1 00:02:07,001 --> 00:02:09,601 الثروة ، الشهر ، القوة 2 00:02:11,241 --> 00:02:16,271 الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر 3 00:02:17,111 --> 00:02:19,471 الكلمات التي قالها قبل موته 4 00:02:19,471 --> 00:02:21,391 أرسلت كل الناس في العالم 5 00:02:21,391 --> 00:02:22,901 إلى البحار 6 00:02:23,401 --> 00:02:24,741 كنزي ؟ 7 00:02:25,771 --> 00:02:27,571 أذا أردتموه سأعطيكم إياه 8 00:02:27,571 --> 00:02:28,361 جدوه 9 00:02:29,181 --> 00:02:31,871 لقد تركت كل شيء في ذلك المكان 10 00:02:32,491 --> 00:02:34,931 أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم 11 00:02:34,931 --> 00:02:36,491 مندفعين جميعهم إلى جراند لاين 12 00:02:37,571 --> 00:02:39,601 ..العالم الآن 13 00:02:39,601 --> 00:02:40,971 في عصر القراصنة العظيم 14 00:02:44,631 --> 00:02:45,571 شوبر 15 00:02:45,571 --> 00:02:46,781 ماخطبك ؟ 16 00:02:46,781 --> 00:02:48,651 أنظر بتمعن ، إنها أنا 17 00:02:48,651 --> 00:02:49,041 نامي 18 00:02:57,411 --> 00:02:58,271 شوبر 19 00:03:03,221 --> 00:03:04,441 شوبر توقف عن ذلك 20 00:03:21,211 --> 00:03:23,541 حان الوقت لإنهاء هذا 21 00:03:23,691 --> 00:03:24,451 رانكيك 22 00:03:25,471 --> 00:03:26,421 لا 23 00:03:26,421 --> 00:03:29,541 لا أستطيع المراوغة بينما جسدي هكذا 24 00:03:32,811 --> 00:03:34,361 هل راوغت ؟ 25 00:03:35,321 --> 00:03:37,271 إحدى قدمي عادت لطبيعتها 26 00:03:37,271 --> 00:03:38,011 لماذا ؟ 27 00:03:38,691 --> 00:03:40,231 مالذي حدث ؟ 28 00:03:41,601 --> 00:03:42,881 ..إنها رطبة 29 00:03:42,881 --> 00:03:45,391 مع كل الإرتباك السابق..أجل 30 00:03:46,581 --> 00:03:48,151 ماء 31 00:03:48,151 --> 00:03:51,391 قوة الصابون تضعف أمام الماء 32 00:04:04,871 --> 00:04:06,211 هل تستخفين بي ؟ 33 00:04:06,941 --> 00:04:10,391 والآن عرفت كيف تعكسين التأثير 34 00:04:10,391 --> 00:04:12,261 هل تظنين فعلاً بأنني سأتركك ؟ 35 00:04:16,081 --> 00:04:18,751 الفقاعات الهادئة 36 00:04:20,351 --> 00:04:23,011 سأنفخ الفقاعات مع الرياح 37 00:04:23,661 --> 00:04:24,811 الدوامة الحلزونية 38 00:04:26,881 --> 00:04:27,831 تباً 39 00:04:32,011 --> 00:04:34,491 ..لا ، قوتي 40 00:04:37,911 --> 00:04:39,321 شيقان 41 00:04:40,331 --> 00:04:41,111 ..العصا 42 00:04:41,381 --> 00:04:41,771 السوط 43 00:04:58,851 --> 00:05:00,351 أنا بخير 44 00:05:00,351 --> 00:05:01,221 بخير ؟ 45 00:05:03,751 --> 00:05:06,551 ..عندما جعلتني أطير 46 00:05:07,221 --> 00:05:09,721 أبعدتي عني تأثير الفقاعات أيضاً 47 00:05:10,841 --> 00:05:12,261 ..كما تشائين 48 00:05:12,261 --> 00:05:15,191 أستطيع جعلك تطيرين حتى الموت 49 00:05:19,201 --> 00:05:21,281 الجو غائم 50 00:05:21,281 --> 00:05:22,851 هجوم الغيوم 51 00:05:26,391 --> 00:05:29,331 إنه ليس سحراً كما تظنين 52 00:05:31,731 --> 00:05:33,581 غيوم..و برق أيضاً ؟ 53 00:05:36,731 --> 00:05:40,331 البرق لايأتي من غيوم كهذه 54 00:05:40,331 --> 00:05:42,931 بالإضافة أنهم يفعلون شيئاً آخر 55 00:05:43,801 --> 00:05:45,971 لا ، لن تجروئي 56 00:05:47,761 --> 00:05:49,591 الجو ممطر 57 00:05:49,591 --> 00:05:50,431 الكرة الباردة 58 00:05:50,611 --> 00:05:51,101 سورو 59 00:05:53,291 --> 00:05:54,141 مطر 60 00:05:54,801 --> 00:05:56,391 هجوم المطر 61 00:06:04,441 --> 00:06:08,281 هذا ليس جيدا بعدما جعلتك جميلة 62 00:06:08,741 --> 00:06:12,661 إذا كانت الهدية جميلة فيجب أن أرفض 63 00:06:13,491 --> 00:06:14,361 هجوم الطاقة 64 00:06:21,101 --> 00:06:22,891 هجوم السراب 65 00:06:25,911 --> 00:06:27,021 لقد اختفت 66 00:06:27,021 --> 00:06:30,561 ..لقد فهمت قوتك 67 00:06:32,371 --> 00:06:34,271 وقوة السي بي 9 68 00:06:34,891 --> 00:06:36,391 ماهذا ؟ 69 00:06:38,941 --> 00:06:40,401 هجوم السراب 70 00:06:41,731 --> 00:06:43,381 نسخ السراب 71 00:06:44,121 --> 00:06:50,021 إصرار نامي أطلق على شوبر الهائج 72 00:06:56,811 --> 00:07:00,421 السراب مثل السابق , واحدة فقط هي الحقيقية 73 00:07:00,991 --> 00:07:01,931 هذا صحيح 74 00:07:01,931 --> 00:07:05,761 واحدة هي أنا ، أما الأخريات فهي من فعل البرد الشديد 75 00:07:05,761 --> 00:07:07,891 التي في الهواء وهمية 76 00:07:09,311 --> 00:07:11,221 وهمية ؟ 77 00:07:11,221 --> 00:07:13,461 ياللغموض و الجمال 78 00:07:14,221 --> 00:07:18,641 ولكن إذا فكرت في الأمر ، لايمكن للنسخ أن يؤذوا بهجماتهم 79 00:07:20,311 --> 00:07:23,781 لذا القصد هو تضليلي 80 00:07:24,111 --> 00:07:24,991 بالضبط 81 00:07:26,001 --> 00:07:27,381 الأمر بدأ يصبح واقعياً 82 00:07:27,921 --> 00:07:29,121 هذا ليس جيداً أبداً 83 00:07:29,311 --> 00:07:30,201 هجوم البرق 84 00:07:32,231 --> 00:07:35,041 حقيقتي بين هؤلاء الخمسة 85 00:07:35,561 --> 00:07:37,001 وماذا إذاً ؟ 86 00:07:37,481 --> 00:07:38,451 ..لذا 87 00:07:38,911 --> 00:07:39,961 كرة البرق 88 00:07:41,431 --> 00:07:44,701 فقط 20 بالمئة من هذا الهجوم حقيقي 89 00:07:44,701 --> 00:07:45,511 هل بإستطاعتك المراوغة ؟ 90 00:07:46,601 --> 00:07:47,721 لا..علي أن أدافع 91 00:07:48,031 --> 00:07:49,371 ..مالذي 92 00:07:52,471 --> 00:07:54,801 ولكن قوتها 100 بالمئة 93 00:07:54,801 --> 00:07:55,891 ألم أقل لك ؟ 94 00:07:55,891 --> 00:07:57,191 أنت مهملة 95 00:08:09,701 --> 00:08:12,701 إن عصى المناخ مختلفة عن ذي قبل 96 00:08:12,701 --> 00:08:14,951 كل هذه القوة في كرة برق صغيرة 97 00:08:15,351 --> 00:08:18,421 بهجومي المقبل ، سوف أهزمك 98 00:08:19,481 --> 00:08:21,371 مالذي يجعلك واثقة هكذا ؟ 99 00:08:21,961 --> 00:08:23,381 أنت مغرورة جداً 100 00:08:23,831 --> 00:08:25,261 هذا ليس وعداً 101 00:08:25,261 --> 00:08:26,091 إنها تنبؤاتي 102 00:08:26,481 --> 00:08:28,761 أستطيع التحكم بالحرارة و الرطوبة 103 00:08:28,761 --> 00:08:31,141 الجو في هذه الغرفة لي 104 00:08:32,331 --> 00:08:35,011 مالمهم في تحكمك في جو الغرفة ؟ 105 00:08:35,011 --> 00:08:37,511 لدي القدرة تفوق احتمال أي انسان 106 00:08:37,941 --> 00:08:38,641 يالك من متغطرسة 107 00:08:40,091 --> 00:08:40,981 لم تكن هذه حقيقية 108 00:08:41,471 --> 00:08:43,521 الإحتمال لإيجاد الحقيقية 109 00:08:43,521 --> 00:08:44,691 هو عشرون بالمئة 110 00:08:52,841 --> 00:08:53,781 ..في سماء اليوم 111 00:08:54,291 --> 00:08:56,561 ضغط اليوم ثابت 112 00:08:56,561 --> 00:09:00,301 ستكون هنالك تيارات عنيفة و بعض الغيوم العاصفة 113 00:09:00,301 --> 00:09:04,121 قريبا،ربما يخرق الرعد و البرق صدرك 114 00:09:04,691 --> 00:09:07,801 احذري من خدر القلب 115 00:09:08,371 --> 00:09:10,011 السحابة المظلمة 116 00:09:10,591 --> 00:09:14,041 لقد أريتك من قبل كيف أدافع ضد البرق 117 00:09:14,041 --> 00:09:15,221 عليّ فقط أن أكون مستعدة 118 00:09:15,771 --> 00:09:20,301 عندما تدافعين هكذا ، يجب أن تستعدي للنتيجة وهي أنك لا تستطيعي التحرك 119 00:09:26,641 --> 00:09:28,501 لاتستخفي بي 120 00:09:28,501 --> 00:09:31,471 هل تعنين بأنك تستطيعين التغلب علي بمجرد هذا الهجوم البسيط ؟ 121 00:09:31,471 --> 00:09:32,241 ..حسناً 122 00:09:33,011 --> 00:09:34,201 خراف الصابون 123 00:09:34,911 --> 00:09:37,841 لا أحتاج لأن أصيب الحقيقية 124 00:09:37,841 --> 00:09:41,251 ببساطة سوف أغمركم جميعاً بواسطة الفقاعات 125 00:09:43,361 --> 00:09:48,291 موجة الصابون 126 00:09:54,401 --> 00:09:56,051 إذا أصابتني هذه ، سيقضى عليّ 127 00:09:56,331 --> 00:09:59,011 ستبقى الحقيقية فقط 128 00:09:59,531 --> 00:10:00,771 تظنين بأني سأدعك تفعلين هذا ؟ 129 00:10:01,901 --> 00:10:03,191 الدوامة الحلزونية 130 00:10:05,791 --> 00:10:07,401 أبعدتها بواسطة الرياح 131 00:10:14,851 --> 00:10:17,071 ولكن هذه بأمان 132 00:10:17,071 --> 00:10:18,261 لابد بأنها الحقيقية 133 00:10:35,271 --> 00:10:36,011 حلاقة 134 00:10:38,281 --> 00:10:41,271 ظننت بأنك وهم أيضاً 135 00:10:43,451 --> 00:10:45,181 لن تقدري على الهرب الآن 136 00:10:45,181 --> 00:10:47,981 سأملأك بالحفر 137 00:10:53,441 --> 00:10:54,911 هل نسيت ؟ 138 00:10:56,411 --> 00:10:59,871 يجب عليك أن تستمعي إلى تنبؤات محللي الطقس 139 00:11:05,831 --> 00:11:09,631 سيتصاعد البرق القادم من العاصفة إلى العصا 140 00:11:17,021 --> 00:11:17,351 هيا 141 00:11:21,981 --> 00:11:22,911 الغيمة التي اظهرتها من قبل 142 00:11:28,551 --> 00:11:30,011 رمح البرق 143 00:11:35,521 --> 00:11:37,691 ..قوتك ليست مهمة مهما بلغت 144 00:11:37,691 --> 00:11:39,781 تنبؤاتي صحيحة دائماً 145 00:11:58,471 --> 00:12:00,301 إن أصدقائي ينتظرون 146 00:12:00,301 --> 00:12:01,651 سآخذ المفتاح 147 00:12:11,521 --> 00:12:13,241 ..وغد 148 00:12:13,241 --> 00:12:14,941 ..تباً ، أيها الغوريلا الغزال 149 00:12:31,211 --> 00:12:34,941 إن الجزيرة برمتها في مشكلة 150 00:12:35,631 --> 00:12:38,101 من الأفضل للجميع أن يكونوا سالمين 151 00:12:41,861 --> 00:12:44,061 لقد عادت القوة البحرية 152 00:12:44,931 --> 00:12:47,021 لقد عادوا لنا 153 00:12:54,581 --> 00:12:57,361 رانكيك 154 00:12:58,601 --> 00:13:00,191 ألم تنتهي يا شوبر ؟ 155 00:13:36,141 --> 00:13:37,321 مالذي تفعلينه ؟ 156 00:13:39,011 --> 00:13:40,891 انتظري نيكو روبين 157 00:13:41,191 --> 00:13:48,171 : تــرجمة زكريا أحمد سند ~ JShi : تنسيق ~ تعديل : بريق 158 00:13:58,021 --> 00:14:05,081 : تــرجمة زكريا أحمد سند ~ JShi : تنسيق ~ تعديل : بريق 159 00:14:55,791 --> 00:14:56,991 فعلتها 160 00:15:39,261 --> 00:15:40,731 الغوريلا الغزال 161 00:15:40,731 --> 00:15:41,701 أين أنت ؟ 162 00:15:42,191 --> 00:15:43,391 فرانكي ؟ 163 00:15:43,391 --> 00:15:44,891 لم أنت هنا ؟ 164 00:15:44,891 --> 00:15:46,751 أيتها الفتاة 165 00:15:47,711 --> 00:15:50,901 الغوريلا الغزال من طاقمكم جاء من هنا صحيح ؟ 166 00:15:50,901 --> 00:15:53,051 الغزال..؟ شوبر ؟ 167 00:15:53,051 --> 00:15:54,881 أجل ، الغوريلا الغزال 168 00:15:55,271 --> 00:15:56,491 أجل ، بالفعل 169 00:15:56,491 --> 00:15:57,841 ماكان هذا ؟ 170 00:15:57,841 --> 00:15:59,181 مالذي حدث لـ شوبر ؟ 171 00:15:59,501 --> 00:16:00,131 كيف لي أن أعرف ؟ 172 00:16:00,131 --> 00:16:01,371 كنت سأسألك نفس السؤال 173 00:16:01,371 --> 00:16:03,781 هل يستطيع التغير إلى هذا الشيء ؟ 174 00:16:05,251 --> 00:16:08,101 لا أدري ، لم أره هكذا من قبل 175 00:16:08,461 --> 00:16:10,171 حقاً ؟ 176 00:16:10,171 --> 00:16:12,731 ظننت أنكم يارفاق تعرفون كيف تتعاملون معه 177 00:16:13,381 --> 00:16:15,731 ..حسناً ، لنذهب ونقتله 178 00:16:17,891 --> 00:16:21,751 إذا قلت ذلك مرة أخرى سأكون أنا من يقتلك 179 00:16:21,751 --> 00:16:24,281 لن أقولها مرة أخرى..أبداً 180 00:16:26,351 --> 00:16:29,141 ..على كل ، إذا لم نفعل شيئاً 181 00:16:29,141 --> 00:16:31,881 ..وتركناه هائجاً هكذا 182 00:16:32,381 --> 00:16:35,121 لا ندري مالذي سيحصل للمدينة 183 00:16:36,281 --> 00:16:37,561 ..نعم 184 00:16:37,561 --> 00:16:41,021 لايبدو عليه بأنه يصغي إلينا 185 00:16:41,871 --> 00:16:44,561 ويبدو أنه لم يتعرف عليّ أبداً 186 00:16:44,561 --> 00:16:46,891 ربما قد يكون قد فقد ذاكرته 187 00:16:47,191 --> 00:16:48,771 ماسبب هذا ؟ 188 00:16:49,221 --> 00:16:55,091 لست متأكد من هذا ، ربما الأمر له علاقة بفاكهة الشيطان 189 00:16:55,091 --> 00:16:58,321 إذا ليس هناك إلا طريقة واحدة للتعامل مع الأمر 190 00:17:00,541 --> 00:17:03,171 على كل ، عمل جيد 191 00:17:03,171 --> 00:17:04,911 هل هزمت هذه المرأة ؟ 192 00:17:04,911 --> 00:17:08,341 نحتاج إلى المفتاح ، لديها رقم إثنان 193 00:17:08,341 --> 00:17:11,501 المفتاح ؟ لحظة واحدة ، كنت أبحث عنه 194 00:17:11,861 --> 00:17:14,991 المفتاح ، المفتاح..أين تخفيه ؟ 195 00:17:15,791 --> 00:17:17,211 هذا رائع الآن 196 00:17:18,321 --> 00:17:19,681 ابقى بعيداً..ابقى بعيداً 197 00:17:20,491 --> 00:17:24,551 ..تعرف أن لدي 8000 رجل من 198 00:17:24,551 --> 00:17:27,041 في الواقع هم أصدقاء أوسوب 199 00:17:27,041 --> 00:17:32,251 ولكن على أي حال ، سيهجمون على المدينة لذا من الأفضل لك أن تهرب 200 00:17:33,621 --> 00:17:37,151 أليس هنالك أكثر من 8000 رجل على الجزيرة ؟ 201 00:17:37,151 --> 00:17:38,941 أسرع ونادهم 202 00:17:39,341 --> 00:17:42,861 أحمق ، لاتقل أشياء كهذه 203 00:17:42,861 --> 00:17:48,321 إذا وقعت في هذه الأكاذيب الخرقاء سوف تسبب العار للسي بي 9 204 00:17:48,321 --> 00:17:52,541 أعرف ، كنت أجاري كذبه 205 00:17:52,811 --> 00:17:56,751 لست ممن يخدعون بهذه السهولة مثلك 206 00:17:56,851 --> 00:17:59,491 أنا لا أنخدع بسهولة 207 00:17:59,491 --> 00:18:03,511 يالك من غبي مغفل 208 00:18:06,621 --> 00:18:09,161 لنغير خطتنا 209 00:18:10,081 --> 00:18:12,281 ..ولكن الآن 210 00:18:12,281 --> 00:18:14,481 الباستر كول قادم 211 00:18:15,981 --> 00:18:18,351 لقد أضعنا الكثير من الوقت 212 00:18:18,351 --> 00:18:20,401 لذا حان الوقت لعمل مشترك 213 00:18:21,551 --> 00:18:22,991 لننه هذا 214 00:18:23,871 --> 00:18:26,061 لحظة ، إهدءآ 215 00:18:26,061 --> 00:18:27,081 نهدأ ؟ 216 00:18:44,711 --> 00:18:47,341 لا تترك نفسك مكشوف , كن حذرا 217 00:18:49,381 --> 00:18:49,811 سورو 218 00:18:55,221 --> 00:18:58,321 هذا خطير , سيكون رائعا لو نستطيع فصل أنفسنا بسلام 219 00:18:58,321 --> 00:19:00,281 وأريد أن أبعد هذا الشخص عني 220 00:19:00,281 --> 00:19:02,651 شوبر أسرع و أنقذنا 221 00:19:04,211 --> 00:19:06,011 ماهذا الوحش ؟ 222 00:19:07,151 --> 00:19:10,961 هناك أخرين يستخدمون فاكهة الشيطان 223 00:19:10,961 --> 00:19:13,461 هل هذا من السي بي 9 ؟ 224 00:19:13,461 --> 00:19:15,411 ولكنه يبدو مألوفاً لي 225 00:19:17,821 --> 00:19:19,121 شوبر ؟ 226 00:19:25,561 --> 00:19:26,881 شوبر إنه نحن 227 00:19:27,581 --> 00:19:28,641 توقف 228 00:19:31,061 --> 00:19:33,161 هل هذا شوبر فعلاً ؟ 229 00:19:33,161 --> 00:19:34,721 لماذا لم يتعرف علينا بحق الجحيم ؟ 230 00:19:34,721 --> 00:19:36,241 لا أدري ، ولكنه شوبر بالتأكيد 231 00:19:36,241 --> 00:19:38,941 لا يوجد احد غيره يرتدي هذه القبعه ويملك هذه القرون 232 00:19:39,821 --> 00:19:41,561 ماذا عن أملنا إذاً ؟ 233 00:19:41,561 --> 00:19:42,711 المفتاح رقم إثنان ؟ 234 00:19:42,711 --> 00:19:45,411 لا أعرف ، لقد انتهينا من ذلك ..سوف نموت 235 00:19:46,271 --> 00:19:48,411 ..ولكن هذا غريب 236 00:19:49,651 --> 00:19:52,871 ..هو الوحيد الذي يبدو على وشك الموت 237 00:19:53,341 --> 00:19:56,381 إن حياته تجري بسرعة 238 00:19:57,841 --> 00:19:59,211 مالذي تتحدث عنه ؟ 239 00:19:59,211 --> 00:20:03,501 يبدو أنه يستخدم كمية ضخمة من طاقته 240 00:20:03,991 --> 00:20:07,341 ماذا ، مالذي نستطيع فعله ؟ 241 00:20:07,341 --> 00:20:09,041 ماذا عن المفتاح ؟ 242 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 أين المفتاح رقم اثنين ؟ 243 00:20:10,751 --> 00:20:13,161 ..لا أعرف مالذي حدث 244 00:20:13,841 --> 00:20:17,381 ..ولكنه يبدو أنه قاتل بكل قوته 245 00:20:18,021 --> 00:20:19,941 وتحول إلى هذا 246 00:20:19,941 --> 00:20:20,811 ..والآن 247 00:20:26,281 --> 00:20:27,971 إنه يعاني الكثير من المشاكل 248 00:20:27,971 --> 00:20:30,111 ماهذا المخلوق ؟ 249 00:20:30,111 --> 00:20:32,591 ولقد أقترب هجوم الباستر كول 250 00:20:32,591 --> 00:20:35,781 إنه مزعج ، لابد بأنه أحد القراصنة 251 00:20:36,861 --> 00:20:38,311 ..بما أنه في الطريق 252 00:20:38,311 --> 00:20:39,911 يجب أن نتخلص منه 253 00:20:43,211 --> 00:20:44,391 ..إنه ضعيف ولكن 254 00:20:44,391 --> 00:20:46,161 لدينا شيء هنا 255 00:20:48,361 --> 00:20:49,811 سوف ينالون من شوبر 256 00:20:49,811 --> 00:20:52,411 عدل نفسك سيف الأنف الطويل 257 00:20:53,671 --> 00:20:55,051 مالذي تفعله ؟ 258 00:20:55,051 --> 00:20:57,351 قوة 36 مدفع 259 00:21:00,611 --> 00:21:01,141 أيها الوغد 260 00:21:02,111 --> 00:21:04,101 ابتعدوا عن الطريق يا أصحاب 261 00:21:04,101 --> 00:21:04,901 ..إنه 262 00:21:05,621 --> 00:21:06,581 فرانكي 263 00:21:06,581 --> 00:21:08,951 ..مالذي تحاول فعله بحق الجحيم أنه أحد 264 00:21:09,211 --> 00:21:11,001 أعرف ، اخرس 265 00:21:15,341 --> 00:21:18,031 أنه الحل الوحيد 266 00:21:18,031 --> 00:21:20,001 فاكهة الشيطان لديها نقطة ضعف واحدة 267 00:21:20,321 --> 00:21:22,491 سأرميه للبحر 268 00:21:22,491 --> 00:21:24,461 آسف ، ولكن يجب أن أفعل هذا 269 00:21:26,821 --> 00:21:31,511 العاصفة القوية 270 00:21:41,121 --> 00:21:44,041 فرانكي أيها الوغد ، مالذي تحاول فعله ؟ 271 00:21:44,041 --> 00:21:46,401 لاتستطيع أن تفعل شيئاً كهذا ! لأحد أفراد طاقمنا 272 00:21:47,501 --> 00:21:48,781 لا تقلق 273 00:21:48,781 --> 00:21:50,531 لقد خططنا لذلك مسبقاً 274 00:22:04,531 --> 00:22:06,581 لتفعلا شيئاً كهذا ؟ 275 00:22:06,581 --> 00:22:08,631 مالذي يحاولان فعله بحق الجحيم ؟ 276 00:22:08,631 --> 00:22:11,171 ..ياللمجموعة المزعجة 277 00:22:20,151 --> 00:22:21,691 هل تحررتم أخيراً ؟ 278 00:22:25,561 --> 00:22:28,101 لاتضحك ، يجب أن تكون نادماً 279 00:22:28,701 --> 00:22:35,461 كانت لديك فرصة لقتلي لن تأتي مثلها 280 00:22:37,731 --> 00:22:39,391 حكومة العالم 281 00:22:42,301 --> 00:22:43,091 أرجوك 282 00:22:43,091 --> 00:22:44,201 لاتقتل أوسوب 283 00:22:44,201 --> 00:22:45,381 أنت التالي 284 00:22:45,381 --> 00:22:46,831 توقف 285 00:22:46,831 --> 00:22:47,721 في الحلقة القادمة 286 00:22:48,151 --> 00:22:49,381 دخول سانجي الصياد ؟ 287 00:22:49,911 --> 00:22:51,941 قصيدة للذئب الكاذب 288 00:22:51,941 --> 00:22:53,941 سوف أصبح ملك القراصنة