1
00:00:32,311 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,401 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,151
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,241
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,491
Precious in my life
15
00:01:57,311 --> 00:02:04,981
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:06,381 --> 00:02:10,061
{\an8}"Upper Yard" "Angel Island"
17
00:02:12,801 --> 00:02:13,711
Impact.
18
00:02:17,761 --> 00:02:20,951
Burn Blade!
19
00:02:29,381 --> 00:02:32,741
Did you think you could
move faster than lightning?
20
00:02:35,451 --> 00:02:39,601
Run! Wyper!
21
00:02:39,771 --> 00:02:41,651
No!
22
00:02:44,431 --> 00:02:47,101
Their voices... are disappearing!
23
00:02:48,401 --> 00:02:53,111
Whoops. It seems the electricity
traveled along the Milky Road.
24
00:02:53,111 --> 00:02:54,911
Fools...
25
00:02:58,431 --> 00:03:02,621
"A Mystical City!
The Grand Ruins of Shandora!!"
26
00:03:06,831 --> 00:03:08,121
Amazing!
27
00:03:08,131 --> 00:03:09,931
You're incredible, Nami-san!
28
00:03:12,261 --> 00:03:14,821
It's all yours now!
29
00:03:14,821 --> 00:03:16,551
Yes, thanks!
30
00:03:17,801 --> 00:03:21,821
I love it! It's so much faster!
31
00:03:21,821 --> 00:03:25,881
Yes. Jet Dials went extinct
hundreds of years ago,
32
00:03:25,881 --> 00:03:31,691
so I was shocked that the waver
you left with me had one onboard!
33
00:03:32,171 --> 00:03:35,781
But, what do we do now?
34
00:03:35,781 --> 00:03:40,461
We planned to lead you all
to the end of Skypiea, but...
35
00:03:40,661 --> 00:03:41,581
Yeah.
36
00:03:42,191 --> 00:03:45,751
For now, we need to get the ship
to the coast we agreed to meet at.
37
00:03:46,361 --> 00:03:48,951
I really think they're all right...
38
00:03:49,481 --> 00:03:53,131
Though, with those four together,
no one can stop them!
39
00:03:53,131 --> 00:03:55,101
There's no four-person group on the island.
40
00:03:55,551 --> 00:03:56,261
Eh?
41
00:03:57,931 --> 00:03:59,741
At most, there's a two-person group.
42
00:04:00,281 --> 00:04:04,061
If there were four people
moving together, I'd know!
43
00:04:04,781 --> 00:04:09,781
It's Mantra... The thing
God and those priests use?
44
00:04:11,101 --> 00:04:14,071
I was born able to use it!
45
00:04:14,391 --> 00:04:16,001
That's why I'm afraid...
46
00:04:16,751 --> 00:04:21,191
You have no idea how scary
it is hearing voices disappear!
47
00:04:21,551 --> 00:04:23,151
Are you gonna cry again?
48
00:04:24,161 --> 00:04:27,251
I am not crying, you stupid Blue Sea person!
49
00:04:27,611 --> 00:04:31,151
Her waver broke down, and we passed by
50
00:04:31,151 --> 00:04:34,941
just as a skyshark was about to attack her...
51
00:04:35,201 --> 00:04:37,331
What were you planning to do?!
52
00:04:37,331 --> 00:04:41,521
I don't know! But I can't just
sit around doing nothing!
53
00:04:44,711 --> 00:04:47,291
Laki... Everyone...
54
00:04:52,611 --> 00:04:55,491
I hope everyone's alright...
55
00:05:11,271 --> 00:05:14,571
Man, this is no good...
56
00:05:15,011 --> 00:05:20,371
My bag's on the outside, and the
trees are all rotted and fruitless...
57
00:05:20,811 --> 00:05:24,191
I was so looking forward to
that boxed meal for breakfast...
58
00:05:25,141 --> 00:05:30,441
What a weird cave I wound up in.
I can't find the exit anywhere...
59
00:05:31,791 --> 00:05:34,061
I wonder if everyone's
at the city of gold by now.
60
00:05:34,311 --> 00:05:36,921
I bet it's pretty, all made out of gold...
61
00:05:37,231 --> 00:05:42,791
That reminds me, I once heard at
a bar that gold stew tastes great...
62
00:05:55,261 --> 00:05:59,721
I've walked a long way.
Guess I'll have that lunch...
63
00:06:04,031 --> 00:06:05,351
Not too shabby!
64
00:06:06,291 --> 00:06:07,111
Who's there?!
65
00:06:13,131 --> 00:06:16,721
What's that supposed to mean?
Don't tell me you're after my food?!
66
00:06:18,031 --> 00:06:18,951
Well, forget it!
67
00:06:20,141 --> 00:06:21,981
Quit lookin' this way!
68
00:06:32,161 --> 00:06:33,631
Quit following me!
69
00:06:34,861 --> 00:06:39,911
Listen! I just ate all my food!
I don't got any more!
70
00:06:39,911 --> 00:06:43,651
I wouldn't give you any, anyway!
Got it?! Now get lost!
71
00:06:44,741 --> 00:06:49,561
Walkin' all weird-like...
Which way are you even facing?!
72
00:06:50,441 --> 00:06:53,311
You wanna take me on?! Huh?!
73
00:06:56,651 --> 00:07:04,051
In three hours, only five of the 81
people on this island will be standing.
74
00:07:04,581 --> 00:07:07,411
Only one hour left until
the time I proclaimed is up...
75
00:07:07,411 --> 00:07:11,331
Current number of survivors... 25.
76
00:07:13,931 --> 00:07:17,801
This can't be! What is God Eneru doing here?!
77
00:07:18,181 --> 00:07:19,421
He's going down!
78
00:07:30,751 --> 00:07:34,421
Twenty-four left.
79
00:07:41,541 --> 00:07:45,981
Oh, my. You're nothing but talk, Missy...
80
00:07:48,841 --> 00:07:52,091
Stomach Mountain!
81
00:07:59,191 --> 00:08:00,351
A runic statue!
82
00:08:00,741 --> 00:08:03,911
Veinte Fleurs! Calendula!
83
00:08:16,661 --> 00:08:21,781
How long are you going to keep
protecting this withered old city?
84
00:08:23,361 --> 00:08:30,501
You don't seem to have any respect
for the vestiges of our ancestors.
85
00:08:31,711 --> 00:08:34,981
I have no care for the past!
86
00:08:35,381 --> 00:08:38,641
Fools always say that.
87
00:08:40,781 --> 00:08:43,471
Who do you take me for?!
88
00:08:43,471 --> 00:08:45,391
Punch Mountain!
89
00:08:46,691 --> 00:08:48,921
I need to move away from the ruins
90
00:08:48,921 --> 00:08:51,441
before this simpleton destroys it all!
91
00:09:08,851 --> 00:09:11,531
Back then, I thought my goal had been lost
92
00:09:11,531 --> 00:09:14,791
with the underground temple of Alubarna...
93
00:09:18,491 --> 00:09:22,131
Having lost everything,
I decided to travel with Luffy.
94
00:09:22,131 --> 00:09:24,631
But these ruins could hold clues
about the unspoken history
95
00:09:24,631 --> 00:09:27,381
that's been lost to the world below!
96
00:09:43,341 --> 00:09:45,451
How far are you going to run?
97
00:10:17,411 --> 00:10:21,701
Is this as far as you run?
98
00:10:22,381 --> 00:10:22,981
Yes.
99
00:10:23,691 --> 00:10:25,291
It's too late now.
100
00:10:26,361 --> 00:10:27,291
Too late?
101
00:10:28,771 --> 00:10:31,251
Even if you repent, I won't forgive you!
102
00:10:33,591 --> 00:10:38,951
You won't forgive me? You certainly
do adore those shabby ruins.
103
00:10:38,951 --> 00:10:41,671
Especially when they
don't even belong to you...
104
00:10:42,111 --> 00:10:45,461
That's right. The ruins belong to no one.
105
00:10:45,841 --> 00:10:49,561
I don't feel like talking with you anymore.
106
00:10:50,611 --> 00:10:55,311
Don't worry. You won't have to anymore...
107
00:10:55,311 --> 00:10:59,061
...because you're going to
be crushed to death now!
108
00:10:59,061 --> 00:11:01,071
Drop Mountain!
109
00:11:02,091 --> 00:11:04,951
I can go all out here!
110
00:11:04,951 --> 00:11:06,591
Treinta Fleurs!
111
00:11:09,821 --> 00:11:12,291
All you can do is rush forward like a bull...
112
00:11:13,871 --> 00:11:17,161
Realize the weight of
the history you destroyed!
113
00:11:18,141 --> 00:11:19,081
Hang!
114
00:11:24,281 --> 00:11:25,721
He weighs so much!
115
00:11:40,761 --> 00:11:43,341
Take this! 10-Axe Combo!
116
00:11:44,701 --> 00:11:46,601
Axe Mountain!
117
00:12:04,441 --> 00:12:05,481
My eyes!
118
00:12:08,021 --> 00:12:10,081
What are you-- Huh?!
119
00:12:10,081 --> 00:12:13,031
Wait! The dials... they're backwards!
120
00:12:13,031 --> 00:12:14,261
Wait! The dials--!
121
00:12:35,351 --> 00:12:38,761
What you went around destroying
were great, priceless treasures.
122
00:12:39,431 --> 00:12:43,001
Relics so rare it's impossible
to measure their worth.
123
00:12:43,861 --> 00:12:47,891
History may repeat itself,
but people can't go back in time.
124
00:12:48,661 --> 00:12:51,411
You don't understand that.
125
00:12:51,771 --> 00:12:55,671
I... I understand...
126
00:12:55,671 --> 00:13:00,471
I won't ever... do it again...
127
00:13:00,471 --> 00:13:01,061
Please forgive...
128
00:13:01,061 --> 00:13:02,071
I will not.
129
00:13:05,781 --> 00:13:09,901
In that case... I just need to kill you!
130
00:13:15,011 --> 00:13:17,111
My fingers! My fingers!
131
00:13:17,761 --> 00:13:19,441
Cien Fleurs!
132
00:13:22,431 --> 00:13:23,871
Delphinium!
133
00:13:24,381 --> 00:13:27,221
What the...?! Stop!
134
00:13:28,561 --> 00:13:30,461
Wait! Where are you--
135
00:13:32,291 --> 00:13:35,091
Stop!
136
00:13:35,881 --> 00:13:38,051
It's too late for that now...
137
00:13:41,861 --> 00:13:44,651
Can't breathe...
138
00:13:48,081 --> 00:13:49,081
Clutch!
139
00:14:01,761 --> 00:14:03,551
Just awful...
140
00:14:17,391 --> 00:14:20,091
This should be the center of the city,
141
00:14:20,661 --> 00:14:23,321
but it doesn't match up with
the map on the monument at all.
142
00:14:24,401 --> 00:14:28,161
Did everything get broken up in
the shock of coming into the sky?
143
00:14:40,831 --> 00:14:44,541
I don't get it... Then why did you come here?
144
00:14:45,721 --> 00:14:48,131
What one expects and what
one hopes are different things.
145
00:14:49,291 --> 00:14:52,881
What I was seeking was the Rio Poneglyph.
146
00:14:54,221 --> 00:14:57,831
The only "stone that tells the
real history" among the Poneglyphs
147
00:14:58,121 --> 00:15:00,181
that are scattered throughout the world.
148
00:15:01,801 --> 00:15:03,761
That's the Rio Poneglyph...
149
00:15:05,241 --> 00:15:08,471
What do you mean by the "real history"?
150
00:15:10,071 --> 00:15:15,871
I give up... I've searched for it
for 20 years and I'm out of clues...
151
00:15:16,061 --> 00:15:19,891
This place was my last
hope... and a failure...
152
00:15:20,071 --> 00:15:22,711
Dying here like this would
be a fitting end for me...
153
00:15:24,541 --> 00:15:28,011
Living like this has exhausted me...
154
00:15:32,131 --> 00:15:35,111
All I want is to learn the history...
155
00:15:36,601 --> 00:15:40,141
But there're too many enemies...
to achieve my dream...
156
00:16:43,351 --> 00:16:44,681
That's strange...
157
00:16:46,181 --> 00:16:47,851
This is the city of gold?!
158
00:16:49,041 --> 00:16:52,551
The size and topography
are all completely different.
159
00:16:52,551 --> 00:16:54,251
And what's most unnatural of all...
160
00:17:03,901 --> 00:17:06,021
The only entrance is at the top...
161
00:17:12,091 --> 00:17:13,271
Could it be?!
162
00:17:42,711 --> 00:17:44,051
I can go below!
163
00:17:58,281 --> 00:18:03,441
It's so vast... These ruins
really do go much deeper!
164
00:18:03,881 --> 00:18:07,351
I thought it was strange how Blue Sea ruins
165
00:18:07,351 --> 00:18:09,071
had Island Clouds for ground...
166
00:18:09,621 --> 00:18:13,281
The ruins above are nothing more
than the upper parts of the city,
167
00:18:13,281 --> 00:18:15,291
eaten up by Island Clouds...
168
00:18:15,521 --> 00:18:17,331
There's still more below!
169
00:18:46,131 --> 00:18:47,091
Light?!
170
00:19:18,291 --> 00:19:22,771
800 years ago, the city
of Shandora suddenly fell.
171
00:19:23,421 --> 00:19:30,261
It hardly seems that way.
It's still so majestic and grand!
172
00:19:30,771 --> 00:19:33,071
This is Shandora, the city of gold!
173
00:19:57,481 --> 00:19:58,471
Could it be?!
174
00:20:08,001 --> 00:20:09,481
Let me ask you a question...
175
00:20:10,471 --> 00:20:13,931
By any chance... can the
untold history be uncovered?
176
00:20:13,931 --> 00:20:16,721
Are you saying that the
Poneglyphs hold that record?
177
00:20:26,861 --> 00:20:31,341
They wrote with the ancient
Poneglyph symbols so easily!
178
00:20:32,731 --> 00:20:37,831
But only the ones who made the
Poneglyphs could use these symbols!
179
00:20:39,221 --> 00:20:41,931
"Hold our true motive in your
hearts and speak not of it.
180
00:20:42,541 --> 00:20:45,251
We are the ones who weave history...
181
00:20:45,911 --> 00:20:48,691
With the sounding of the grand belfry..."
182
00:20:50,981 --> 00:20:59,381
That's right! Noland's logbook did
mention a giant gold bell here...
183
00:21:00,181 --> 00:21:03,751
All of the city's writings were burned...
184
00:21:05,791 --> 00:21:08,971
The city's history was eradicated!
185
00:21:16,451 --> 00:21:20,311
They'll manage somehow, right?
186
00:21:25,871 --> 00:21:27,781
Quit following me!
187
00:21:30,861 --> 00:21:32,541
Now it goes down?
188
00:21:34,621 --> 00:21:37,961
A Poneglyph was carried into the city!
189
00:21:38,111 --> 00:21:42,201
There's no question about it!
This city fought against hostility!
190
00:21:43,841 --> 00:21:47,771
Shandora, the city of gold, fought and fell
191
00:21:47,771 --> 00:21:49,491
trying to protect that Poneglyph!
192
00:21:53,121 --> 00:21:57,391
In which case, the grand belfry
located in the center of the four altars
193
00:21:58,361 --> 00:22:01,641
might contain the "text of real history"...
194
00:22:03,821 --> 00:22:05,901
The Rio Poneglyph!
195
00:22:09,141 --> 00:22:12,891
Racing full speed ahead as always
196
00:22:12,891 --> 00:22:16,641
A to Z, we run through it
197
00:22:16,851 --> 00:22:20,441
We all have worries and fall many times
198
00:22:20,671 --> 00:22:24,361
But we just need to rise to the top someday
199
00:22:24,361 --> 00:22:31,831
What could be beyond the sea
in which the morning sun rises?
200
00:22:32,061 --> 00:22:39,891
Let's go little by little toward
the brilliantly shining sun
201
00:22:40,461 --> 00:22:43,391
I never treat you "bad"
202
00:22:43,391 --> 00:22:45,091
How many times did we fall?
203
00:22:45,091 --> 00:22:55,181
It's all right, we're definitely
pointing at tomorrow now
204
00:22:55,641 --> 00:22:58,721
Smile! Come back to you, friends
205
00:22:58,721 --> 00:23:02,531
Come back to you, friends
Come back to you, friends
206
00:23:02,531 --> 00:23:04,451
Come back to you, friends
207
00:23:04,451 --> 00:23:08,291
Come back to you, friends
Come back to you, friends
208
00:23:08,291 --> 00:23:10,991
Come back to you, friends
209
00:23:25,161 --> 00:23:28,271
Hey, you stupid bird!
Where're you taking me?!
210
00:23:28,271 --> 00:23:31,351
What's with this cave?! Where's the exit?!
211
00:23:31,351 --> 00:23:34,171
Yikes! The giant snake!
It seems irritable for some reason!
212
00:23:34,171 --> 00:23:37,691
Aah! Why is this snake coming after us?!
213
00:23:37,691 --> 00:23:41,111
Huh? Looks like we got us
some ferocious ones here...
214
00:23:41,111 --> 00:23:42,361
On the next episode of One Piece!
215
00:23:42,361 --> 00:23:46,141
"0% Survival Rate! Chopper vs. Ohm,
the Sword Wielding Priest"
216
00:23:46,141 --> 00:23:48,201
I'm gonna be King of the Pirates!!