1
00:00:32,321 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:43,291
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,081 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,081
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,261
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,791
Precious in my life
15
00:01:57,321 --> 00:02:05,401
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:05,401 --> 00:02:10,781
{\an8}"Upper Yard" "Angel Island"
17
00:02:10,781 --> 00:02:14,271
With one hour left until
God Eneru's declared time limit,
18
00:02:14,271 --> 00:02:17,561
there currently remain 25 survivors.
19
00:02:17,961 --> 00:02:20,221
Cien Fleurs!
20
00:02:20,221 --> 00:02:22,751
Stop!
21
00:02:22,751 --> 00:02:25,181
It's too late for that now...
22
00:02:25,521 --> 00:02:27,651
Can't breathe...
23
00:02:28,811 --> 00:02:33,941
After defeating Yama and
discovering Shandora, the city of gold,
24
00:02:33,941 --> 00:02:37,821
Robin found something even more surprising.
25
00:02:38,191 --> 00:02:39,901
Could it be?!
26
00:02:40,531 --> 00:02:46,181
The Poneglyph I searched the
world for, but could never find...!
27
00:02:47,521 --> 00:02:52,501
In which case, the grand belfry
located in the center of the four altars
28
00:02:52,801 --> 00:02:56,661
might contain the "text of real history"...
29
00:02:57,251 --> 00:02:59,911
The Rio Poneglyph!
30
00:03:03,551 --> 00:03:08,621
"0% Survival Rate! Chopper vs. Ohm,
the Sword Wielding Priest"
31
00:03:35,081 --> 00:03:36,921
Just a little more...
32
00:03:36,921 --> 00:03:42,341
Everyone will be so surprised
if I find the gold first!
33
00:03:50,381 --> 00:03:52,841
Ruins up here, too...
34
00:03:58,961 --> 00:04:00,301
Oww!
35
00:04:00,661 --> 00:04:04,521
What's with this place?!
The ground's all crooked...
36
00:04:04,521 --> 00:04:06,411
I'll go around that way.
37
00:04:12,321 --> 00:04:14,961
Gold! Gold!
38
00:04:16,881 --> 00:04:20,001
Wait. Wait, Holy.
39
00:04:20,001 --> 00:04:21,941
Holy! Wait!
40
00:04:31,541 --> 00:04:38,611
I got too carried away! I should've
just gone back! I'm going to die!
41
00:04:40,641 --> 00:04:45,281
You're the third one to make it here today...
42
00:04:45,281 --> 00:04:47,951
Eh?! Who're you?!
43
00:04:47,951 --> 00:04:51,371
That spider-head is so careless!
44
00:04:51,771 --> 00:04:54,501
You killed Gedatsu, didn't you?
45
00:04:55,571 --> 00:04:58,181
He means that guy from earlier!
46
00:04:59,461 --> 00:05:04,541
No, it's all right. Being rid of a
fool like him is best for the world.
47
00:05:04,541 --> 00:05:05,921
Wouldn't you agree?
48
00:05:17,311 --> 00:05:19,561
Huh? I tripped over--
49
00:05:26,151 --> 00:05:31,991
Don't be so afraid. That's my
pet dog Holy. He won't bite.
50
00:05:32,261 --> 00:05:35,841
B-But this guy is lying here, all torn up...!
51
00:05:35,841 --> 00:05:41,011
Holy is well-trained, so he
won't bite anyone recklessly.
52
00:05:42,001 --> 00:05:44,961
I cut that man up.
53
00:05:45,881 --> 00:05:48,921
That's even scarier! Who are you?!
54
00:05:48,921 --> 00:05:50,461
Who are you?
55
00:05:50,461 --> 00:05:51,661
My name is Ohm.
56
00:05:51,661 --> 00:05:52,281
You're scary!
57
00:05:52,281 --> 00:05:53,551
Just be silent!
58
00:05:53,551 --> 00:05:56,951
He's too scary! I don't like him!
59
00:05:54,471 --> 00:05:58,101
I am saddened by the frailty of man.
60
00:05:58,101 --> 00:05:59,271
Eh?
61
00:05:59,931 --> 00:06:06,241
Why do people fight and rot,
despite knowing the transience of life?!
62
00:06:07,091 --> 00:06:08,841
What, now?
63
00:06:08,841 --> 00:06:13,011
They're born to be happy, and
they desire happiness in life,
64
00:06:13,011 --> 00:06:15,041
only to die in battle!
65
00:06:15,461 --> 00:06:19,241
In which case, it would've been
best to do nothing from the start...
66
00:06:19,241 --> 00:06:23,321
Such is the dilemma of
man's nature... It's so sad...
67
00:06:24,041 --> 00:06:27,461
But, there is one path to salvation!
68
00:06:28,761 --> 00:06:30,671
Everyone just needs to die!
69
00:06:31,011 --> 00:06:35,511
What scary stuff is this
guy saying?! Unbelievable!
70
00:06:35,511 --> 00:06:38,181
What have you come here for?
71
00:06:38,181 --> 00:06:40,521
Oh, I'm just looking for gold--
72
00:06:40,521 --> 00:06:42,761
Greed begets strife.
73
00:06:42,761 --> 00:06:43,821
Eh?
74
00:06:43,821 --> 00:06:45,521
Allow me to save you.
75
00:06:45,781 --> 00:06:48,781
You'll save me?
76
00:06:53,001 --> 00:06:56,581
Once dead, you will do--
and desire-- nothing.
77
00:06:57,941 --> 00:07:01,371
He doesn't plan to save me at all!
78
00:07:09,161 --> 00:07:10,711
Why?!
79
00:07:11,921 --> 00:07:16,341
Why is everyone charred black?!
80
00:07:17,431 --> 00:07:20,571
It's almost as if they've
been hit by lightning...
81
00:07:26,501 --> 00:07:28,291
Kamakiri...!
82
00:07:28,781 --> 00:07:30,661
Kamakiri!
83
00:07:32,281 --> 00:07:34,851
L-Laki...?
84
00:07:35,291 --> 00:07:36,671
Yes!
85
00:07:38,581 --> 00:07:42,441
Go... Go, Laki...
86
00:07:42,771 --> 00:07:44,791
But, Kamakiri!
87
00:07:46,421 --> 00:07:51,331
Wyper... is headed... for God's Shrine...
88
00:07:51,331 --> 00:07:53,761
But... Eneru isn't there!
89
00:07:54,511 --> 00:07:56,901
You can still stop him...
90
00:07:57,251 --> 00:07:59,511
Stop Wyper...
91
00:07:59,881 --> 00:08:03,241
All right! I understand! Save your breath!
92
00:08:06,861 --> 00:08:10,151
No one... can beat him...!
93
00:08:11,161 --> 00:08:13,901
I am lightning.
94
00:08:21,121 --> 00:08:23,501
He's... invincible...
95
00:08:25,891 --> 00:08:32,771
He's lightning... which people have
feared as God... since long ago...
96
00:08:35,371 --> 00:08:38,831
I'll stop Wyper! Wait here!
97
00:08:38,831 --> 00:08:42,101
I'm going to leave Aisa's bag with you!
98
00:08:53,681 --> 00:08:56,541
No one... can beat him...!
99
00:08:56,541 --> 00:08:59,311
He's... invincible...
100
00:08:59,311 --> 00:09:03,951
Kamakiri is so strong...
yet his will has been broken!
101
00:09:05,631 --> 00:09:07,271
The Rumble-Rumble Fruit!
102
00:09:07,271 --> 00:09:09,581
To think that Eneru has the
powers of a Logia-type Devil Fruit,
103
00:09:09,581 --> 00:09:12,081
the most powerful kind of all...!
104
00:09:12,081 --> 00:09:13,881
I have to stop him quickly!
105
00:09:19,241 --> 00:09:25,271
I think I recognize this place...
Or not... No, I do...
106
00:09:26,071 --> 00:09:28,141
Or not...
107
00:09:28,141 --> 00:09:29,491
No, I do.
108
00:09:30,041 --> 00:09:32,191
Does it just look similar?
109
00:09:36,741 --> 00:09:39,041
Did you laugh just now?!
110
00:09:41,421 --> 00:09:45,931
What? You're the one who
came along just to get food!
111
00:09:45,931 --> 00:09:49,671
This is what you get when you're
with me! Got a problem with that?!
112
00:09:57,051 --> 00:09:58,371
You idiot! Hey!
113
00:09:58,371 --> 00:10:03,381
Hey...! Wait! There's no more food in there!
114
00:10:03,381 --> 00:10:04,771
Let go! Hey!
115
00:10:04,771 --> 00:10:09,031
Where are you flying off to?!
116
00:10:09,401 --> 00:10:12,771
This is a crazy place I wound up in!
117
00:10:12,771 --> 00:10:19,651
Exit, exit, where is the exit? The exit! Hey!
118
00:10:22,681 --> 00:10:24,601
A dead-end?!
119
00:10:28,271 --> 00:10:32,171
You can't be serious, I walked all this way!
120
00:10:32,441 --> 00:10:33,851
Wait...
121
00:10:33,851 --> 00:10:36,341
Could it be a trick door?
122
00:10:37,341 --> 00:10:42,891
Ah! I might be able to go
forward if I bust through it!
123
00:10:42,891 --> 00:10:48,161
Gum-Gum Bazooka!
124
00:10:52,051 --> 00:10:54,981
Huh? It didn't even budge...
125
00:11:09,541 --> 00:11:12,671
What's going on?!
126
00:11:59,631 --> 00:12:02,141
He's not following me...! Whew!
127
00:12:11,531 --> 00:12:14,071
Is he a priest too?
128
00:12:14,071 --> 00:12:16,641
There are lots of places to hide here.
129
00:12:16,641 --> 00:12:20,611
I just need to escape and meet up
with Luffy and the others!
130
00:12:22,771 --> 00:12:25,181
He seemed like a swordfighter,
131
00:12:25,181 --> 00:12:28,501
so if I stay hidden and get
further away, I can escape!
132
00:12:31,261 --> 00:12:33,821
He's run quite a long way.
133
00:12:33,821 --> 00:12:36,721
How foolish, running from salvation...
134
00:12:36,721 --> 00:12:39,611
That itself is an attachment
to life, and an earthly desire...
135
00:12:42,301 --> 00:12:43,441
However...!
136
00:13:01,161 --> 00:13:03,951
There are no means to survive on
the sad path to attaining peace...
137
00:13:06,061 --> 00:13:10,221
This is the Iron Ordeal,
with a survival rate of 0%!
138
00:13:30,461 --> 00:13:32,291
Another voice disappeared!
139
00:13:32,291 --> 00:13:33,081
Aisa?
140
00:13:33,081 --> 00:13:35,811
I can't just sit here!
I'm going to find Laki!
141
00:13:35,811 --> 00:13:37,221
Hold it!
142
00:13:37,751 --> 00:13:40,081
Stop! Don't!
143
00:13:40,321 --> 00:13:41,441
Urgh!
144
00:13:44,861 --> 00:13:46,431
I said stop!
145
00:13:46,431 --> 00:13:51,031
What's your problem?!
Let go! Let go of me! Let go!
146
00:13:51,031 --> 00:13:53,001
This is none of your business!
147
00:13:53,001 --> 00:13:58,051
Maybe not, but I can't just
leave a kid like you to die!
148
00:13:58,051 --> 00:13:59,071
I'm a warrior!
149
00:13:59,391 --> 00:14:03,071
Yes, yes, okay. Kid warrior.
150
00:14:03,531 --> 00:14:05,421
Your glares don't scare me.
151
00:14:13,511 --> 00:14:16,071
Umm, are you all right?
152
00:14:16,071 --> 00:14:17,271
Just fine!
153
00:14:17,271 --> 00:14:20,001
Here! There's no use struggling! Get on!
154
00:14:20,001 --> 00:14:25,641
Urgh! No! Let go! I'm gonna
save everyone! Let go!
155
00:14:25,641 --> 00:14:27,691
Knock it off or I'll slug you!
156
00:14:28,901 --> 00:14:29,941
And no crying!
157
00:14:30,541 --> 00:14:33,951
Even two of our crew
have already been done in!
158
00:14:33,951 --> 00:14:35,461
I can't leave you alone!
159
00:14:40,831 --> 00:14:42,451
Now hurry and get on.
160
00:15:03,921 --> 00:15:05,011
No way!
161
00:15:11,261 --> 00:15:15,741
Whoa, that scared me! What's with this cave?!
162
00:15:16,371 --> 00:15:20,111
First there's an earthquake,
then a flood of sea clouds...
163
00:15:21,671 --> 00:15:23,361
I almost drowned there!
164
00:15:23,361 --> 00:15:26,201
Stupid thing! Open up!
165
00:15:30,841 --> 00:15:32,801
Why is it so huge?!
166
00:15:32,801 --> 00:15:36,181
Darn you! Where's the exit?!
167
00:15:36,181 --> 00:15:39,301
Gum-Gum Gatling!
168
00:15:51,421 --> 00:15:54,571
Nami-san! That leads into the forest!
169
00:15:56,501 --> 00:15:58,361
Nami-san!
170
00:16:00,181 --> 00:16:03,071
What do we do? They went into the forest...
171
00:16:09,411 --> 00:16:10,381
Damn it!
172
00:16:12,311 --> 00:16:13,291
You're tough!
173
00:16:28,271 --> 00:16:29,061
What's that?!
174
00:16:32,061 --> 00:16:32,991
Who's that?!
175
00:16:32,991 --> 00:16:34,741
S-Something's coming!
176
00:16:40,411 --> 00:16:42,331
Shoo! Go that way!
177
00:16:44,331 --> 00:16:46,151
It's the Lord of the Sky!
178
00:16:46,151 --> 00:16:47,961
Was that... Aisa?!
179
00:17:08,211 --> 00:17:11,941
We're... inside the forest...!
180
00:17:18,911 --> 00:17:23,511
Hey! Let me down! Are you listening to me?!
181
00:17:25,641 --> 00:17:29,081
You stupid bird! I oughta chop you up!
182
00:17:35,751 --> 00:17:36,461
Huh?
183
00:17:42,141 --> 00:17:47,351
T-The giant snake! Hey!
Fly higher! Or we'll get eaten!
184
00:17:49,731 --> 00:17:51,921
Hurry it up! Hey!
185
00:17:54,151 --> 00:17:57,681
It's still coming after us!
It seems irritable for some reason...!
186
00:18:16,551 --> 00:18:19,501
Why, you little...!
187
00:18:34,861 --> 00:18:38,901
God's Shrine is at the
top of this Giant Jack!
188
00:18:40,001 --> 00:18:41,931
And Eneru is there!
189
00:18:42,451 --> 00:18:47,861
I'm going to bring an end to the
past 400 years of terrible history!
190
00:18:49,561 --> 00:18:50,501
Here he comes.
191
00:19:04,591 --> 00:19:09,531
Wyper... Climb that vine any further
and you'll reach God's Shrine.
192
00:19:10,011 --> 00:19:12,441
Who gave you permission to pass?
193
00:19:15,661 --> 00:19:16,931
Ohm!
194
00:19:19,491 --> 00:19:23,271
There is no longer any point
in heading for God's Shrine.
195
00:19:24,181 --> 00:19:25,581
Gan Fall!
196
00:19:28,241 --> 00:19:30,521
What are you doing here?!
197
00:19:31,101 --> 00:19:33,781
Still attached to the position of God?!
198
00:19:34,151 --> 00:19:38,291
No, but I've yet to finish
taking responsibility.
199
00:19:39,021 --> 00:19:43,731
I've just come from God's Shrine up above.
200
00:19:48,141 --> 00:19:51,181
A tragedy... It was utterly destroyed...
201
00:19:58,821 --> 00:20:02,081
Naturally, Eneru was nowhere to be found.
202
00:20:03,271 --> 00:20:08,271
Perhaps it means he no
longer has any need for it...
203
00:20:10,371 --> 00:20:15,871
It appears that their six years
of hard labor is nearing its end.
204
00:20:16,211 --> 00:20:19,961
I thought I would come to bid you farewell.
205
00:20:24,681 --> 00:20:28,521
Just what is it you people seek, Ohm?!
206
00:20:29,341 --> 00:20:33,051
Eneru isn't in God's Shrine, you say?!
207
00:20:50,331 --> 00:20:52,261
One of Straw Hat's friends?!
208
00:20:53,451 --> 00:20:56,591
That took its toll...! That bird's gonna pay!
209
00:20:56,591 --> 00:20:57,591
It's you!
210
00:21:01,161 --> 00:21:02,351
What is this place?
211
00:21:07,841 --> 00:21:09,521
Ruins?
212
00:21:13,121 --> 00:21:15,791
Looks like we got us some
ferocious ones here...
213
00:21:16,371 --> 00:21:18,491
Hey, hand over the gold!
214
00:21:18,491 --> 00:21:20,341
Oh, my. How sad...
215
00:21:20,341 --> 00:21:24,281
...given that none can
escape from my Iron Ordeal...
216
00:21:24,511 --> 00:21:28,331
If you're going to get in my way,
I'll eliminate you all!
217
00:21:28,331 --> 00:21:33,031
Tell me where Eneru and the Divine Squad are!
218
00:21:36,661 --> 00:21:39,541
What's going on with this cave?!
219
00:21:50,871 --> 00:21:54,861
Well, I'm sure you gentlemen
have all sorts of things to say,
220
00:21:55,411 --> 00:21:56,711
but if you want to make yourselves heard...
221
00:21:57,111 --> 00:22:00,061
...you'll need to survive here first!
222
00:22:09,101 --> 00:22:12,851
Racing full speed ahead as always
223
00:22:12,851 --> 00:22:16,601
A to Z, we run through it
224
00:22:16,811 --> 00:22:20,401
We all have worries and fall many times
225
00:22:20,631 --> 00:22:24,321
But we just need to rise to the top someday
226
00:22:24,321 --> 00:22:31,791
What could be beyond the sea
in which the morning sun rises?
227
00:22:32,021 --> 00:22:39,851
Let's go little by little toward
the brilliantly shining sun
228
00:22:40,421 --> 00:22:43,351
I never treat you "bad"
229
00:22:43,351 --> 00:22:45,051
How many times did we fall?
230
00:22:45,051 --> 00:22:55,141
It's all right, we're definitely
pointing at tomorrow now
231
00:22:55,601 --> 00:22:58,681
Smile! Come back to you, friends
232
00:22:58,681 --> 00:23:02,491
Come back to you, friends
Come back to you, friends
233
00:23:02,491 --> 00:23:04,411
Come back to you, friends
234
00:23:04,411 --> 00:23:08,251
Come back to you, friends
Come back to you, friends
235
00:23:08,251 --> 00:23:10,951
Come back to you, friends
236
00:23:25,341 --> 00:23:28,561
It seems that it's getting a
little busy in the Upper Ruins...
237
00:23:28,741 --> 00:23:32,081
What is it you're after?! Where is Eneru?!
238
00:23:32,081 --> 00:23:35,391
The situation in the sky is not
our concern! Hand over the gold!
239
00:23:35,391 --> 00:23:37,991
You're all in my way! You
can all... die together!
240
00:23:37,991 --> 00:23:39,871
Seriously, where am I?!
241
00:23:40,431 --> 00:23:41,831
On the next episode of One Piece!
242
00:23:41,831 --> 00:23:45,171
"Climb Giant Jack!!
Deadly Combat in the Upper Ruins"
243
00:23:45,171 --> 00:23:47,461
I'm gonna be King of the Pirates!!