1 00:00:28,561 --> 00:00:29,481 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,401 --> 00:00:32,111 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:33,151 --> 00:00:35,071 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,861 --> 00:00:38,531 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:39,111 --> 00:00:41,201 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:50,191 --> 00:00:53,141 أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,351 --> 00:00:56,421 ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,751 --> 00:00:59,171 فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,381 --> 00:01:01,811 يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:02,121 --> 00:01:07,761 إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,221 --> 00:01:11,551 فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,721 --> 00:01:14,461 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:15,051 --> 00:01:18,151 ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,371 --> 00:01:21,291 ...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,471 --> 00:01:24,551 إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,901 --> 00:01:28,011 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,631 --> 00:01:36,691 ...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:37,051 --> 00:01:39,801 ...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,801 --> 00:01:43,351 ...وسأتبع تلك 20 00:01:43,461 --> 00:01:44,901 الأحاسيس الدافئة 21 00:01:46,061 --> 00:01:48,681 ...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,981 --> 00:01:52,101 أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,511 --> 00:01:55,521 سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,881 --> 00:01:58,461 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:08,561 --> 00:02:09,561 في مملكة الواحات 26 00:02:09,561 --> 00:02:13,861 ثلاث سنوات مرت منذ اخر مرة لمس المطر الأرض 27 00:02:14,561 --> 00:02:19,061 لأنعاش املهم وسط الأضطراب حمل الناس السلاح 28 00:02:20,061 --> 00:02:25,561 مع زئير الحزن, أصبحت هذة الأرض الحارقة الأن مغمورة في مد هائل من الشغب 29 00:02:26,571 --> 00:02:28,571 في ميناء مدينة نانوها بأرباستا 30 00:02:29,271 --> 00:02:32,271 إلتقى لوفي بأخيه أيس 31 00:02:33,171 --> 00:02:36,471 عرض قدرته التي اكتسبها من فاكهة الميرا ميرا 32 00:02:36,471 --> 00:02:42,471 مع أنضمام أيس لهم, ابحروا عبر نهر ساندورا باتجاه يوبا 33 00:02:45,361 --> 00:02:52,161 إيرامالو المدينة الخضراء 34 00:03:02,511 --> 00:03:03,431 توقفو 35 00:03:03,431 --> 00:03:04,801 أذكر قضيتك 36 00:03:04,801 --> 00:03:07,101 رجاءا , دعنا لدينا حق الكلام معه فخامت الملك 37 00:03:07,101 --> 00:03:10,181 ألى اي مدى هذه الحرب الأهلية ستستمر ؟ 38 00:03:10,181 --> 00:03:13,851 بين هذه الحرب الأهلية و الجفاف لم يبقى لدينا شيء للأكل 39 00:03:13,851 --> 00:03:15,161 رجاءا أحموا طفلي 40 00:03:15,271 --> 00:03:16,551 ليس هناك حليب باق لأعطيه أياه 41 00:03:16,611 --> 00:03:18,001 أنتظر ! لا تتدافعو 42 00:03:17,941 --> 00:03:19,741 لانستطيع ندعكم تعبرون 43 00:03:20,321 --> 00:03:21,531 رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو 44 00:03:21,531 --> 00:03:22,281 هل ستموت أذا تركتنا نعبر - رجاءا دعونا نتكلم مع صاحب السمو 45 00:03:22,281 --> 00:03:23,611 هل ستموت أذا تركتنا نعبر - 46 00:03:40,171 --> 00:03:41,551 هاي , لماذا لا تقول شيء ما !؟ 47 00:03:41,551 --> 00:03:42,761 هل تنوي أن تدعنا نموت ؟ 48 00:03:42,761 --> 00:03:43,341 صحيح , قل شيئا ما - هل تنوي أن تدعنا نموت ؟ 49 00:03:43,341 --> 00:03:45,631 صحيح , قل شيئا ما - 50 00:03:45,631 --> 00:03:48,231 كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات 51 00:03:48,231 --> 00:03:48,431 أبقو مكانكم - كلاب ! هكذا تتجرا وتخاطب جلالته بالأهانات 52 00:03:48,431 --> 00:03:49,471 أبقو مكانكم - 53 00:03:49,471 --> 00:03:50,341 ياحراس 54 00:03:55,691 --> 00:03:56,851 إغفروا لي 55 00:03:56,941 --> 00:04:02,031 سببت حماقتي معاناه لاتطاق لكي تقع عليكم 56 00:04:03,241 --> 00:04:06,861 أولئك منكم الذي يتمنى الكلام معي , رجاءا أدخل واخبرني مشاكلك 57 00:04:07,871 --> 00:04:14,331 الان , كل مايمكنني عمله هو سماع الامكم واعتبارها ضمن ملكي 58 00:04:14,911 --> 00:04:17,201 رجاءا تحملوا فتره أطول 59 00:04:17,461 --> 00:04:21,161 أقسم بأنني سأعيد السلام الى هذه المملكه 60 00:04:21,161 --> 00:04:23,731 حتى لو كلفني ذلك حياتي الخاصة 61 00:04:25,631 --> 00:04:28,431 أبي , هذه مؤامرة 62 00:04:28,431 --> 00:04:31,811 من الواضح أن شخص ما يحاول جلب الخراب الى مملكتنا 63 00:04:42,331 --> 00:04:44,451 هل أنتي على قيد الحياه وبصحة جيدة ؟ 64 00:04:46,511 --> 00:04:49,331 أين أنتي الان ..... ؟ 65 00:04:49,661 --> 00:04:50,671 .... فيفي 66 00:04:52,791 --> 00:04:54,121 الشاي جاهز 67 00:04:54,371 --> 00:04:56,121 تعالي الى المطبخ 68 00:04:56,331 --> 00:04:57,461 شكرا لك , سانجي-سان 69 00:05:03,841 --> 00:05:04,881 هيااا 70 00:05:04,881 --> 00:05:07,971 أنا الكابتن أونجري-يوسوب 71 00:05:08,131 --> 00:05:10,471 اوه , ومن يمكن أن تكون ؟ 72 00:05:10,471 --> 00:05:12,751 (ميشا (غذاء) + درو من يوكداروما ( رجل الثلج 73 00:05:13,931 --> 00:05:15,931 لاتلعبوا بطعامكم 74 00:05:16,481 --> 00:05:18,271 أذا أنتم ضجرون جدا , غسلوا بعض الصحون 75 00:05:18,271 --> 00:05:22,151 (بنتو - وضع وجبة الطعام في صندوق مقسم ) 76 00:05:22,151 --> 00:05:23,521 أتريدني أساعدك باي شيء ؟ 77 00:05:23,771 --> 00:05:27,031 لا , أنت ضيف على هذه السفينة 78 00:05:27,031 --> 00:05:28,781 فقط أستريح وخذ الامور ببساطة 79 00:05:30,031 --> 00:05:31,201 حسنا 80 00:05:32,871 --> 00:05:35,621 أنتم تغسلون الصحون بمناشف القذارة 81 00:05:37,501 --> 00:05:38,871 ماهذا النسيم اللطيف 82 00:05:47,591 --> 00:05:48,791 نامي-سان 83 00:05:48,881 --> 00:05:51,771 هل يمكن أن ترسوا السفينه هنا للحظة ؟ 84 00:05:52,931 --> 00:05:54,061 من أجل ماذا ؟ 85 00:05:54,061 --> 00:05:56,521 سيكون عند كاروا مهمة هامه يديرها لي 86 00:05:56,811 --> 00:05:57,641 كاروا ؟ 87 00:06:04,271 --> 00:06:05,271 كاروا 88 00:06:05,481 --> 00:06:10,111 أريدك أن تذهب لوحدك الى قصر الوبارنا وتسلم هذه الرسالة الى أبي 89 00:06:11,031 --> 00:06:17,581 كتبت كل شيء أقارام وأنا أكتشفناه عن كروكودايل ومؤامرة الباروك ووركس 90 00:06:18,291 --> 00:06:25,381 بالإضافة الى التأكيد بأني على قيد الحياه وجلب رفاق أقوياء الإرادة معي 91 00:06:28,091 --> 00:06:29,211 هل تستطيع فعل هذا ؟ 92 00:06:29,171 --> 00:06:30,761 يجب عليك عبور الصحراء لوحدك 93 00:06:34,801 --> 00:06:38,121 إسمع . لأكون متأكده سأحصص مائك بينما تعبر الصحراء , موافق ؟ 94 00:06:39,431 --> 00:06:41,191 ! حسنا ! أعطنا طلقتك الأفضل 95 00:06:41,641 --> 00:06:43,611 ... أذن , رجاءا أذهب لتخبر أبي 96 00:06:43,611 --> 00:06:45,231 بأن هذه المملكة ستكون بأمان ... 97 00:06:52,241 --> 00:06:54,451 أقولك بأن تقتصد مائك 98 00:06:57,611 --> 00:06:58,581 كاروا 99 00:06:58,701 --> 00:07:00,041 أعتمد عليك 100 00:07:00,751 --> 00:07:04,461 عرفت بأن كروكودايل أحد الشيكبكاي كان في هذه المملكة 101 00:07:05,711 --> 00:07:08,051 لكن من سمع عن قرصان أبدا يحاول السيطرة على المملكة ؟ 102 00:07:08,051 --> 00:07:09,761 ماهذه النكتة السيئة 103 00:07:10,301 --> 00:07:13,971 القرصان , يحاول وضع المرساه والأستقرار في مكان واحد ؟ 104 00:07:13,971 --> 00:07:17,101 هو لا يمكن محاولة أخذ العرش كالملك 105 00:07:17,101 --> 00:07:18,981 ! حسنا ! دعنا نبحر 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,981 هي . لست على ظهرها بعد 107 00:07:21,111 --> 00:07:24,271 يمكن أن يكون هناك الكثير للسيطرة على هذه المملكة من الإجتماعات النظرية 108 00:07:25,231 --> 00:07:25,731 الكثير ؟ 109 00:07:26,231 --> 00:07:28,981 نعم , أعمق , دافع خفي 110 00:07:35,071 --> 00:07:37,621 مملكة الصحراء , أراباستا 111 00:07:38,491 --> 00:07:42,501 ... حتى بالتاريخ التي يغطي الاف السنوات منذ مفهومها على هذه الرمال 112 00:07:42,501 --> 00:07:45,631 الصحراء مازالت تفوح منها رائحة الموت .... 113 00:07:46,581 --> 00:07:51,301 هذه البلاد ضللت بالموت منذ تكوينها 114 00:07:53,931 --> 00:07:55,801 استلمنا للتو تقريرا 115 00:07:55,801 --> 00:07:59,011 ... سفن البليون رست عند نانوهانا 116 00:07:59,021 --> 00:08:02,021 عندنا كل وسائل الإبادة بقوه مجهوله 117 00:08:02,271 --> 00:08:05,231 لدي تابعين حاليا يؤكدون الحادثة 118 00:08:10,481 --> 00:08:14,401 رجال مثل اولئك من مستوى "البليون" يستبدلون بسهوله 119 00:08:14,741 --> 00:08:17,451 لذا ماذا إذا إنهارت قطرة ماء واحدة وسقطت في الصحراء ؟ 120 00:08:17,451 --> 00:08:19,911 هذا لايعرقل الخطة ولو قليلا 121 00:08:20,581 --> 00:08:24,081 .... على أي حال , إذا أي شخص يريد معارضتي يجب أن أظهر فجأة 122 00:08:25,541 --> 00:08:27,711 وأسحقهم 123 00:08:28,381 --> 00:08:29,461 كما تريد 124 00:08:30,921 --> 00:08:35,051 (إرماكي - سحالي فرونكد) 125 00:08:39,301 --> 00:08:40,851 رائع 126 00:08:44,771 --> 00:08:46,521 أخيرا نحن هنا 127 00:08:46,521 --> 00:08:48,561 أخيرا سنمشي على الصحراء 128 00:08:48,691 --> 00:08:50,521 ... يجب أن تكون حاره جدا 129 00:08:50,521 --> 00:08:52,481 سمعت بأن درجات الحراره تزيد على 50درجة أثناء النهار 130 00:08:52,481 --> 00:08:53,071 ماذا !؟ 131 00:08:53,191 --> 00:08:54,281 هل أنت جاد !؟ 132 00:08:54,571 --> 00:08:56,281 ماالذي حدث لك , نامي-سان !؟ 133 00:08:56,281 --> 00:08:57,461 أين ملابس فتيات الرقص خاصتك ؟ 134 00:08:57,741 --> 00:08:59,741 لا ! ليس فيفي-شان , أيضا 135 00:08:59,531 --> 00:09:01,451 لماذا تلبسين هذا !؟ 136 00:09:01,451 --> 00:09:05,791 لكننا سنحترق بشمس الصحراء القوية إذا تركنا جلدنا مكشوف 137 00:09:06,291 --> 00:09:08,421 .... اه , أسفا وحزنا 138 00:09:08,421 --> 00:09:09,541 .... لباس فتيات الرقص الثمين 139 00:09:10,091 --> 00:09:11,251 لوفي-سان , رجاءا إرتدي هذا 140 00:09:11,251 --> 00:09:12,791 اه , شكرا لك 141 00:09:12,791 --> 00:09:14,051 دعونا نستعد للهبوط 142 00:09:14,051 --> 00:09:15,131 حسنا 143 00:09:24,171 --> 00:09:25,751 دعونا نستعد للهبوط 144 00:09:29,731 --> 00:09:31,061 ماهذا بحق الجحيم .... ؟ 145 00:09:37,611 --> 00:09:38,781 سلاحف ؟ 146 00:09:38,781 --> 00:09:40,151 تعنين الفقمات , أليس كذلك ؟ 147 00:09:40,151 --> 00:09:41,291 كونغ فو دوحانتس 148 00:09:42,831 --> 00:09:45,251 !"يجب عليكم القتال وهزيمتي إذا أردتم النزول هنا " 149 00:09:45,251 --> 00:09:47,651 إذا أنتم خائفون جدا , إذهبوا إلى حوض السفن على الشاطئ الاخر , أنتم جبناء 150 00:09:47,921 --> 00:09:49,211 هذا مايقول .... 151 00:09:51,541 --> 00:09:54,171 لا أستطيع الإنتظار بعد مابدأ يدعونا بالجبناء 152 00:09:54,381 --> 00:09:54,961 هنا سأبدأ 153 00:09:54,961 --> 00:09:56,011 إنتظر , يوسوب-سان 154 00:09:58,011 --> 00:10:00,601 كونغ فو دوجانجس جدا قوي 155 00:10:01,721 --> 00:10:02,891 فزت 156 00:10:02,891 --> 00:10:04,561 يبدو انه لدينا منتصر هنا 157 00:10:04,561 --> 00:10:05,601 حتى الفوز سيء 158 00:10:10,601 --> 00:10:11,311 ماهذا ؟ 159 00:10:12,941 --> 00:10:17,191 رمز الكنغ فو دوجونج يصرح بأنهم يصبحون توابع أي شخص يهزمهم 160 00:10:17,571 --> 00:10:18,611 مجموعة مخلصين الفن العسكريين 161 00:10:21,491 --> 00:10:23,331 أصبح لديه الكثير من التوابع بينما كنا نتكلم 162 00:10:23,531 --> 00:10:25,661 يوش ! الجميع , أفعلوا مثلي 163 00:10:25,661 --> 00:10:26,291 خذ موقعك 164 00:10:27,331 --> 00:10:28,791 الان افعلو هذا 165 00:10:29,961 --> 00:10:31,561 وبعد ذلك من هناك أفعلو هكذا 166 00:10:32,581 --> 00:10:32,961 جيد 167 00:10:33,291 --> 00:10:33,841 افعلو هكذا 168 00:10:35,051 --> 00:10:35,551 هكذا 169 00:10:36,091 --> 00:10:36,591 هكذا 170 00:10:37,131 --> 00:10:38,801 هكذا 171 00:10:38,801 --> 00:10:42,591 ترجمة * سيبروث 172 00:10:45,851 --> 00:10:50,231 ترجمة * سيبروث 173 00:10:53,561 --> 00:10:56,571 يوش ! نحن متوجهون الى يوبا 174 00:10:57,531 --> 00:10:59,031 .... الان أنتظر دقيقة 175 00:11:00,401 --> 00:11:02,091 هل ستأخذهم على طول !؟ 176 00:11:02,571 --> 00:11:03,991 لاتستطيع لوفي 177 00:11:03,991 --> 00:11:05,991 هذه الدوجونجس من المحتمل لاتستطيع عبور الصحراء 178 00:11:10,331 --> 00:11:12,081 لطيف لطيف 179 00:11:12,501 --> 00:11:16,051 .... اشعر اني بدأت اتعلق بهم 180 00:11:16,051 --> 00:11:17,131 .... كذلك أنا 181 00:11:17,131 --> 00:11:18,711 ماذا علينا أن نفعل ؟ 182 00:11:18,961 --> 00:11:19,881 أعرف 183 00:11:22,011 --> 00:11:23,591 ماذا تفعل ؟ 184 00:11:23,931 --> 00:11:27,221 هنا , سوف أعطيكم هذه إذا بقيتم هنا وأحسنتم التصرف , موافقون ؟ 185 00:11:30,021 --> 00:11:30,981 ساعدوني 186 00:11:30,981 --> 00:11:31,571 شوبر 187 00:11:38,111 --> 00:11:41,951 وداعا 188 00:11:42,531 --> 00:11:43,661 إستمع لوفي 189 00:11:43,661 --> 00:11:45,071 هل تدرك الحالة الذي نحن فيها ؟ 190 00:11:45,531 --> 00:11:48,541 قالوا بأنهم سيأتون معي : لماذا لايمكنني جلبهم ؟ 191 00:11:48,541 --> 00:11:51,541 لا نستطيع دخول أي مدينة بذلك الحشد الكبير 192 00:11:51,541 --> 00:11:52,631 غبي 193 00:11:52,671 --> 00:11:56,421 بصراحه , لو ان شوبر لم يقنعهم بالبقاء , كنا يمكن أن نكون في مشكلة حقيقية 194 00:11:56,421 --> 00:11:59,761 "نعم , أستمروا بقول ,"نحن أتباعه 195 00:11:59,761 --> 00:12:02,681 لو اننا لم نعطهم الطعام , سيكونون معنا حقا 196 00:12:02,881 --> 00:12:06,641 إزعاج , شكرا لك , أنهيت إحتياطي الطعام 197 00:12:07,561 --> 00:12:08,681 لا شيء سوى المشاكل , أليس كذلك ؟ 198 00:12:08,681 --> 00:12:09,641 بجدية 199 00:12:21,361 --> 00:12:22,181 ما هذا ؟ 200 00:12:22,151 --> 00:12:24,281 أهذه يوبا ؟ 201 00:12:24,741 --> 00:12:26,001 لا 202 00:12:26,321 --> 00:12:27,741 هذه إيرومال 203 00:12:27,741 --> 00:12:30,161 هي كانت في يوم من الأيام معروفه بالمدينة الخضراء 204 00:12:30,661 --> 00:12:31,871 مدينة خضراء ؟ 205 00:12:33,001 --> 00:12:35,251 .... أنظر لهذه المدينة , يمكنك أن تفهم 206 00:12:35,251 --> 00:12:38,631 مقدار مافعلته منظمة الباروك ووركس لهذه البلاد ... 207 00:12:39,211 --> 00:12:42,091 ومقدار معانات شعب أراباستا 208 00:12:49,681 --> 00:12:53,941 وااو , لا شيء هنا حقا 209 00:12:53,941 --> 00:12:54,941 .... نعم 210 00:12:55,191 --> 00:12:57,941 لكن بالرغم من أن المدينة الان في خراب 211 00:12:58,021 --> 00:13:02,541 حتى انهارت , كان بهذه البلدة النشيطة المليئة بالنباتات الخضراء الخصبة 212 00:13:03,281 --> 00:13:04,571 هذا المكان , إيه ؟ 213 00:13:06,241 --> 00:13:09,041 .... هذه المنطقة لم تحظى بالكثير من المطر , لكن 214 00:13:09,121 --> 00:13:14,931 بجمع الماء في المناسبات النادرة التي تمطر فيها , البلدة كانت تزدهر لوحدها 215 00:13:15,211 --> 00:13:17,631 .... على أي حال , في السنوات الثلاث الماضية 216 00:13:17,631 --> 00:13:21,751 لم تسقط قطره واحده من المطر في كافة أنحاء المملكة .... 217 00:13:22,131 --> 00:13:23,011 ثلاث سنوات !؟ 218 00:13:23,011 --> 00:13:24,021 ذلك كثير ؟ 219 00:13:24,671 --> 00:13:28,931 لكن حتى بدون مطر , مازل لديكم ذلك النهر أبحرنا ضد التيار عليه 220 00:13:28,931 --> 00:13:31,891 نعم , هل بإمكان الرجال سحب الماء من ذلك النهر الكبير ؟ 221 00:13:32,851 --> 00:13:34,811 الجواب في الأمام 222 00:13:39,561 --> 00:13:45,571 التوقف الكامل للمطر كارثة لم تحدث في أراباستا لألاف السنوات 223 00:13:45,861 --> 00:13:50,811 لكن كان هناك مكان واحد حيث المطر كان يتواجد بإستمرار 224 00:13:51,281 --> 00:13:53,601 ذلك كان المدينة الكبيرة , الوبارنا 225 00:13:53,601 --> 00:13:56,121 مكان وجود القصر الملكي 226 00:14:16,061 --> 00:14:19,441 الناس يدعون هذا معجزة الملك 227 00:14:19,441 --> 00:14:21,941 حتى يوم حدوث الكارثة المتوقع حدوثها 228 00:14:22,741 --> 00:14:26,841 أرسل السفن 229 00:14:33,371 --> 00:14:34,521 هو ينقلب 230 00:14:34,821 --> 00:14:36,271 إنتبه 231 00:14:37,831 --> 00:14:39,281 هي , هل أنت بخير ؟ 232 00:14:39,291 --> 00:14:40,191 هل تألمت ؟ 233 00:14:40,871 --> 00:14:43,041 أوه تبا ! نحن في مشكلة الان 234 00:14:43,041 --> 00:14:46,511 يجب أن نتأكد من تسليمها الى الملك كوبرا في ألوبارنا 235 00:14:46,811 --> 00:14:49,471 ما هذا المسحوق الأخضر على أي حال ؟ 236 00:14:49,471 --> 00:14:50,521 مم , ماذا ؟ 237 00:14:50,751 --> 00:14:51,521 مم , نحن لانعرف 238 00:14:52,471 --> 00:14:54,761 كنا فقط تحت أوامر من ملككم 239 00:14:54,761 --> 00:14:55,391 صحيح ؟ 240 00:14:55,391 --> 00:14:56,731 نحن فقط أولاد التسليم 241 00:14:56,811 --> 00:14:57,521 أهـ - أهرب 242 00:15:01,361 --> 00:15:03,901 .... هـ - هذا لايمكن أن يكون 243 00:15:04,401 --> 00:15:06,361 هل يكون مسحوق الرقص ؟ 244 00:15:07,171 --> 00:15:08,951 ماذا , هل سمعت عنه ؟ 245 00:15:08,951 --> 00:15:10,161 ... نعم 246 00:15:10,241 --> 00:15:12,621 "هو معروف كذلك بـ "مسحوق إستدعاء المطر 247 00:15:12,951 --> 00:15:14,161 إستدعاء المطر ؟ 248 00:15:14,161 --> 00:15:16,081 ... فقط سمعت عنه بنفسي , لكن 249 00:15:16,411 --> 00:15:20,951 هو إختراع من قبل باحث في مملكة حيث المطر لم ينزل أبدا 250 00:15:20,951 --> 00:15:25,881 ... المسحوق يبعث دخان يشبه السحاب الذي يرتفع الى الهواء 251 00:15:25,881 --> 00:15:28,631 ويحدث مطر بشكل إصطناعي .... 252 00:15:28,841 --> 00:15:30,721 ذلك هو مسحوق الرقص 253 00:15:31,341 --> 00:15:33,721 أوه , فهمتها 254 00:15:33,721 --> 00:15:35,431 أنت تعنين مسحوق اللغز 255 00:15:35,431 --> 00:15:39,351 أنا فقط أكلت البعض منه من قبل . مذاقه جدا سيء 256 00:15:39,771 --> 00:15:41,771 هو ليس طعام أنت تعرف 257 00:15:41,771 --> 00:15:44,001 لذا بمعنى أخر , يجعل المطر ينزل 258 00:15:44,061 --> 00:15:45,651 ما الأمر معكم يارفاق ؟ 259 00:15:45,651 --> 00:15:47,651 تعتقدون بأني أكذب , أليس كذلك !؟ 260 00:15:47,651 --> 00:15:48,491 هي 261 00:15:48,491 --> 00:15:48,781 أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد - هي - 262 00:15:48,781 --> 00:15:50,361 أنتظروا , قفوا . إذا ذلك النوع من الأشياء يوجد - أخبروني الحقيقة - 263 00:15:50,371 --> 00:15:51,371 ذلك مثالي لهذه البلاد , أليس كذلك ؟ - أخبروني الحقيقة - 264 00:15:52,701 --> 00:15:54,161 اعتقد , نعم 265 00:15:54,161 --> 00:15:58,701 شعب المملكة رقصوا فرحا أولا عندما تم إختراعه , لذلك يدل إسم المسحوق عليه 266 00:15:59,291 --> 00:16:02,541 لكن المسحوق كان عنده عيب كبير 267 00:16:02,791 --> 00:16:03,711 ... ذلك كان 268 00:16:04,331 --> 00:16:06,591 سبب الجفاف للبلدان بإتجاه الريح ... 269 00:16:06,591 --> 00:16:07,631 هل فهمت هذا !؟ 270 00:16:07,631 --> 00:16:12,091 مسحوق الرقص اساسا يأخذ الغيوم الأولية 271 00:16:12,091 --> 00:16:15,181 التي كانت ستستمر بالسفر بدونه مع الريح ويحولها الى غيوم مطر 272 00:16:15,181 --> 00:16:19,431 يجبرهم على النضوج فورا ويجعلهم يحررون المطر 273 00:16:19,431 --> 00:16:20,101 .... لذا 274 00:16:20,101 --> 00:16:20,601 اه , فهمت 275 00:16:20,981 --> 00:16:25,771 إذا ببساطه يسرق المطر الذي كان سيسقط في بلاد أخرى 276 00:16:26,151 --> 00:16:29,031 كنتيجة لذلك , حرب ضخمة نشبت بين المملكتين 277 00:16:29,031 --> 00:16:32,111 الخسائر في الأرواح كانت كبيرة 278 00:16:32,111 --> 00:16:37,121 الحكومة العالمية منذ ذلك الحين قد وضعت حظر عالمي على صناعة وإمتلاك مسحوق الرقص 279 00:16:37,121 --> 00:16:40,541 أي أن مسحوق الرقص مزيج بين جلب السعادة و دعوة الشر , أليس كذلك ؟ 280 00:16:41,081 --> 00:16:44,971 ... الكميات الكبيرة من مسحوق الرقص جلبت الى مينائنا 281 00:16:44,971 --> 00:16:51,011 ... بينما لم يكن هناك نزول للمطر في أي مكان من أراباستا ماعدا العاصمة ... 282 00:16:52,151 --> 00:16:57,381 السبب الذي لم يجعل المطر ينزل في أراضينا لأن الملك يستعمل مسحوق الرقص 283 00:16:57,381 --> 00:17:00,811 المطر في ألوبارنا ليس معجزة 284 00:17:00,811 --> 00:17:05,531 نحن كنا نعطش ونجوع كل ذلك بسبب الملك 285 00:17:06,481 --> 00:17:07,111 ماذا بحق الجحيم , فيفي !؟ 286 00:17:07,401 --> 00:17:09,331 والدك شرير 287 00:17:09,361 --> 00:17:10,281 أحمق 288 00:17:10,281 --> 00:17:11,791 هو خدع 289 00:17:11,821 --> 00:17:14,151 كيف لوالد فيفي-شان ان يفعل شيء كهذا أبدا , أبدا !؟ 290 00:17:14,151 --> 00:17:16,661 أبد !؟ 291 00:17:16,911 --> 00:17:17,711 أبدا !؟ 292 00:17:19,371 --> 00:17:23,461 بالطبع , والدي لم تكن لديه فكره عن مايحدث 293 00:17:24,461 --> 00:17:25,371 وبعدها بوقت قليل 294 00:17:26,291 --> 00:17:30,211 أكتشفت كميات كبيرة من مسحوق الرقص داخل القصر 295 00:17:30,631 --> 00:17:33,341 لذا كان هناك متأمرون حتى في القصر 296 00:17:35,681 --> 00:17:38,011 ماهذه الطريق , فيفي-شان ؟ 297 00:17:38,721 --> 00:17:44,271 هذا مكان القناة المستعملة من قبل المدينة لسحب الماء من نهر ساندورا عندما يتدفق 298 00:17:44,271 --> 00:17:47,901 رغم ذلك حتى هذه القناة حطمت بشكل غامض 299 00:17:47,901 --> 00:17:53,071 بدون القناة , المدينة الخضراء لم تعد قادرة على تحمل تجهيز المياه 300 00:17:53,491 --> 00:17:56,161 .... المواطنون واصلوا الإنتظار , فاقدين الأمل 301 00:17:56,411 --> 00:17:59,031 لكن المطر مازال يرفض السقوط 302 00:18:01,041 --> 00:18:05,921 منذ حادثة مسحوق الرقص , الشك تجاه الملك يزداد كل يوم 303 00:18:06,211 --> 00:18:09,001 .... كل ذلك طبقا لخطة كروكودايل 304 00:18:09,341 --> 00:18:12,301 حتما , القتال إندلع 305 00:18:13,341 --> 00:18:19,221 هاجر الناس الى الواحات الأخرى لتجنب المعارك والحصول على الماء 306 00:18:19,601 --> 00:18:22,101 المدن هجرت 307 00:18:24,391 --> 00:18:25,141 .... وثم 308 00:18:27,771 --> 00:18:29,651 المدينة الخضراء بدأت بالخراب 309 00:18:43,541 --> 00:18:44,461 ماهذا ؟ 310 00:18:44,461 --> 00:18:45,421 هل أولئك الناس ؟ 311 00:18:45,421 --> 00:18:46,221 هل هذا الجيش الثائر ؟ 312 00:18:46,711 --> 00:18:49,921 هل يمكن أن يكونوا قتلة من الباروك ووركس !؟ 313 00:18:58,011 --> 00:18:59,091 لا 314 00:18:59,091 --> 00:19:00,341 هذه فقط الرياح 315 00:19:00,341 --> 00:19:02,011 تبدوا مثل الأصوات 316 00:19:02,221 --> 00:19:04,311 يمكنني سماعهم حولنا 317 00:19:04,311 --> 00:19:05,521 ماذا يجب علينا أن نفعل ؟ 318 00:19:05,521 --> 00:19:06,431 هه , أخي!؟ 319 00:19:06,931 --> 00:19:08,771 ليس هناك خطر 320 00:19:08,771 --> 00:19:13,201 إن الرياح تعبر البلدة وتهتز بين خراب البنايات 321 00:19:16,191 --> 00:19:17,651 المدينة 322 00:19:18,031 --> 00:19:21,531 انه كما لو أن مدينة إيرومالو تبكي 323 00:19:28,041 --> 00:19:29,391 هو قادم 324 00:19:57,031 --> 00:19:59,821 يارجل , أي نوع من الرياح كان ذلك ؟ 325 00:20:02,951 --> 00:20:03,991 هناك شخص ما مستلقي هناك 326 00:20:03,991 --> 00:20:06,791 هل يوجد شخص مازال حيا في هذه المدينة ..... !؟ 327 00:20:17,261 --> 00:20:18,381 .... أبي 328 00:20:19,841 --> 00:20:22,761 مالذي يفعله ابي والناس في المملكة ؟ 329 00:20:23,601 --> 00:20:31,481 تحطيم حياة الناس الذين يكافحون ضد الطبيعة للعيش في هذه الصحراء 330 00:20:32,101 --> 00:20:33,021 لماذا ؟ 331 00:20:33,021 --> 00:20:35,711 من المستفيد من فعل هذا !؟ 332 00:20:35,941 --> 00:20:37,281 لماذا ؟ 333 00:20:38,571 --> 00:20:44,531 يمثل كما لو انه بطل الشعب وواحد من الشيشيبوكاي 334 00:20:44,531 --> 00:20:49,701 ولا أحد يدرك بأن هذا الرجل يضلل المملكة 335 00:20:50,131 --> 00:20:51,001 كروكودايل 336 00:20:51,331 --> 00:20:52,271 كروكودايل 337 00:20:52,521 --> 00:20:57,441 كروكودايل 338 00:20:57,671 --> 00:20:58,701 ! ... أنا 339 00:20:59,591 --> 00:21:01,351 لن أغفر لذلك الرجل 340 00:21:10,641 --> 00:21:11,891 يالإزعاج 341 00:21:11,891 --> 00:21:13,231 أنتم يارجال مثل الأطفال 342 00:21:25,451 --> 00:21:25,991 فيفي 343 00:21:26,371 --> 00:21:28,081 يجب أن نستمر الى الأمام 344 00:21:28,831 --> 00:21:30,161 بقينا هنا مدة طويلة 345 00:21:32,791 --> 00:21:34,621 لنذهب الى يوبا 346 00:21:35,751 --> 00:21:37,841 ذلك مكان وجود الجيش الثائر , أليس كذلك ؟ 347 00:21:39,341 --> 00:21:40,131 نعم 348 00:21:40,131 --> 00:21:43,101 أنا سأقنع الزعيم بإيقاف الإنتفاضة 349 00:21:43,051 --> 00:21:43,971 تقنعين ؟ 350 00:21:44,381 --> 00:21:48,361 كل الكوارث في أراباستا مخططة من قبل كروكودايل 351 00:21:48,361 --> 00:21:51,721 سأخبرهم الحقيقة , وليضعوا حدا لإراقة الدماء عديمة الفائدة 352 00:21:51,731 --> 00:21:52,811 حاضر