1 00:00:32,311 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,401 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,151 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,241 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,491 Precious in my life 15 00:01:57,311 --> 00:02:04,981 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:06,381 --> 00:02:10,061 {\an8}"Upper Yard" "Angel Island" 17 00:02:12,801 --> 00:02:13,711 Impact. 18 00:02:17,761 --> 00:02:20,951 Burn Blade! 19 00:02:29,381 --> 00:02:32,741 Did you think you could move faster than lightning? 20 00:02:35,451 --> 00:02:39,601 Run! Wyper! 21 00:02:39,771 --> 00:02:41,651 No! 22 00:02:44,431 --> 00:02:47,101 Their voices... are disappearing! 23 00:02:48,401 --> 00:02:53,111 Whoops. It seems the electricity traveled along the Milky Road. 24 00:02:53,111 --> 00:02:54,911 Fools... 25 00:02:58,431 --> 00:03:02,621 "A Mystical City! The Grand Ruins of Shandora!!" 26 00:03:06,831 --> 00:03:08,121 Amazing! 27 00:03:08,131 --> 00:03:09,931 You're incredible, Nami-san! 28 00:03:12,261 --> 00:03:14,821 It's all yours now! 29 00:03:14,821 --> 00:03:16,551 Yes, thanks! 30 00:03:17,801 --> 00:03:21,821 I love it! It's so much faster! 31 00:03:21,821 --> 00:03:25,881 Yes. Jet Dials went extinct hundreds of years ago, 32 00:03:25,881 --> 00:03:31,691 so I was shocked that the waver you left with me had one onboard! 33 00:03:32,171 --> 00:03:35,781 But, what do we do now? 34 00:03:35,781 --> 00:03:40,461 We planned to lead you all to the end of Skypiea, but... 35 00:03:40,661 --> 00:03:41,581 Yeah. 36 00:03:42,191 --> 00:03:45,751 For now, we need to get the ship to the coast we agreed to meet at. 37 00:03:46,361 --> 00:03:48,951 I really think they're all right... 38 00:03:49,481 --> 00:03:53,131 Though, with those four together, no one can stop them! 39 00:03:53,131 --> 00:03:55,101 There's no four-person group on the island. 40 00:03:55,551 --> 00:03:56,261 Eh? 41 00:03:57,931 --> 00:03:59,741 At most, there's a two-person group. 42 00:04:00,281 --> 00:04:04,061 If there were four people moving together, I'd know! 43 00:04:04,781 --> 00:04:09,781 It's Mantra... The thing God and those priests use? 44 00:04:11,101 --> 00:04:14,071 I was born able to use it! 45 00:04:14,391 --> 00:04:16,001 That's why I'm afraid... 46 00:04:16,751 --> 00:04:21,191 You have no idea how scary it is hearing voices disappear! 47 00:04:21,551 --> 00:04:23,151 Are you gonna cry again? 48 00:04:24,161 --> 00:04:27,251 I am not crying, you stupid Blue Sea person! 49 00:04:27,611 --> 00:04:31,151 Her waver broke down, and we passed by 50 00:04:31,151 --> 00:04:34,941 just as a skyshark was about to attack her... 51 00:04:35,201 --> 00:04:37,331 What were you planning to do?! 52 00:04:37,331 --> 00:04:41,521 I don't know! But I can't just sit around doing nothing! 53 00:04:44,711 --> 00:04:47,291 Laki... Everyone... 54 00:04:52,611 --> 00:04:55,491 I hope everyone's alright... 55 00:05:11,271 --> 00:05:14,571 Man, this is no good... 56 00:05:15,011 --> 00:05:20,371 My bag's on the outside, and the trees are all rotted and fruitless... 57 00:05:20,811 --> 00:05:24,191 I was so looking forward to that boxed meal for breakfast... 58 00:05:25,141 --> 00:05:30,441 What a weird cave I wound up in. I can't find the exit anywhere... 59 00:05:31,791 --> 00:05:34,061 I wonder if everyone's at the city of gold by now. 60 00:05:34,311 --> 00:05:36,921 I bet it's pretty, all made out of gold... 61 00:05:37,231 --> 00:05:42,791 That reminds me, I once heard at a bar that gold stew tastes great... 62 00:05:55,261 --> 00:05:59,721 I've walked a long way. Guess I'll have that lunch... 63 00:06:04,031 --> 00:06:05,351 Not too shabby! 64 00:06:06,291 --> 00:06:07,111 Who's there?! 65 00:06:13,131 --> 00:06:16,721 What's that supposed to mean? Don't tell me you're after my food?! 66 00:06:18,031 --> 00:06:18,951 Well, forget it! 67 00:06:20,141 --> 00:06:21,981 Quit lookin' this way! 68 00:06:32,161 --> 00:06:33,631 Quit following me! 69 00:06:34,861 --> 00:06:39,911 Listen! I just ate all my food! I don't got any more! 70 00:06:39,911 --> 00:06:43,651 I wouldn't give you any, anyway! Got it?! Now get lost! 71 00:06:44,741 --> 00:06:49,561 Walkin' all weird-like... Which way are you even facing?! 72 00:06:50,441 --> 00:06:53,311 You wanna take me on?! Huh?! 73 00:06:56,651 --> 00:07:04,051 In three hours, only five of the 81 people on this island will be standing. 74 00:07:04,581 --> 00:07:07,411 Only one hour left until the time I proclaimed is up... 75 00:07:07,411 --> 00:07:11,331 Current number of survivors... 25. 76 00:07:13,931 --> 00:07:17,801 This can't be! What is God Eneru doing here?! 77 00:07:18,181 --> 00:07:19,421 He's going down! 78 00:07:30,751 --> 00:07:34,421 Twenty-four left. 79 00:07:41,541 --> 00:07:45,981 Oh, my. You're nothing but talk, Missy... 80 00:07:48,841 --> 00:07:52,091 Stomach Mountain! 81 00:07:59,191 --> 00:08:00,351 A runic statue! 82 00:08:00,741 --> 00:08:03,911 Veinte Fleurs! Calendula! 83 00:08:16,661 --> 00:08:21,781 How long are you going to keep protecting this withered old city? 84 00:08:23,361 --> 00:08:30,501 You don't seem to have any respect for the vestiges of our ancestors. 85 00:08:31,711 --> 00:08:34,981 I have no care for the past! 86 00:08:35,381 --> 00:08:38,641 Fools always say that. 87 00:08:40,781 --> 00:08:43,471 Who do you take me for?! 88 00:08:43,471 --> 00:08:45,391 Punch Mountain! 89 00:08:46,691 --> 00:08:48,921 I need to move away from the ruins 90 00:08:48,921 --> 00:08:51,441 before this simpleton destroys it all! 91 00:09:08,851 --> 00:09:11,531 Back then, I thought my goal had been lost 92 00:09:11,531 --> 00:09:14,791 with the underground temple of Alubarna... 93 00:09:18,491 --> 00:09:22,131 Having lost everything, I decided to travel with Luffy. 94 00:09:22,131 --> 00:09:24,631 But these ruins could hold clues about the unspoken history 95 00:09:24,631 --> 00:09:27,381 that's been lost to the world below! 96 00:09:43,341 --> 00:09:45,451 How far are you going to run? 97 00:10:17,411 --> 00:10:21,701 Is this as far as you run? 98 00:10:22,381 --> 00:10:22,981 Yes. 99 00:10:23,691 --> 00:10:25,291 It's too late now. 100 00:10:26,361 --> 00:10:27,291 Too late? 101 00:10:28,771 --> 00:10:31,251 Even if you repent, I won't forgive you! 102 00:10:33,591 --> 00:10:38,951 You won't forgive me? You certainly do adore those shabby ruins. 103 00:10:38,951 --> 00:10:41,671 Especially when they don't even belong to you... 104 00:10:42,111 --> 00:10:45,461 That's right. The ruins belong to no one. 105 00:10:45,841 --> 00:10:49,561 I don't feel like talking with you anymore. 106 00:10:50,611 --> 00:10:55,311 Don't worry. You won't have to anymore... 107 00:10:55,311 --> 00:10:59,061 ...because you're going to be crushed to death now! 108 00:10:59,061 --> 00:11:01,071 Drop Mountain! 109 00:11:02,091 --> 00:11:04,951 I can go all out here! 110 00:11:04,951 --> 00:11:06,591 Treinta Fleurs! 111 00:11:09,821 --> 00:11:12,291 All you can do is rush forward like a bull... 112 00:11:13,871 --> 00:11:17,161 Realize the weight of the history you destroyed! 113 00:11:18,141 --> 00:11:19,081 Hang! 114 00:11:24,281 --> 00:11:25,721 He weighs so much! 115 00:11:40,761 --> 00:11:43,341 Take this! 10-Axe Combo! 116 00:11:44,701 --> 00:11:46,601 Axe Mountain! 117 00:12:04,441 --> 00:12:05,481 My eyes! 118 00:12:08,021 --> 00:12:10,081 What are you-- Huh?! 119 00:12:10,081 --> 00:12:13,031 Wait! The dials... they're backwards! 120 00:12:13,031 --> 00:12:14,261 Wait! The dials--! 121 00:12:35,351 --> 00:12:38,761 What you went around destroying were great, priceless treasures. 122 00:12:39,431 --> 00:12:43,001 Relics so rare it's impossible to measure their worth. 123 00:12:43,861 --> 00:12:47,891 History may repeat itself, but people can't go back in time. 124 00:12:48,661 --> 00:12:51,411 You don't understand that. 125 00:12:51,771 --> 00:12:55,671 I... I understand... 126 00:12:55,671 --> 00:13:00,471 I won't ever... do it again... 127 00:13:00,471 --> 00:13:01,061 Please forgive... 128 00:13:01,061 --> 00:13:02,071 I will not. 129 00:13:05,781 --> 00:13:09,901 In that case... I just need to kill you! 130 00:13:15,011 --> 00:13:17,111 My fingers! My fingers! 131 00:13:17,761 --> 00:13:19,441 Cien Fleurs! 132 00:13:22,431 --> 00:13:23,871 Delphinium! 133 00:13:24,381 --> 00:13:27,221 What the...?! Stop! 134 00:13:28,561 --> 00:13:30,461 Wait! Where are you-- 135 00:13:32,291 --> 00:13:35,091 Stop! 136 00:13:35,881 --> 00:13:38,051 It's too late for that now... 137 00:13:41,861 --> 00:13:44,651 Can't breathe... 138 00:13:48,081 --> 00:13:49,081 Clutch! 139 00:14:01,761 --> 00:14:03,551 Just awful... 140 00:14:17,391 --> 00:14:20,091 This should be the center of the city, 141 00:14:20,661 --> 00:14:23,321 but it doesn't match up with the map on the monument at all. 142 00:14:24,401 --> 00:14:28,161 Did everything get broken up in the shock of coming into the sky? 143 00:14:40,831 --> 00:14:44,541 I don't get it... Then why did you come here? 144 00:14:45,721 --> 00:14:48,131 What one expects and what one hopes are different things. 145 00:14:49,291 --> 00:14:52,881 What I was seeking was the Rio Poneglyph. 146 00:14:54,221 --> 00:14:57,831 The only "stone that tells the real history" among the Poneglyphs 147 00:14:58,121 --> 00:15:00,181 that are scattered throughout the world. 148 00:15:01,801 --> 00:15:03,761 That's the Rio Poneglyph... 149 00:15:05,241 --> 00:15:08,471 What do you mean by the "real history"? 150 00:15:10,071 --> 00:15:15,871 I give up... I've searched for it for 20 years and I'm out of clues... 151 00:15:16,061 --> 00:15:19,891 This place was my last hope... and a failure... 152 00:15:20,071 --> 00:15:22,711 Dying here like this would be a fitting end for me... 153 00:15:24,541 --> 00:15:28,011 Living like this has exhausted me... 154 00:15:32,131 --> 00:15:35,111 All I want is to learn the history... 155 00:15:36,601 --> 00:15:40,141 But there're too many enemies... to achieve my dream... 156 00:16:43,351 --> 00:16:44,681 That's strange... 157 00:16:46,181 --> 00:16:47,851 This is the city of gold?! 158 00:16:49,041 --> 00:16:52,551 The size and topography are all completely different. 159 00:16:52,551 --> 00:16:54,251 And what's most unnatural of all... 160 00:17:03,901 --> 00:17:06,021 The only entrance is at the top... 161 00:17:12,091 --> 00:17:13,271 Could it be?! 162 00:17:42,711 --> 00:17:44,051 I can go below! 163 00:17:58,281 --> 00:18:03,441 It's so vast... These ruins really do go much deeper! 164 00:18:03,881 --> 00:18:07,351 I thought it was strange how Blue Sea ruins 165 00:18:07,351 --> 00:18:09,071 had Island Clouds for ground... 166 00:18:09,621 --> 00:18:13,281 The ruins above are nothing more than the upper parts of the city, 167 00:18:13,281 --> 00:18:15,291 eaten up by Island Clouds... 168 00:18:15,521 --> 00:18:17,331 There's still more below! 169 00:18:46,131 --> 00:18:47,091 Light?! 170 00:19:18,291 --> 00:19:22,771 800 years ago, the city of Shandora suddenly fell. 171 00:19:23,421 --> 00:19:30,261 It hardly seems that way. It's still so majestic and grand! 172 00:19:30,771 --> 00:19:33,071 This is Shandora, the city of gold! 173 00:19:57,481 --> 00:19:58,471 Could it be?! 174 00:20:08,001 --> 00:20:09,481 Let me ask you a question... 175 00:20:10,471 --> 00:20:13,931 By any chance... can the untold history be uncovered? 176 00:20:13,931 --> 00:20:16,721 Are you saying that the Poneglyphs hold that record? 177 00:20:26,861 --> 00:20:31,341 They wrote with the ancient Poneglyph symbols so easily! 178 00:20:32,731 --> 00:20:37,831 But only the ones who made the Poneglyphs could use these symbols! 179 00:20:39,221 --> 00:20:41,931 "Hold our true motive in your hearts and speak not of it. 180 00:20:42,541 --> 00:20:45,251 We are the ones who weave history... 181 00:20:45,911 --> 00:20:48,691 With the sounding of the grand belfry..." 182 00:20:50,981 --> 00:20:59,381 That's right! Noland's logbook did mention a giant gold bell here... 183 00:21:00,181 --> 00:21:03,751 All of the city's writings were burned... 184 00:21:05,791 --> 00:21:08,971 The city's history was eradicated! 185 00:21:16,451 --> 00:21:20,311 They'll manage somehow, right? 186 00:21:25,871 --> 00:21:27,781 Quit following me! 187 00:21:30,861 --> 00:21:32,541 Now it goes down? 188 00:21:34,621 --> 00:21:37,961 A Poneglyph was carried into the city! 189 00:21:38,111 --> 00:21:42,201 There's no question about it! This city fought against hostility! 190 00:21:43,841 --> 00:21:47,771 Shandora, the city of gold, fought and fell 191 00:21:47,771 --> 00:21:49,491 trying to protect that Poneglyph! 192 00:21:53,121 --> 00:21:57,391 In which case, the grand belfry located in the center of the four altars 193 00:21:58,361 --> 00:22:01,641 might contain the "text of real history"... 194 00:22:03,821 --> 00:22:05,901 The Rio Poneglyph! 195 00:22:09,141 --> 00:22:12,891 Racing full speed ahead as always 196 00:22:12,891 --> 00:22:16,641 A to Z, we run through it 197 00:22:16,851 --> 00:22:20,441 We all have worries and fall many times 198 00:22:20,671 --> 00:22:24,361 But we just need to rise to the top someday 199 00:22:24,361 --> 00:22:31,831 What could be beyond the sea in which the morning sun rises? 200 00:22:32,061 --> 00:22:39,891 Let's go little by little toward the brilliantly shining sun 201 00:22:40,461 --> 00:22:43,391 I never treat you "bad" 202 00:22:43,391 --> 00:22:45,091 How many times did we fall? 203 00:22:45,091 --> 00:22:55,181 It's all right, we're definitely pointing at tomorrow now 204 00:22:55,641 --> 00:22:58,721 Smile! Come back to you, friends 205 00:22:58,721 --> 00:23:02,531 Come back to you, friends Come back to you, friends 206 00:23:02,531 --> 00:23:04,451 Come back to you, friends 207 00:23:04,451 --> 00:23:08,291 Come back to you, friends Come back to you, friends 208 00:23:08,291 --> 00:23:10,991 Come back to you, friends 209 00:23:25,161 --> 00:23:28,271 Hey, you stupid bird! Where're you taking me?! 210 00:23:28,271 --> 00:23:31,351 What's with this cave?! Where's the exit?! 211 00:23:31,351 --> 00:23:34,171 Yikes! The giant snake! It seems irritable for some reason! 212 00:23:34,171 --> 00:23:37,691 Aah! Why is this snake coming after us?! 213 00:23:37,691 --> 00:23:41,111 Huh? Looks like we got us some ferocious ones here... 214 00:23:41,111 --> 00:23:42,361 On the next episode of One Piece! 215 00:23:42,361 --> 00:23:46,141 "0% Survival Rate! Chopper vs. Ohm, the Sword Wielding Priest" 216 00:23:46,141 --> 00:23:48,201 I'm gonna be King of the Pirates!!