1 00:00:32,321 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:43,291 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,081 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,081 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,261 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,791 Precious in my life 15 00:01:57,321 --> 00:02:05,401 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:05,401 --> 00:02:10,781 {\an8}"Upper Yard" "Angel Island" 17 00:02:10,781 --> 00:02:14,271 With one hour left until God Eneru's declared time limit, 18 00:02:14,271 --> 00:02:17,561 there currently remain 25 survivors. 19 00:02:17,961 --> 00:02:20,221 Cien Fleurs! 20 00:02:20,221 --> 00:02:22,751 Stop! 21 00:02:22,751 --> 00:02:25,181 It's too late for that now... 22 00:02:25,521 --> 00:02:27,651 Can't breathe... 23 00:02:28,811 --> 00:02:33,941 After defeating Yama and discovering Shandora, the city of gold, 24 00:02:33,941 --> 00:02:37,821 Robin found something even more surprising. 25 00:02:38,191 --> 00:02:39,901 Could it be?! 26 00:02:40,531 --> 00:02:46,181 The Poneglyph I searched the world for, but could never find...! 27 00:02:47,521 --> 00:02:52,501 In which case, the grand belfry located in the center of the four altars 28 00:02:52,801 --> 00:02:56,661 might contain the "text of real history"... 29 00:02:57,251 --> 00:02:59,911 The Rio Poneglyph! 30 00:03:03,551 --> 00:03:08,621 "0% Survival Rate! Chopper vs. Ohm, the Sword Wielding Priest" 31 00:03:35,081 --> 00:03:36,921 Just a little more... 32 00:03:36,921 --> 00:03:42,341 Everyone will be so surprised if I find the gold first! 33 00:03:50,381 --> 00:03:52,841 Ruins up here, too... 34 00:03:58,961 --> 00:04:00,301 Oww! 35 00:04:00,661 --> 00:04:04,521 What's with this place?! The ground's all crooked... 36 00:04:04,521 --> 00:04:06,411 I'll go around that way. 37 00:04:12,321 --> 00:04:14,961 Gold! Gold! 38 00:04:16,881 --> 00:04:20,001 Wait. Wait, Holy. 39 00:04:20,001 --> 00:04:21,941 Holy! Wait! 40 00:04:31,541 --> 00:04:38,611 I got too carried away! I should've just gone back! I'm going to die! 41 00:04:40,641 --> 00:04:45,281 You're the third one to make it here today... 42 00:04:45,281 --> 00:04:47,951 Eh?! Who're you?! 43 00:04:47,951 --> 00:04:51,371 That spider-head is so careless! 44 00:04:51,771 --> 00:04:54,501 You killed Gedatsu, didn't you? 45 00:04:55,571 --> 00:04:58,181 He means that guy from earlier! 46 00:04:59,461 --> 00:05:04,541 No, it's all right. Being rid of a fool like him is best for the world. 47 00:05:04,541 --> 00:05:05,921 Wouldn't you agree? 48 00:05:17,311 --> 00:05:19,561 Huh? I tripped over-- 49 00:05:26,151 --> 00:05:31,991 Don't be so afraid. That's my pet dog Holy. He won't bite. 50 00:05:32,261 --> 00:05:35,841 B-But this guy is lying here, all torn up...! 51 00:05:35,841 --> 00:05:41,011 Holy is well-trained, so he won't bite anyone recklessly. 52 00:05:42,001 --> 00:05:44,961 I cut that man up. 53 00:05:45,881 --> 00:05:48,921 That's even scarier! Who are you?! 54 00:05:48,921 --> 00:05:50,461 Who are you? 55 00:05:50,461 --> 00:05:51,661 My name is Ohm. 56 00:05:51,661 --> 00:05:52,281 You're scary! 57 00:05:52,281 --> 00:05:53,551 Just be silent! 58 00:05:53,551 --> 00:05:56,951 He's too scary! I don't like him! 59 00:05:54,471 --> 00:05:58,101 I am saddened by the frailty of man. 60 00:05:58,101 --> 00:05:59,271 Eh? 61 00:05:59,931 --> 00:06:06,241 Why do people fight and rot, despite knowing the transience of life?! 62 00:06:07,091 --> 00:06:08,841 What, now? 63 00:06:08,841 --> 00:06:13,011 They're born to be happy, and they desire happiness in life, 64 00:06:13,011 --> 00:06:15,041 only to die in battle! 65 00:06:15,461 --> 00:06:19,241 In which case, it would've been best to do nothing from the start... 66 00:06:19,241 --> 00:06:23,321 Such is the dilemma of man's nature... It's so sad... 67 00:06:24,041 --> 00:06:27,461 But, there is one path to salvation! 68 00:06:28,761 --> 00:06:30,671 Everyone just needs to die! 69 00:06:31,011 --> 00:06:35,511 What scary stuff is this guy saying?! Unbelievable! 70 00:06:35,511 --> 00:06:38,181 What have you come here for? 71 00:06:38,181 --> 00:06:40,521 Oh, I'm just looking for gold-- 72 00:06:40,521 --> 00:06:42,761 Greed begets strife. 73 00:06:42,761 --> 00:06:43,821 Eh? 74 00:06:43,821 --> 00:06:45,521 Allow me to save you. 75 00:06:45,781 --> 00:06:48,781 You'll save me? 76 00:06:53,001 --> 00:06:56,581 Once dead, you will do-- and desire-- nothing. 77 00:06:57,941 --> 00:07:01,371 He doesn't plan to save me at all! 78 00:07:09,161 --> 00:07:10,711 Why?! 79 00:07:11,921 --> 00:07:16,341 Why is everyone charred black?! 80 00:07:17,431 --> 00:07:20,571 It's almost as if they've been hit by lightning... 81 00:07:26,501 --> 00:07:28,291 Kamakiri...! 82 00:07:28,781 --> 00:07:30,661 Kamakiri! 83 00:07:32,281 --> 00:07:34,851 L-Laki...? 84 00:07:35,291 --> 00:07:36,671 Yes! 85 00:07:38,581 --> 00:07:42,441 Go... Go, Laki... 86 00:07:42,771 --> 00:07:44,791 But, Kamakiri! 87 00:07:46,421 --> 00:07:51,331 Wyper... is headed... for God's Shrine... 88 00:07:51,331 --> 00:07:53,761 But... Eneru isn't there! 89 00:07:54,511 --> 00:07:56,901 You can still stop him... 90 00:07:57,251 --> 00:07:59,511 Stop Wyper... 91 00:07:59,881 --> 00:08:03,241 All right! I understand! Save your breath! 92 00:08:06,861 --> 00:08:10,151 No one... can beat him...! 93 00:08:11,161 --> 00:08:13,901 I am lightning. 94 00:08:21,121 --> 00:08:23,501 He's... invincible... 95 00:08:25,891 --> 00:08:32,771 He's lightning... which people have feared as God... since long ago... 96 00:08:35,371 --> 00:08:38,831 I'll stop Wyper! Wait here! 97 00:08:38,831 --> 00:08:42,101 I'm going to leave Aisa's bag with you! 98 00:08:53,681 --> 00:08:56,541 No one... can beat him...! 99 00:08:56,541 --> 00:08:59,311 He's... invincible... 100 00:08:59,311 --> 00:09:03,951 Kamakiri is so strong... yet his will has been broken! 101 00:09:05,631 --> 00:09:07,271 The Rumble-Rumble Fruit! 102 00:09:07,271 --> 00:09:09,581 To think that Eneru has the powers of a Logia-type Devil Fruit, 103 00:09:09,581 --> 00:09:12,081 the most powerful kind of all...! 104 00:09:12,081 --> 00:09:13,881 I have to stop him quickly! 105 00:09:19,241 --> 00:09:25,271 I think I recognize this place... Or not... No, I do... 106 00:09:26,071 --> 00:09:28,141 Or not... 107 00:09:28,141 --> 00:09:29,491 No, I do. 108 00:09:30,041 --> 00:09:32,191 Does it just look similar? 109 00:09:36,741 --> 00:09:39,041 Did you laugh just now?! 110 00:09:41,421 --> 00:09:45,931 What? You're the one who came along just to get food! 111 00:09:45,931 --> 00:09:49,671 This is what you get when you're with me! Got a problem with that?! 112 00:09:57,051 --> 00:09:58,371 You idiot! Hey! 113 00:09:58,371 --> 00:10:03,381 Hey...! Wait! There's no more food in there! 114 00:10:03,381 --> 00:10:04,771 Let go! Hey! 115 00:10:04,771 --> 00:10:09,031 Where are you flying off to?! 116 00:10:09,401 --> 00:10:12,771 This is a crazy place I wound up in! 117 00:10:12,771 --> 00:10:19,651 Exit, exit, where is the exit? The exit! Hey! 118 00:10:22,681 --> 00:10:24,601 A dead-end?! 119 00:10:28,271 --> 00:10:32,171 You can't be serious, I walked all this way! 120 00:10:32,441 --> 00:10:33,851 Wait... 121 00:10:33,851 --> 00:10:36,341 Could it be a trick door? 122 00:10:37,341 --> 00:10:42,891 Ah! I might be able to go forward if I bust through it! 123 00:10:42,891 --> 00:10:48,161 Gum-Gum Bazooka! 124 00:10:52,051 --> 00:10:54,981 Huh? It didn't even budge... 125 00:11:09,541 --> 00:11:12,671 What's going on?! 126 00:11:59,631 --> 00:12:02,141 He's not following me...! Whew! 127 00:12:11,531 --> 00:12:14,071 Is he a priest too? 128 00:12:14,071 --> 00:12:16,641 There are lots of places to hide here. 129 00:12:16,641 --> 00:12:20,611 I just need to escape and meet up with Luffy and the others! 130 00:12:22,771 --> 00:12:25,181 He seemed like a swordfighter, 131 00:12:25,181 --> 00:12:28,501 so if I stay hidden and get further away, I can escape! 132 00:12:31,261 --> 00:12:33,821 He's run quite a long way. 133 00:12:33,821 --> 00:12:36,721 How foolish, running from salvation... 134 00:12:36,721 --> 00:12:39,611 That itself is an attachment to life, and an earthly desire... 135 00:12:42,301 --> 00:12:43,441 However...! 136 00:13:01,161 --> 00:13:03,951 There are no means to survive on the sad path to attaining peace... 137 00:13:06,061 --> 00:13:10,221 This is the Iron Ordeal, with a survival rate of 0%! 138 00:13:30,461 --> 00:13:32,291 Another voice disappeared! 139 00:13:32,291 --> 00:13:33,081 Aisa? 140 00:13:33,081 --> 00:13:35,811 I can't just sit here! I'm going to find Laki! 141 00:13:35,811 --> 00:13:37,221 Hold it! 142 00:13:37,751 --> 00:13:40,081 Stop! Don't! 143 00:13:40,321 --> 00:13:41,441 Urgh! 144 00:13:44,861 --> 00:13:46,431 I said stop! 145 00:13:46,431 --> 00:13:51,031 What's your problem?! Let go! Let go of me! Let go! 146 00:13:51,031 --> 00:13:53,001 This is none of your business! 147 00:13:53,001 --> 00:13:58,051 Maybe not, but I can't just leave a kid like you to die! 148 00:13:58,051 --> 00:13:59,071 I'm a warrior! 149 00:13:59,391 --> 00:14:03,071 Yes, yes, okay. Kid warrior. 150 00:14:03,531 --> 00:14:05,421 Your glares don't scare me. 151 00:14:13,511 --> 00:14:16,071 Umm, are you all right? 152 00:14:16,071 --> 00:14:17,271 Just fine! 153 00:14:17,271 --> 00:14:20,001 Here! There's no use struggling! Get on! 154 00:14:20,001 --> 00:14:25,641 Urgh! No! Let go! I'm gonna save everyone! Let go! 155 00:14:25,641 --> 00:14:27,691 Knock it off or I'll slug you! 156 00:14:28,901 --> 00:14:29,941 And no crying! 157 00:14:30,541 --> 00:14:33,951 Even two of our crew have already been done in! 158 00:14:33,951 --> 00:14:35,461 I can't leave you alone! 159 00:14:40,831 --> 00:14:42,451 Now hurry and get on. 160 00:15:03,921 --> 00:15:05,011 No way! 161 00:15:11,261 --> 00:15:15,741 Whoa, that scared me! What's with this cave?! 162 00:15:16,371 --> 00:15:20,111 First there's an earthquake, then a flood of sea clouds... 163 00:15:21,671 --> 00:15:23,361 I almost drowned there! 164 00:15:23,361 --> 00:15:26,201 Stupid thing! Open up! 165 00:15:30,841 --> 00:15:32,801 Why is it so huge?! 166 00:15:32,801 --> 00:15:36,181 Darn you! Where's the exit?! 167 00:15:36,181 --> 00:15:39,301 Gum-Gum Gatling! 168 00:15:51,421 --> 00:15:54,571 Nami-san! That leads into the forest! 169 00:15:56,501 --> 00:15:58,361 Nami-san! 170 00:16:00,181 --> 00:16:03,071 What do we do? They went into the forest... 171 00:16:09,411 --> 00:16:10,381 Damn it! 172 00:16:12,311 --> 00:16:13,291 You're tough! 173 00:16:28,271 --> 00:16:29,061 What's that?! 174 00:16:32,061 --> 00:16:32,991 Who's that?! 175 00:16:32,991 --> 00:16:34,741 S-Something's coming! 176 00:16:40,411 --> 00:16:42,331 Shoo! Go that way! 177 00:16:44,331 --> 00:16:46,151 It's the Lord of the Sky! 178 00:16:46,151 --> 00:16:47,961 Was that... Aisa?! 179 00:17:08,211 --> 00:17:11,941 We're... inside the forest...! 180 00:17:18,911 --> 00:17:23,511 Hey! Let me down! Are you listening to me?! 181 00:17:25,641 --> 00:17:29,081 You stupid bird! I oughta chop you up! 182 00:17:35,751 --> 00:17:36,461 Huh? 183 00:17:42,141 --> 00:17:47,351 T-The giant snake! Hey! Fly higher! Or we'll get eaten! 184 00:17:49,731 --> 00:17:51,921 Hurry it up! Hey! 185 00:17:54,151 --> 00:17:57,681 It's still coming after us! It seems irritable for some reason...! 186 00:18:16,551 --> 00:18:19,501 Why, you little...! 187 00:18:34,861 --> 00:18:38,901 God's Shrine is at the top of this Giant Jack! 188 00:18:40,001 --> 00:18:41,931 And Eneru is there! 189 00:18:42,451 --> 00:18:47,861 I'm going to bring an end to the past 400 years of terrible history! 190 00:18:49,561 --> 00:18:50,501 Here he comes. 191 00:19:04,591 --> 00:19:09,531 Wyper... Climb that vine any further and you'll reach God's Shrine. 192 00:19:10,011 --> 00:19:12,441 Who gave you permission to pass? 193 00:19:15,661 --> 00:19:16,931 Ohm! 194 00:19:19,491 --> 00:19:23,271 There is no longer any point in heading for God's Shrine. 195 00:19:24,181 --> 00:19:25,581 Gan Fall! 196 00:19:28,241 --> 00:19:30,521 What are you doing here?! 197 00:19:31,101 --> 00:19:33,781 Still attached to the position of God?! 198 00:19:34,151 --> 00:19:38,291 No, but I've yet to finish taking responsibility. 199 00:19:39,021 --> 00:19:43,731 I've just come from God's Shrine up above. 200 00:19:48,141 --> 00:19:51,181 A tragedy... It was utterly destroyed... 201 00:19:58,821 --> 00:20:02,081 Naturally, Eneru was nowhere to be found. 202 00:20:03,271 --> 00:20:08,271 Perhaps it means he no longer has any need for it... 203 00:20:10,371 --> 00:20:15,871 It appears that their six years of hard labor is nearing its end. 204 00:20:16,211 --> 00:20:19,961 I thought I would come to bid you farewell. 205 00:20:24,681 --> 00:20:28,521 Just what is it you people seek, Ohm?! 206 00:20:29,341 --> 00:20:33,051 Eneru isn't in God's Shrine, you say?! 207 00:20:50,331 --> 00:20:52,261 One of Straw Hat's friends?! 208 00:20:53,451 --> 00:20:56,591 That took its toll...! That bird's gonna pay! 209 00:20:56,591 --> 00:20:57,591 It's you! 210 00:21:01,161 --> 00:21:02,351 What is this place? 211 00:21:07,841 --> 00:21:09,521 Ruins? 212 00:21:13,121 --> 00:21:15,791 Looks like we got us some ferocious ones here... 213 00:21:16,371 --> 00:21:18,491 Hey, hand over the gold! 214 00:21:18,491 --> 00:21:20,341 Oh, my. How sad... 215 00:21:20,341 --> 00:21:24,281 ...given that none can escape from my Iron Ordeal... 216 00:21:24,511 --> 00:21:28,331 If you're going to get in my way, I'll eliminate you all! 217 00:21:28,331 --> 00:21:33,031 Tell me where Eneru and the Divine Squad are! 218 00:21:36,661 --> 00:21:39,541 What's going on with this cave?! 219 00:21:50,871 --> 00:21:54,861 Well, I'm sure you gentlemen have all sorts of things to say, 220 00:21:55,411 --> 00:21:56,711 but if you want to make yourselves heard... 221 00:21:57,111 --> 00:22:00,061 ...you'll need to survive here first! 222 00:22:09,101 --> 00:22:12,851 Racing full speed ahead as always 223 00:22:12,851 --> 00:22:16,601 A to Z, we run through it 224 00:22:16,811 --> 00:22:20,401 We all have worries and fall many times 225 00:22:20,631 --> 00:22:24,321 But we just need to rise to the top someday 226 00:22:24,321 --> 00:22:31,791 What could be beyond the sea in which the morning sun rises? 227 00:22:32,021 --> 00:22:39,851 Let's go little by little toward the brilliantly shining sun 228 00:22:40,421 --> 00:22:43,351 I never treat you "bad" 229 00:22:43,351 --> 00:22:45,051 How many times did we fall? 230 00:22:45,051 --> 00:22:55,141 It's all right, we're definitely pointing at tomorrow now 231 00:22:55,601 --> 00:22:58,681 Smile! Come back to you, friends 232 00:22:58,681 --> 00:23:02,491 Come back to you, friends Come back to you, friends 233 00:23:02,491 --> 00:23:04,411 Come back to you, friends 234 00:23:04,411 --> 00:23:08,251 Come back to you, friends Come back to you, friends 235 00:23:08,251 --> 00:23:10,951 Come back to you, friends 236 00:23:25,341 --> 00:23:28,561 It seems that it's getting a little busy in the Upper Ruins... 237 00:23:28,741 --> 00:23:32,081 What is it you're after?! Where is Eneru?! 238 00:23:32,081 --> 00:23:35,391 The situation in the sky is not our concern! Hand over the gold! 239 00:23:35,391 --> 00:23:37,991 You're all in my way! You can all... die together! 240 00:23:37,991 --> 00:23:39,871 Seriously, where am I?! 241 00:23:40,431 --> 00:23:41,831 On the next episode of One Piece! 242 00:23:41,831 --> 00:23:45,171 "Climb Giant Jack!! Deadly Combat in the Upper Ruins" 243 00:23:45,171 --> 00:23:47,461 I'm gonna be King of the Pirates!!