1
00:02:07,001 --> 00:02:09,601
الثروة ، الشهر ، القوة
2
00:02:11,241 --> 00:02:16,271
الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر
3
00:02:17,111 --> 00:02:19,471
الكلمات التي قالها قبل موته
4
00:02:19,471 --> 00:02:21,391
أرسلت كل الناس في العالم
5
00:02:21,391 --> 00:02:22,901
إلى البحار
6
00:02:23,401 --> 00:02:24,741
كنزي ؟
7
00:02:25,771 --> 00:02:27,571
أذا أردتموه سأعطيكم إياه
8
00:02:27,571 --> 00:02:28,361
جدوه
9
00:02:29,181 --> 00:02:31,871
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان
10
00:02:32,491 --> 00:02:34,931
أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم
11
00:02:34,931 --> 00:02:36,491
مندفعين جميعهم إلى جراند لاين
12
00:02:37,571 --> 00:02:39,601
..العالم الآن
13
00:02:39,601 --> 00:02:40,971
في عصر القراصنة العظيم
14
00:02:44,631 --> 00:02:45,571
شوبر
15
00:02:45,571 --> 00:02:46,781
ماخطبك ؟
16
00:02:46,781 --> 00:02:48,651
أنظر بتمعن ، إنها أنا
17
00:02:48,651 --> 00:02:49,041
نامي
18
00:02:57,411 --> 00:02:58,271
شوبر
19
00:03:03,221 --> 00:03:04,441
شوبر توقف عن ذلك
20
00:03:21,211 --> 00:03:23,541
حان الوقت لإنهاء هذا
21
00:03:23,691 --> 00:03:24,451
رانكيك
22
00:03:25,471 --> 00:03:26,421
لا
23
00:03:26,421 --> 00:03:29,541
لا أستطيع المراوغة بينما جسدي هكذا
24
00:03:32,811 --> 00:03:34,361
هل راوغت ؟
25
00:03:35,321 --> 00:03:37,271
إحدى قدمي عادت لطبيعتها
26
00:03:37,271 --> 00:03:38,011
لماذا ؟
27
00:03:38,691 --> 00:03:40,231
مالذي حدث ؟
28
00:03:41,601 --> 00:03:42,881
..إنها رطبة
29
00:03:42,881 --> 00:03:45,391
مع كل الإرتباك السابق..أجل
30
00:03:46,581 --> 00:03:48,151
ماء
31
00:03:48,151 --> 00:03:51,391
قوة الصابون تضعف أمام الماء
32
00:04:04,871 --> 00:04:06,211
هل تستخفين بي ؟
33
00:04:06,941 --> 00:04:10,391
والآن عرفت كيف تعكسين التأثير
34
00:04:10,391 --> 00:04:12,261
هل تظنين فعلاً بأنني سأتركك ؟
35
00:04:16,081 --> 00:04:18,751
الفقاعات الهادئة
36
00:04:20,351 --> 00:04:23,011
سأنفخ الفقاعات مع الرياح
37
00:04:23,661 --> 00:04:24,811
الدوامة الحلزونية
38
00:04:26,881 --> 00:04:27,831
تباً
39
00:04:32,011 --> 00:04:34,491
..لا ، قوتي
40
00:04:37,911 --> 00:04:39,321
شيقان
41
00:04:40,331 --> 00:04:41,111
..العصا
42
00:04:41,381 --> 00:04:41,771
السوط
43
00:04:58,851 --> 00:05:00,351
أنا بخير
44
00:05:00,351 --> 00:05:01,221
بخير ؟
45
00:05:03,751 --> 00:05:06,551
..عندما جعلتني أطير
46
00:05:07,221 --> 00:05:09,721
أبعدتي عني تأثير الفقاعات أيضاً
47
00:05:10,841 --> 00:05:12,261
..كما تشائين
48
00:05:12,261 --> 00:05:15,191
أستطيع جعلك تطيرين حتى الموت
49
00:05:19,201 --> 00:05:21,281
الجو غائم
50
00:05:21,281 --> 00:05:22,851
هجوم الغيوم
51
00:05:26,391 --> 00:05:29,331
إنه ليس سحراً كما تظنين
52
00:05:31,731 --> 00:05:33,581
غيوم..و برق أيضاً ؟
53
00:05:36,731 --> 00:05:40,331
البرق لايأتي من غيوم كهذه
54
00:05:40,331 --> 00:05:42,931
بالإضافة أنهم يفعلون شيئاً آخر
55
00:05:43,801 --> 00:05:45,971
لا ، لن تجروئي
56
00:05:47,761 --> 00:05:49,591
الجو ممطر
57
00:05:49,591 --> 00:05:50,431
الكرة الباردة
58
00:05:50,611 --> 00:05:51,101
سورو
59
00:05:53,291 --> 00:05:54,141
مطر
60
00:05:54,801 --> 00:05:56,391
هجوم المطر
61
00:06:04,441 --> 00:06:08,281
هذا ليس جيدا بعدما جعلتك جميلة
62
00:06:08,741 --> 00:06:12,661
إذا كانت الهدية جميلة فيجب أن أرفض
63
00:06:13,491 --> 00:06:14,361
هجوم الطاقة
64
00:06:21,101 --> 00:06:22,891
هجوم السراب
65
00:06:25,911 --> 00:06:27,021
لقد اختفت
66
00:06:27,021 --> 00:06:30,561
..لقد فهمت قوتك
67
00:06:32,371 --> 00:06:34,271
وقوة السي بي 9
68
00:06:34,891 --> 00:06:36,391
ماهذا ؟
69
00:06:38,941 --> 00:06:40,401
هجوم السراب
70
00:06:41,731 --> 00:06:43,381
نسخ السراب
71
00:06:44,121 --> 00:06:50,021
إصرار نامي
أطلق على شوبر الهائج
72
00:06:56,811 --> 00:07:00,421
السراب مثل السابق , واحدة فقط هي الحقيقية
73
00:07:00,991 --> 00:07:01,931
هذا صحيح
74
00:07:01,931 --> 00:07:05,761
واحدة هي أنا ، أما الأخريات فهي من فعل البرد الشديد
75
00:07:05,761 --> 00:07:07,891
التي في الهواء وهمية
76
00:07:09,311 --> 00:07:11,221
وهمية ؟
77
00:07:11,221 --> 00:07:13,461
ياللغموض و الجمال
78
00:07:14,221 --> 00:07:18,641
ولكن إذا فكرت في الأمر ، لايمكن للنسخ أن يؤذوا بهجماتهم
79
00:07:20,311 --> 00:07:23,781
لذا القصد هو تضليلي
80
00:07:24,111 --> 00:07:24,991
بالضبط
81
00:07:26,001 --> 00:07:27,381
الأمر بدأ يصبح واقعياً
82
00:07:27,921 --> 00:07:29,121
هذا ليس جيداً أبداً
83
00:07:29,311 --> 00:07:30,201
هجوم البرق
84
00:07:32,231 --> 00:07:35,041
حقيقتي بين هؤلاء الخمسة
85
00:07:35,561 --> 00:07:37,001
وماذا إذاً ؟
86
00:07:37,481 --> 00:07:38,451
..لذا
87
00:07:38,911 --> 00:07:39,961
كرة البرق
88
00:07:41,431 --> 00:07:44,701
فقط 20 بالمئة من هذا الهجوم حقيقي
89
00:07:44,701 --> 00:07:45,511
هل بإستطاعتك المراوغة ؟
90
00:07:46,601 --> 00:07:47,721
لا..علي أن أدافع
91
00:07:48,031 --> 00:07:49,371
..مالذي
92
00:07:52,471 --> 00:07:54,801
ولكن قوتها 100 بالمئة
93
00:07:54,801 --> 00:07:55,891
ألم أقل لك ؟
94
00:07:55,891 --> 00:07:57,191
أنت مهملة
95
00:08:09,701 --> 00:08:12,701
إن عصى المناخ مختلفة عن ذي قبل
96
00:08:12,701 --> 00:08:14,951
كل هذه القوة في كرة برق صغيرة
97
00:08:15,351 --> 00:08:18,421
بهجومي المقبل ، سوف أهزمك
98
00:08:19,481 --> 00:08:21,371
مالذي يجعلك واثقة هكذا ؟
99
00:08:21,961 --> 00:08:23,381
أنت مغرورة جداً
100
00:08:23,831 --> 00:08:25,261
هذا ليس وعداً
101
00:08:25,261 --> 00:08:26,091
إنها تنبؤاتي
102
00:08:26,481 --> 00:08:28,761
أستطيع التحكم بالحرارة و الرطوبة
103
00:08:28,761 --> 00:08:31,141
الجو في هذه الغرفة لي
104
00:08:32,331 --> 00:08:35,011
مالمهم في تحكمك في جو الغرفة ؟
105
00:08:35,011 --> 00:08:37,511
لدي القدرة تفوق احتمال أي انسان
106
00:08:37,941 --> 00:08:38,641
يالك من متغطرسة
107
00:08:40,091 --> 00:08:40,981
لم تكن هذه حقيقية
108
00:08:41,471 --> 00:08:43,521
الإحتمال لإيجاد الحقيقية
109
00:08:43,521 --> 00:08:44,691
هو عشرون بالمئة
110
00:08:52,841 --> 00:08:53,781
..في سماء اليوم
111
00:08:54,291 --> 00:08:56,561
ضغط اليوم ثابت
112
00:08:56,561 --> 00:09:00,301
ستكون هنالك تيارات عنيفة
و بعض الغيوم العاصفة
113
00:09:00,301 --> 00:09:04,121
قريبا،ربما يخرق الرعد و البرق صدرك
114
00:09:04,691 --> 00:09:07,801
احذري من خدر القلب
115
00:09:08,371 --> 00:09:10,011
السحابة المظلمة
116
00:09:10,591 --> 00:09:14,041
لقد أريتك من قبل كيف أدافع ضد البرق
117
00:09:14,041 --> 00:09:15,221
عليّ فقط أن أكون مستعدة
118
00:09:15,771 --> 00:09:20,301
عندما تدافعين هكذا ، يجب أن تستعدي للنتيجة وهي أنك لا تستطيعي التحرك
119
00:09:26,641 --> 00:09:28,501
لاتستخفي بي
120
00:09:28,501 --> 00:09:31,471
هل تعنين بأنك تستطيعين التغلب علي بمجرد هذا الهجوم البسيط ؟
121
00:09:31,471 --> 00:09:32,241
..حسناً
122
00:09:33,011 --> 00:09:34,201
خراف الصابون
123
00:09:34,911 --> 00:09:37,841
لا أحتاج لأن أصيب الحقيقية
124
00:09:37,841 --> 00:09:41,251
ببساطة سوف أغمركم جميعاً
بواسطة الفقاعات
125
00:09:43,361 --> 00:09:48,291
موجة الصابون
126
00:09:54,401 --> 00:09:56,051
إذا أصابتني هذه ، سيقضى عليّ
127
00:09:56,331 --> 00:09:59,011
ستبقى الحقيقية فقط
128
00:09:59,531 --> 00:10:00,771
تظنين بأني سأدعك تفعلين هذا ؟
129
00:10:01,901 --> 00:10:03,191
الدوامة الحلزونية
130
00:10:05,791 --> 00:10:07,401
أبعدتها بواسطة الرياح
131
00:10:14,851 --> 00:10:17,071
ولكن هذه بأمان
132
00:10:17,071 --> 00:10:18,261
لابد بأنها الحقيقية
133
00:10:35,271 --> 00:10:36,011
حلاقة
134
00:10:38,281 --> 00:10:41,271
ظننت بأنك وهم أيضاً
135
00:10:43,451 --> 00:10:45,181
لن تقدري على الهرب الآن
136
00:10:45,181 --> 00:10:47,981
سأملأك بالحفر
137
00:10:53,441 --> 00:10:54,911
هل نسيت ؟
138
00:10:56,411 --> 00:10:59,871
يجب عليك أن تستمعي إلى تنبؤات محللي الطقس
139
00:11:05,831 --> 00:11:09,631
سيتصاعد البرق القادم من العاصفة إلى العصا
140
00:11:17,021 --> 00:11:17,351
هيا
141
00:11:21,981 --> 00:11:22,911
الغيمة التي اظهرتها من قبل
142
00:11:28,551 --> 00:11:30,011
رمح البرق
143
00:11:35,521 --> 00:11:37,691
..قوتك ليست مهمة مهما بلغت
144
00:11:37,691 --> 00:11:39,781
تنبؤاتي صحيحة دائماً
145
00:11:58,471 --> 00:12:00,301
إن أصدقائي ينتظرون
146
00:12:00,301 --> 00:12:01,651
سآخذ المفتاح
147
00:12:11,521 --> 00:12:13,241
..وغد
148
00:12:13,241 --> 00:12:14,941
..تباً ، أيها الغوريلا الغزال
149
00:12:31,211 --> 00:12:34,941
إن الجزيرة برمتها في مشكلة
150
00:12:35,631 --> 00:12:38,101
من الأفضل للجميع أن يكونوا سالمين
151
00:12:41,861 --> 00:12:44,061
لقد عادت القوة البحرية
152
00:12:44,931 --> 00:12:47,021
لقد عادوا لنا
153
00:12:54,581 --> 00:12:57,361
رانكيك
154
00:12:58,601 --> 00:13:00,191
ألم تنتهي يا شوبر ؟
155
00:13:36,141 --> 00:13:37,321
مالذي تفعلينه ؟
156
00:13:39,011 --> 00:13:40,891
انتظري نيكو روبين
157
00:13:41,191 --> 00:13:48,171
: تــرجمة
زكريا أحمد سند ~
JShi : تنسيق ~
تعديل : بريق
158
00:13:58,021 --> 00:14:05,081
: تــرجمة
زكريا أحمد سند ~
JShi : تنسيق ~
تعديل : بريق
159
00:14:55,791 --> 00:14:56,991
فعلتها
160
00:15:39,261 --> 00:15:40,731
الغوريلا الغزال
161
00:15:40,731 --> 00:15:41,701
أين أنت ؟
162
00:15:42,191 --> 00:15:43,391
فرانكي ؟
163
00:15:43,391 --> 00:15:44,891
لم أنت هنا ؟
164
00:15:44,891 --> 00:15:46,751
أيتها الفتاة
165
00:15:47,711 --> 00:15:50,901
الغوريلا الغزال من طاقمكم جاء من هنا صحيح ؟
166
00:15:50,901 --> 00:15:53,051
الغزال..؟ شوبر ؟
167
00:15:53,051 --> 00:15:54,881
أجل ، الغوريلا الغزال
168
00:15:55,271 --> 00:15:56,491
أجل ، بالفعل
169
00:15:56,491 --> 00:15:57,841
ماكان هذا ؟
170
00:15:57,841 --> 00:15:59,181
مالذي حدث لـ شوبر ؟
171
00:15:59,501 --> 00:16:00,131
كيف لي أن أعرف ؟
172
00:16:00,131 --> 00:16:01,371
كنت سأسألك نفس السؤال
173
00:16:01,371 --> 00:16:03,781
هل يستطيع التغير إلى هذا الشيء ؟
174
00:16:05,251 --> 00:16:08,101
لا أدري ، لم أره هكذا من قبل
175
00:16:08,461 --> 00:16:10,171
حقاً ؟
176
00:16:10,171 --> 00:16:12,731
ظننت أنكم يارفاق تعرفون كيف تتعاملون معه
177
00:16:13,381 --> 00:16:15,731
..حسناً ، لنذهب ونقتله
178
00:16:17,891 --> 00:16:21,751
إذا قلت ذلك مرة أخرى سأكون أنا من يقتلك
179
00:16:21,751 --> 00:16:24,281
لن أقولها مرة أخرى..أبداً
180
00:16:26,351 --> 00:16:29,141
..على كل ، إذا لم نفعل شيئاً
181
00:16:29,141 --> 00:16:31,881
..وتركناه هائجاً هكذا
182
00:16:32,381 --> 00:16:35,121
لا ندري مالذي سيحصل للمدينة
183
00:16:36,281 --> 00:16:37,561
..نعم
184
00:16:37,561 --> 00:16:41,021
لايبدو عليه بأنه يصغي إلينا
185
00:16:41,871 --> 00:16:44,561
ويبدو أنه لم يتعرف عليّ أبداً
186
00:16:44,561 --> 00:16:46,891
ربما قد يكون قد فقد ذاكرته
187
00:16:47,191 --> 00:16:48,771
ماسبب هذا ؟
188
00:16:49,221 --> 00:16:55,091
لست متأكد من هذا ، ربما الأمر له علاقة بفاكهة الشيطان
189
00:16:55,091 --> 00:16:58,321
إذا ليس هناك إلا طريقة واحدة للتعامل مع الأمر
190
00:17:00,541 --> 00:17:03,171
على كل ، عمل جيد
191
00:17:03,171 --> 00:17:04,911
هل هزمت هذه المرأة ؟
192
00:17:04,911 --> 00:17:08,341
نحتاج إلى المفتاح ، لديها رقم إثنان
193
00:17:08,341 --> 00:17:11,501
المفتاح ؟ لحظة واحدة ، كنت أبحث عنه
194
00:17:11,861 --> 00:17:14,991
المفتاح ، المفتاح..أين تخفيه ؟
195
00:17:15,791 --> 00:17:17,211
هذا رائع الآن
196
00:17:18,321 --> 00:17:19,681
ابقى بعيداً..ابقى بعيداً
197
00:17:20,491 --> 00:17:24,551
..تعرف أن لدي 8000 رجل من
198
00:17:24,551 --> 00:17:27,041
في الواقع هم أصدقاء أوسوب
199
00:17:27,041 --> 00:17:32,251
ولكن على أي حال ، سيهجمون على المدينة
لذا من الأفضل لك أن تهرب
200
00:17:33,621 --> 00:17:37,151
أليس هنالك أكثر من 8000 رجل على الجزيرة ؟
201
00:17:37,151 --> 00:17:38,941
أسرع ونادهم
202
00:17:39,341 --> 00:17:42,861
أحمق ، لاتقل أشياء كهذه
203
00:17:42,861 --> 00:17:48,321
إذا وقعت في هذه الأكاذيب الخرقاء سوف تسبب العار للسي بي 9
204
00:17:48,321 --> 00:17:52,541
أعرف ، كنت أجاري كذبه
205
00:17:52,811 --> 00:17:56,751
لست ممن يخدعون بهذه السهولة مثلك
206
00:17:56,851 --> 00:17:59,491
أنا لا أنخدع بسهولة
207
00:17:59,491 --> 00:18:03,511
يالك من غبي مغفل
208
00:18:06,621 --> 00:18:09,161
لنغير خطتنا
209
00:18:10,081 --> 00:18:12,281
..ولكن الآن
210
00:18:12,281 --> 00:18:14,481
الباستر كول قادم
211
00:18:15,981 --> 00:18:18,351
لقد أضعنا الكثير من الوقت
212
00:18:18,351 --> 00:18:20,401
لذا حان الوقت لعمل مشترك
213
00:18:21,551 --> 00:18:22,991
لننه هذا
214
00:18:23,871 --> 00:18:26,061
لحظة ، إهدءآ
215
00:18:26,061 --> 00:18:27,081
نهدأ ؟
216
00:18:44,711 --> 00:18:47,341
لا تترك نفسك مكشوف , كن حذرا
217
00:18:49,381 --> 00:18:49,811
سورو
218
00:18:55,221 --> 00:18:58,321
هذا خطير , سيكون رائعا لو نستطيع فصل أنفسنا بسلام
219
00:18:58,321 --> 00:19:00,281
وأريد أن أبعد هذا الشخص عني
220
00:19:00,281 --> 00:19:02,651
شوبر أسرع و أنقذنا
221
00:19:04,211 --> 00:19:06,011
ماهذا الوحش ؟
222
00:19:07,151 --> 00:19:10,961
هناك أخرين يستخدمون فاكهة الشيطان
223
00:19:10,961 --> 00:19:13,461
هل هذا من السي بي 9 ؟
224
00:19:13,461 --> 00:19:15,411
ولكنه يبدو مألوفاً لي
225
00:19:17,821 --> 00:19:19,121
شوبر ؟
226
00:19:25,561 --> 00:19:26,881
شوبر إنه نحن
227
00:19:27,581 --> 00:19:28,641
توقف
228
00:19:31,061 --> 00:19:33,161
هل هذا شوبر فعلاً ؟
229
00:19:33,161 --> 00:19:34,721
لماذا لم يتعرف علينا بحق الجحيم ؟
230
00:19:34,721 --> 00:19:36,241
لا أدري ، ولكنه شوبر بالتأكيد
231
00:19:36,241 --> 00:19:38,941
لا يوجد احد غيره يرتدي هذه القبعه ويملك هذه القرون
232
00:19:39,821 --> 00:19:41,561
ماذا عن أملنا إذاً ؟
233
00:19:41,561 --> 00:19:42,711
المفتاح رقم إثنان ؟
234
00:19:42,711 --> 00:19:45,411
لا أعرف ، لقد انتهينا من ذلك
..سوف نموت
235
00:19:46,271 --> 00:19:48,411
..ولكن هذا غريب
236
00:19:49,651 --> 00:19:52,871
..هو الوحيد الذي يبدو على وشك الموت
237
00:19:53,341 --> 00:19:56,381
إن حياته تجري بسرعة
238
00:19:57,841 --> 00:19:59,211
مالذي تتحدث عنه ؟
239
00:19:59,211 --> 00:20:03,501
يبدو أنه يستخدم كمية ضخمة من طاقته
240
00:20:03,991 --> 00:20:07,341
ماذا ، مالذي نستطيع فعله ؟
241
00:20:07,341 --> 00:20:09,041
ماذا عن المفتاح ؟
242
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
أين المفتاح رقم اثنين ؟
243
00:20:10,751 --> 00:20:13,161
..لا أعرف مالذي حدث
244
00:20:13,841 --> 00:20:17,381
..ولكنه يبدو أنه قاتل بكل قوته
245
00:20:18,021 --> 00:20:19,941
وتحول إلى هذا
246
00:20:19,941 --> 00:20:20,811
..والآن
247
00:20:26,281 --> 00:20:27,971
إنه يعاني الكثير من المشاكل
248
00:20:27,971 --> 00:20:30,111
ماهذا المخلوق ؟
249
00:20:30,111 --> 00:20:32,591
ولقد أقترب هجوم الباستر كول
250
00:20:32,591 --> 00:20:35,781
إنه مزعج ، لابد بأنه أحد القراصنة
251
00:20:36,861 --> 00:20:38,311
..بما أنه في الطريق
252
00:20:38,311 --> 00:20:39,911
يجب أن نتخلص منه
253
00:20:43,211 --> 00:20:44,391
..إنه ضعيف ولكن
254
00:20:44,391 --> 00:20:46,161
لدينا شيء هنا
255
00:20:48,361 --> 00:20:49,811
سوف ينالون من شوبر
256
00:20:49,811 --> 00:20:52,411
عدل نفسك سيف الأنف الطويل
257
00:20:53,671 --> 00:20:55,051
مالذي تفعله ؟
258
00:20:55,051 --> 00:20:57,351
قوة 36 مدفع
259
00:21:00,611 --> 00:21:01,141
أيها الوغد
260
00:21:02,111 --> 00:21:04,101
ابتعدوا عن الطريق يا أصحاب
261
00:21:04,101 --> 00:21:04,901
..إنه
262
00:21:05,621 --> 00:21:06,581
فرانكي
263
00:21:06,581 --> 00:21:08,951
..مالذي تحاول فعله بحق الجحيم أنه أحد
264
00:21:09,211 --> 00:21:11,001
أعرف ، اخرس
265
00:21:15,341 --> 00:21:18,031
أنه الحل الوحيد
266
00:21:18,031 --> 00:21:20,001
فاكهة الشيطان لديها نقطة ضعف واحدة
267
00:21:20,321 --> 00:21:22,491
سأرميه للبحر
268
00:21:22,491 --> 00:21:24,461
آسف ، ولكن يجب أن أفعل هذا
269
00:21:26,821 --> 00:21:31,511
العاصفة القوية
270
00:21:41,121 --> 00:21:44,041
فرانكي أيها الوغد ، مالذي تحاول فعله ؟
271
00:21:44,041 --> 00:21:46,401
لاتستطيع أن تفعل شيئاً كهذا
! لأحد أفراد طاقمنا
272
00:21:47,501 --> 00:21:48,781
لا تقلق
273
00:21:48,781 --> 00:21:50,531
لقد خططنا لذلك مسبقاً
274
00:22:04,531 --> 00:22:06,581
لتفعلا شيئاً كهذا ؟
275
00:22:06,581 --> 00:22:08,631
مالذي يحاولان فعله بحق الجحيم ؟
276
00:22:08,631 --> 00:22:11,171
..ياللمجموعة المزعجة
277
00:22:20,151 --> 00:22:21,691
هل تحررتم أخيراً ؟
278
00:22:25,561 --> 00:22:28,101
لاتضحك ، يجب أن تكون نادماً
279
00:22:28,701 --> 00:22:35,461
كانت لديك فرصة لقتلي لن تأتي مثلها
280
00:22:37,731 --> 00:22:39,391
حكومة العالم
281
00:22:42,301 --> 00:22:43,091
أرجوك
282
00:22:43,091 --> 00:22:44,201
لاتقتل أوسوب
283
00:22:44,201 --> 00:22:45,381
أنت التالي
284
00:22:45,381 --> 00:22:46,831
توقف
285
00:22:46,831 --> 00:22:47,721
في الحلقة القادمة
286
00:22:48,151 --> 00:22:49,381
دخول سانجي الصياد ؟
287
00:22:49,911 --> 00:22:51,941
قصيدة للذئب الكاذب
288
00:22:51,941 --> 00:22:53,941
سوف أصبح ملك القراصنة