,601 --> 00:13:56,121
مكان وجود القصر الملكي
226
00:14:16,061 --> 00:14:19,441
الناس يدعون هذا معجزة الملك
227
00:14:19,441 --> 00:14:21,941
حتى يوم حدوث الكارثة المتوقع حدوثها
228
00:14:22,741 --> 00:14:26,841
أرسل السفن
229
00:14:33,371 --> 00:14:34,521
هو ينقلب
230
00:14:34,821 --> 00:14:36,271
إنتبه
231
00:14:37,831 --> 00:14:39,281
هي , هل أنت بخير ؟
232
00:14:39,291 --> 00:14:40,191
هل تألمت ؟
233
00:14:40,871 --> 00:14:43,041
أوه تبا ! نحن في مشكلة الان
234
00:14:43,041 --> 00:14:46,511
يجب أن نتأكد من تسليمها الى الملك كوبرا في ألوبارنا
235
00:14:46,811 --> 00:14:49,471
ما هذا المسحوق الأخضر على أي حال ؟
236
00:14:49,471 --> 00:14:50,521
مم , ماذا ؟
237
00:14:50,751 --> 00:14:51,521
مم , نحن لانعرف
238
00:14:52,471 --> 00:14:54,761
كنا فقط تحت أوامر من ملككم
239
00:14:54,761 --> 00:14:55,391
صحيح ؟
240
00:14:55,391 --> 00:14:56,731
نحن فقط أولاد التسليم
241
00:14:56,811 --> 00:14:57,521
أهـ - أهرب
242
00:15:01,361 --> 00:15:03,901
.... هـ - هذا لايمكن أن يكون
243
00:15:04,401 --> 00:15:06,361
هل يكون مسحوق الرقص ؟
244
00:15:07,171 --> 00:15:08,951
ماذا , هل سمعت عنه ؟
245
00:15:08,951 --> 00:15:10,161
... نعم
246
00:15:10,241 --> 00:15:12,621
"هو معروف كذلك بـ "مسحوق إستدعاء المطر
247
00:15:12,951 --> 00:15:14,161
إستدعاء المطر ؟
248
00:15:14,161 --> 00:15:16,081
... فقط سمعت عنه بنفسي , لكن
249
00:15:16,411 --> 00:15:20,951
هو إختراع من قبل باحث في مملكة حيث المطر لم ينزل أبدا
250
00:15:20,951 --> 00:15:25,881
... المسحوق يبعث دخان يشبه السحاب الذي يرتفع الى الهواء
251
00:15:25,881 --> 00:15:28,631
ويحدث مطر بشكل إصطناعي ....
252
00:15:28,841 --> 00:15:30,721
ذلك هو مسحوق الرقص
253
00:15:31,341 --> 00:15:33,721
أوه , فهمتها
254
00:15:33,721 --> 00:15:35,431
أنت تعنين مسحوق اللغز
255
00:15:35,431 --> 00:15:39,351
أنا فقط أكلت البعض منه من قبل . مذاقه جدا سيء
256
00:15:39,771 --> 00:15:41,771
هو ليس طعام أنت تعرف
257
00:15:41,771 --> 00:15:44,001
لذا بمعنى أخر , يجعل المطر ينزل
258
00:15:44,061 --> 00:15:45,651
ما الأمر معكم يارفاق ؟
259
00:15:45,651 --> 00:15:47,651
تعتقدون بأني أكذب , أليس كذلك !؟
260
00:15:47,651 --> 00:15:48,491
هي
261
00:15:48,491 --> 00:15:48,781
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
هي -
262
00:15:48,781 --> 00:15:50,361
أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد -
أخبروني الحقيقة -
263
00:15:50,371 --> 00:15:51,371
ذلك مثالي لهذه البلاد , أليس كذلك ؟ -
أخبروني الحقيقة -
264
00:15:52,701 --> 00:15:54,161
اعتقد , نعم
265
00:15:54,161 --> 00:15:58,701
شعب المملكة رقصوا فرحا أولا عندما تم إختراعه , لذلك يدل إسم المسحوق عليه
266
00:15:59,291 --> 00:16:02,541
لكن المسحوق كان عنده عيب كبير
267
00:16:02,791 --> 00:16:03,711
... ذلك كان
268
00:16:04,331 --> 00:16:06,591
سبب الجفاف للبلدان بإتجاه الريح ...
269
00:16:06,591 --> 00:16:07,631
هل فهمت هذا !؟
270
00:16:07,631 --> 00:16:12,091
مسحوق الرقص اساسا يأخذ الغيوم الأولية
271
00:16:12,091 --> 00:16:15,181
التي كانت ستستمر بالسفر بدونه مع الريح ويحولها الى غيوم مطر
272
00:16:15,181 --> 00:16:19,431
يجبرهم على النضوج فورا ويجعلهم يحررون المطر
273
00:16:19,431 --> 00:16:20,101
.... لذا
274
00:16:20,101 --> 00:16:20,601
اه , فهمت
275
00:16:20,981 --> 00:16:25,771
إذا ببساطه يسرق المطر الذي كان سيسقط في بلاد أخرى
276
00:16:26,151 --> 00:16:29,031
كنتيجة لذلك , حرب ضخمة نشبت بين المملكتين
277
00:16:29,031 --> 00:16:32,111
الخسائر في الأرواح كانت كبيرة
278
00:16:32,111 --> 00:16:37,121
الحكومة العالمية منذ ذلك الحين قد وضعت حظر عالمي على صناعة وإمتلاك مسحوق الرقص
279
00:16:37,121 --> 00:16:40,541
أي أن مسحوق الرقص مزيج بين جلب السعادة و دعوة الشر , أليس كذلك ؟
280
00:16:41,081 --> 00:16:44,971
... الكميات الكبيرة من مسحوق الرقص جلبت الى مينائنا
281
00:16:44,971 --> 00:16:51,011
... بينما لم يكن هناك نزول للمطر في أي مكان من أراباستا ماعدا العاصمة ...
282
00:16:52,151 --> 00:16:57,381
السبب الذي لم يجعل المطر ينزل في أراضينا لأن الملك يستعمل مسحوق الرقص
283
00:16:57,381 --> 00:17:00,811
المطر في ألوبارنا ليس معجزة
284
00:17:00,811 --> 00:17:05,531
نحن كنا نعطش ونجوع كل ذلك بسبب الملك
285
00:17:06,481 --> 00:17:07,111
ماذا بحق الجحيم , فيفي !؟
286
00:17:07,401 --> 00:17:09,331
والدك شرير
287
00:17:09,361 --> 00:17:10,281
أحمق
288
00:17:10,281 --> 00:17:11,791
هو خدع
289
00:17:11,821 --> 00:17:14,151
كيف لوالد فيفي-شان ان يفعل شيء كهذا أبدا , أبدا !؟
290
00:17:14,151 --> 00:17:16,661
أبد !؟
291
00:17:16,911 --> 00:17:17,711
أبدا !؟
292
00:17:19,371 --> 00:17:23,461
بالطبع , والدي لم تكن لديه فكره عن مايحدث
293
00:17:24,461 --> 00:17:25,371
وبعدها بوقت قليل
294
00:17:26,291 --> 00:17:30,211
أكتشفت كميات كبيرة من مسحوق الرقص داخل القصر
295
00:17:30,631 --> 00:17:33,341
لذا كان هناك متأمرون حتى في القصر
296
00:17:35,681 --> 00:17:38,011
ماهذه الطريق , فيفي-شان ؟
297
00:17:38,721 --> 00:17:44,271
هذا مكان القناة المستعملة من قبل المدينة لسحب الماء من نهر ساندورا عندما يتدفق
298
00:17:44,271 --> 00:17:47,901
رغم ذلك حتى هذه القناة حطمت بشكل غامض
299
00:17:47,901 --> 00:17:53,071
بدون القناة , المدينة الخضراء لم تعد قادرة على تحمل تجهيز المياه
300
00:17:53,491 --> 00:17:56,161
.... المواطنون واصلوا الإنتظار , فاقدين الأمل
301
00:17:56,411 --> 00:17:59,031
لكن المطر مازال يرفض السقوط
302
00:18:01,041 --> 00:18:05,921
منذ حادثة مسحوق الرقص , الشك تجاه الملك يزداد كل يوم
303
00:18:06,211 --> 00:18:09,001
.... كل ذلك طبقا لخطة كروكودايل
304
00:18:09,341 --> 00:18:12,301
حتما , القتال إندلع
305
00:18:13,341 --> 00:18:19,221
هاجر الناس الى الواحات الأخرى لتجنب المعارك والحصول على الماء
306
00:18:19,601 --> 00:18:22,101
المدن هجرت
307
00:18:24,391 --> 00:18:25,141
.... وثم
308
00:18:27,771 --> 00:18:29,651
المدينة الخضراء بدأت بالخراب
309
00:18:43,541 --> 00:18:44,461
ماهذا ؟
310
00:18:44,461 --> 00:18:45,421
هل أولئك الناس ؟
311
00:18:45,421 --> 00:18:46,221
هل هذا الجيش الثائر ؟
312
00:18:46,711 --> 00:18:49,921
هل يمكن أن يكونوا قتلة من الباروك ووركس !؟
313
00:18:58,011 --> 00:18:59,091
لا
314
00:18:59,091 --> 00:19:00,341
هذه فقط الرياح
315
00:19:00,341 --> 00:19:02,011
تبدوا مثل الأصوات
316
00:19:02,221 --> 00:19:04,311
يمكنني سماعهم حولنا
317
00:19:04,311 --> 00:19:05,521
ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
318
00:19:05,521 --> 00:19:06,431
هه , أخي!؟
319
00:19:06,931 --> 00:19:08,771
ليس هناك خطر
320
00:19:08,771 --> 00:19:13,201
إن الرياح تعبر البلدة وتهتز بين خراب البنايات
321
00:19:16,191 --> 00:19:17,651
المدينة
322
00:19:18,031 --> 00:19:21,531
انه كما لو أن مدينة إيرومالو تبكي
323
00:19:28,041 --> 00:19:29,391
هو قادم
324
00:19:57,031 --> 00:19:59,821
يارجل , أي نوع من الرياح كان ذلك ؟
325
00:20:02,951 --> 00:20:03,991
هناك شخص ما مستلقي هناك
326
00:20:03,991 --> 00:20:06,791
هل يوجد شخص مازال حيا في هذه المدينة ..... !؟
327
00:20:17,261 --> 00:20:18,381
.... أبي
328
00:20:19,841 --> 00:20:22,761
مالذي يفعله ابي والناس في المملكة ؟
329
00:20:23,601 --> 00:20:31,481
تحطيم حياة الناس الذين يكافحون ضد الطبيعة للعيش في هذه الصحراء
330
00:20:32,101 --> 00:20:33,021
لماذا ؟
331
00:20:33,021 --> 00:20:35,711
من المستفيد من فعل هذا !؟
332
00:20:35,941 --> 00:20:37,281
لماذا ؟
333
00:20:38,571 --> 00:20:44,531
يمثل كما لو انه بطل الشعب وواحد من الشيشيبوكاي
334
00:20:44,531 --> 00:20:49,701
ولا أحد يدرك بأن هذا الرجل يضلل المملكة
335
00:20:50,131 --> 00:20:51,001
كروكودايل
336
00:20:51,331 --> 00:20:52,271
كروكودايل
337
00:20:52,521 --> 00:20:57,441
كروكودايل
338
00:20:57,671 --> 00:20:58,701
! ... أنا
339
00:20:59,591 --> 00:21:01,351
لن أغفر لذلك الرجل
340
00:21:10,641 --> 00:21:11,891
يالإزعاج
341
00:21:11,891 --> 00:21:13,231
أنتم يارجال مثل الأطفال
342
00:21:25,451 --> 00:21:25,991
فيفي
343
00:21:26,371 --> 00:21:28,081
يجب أن نستمر الى الأمام
344
00:21:28,831 --> 00:21:30,161
بقينا هنا مدة طويلة
345
00:21:32,791 --> 00:21:34,621
لنذهب الى يوبا
346
00:21:35,751 --> 00:21:37,841
ذلك مكان وجود الجيش الثائر , أليس كذلك ؟
347
00:21:39,341 --> 00:21:40,131
نعم
348
00:21:40,131 --> 00:21:43,101
أنا سأقنع الزعيم بإيقاف الإنتفاضة
349
00:21:43,051 --> 00:21:43,971
تقنعين ؟
350
00:21:44,381 --> 00:21:48,361
كل الكوارث في أراباستا مخططة من قبل كروكودايل
351
00:21:48,361 --> 00:21:51,721
سأخبرهم الحقيقة , وليضعوا حدا لإراقة الدماء عديمة الفائدة
352
00:21:51,731 --> 00:21:52,811
حاضر