1
00:02:07,001 --> 00:02:09,601
الثروة ، الشهر ، القوة
2
00:02:11,241 --> 00:02:16,271
الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر
3
00:02:17,111 --> 00:02:19,471
الكلمات التي قالها قبل موته
4
00:02:19,471 --> 00:02:21,391
أرسلت جميع من في العالم
5
00:02:21,391 --> 00:02:22,901
إلى البحار
6
00:02:23,401 --> 00:02:24,741
كنزي ؟
7
00:02:25,771 --> 00:02:27,571
أذا أردتموه سأعطيكم إياه
8
00:02:27,571 --> 00:02:28,361
جدوه
9
00:02:29,181 --> 00:02:31,871
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان
10
00:02:32,491 --> 00:02:34,931
أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم
11
00:02:34,931 --> 00:02:36,491
مندفعين جميعهم إلى جراند لاين
12
00:02:37,571 --> 00:02:39,601
العالم الآن
13
00:02:39,601 --> 00:02:40,971
في عصر القراصنة المهيب
14
00:02:42,751 --> 00:02:46,041
يجب عليك أن تستمعي إلى تنبؤات محللي الطقس
15
00:02:47,461 --> 00:02:47,831
هيا
16
00:02:50,001 --> 00:02:50,881
الغيمة التي اظهرتها من قبل
17
00:02:56,541 --> 00:02:58,031
رمح البرق
18
00:03:03,191 --> 00:03:05,021
..قوتك ليست مهمة مهما بلغت
19
00:03:05,621 --> 00:03:07,731
تنبؤاتي صحيحة دائماً
20
00:03:16,581 --> 00:03:18,431
طاقمي ينتظر
21
00:03:18,431 --> 00:03:19,811
سآخذ مفتاحك
22
00:03:26,681 --> 00:03:28,041
شوبر إنه نحن
23
00:03:28,801 --> 00:03:29,791
توقف
24
00:03:32,391 --> 00:03:34,381
هل هذا الشيء هو شوبر حقاً ؟
25
00:03:34,381 --> 00:03:35,631
لماذا لم يتعرف علينا بحق الجحيم ؟
26
00:03:36,071 --> 00:03:37,471
لا أعرف ، لابد بأنه شوبر
27
00:03:37,471 --> 00:03:40,091
ليس هناك من يلبس هذه القبعة وله قرون
28
00:03:41,271 --> 00:03:43,131
ابتعدوا من هنا يا أصحاب
29
00:03:43,131 --> 00:03:44,141
إنه
30
00:03:44,491 --> 00:03:45,551
فرانكي
31
00:03:45,551 --> 00:03:47,731
مالذي تحاول فعله ، هؤلاء
32
00:03:48,161 --> 00:03:49,811
أعرف ، اخرس
33
00:03:54,151 --> 00:03:56,841
هذا هو الحل الوحيد
34
00:03:56,841 --> 00:03:59,011
مستخدمي فاكهة الشيطان
لديهم نقطة ضعف واحدة
35
00:03:59,011 --> 00:04:01,251
سأطلق عليه بإتجاه البحر
36
00:04:01,251 --> 00:04:03,921
آسف ، ولكن هذا الذي يجب عليّ فعله
37
00:04:05,501 --> 00:04:09,531
العاصفة القوية
38
00:04:13,161 --> 00:04:15,791
فرانكي أيها الوغد ، مالذي تفعله
بحق الجحيم ؟
39
00:04:15,791 --> 00:04:18,221
ليس بإمكانك أن تفعل شيئاً كهذا تجاه
! أحد أفرا طاقمنا
40
00:04:18,691 --> 00:04:20,131
لا تقلق
41
00:04:20,131 --> 00:04:22,311
لقد فكرنا في هذا من قبل
42
00:04:32,201 --> 00:04:34,161
هل تحررتما أخيراً ؟
43
00:04:35,001 --> 00:04:37,441
لا تضحك ، من الأفضل لك أن تأسف
44
00:04:38,131 --> 00:04:45,191
لقد واتتك فرصة لقتلي لن تحصل
عليها مجدداً
45
00:04:46,681 --> 00:04:48,161
حكومة العالم
46
00:04:51,591 --> 00:04:53,991
تقديم سانجي الصياد ؟
47
00:04:53,991 --> 00:04:56,171
قصيدة للذئب الكاذب
48
00:04:58,141 --> 00:05:00,221
السفن الحربية قادمة للهجوم
49
00:05:00,221 --> 00:05:01,471
أهربوا من إنيس لوبي
50
00:05:01,471 --> 00:05:03,221
سيبدأون بإطلاق النار
51
00:05:03,221 --> 00:05:04,471
ليخرج الجميع من الجزيرة
52
00:05:04,471 --> 00:05:06,821
لقد تم خداعنا
53
00:05:06,821 --> 00:05:08,901
إذا بقينا هنا سنموت
54
00:05:16,491 --> 00:05:18,031
توقفي نيكو روبين
55
00:05:20,191 --> 00:05:23,951
حتى لو رجعت ، سيكون القراصنة ميتين
56
00:05:28,311 --> 00:05:29,621
توقفي عن كونك خرقاء
57
00:05:31,811 --> 00:05:34,481
لنريها فرانك فريد
58
00:05:36,571 --> 00:05:38,671
هنالك لوفي فقط
59
00:05:41,171 --> 00:05:43,001
لا تقتلها
60
00:05:45,471 --> 00:05:49,141
رشق الناب
61
00:06:05,571 --> 00:06:07,781
لا يمكنك الهرب أيتها الغبية
62
00:06:08,041 --> 00:06:09,411
لا تعبثي معي
63
00:06:10,181 --> 00:06:14,211
لنذهب مع بعضنا الآن ، إلى
بوابة الأحلام
64
00:06:20,711 --> 00:06:22,021
لقد عاد لطبيعته
65
00:06:29,001 --> 00:06:30,941
لا يبدو عليه بأنه ميت
66
00:06:31,381 --> 00:06:34,901
والطاقم لا يعرف حتى كيف
! يتعامل معه
67
00:06:35,841 --> 00:06:37,861
ألا تريد إنقاذ نيكو روبين ؟
68
00:06:38,321 --> 00:06:39,571
أريد ذلك
69
00:06:40,761 --> 00:06:45,351
على كل لقد قضيت على أحدهم
70
00:06:47,171 --> 00:06:53,711
حتى لو آذيتني ، أسامحك من
أجل طاقمك
71
00:06:56,411 --> 00:06:57,961
حان الوقت للمتابعة
72
00:07:00,351 --> 00:07:05,251
حتى ولو أسرعت ، كيف سأصل إلى
بوابة العدالة ؟
73
00:07:07,331 --> 00:07:09,281
نعرف الطريق
74
00:07:10,841 --> 00:07:11,891
أنتم
75
00:07:11,891 --> 00:07:13,371
لقد وجدنا فرانكي
76
00:07:15,691 --> 00:07:18,691
ماذا ، تعرفون نفقاً يقود إلى بوابة العدالة ؟
77
00:07:20,041 --> 00:07:22,731
نعرف ، نحن هنا لنقود الناس إلى الطريق
78
00:07:24,401 --> 00:07:25,901
الجدة هنا أيضاً ؟
79
00:07:26,411 --> 00:07:28,111
أرياني إياه بسرعة
80
00:07:28,111 --> 00:07:31,351
عندها سأقول لكما و كوكورو مالذي
يجب عليكما أن تفعلانه
81
00:07:31,351 --> 00:07:32,701
علم
82
00:07:35,841 --> 00:07:39,581
إنه فاقد للوعي ، ولكن يبدو بخير
83
00:07:42,361 --> 00:07:43,871
لا تفعلي هذا ، أيتها الشمطاء
84
00:07:43,871 --> 00:07:45,591
هل أنت عاقلة حتى ؟
85
00:07:46,021 --> 00:07:47,181
لا
86
00:07:47,181 --> 00:07:51,761
يجب أن أكمل و أوصل المفاتيح
! إلى نيكو روبين
87
00:07:52,881 --> 00:07:55,351
أمسكو أنتم بالغزال و اتبعوني
88
00:07:55,631 --> 00:07:56,551
حسناً
89
00:07:56,551 --> 00:07:58,731
فهمت ، حظاً جيداً فرانكي
90
00:08:04,071 --> 00:08:08,151
إذاً هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف شوبر
91
00:08:08,151 --> 00:08:13,071
والآن خذ أرقام المفاتيح الثالث
و الرابع و أسرع إلى روبين
92
00:08:13,651 --> 00:08:16,461
واحد من هذه سوف تفتح قفل روبين
93
00:08:16,701 --> 00:08:20,801
إذا نجح إحداهن إتصل بي في
مكتب السكرتارية
94
00:08:20,801 --> 00:08:21,611
حسناً
95
00:08:23,681 --> 00:08:26,631
سأذهب لإنقاذ زورو و ملك الأنف
96
00:08:27,131 --> 00:08:29,731
يبدو جيداً ، وماذا بعدها ؟
97
00:08:29,731 --> 00:08:37,711
حتى ولو أنقذنا نيكو روبين ليس هنالك
جسر يربط هذه المدينة بـ إنيس لوبي
98
00:08:37,711 --> 00:08:38,481
لن نقدر على العودة
99
00:08:38,861 --> 00:08:40,401
أجل
100
00:08:40,401 --> 00:08:45,431
مع قدومهم لن نستطيع العودة
101
00:08:45,431 --> 00:08:46,581
إذاً
102
00:08:46,581 --> 00:08:48,991
لذا علينا أن نعرف مالذي علينا فعله
103
00:08:52,061 --> 00:08:54,721
وراءنا شلال الموت وبجانبنا طريق الألغاز
104
00:08:54,721 --> 00:08:55,501
أيهما تختار ؟
105
00:08:55,811 --> 00:08:57,251
الجانب بالطبع
106
00:08:57,741 --> 00:09:03,451
لذا بعدما ننتهي من المدينة ، سنذهب
! جميعنا إلى بوابة العدالة
107
00:09:03,451 --> 00:09:05,271
وبعد ذلك ، سنرحل
108
00:09:05,271 --> 00:09:06,171
و أنت ؟
109
00:09:06,171 --> 00:09:06,841
بالتوفيق
110
00:09:06,841 --> 00:09:08,251
بالتوفيق ؟
111
00:09:15,871 --> 00:09:17,031
لقد
112
00:09:17,031 --> 00:09:19,301
أضعنا الكثير من الوقت
113
00:09:20,741 --> 00:09:21,651
أجل ، ستحصلون عليه
114
00:09:22,071 --> 00:09:24,861
في وقت كهذا ، كيف لكما أنتما
الإثنان العبث الآن ؟
115
00:09:25,431 --> 00:09:27,971
لأنه غبي جداً
116
00:09:27,971 --> 00:09:29,421
أنتما الإثنان غبيان
117
00:09:29,421 --> 00:09:30,991
أسرعا الآن و احصلا على المفتاح
118
00:09:34,791 --> 00:09:36,011
خط
119
00:09:38,171 --> 00:09:40,591
أحسنت صنعاً بتتبعك أوامري زورو
120
00:09:40,591 --> 00:09:42,301
زورو قاتل
121
00:09:42,301 --> 00:09:44,381
أنتما قاتلا أيضاً
122
00:09:48,351 --> 00:09:49,631
هذه الرقبة الطويلة
123
00:09:50,481 --> 00:09:52,181
هي نقطة ضعفك
124
00:09:52,671 --> 00:09:54,091
لا ، ليست كذلك
125
00:09:57,981 --> 00:10:01,231
لدي القوة لأحركها هكذا
126
00:10:01,631 --> 00:10:02,481
و أهاجم أيضاً
127
00:10:03,921 --> 00:10:04,521
مسدس الأنف
128
00:10:14,221 --> 00:10:15,091
مـ..ماذا ؟
129
00:10:15,091 --> 00:10:17,031
كوني قريباً من هناك ، تلك موجة
! هزازة قوية
130
00:10:30,701 --> 00:10:32,591
لقد صنع ثقباً على شكل مربع
في الصخور
131
00:10:32,971 --> 00:10:34,571
هذا الأنف مثير أكثر من سوجيب
132
00:10:35,321 --> 00:10:36,991
من هو سوجيب بحق الجحيم ؟
133
00:10:36,991 --> 00:10:38,661
وتوقفي عن هذه المقارنات السخيفة
134
00:10:38,661 --> 00:10:43,901
أجل ، ولكن كيوكو جيد فعلاً في
استخدام قوته في الفواكه
135
00:10:46,501 --> 00:10:47,491
ذ..ذئب ؟
136
00:10:47,491 --> 00:10:50,271
سـ..سأكون خصمك
137
00:10:51,041 --> 00:10:52,731
لا تتبختر بنفسك
138
00:10:53,211 --> 00:10:56,211
هل تريدون أن تنقذوا طاقمكم يا أصحاب ؟
139
00:10:56,511 --> 00:11:00,041
أجل ، سوف أخذ مفتاحك
140
00:11:04,991 --> 00:11:06,821
خذه
141
00:11:07,981 --> 00:11:11,141
و اذهبوا لتنقذوا نيكو روبين
142
00:11:12,131 --> 00:11:13,301
مالذي
143
00:11:13,931 --> 00:11:18,541
أنا فعلاً لا أحب القتل
144
00:11:18,541 --> 00:11:19,891
لا أريد هدر الدماء
145
00:11:21,441 --> 00:11:26,561
إذاً..سأخذ المفتاح
146
00:11:28,571 --> 00:11:30,231
لا ، انتبه
147
00:11:31,531 --> 00:11:32,481
سايجان
148
00:11:37,641 --> 00:11:38,911
لا تخذل حارسك
149
00:11:39,561 --> 00:11:41,041
أنا ذئب
150
00:11:41,041 --> 00:11:42,991
سأخدعك ثم آكلك
151
00:11:55,981 --> 00:11:56,761
أوسوب
152
00:11:57,081 --> 00:11:59,501
تباً
153
00:11:59,501 --> 00:12:02,561
مالذي..أفعله ؟
154
00:12:05,111 --> 00:12:06,731
ياللغبي المقنع
155
00:12:07,401 --> 00:12:10,111
مارأيك بأن تتجول كما من قبل ؟
156
00:12:10,111 --> 00:12:12,151
لقد كنت جيداً في هذا
157
00:12:12,351 --> 00:12:14,821
لا تسخر مني
158
00:12:17,561 --> 00:12:21,121
لست كهذا أبداً
159
00:12:22,511 --> 00:12:24,331
سلاح كابوتو الجديد
160
00:12:24,631 --> 00:12:26,601
قاتل دوار الشمس الأكيد
161
00:12:39,801 --> 00:12:41,761
ماذا ؟ ألعاب نارية ؟
162
00:12:43,721 --> 00:12:44,801
أوسوب
163
00:12:44,801 --> 00:12:45,871
جيبو
164
00:12:56,311 --> 00:12:57,491
توقف
165
00:13:13,781 --> 00:13:15,091
مثلما وعدت
166
00:13:15,091 --> 00:13:16,661
سأقتلك بسرعة
167
00:13:16,661 --> 00:13:18,361
هذا لن يؤلم
168
00:13:18,361 --> 00:13:23,721
سوف تعاني عندما أصررت الوقوف معهم
169
00:13:24,221 --> 00:13:27,441
ولكن طالما هذه الحمل الصغيرة ستتوه بمفردها
170
00:13:27,441 --> 00:13:28,291
أنظر
171
00:13:29,101 --> 00:13:32,071
و الآن الذئب المخيف سيأكلك
172
00:13:35,191 --> 00:13:36,911
يكفي
173
00:13:37,741 --> 00:13:38,531
أتركه
174
00:13:38,531 --> 00:13:40,071
أيها الذئب اللعين
175
00:13:40,401 --> 00:13:41,901
لا تقتله ، أرجوك
176
00:13:41,901 --> 00:13:43,741
لا نريد مفتاحك
177
00:13:45,331 --> 00:13:46,361
غبية
178
00:13:46,361 --> 00:13:48,211
ستموتين أنت بعده
179
00:13:53,821 --> 00:13:54,551
سحقاً
180
00:13:55,151 --> 00:13:57,171
مت الآن
181
00:14:03,161 --> 00:14:04,781
{\an1}أوسوب
182
00:14:28,061 --> 00:14:30,661
من أنت بحق الجحيم ؟
183
00:14:51,871 --> 00:14:52,951
الصياد
184
00:14:55,451 --> 00:15:01,891
{\an9}ترجمة : زكريا أحمـد سند ~
JShi : تنسيق ~
185
00:15:02,281 --> 00:15:09,081
{\an9}ترجمة : زكريا أحمـد سند ~
JShi : تنسيق ~
186
00:15:10,511 --> 00:15:11,461
مت
187
00:15:14,321 --> 00:15:15,891
{\an3}أوسوب
188
00:15:42,241 --> 00:15:42,911
سانجي
189
00:15:45,641 --> 00:15:46,331
سانجي
190
00:15:46,821 --> 00:15:48,541
كيف رجعت إلى طبيعتك ؟
191
00:15:49,421 --> 00:15:52,171
نزل عليّ حوض استحمام و شفيت
192
00:15:52,911 --> 00:15:54,591
من المحتمل أن الماء كان السبب
193
00:16:04,511 --> 00:16:05,771
ولكن الأهم هي نامي سان
194
00:16:08,621 --> 00:16:11,371
هل وقعت في حبي مرةً أخرى ؟
195
00:16:14,951 --> 00:16:17,121
أتمنى أن يكون حوض الإستحمام قد ضربك
196
00:16:24,141 --> 00:16:25,161
أوسوب
197
00:16:26,811 --> 00:16:30,421
و الآن اسمي ليس سو ملك الأنف
198
00:16:34,431 --> 00:16:36,251
أ..أنا آسف سانجي
199
00:16:38,371 --> 00:16:39,401
أنا
200
00:16:41,441 --> 00:16:43,931
يجب
201
00:16:44,661 --> 00:16:46,621
طالما أنت حي ، لا بأس
202
00:16:46,621 --> 00:16:49,271
الكل لديه أشياء يستطيع فعلها
! و أخرى لا يستطيع
203
00:16:50,791 --> 00:16:51,651
سانجي
204
00:16:55,691 --> 00:16:57,991
وأنتما الإثنان ، اذهبا إلى الخارج
205
00:17:01,031 --> 00:17:01,821
لا
206
00:17:20,401 --> 00:17:23,641
بوابة العدالة..تفتح
207
00:17:26,161 --> 00:17:27,311
روبين
208
00:17:34,291 --> 00:17:38,031
إذا فتحت البوابة ، ودخلت روبين إلى الداخل
209
00:17:38,031 --> 00:17:41,281
لا نستطيع عبور البحر بواسطتها بسبب
..أعشاش بحر الملك
210
00:17:42,311 --> 00:17:45,931
ومجاوزة هنالك سجن القوات البحرية
الرئيسي تحت البحر
211
00:17:45,931 --> 00:17:50,671
سوف يبعدون عنا روبين كلياً
212
00:17:50,671 --> 00:17:52,481
لا
213
00:17:52,481 --> 00:17:54,751
ألم يفعلها لوفي الآن ؟
214
00:18:04,581 --> 00:18:06,511
تباً لا أستطيع أن أضرب
215
00:18:06,511 --> 00:18:08,471
و روبين تنتظرني
216
00:18:09,901 --> 00:18:11,231
استسلم
217
00:18:11,231 --> 00:18:12,981
لن تراها مجدداً
218
00:18:14,051 --> 00:18:16,781
لن تذهب لرؤيتها
219
00:18:34,671 --> 00:18:38,631
جومو جومو نو جاتنج
220
00:18:38,971 --> 00:18:40,911
لن يجدي هذا نفعاً
221
00:18:58,581 --> 00:18:59,351
هيا
222
00:19:02,381 --> 00:19:03,631
قلت هيا
223
00:19:03,631 --> 00:19:05,031
سنذهب للجسر
224
00:19:10,281 --> 00:19:11,461
هل أستطيع الوصول ؟
225
00:19:12,321 --> 00:19:14,301
المفاتيح الثالث و الرابع
226
00:19:14,301 --> 00:19:16,541
سيكون عظيماً ما إذا فتح إحداها
قفل نيكو روبين
227
00:19:16,541 --> 00:19:20,091
ولكن الآن ، عليّ أن أوقفهم
228
00:19:21,221 --> 00:19:24,551
أرسم
229
00:19:25,161 --> 00:19:26,761
تشيمني أسرعي
230
00:19:27,221 --> 00:19:30,121
المدينة على وشك الهجوم أيضاً
231
00:19:30,121 --> 00:19:31,311
لحظة يا جدتي
232
00:19:31,311 --> 00:19:34,391
إذا لم أفعل هذا ، فسيضيع الآخرين
233
00:19:51,381 --> 00:19:54,871
لقد نفذ حظك بمقاتلتي
234
00:19:55,251 --> 00:19:58,511
أظن بأنك ستبلي جيداً ضد قوة جابورا
235
00:20:02,681 --> 00:20:04,471
إذا رأيته
236
00:20:04,751 --> 00:20:06,421
قل له شيئاً واحداً
237
00:20:09,161 --> 00:20:11,431
أنت مطرود
238
00:20:12,991 --> 00:20:13,811
بالطبع
239
00:20:15,641 --> 00:20:17,891
لا ، لا بأس معك
240
00:20:18,971 --> 00:20:20,611
لا تدع الشجاعة تصبح أفضل منك
241
00:20:32,911 --> 00:20:34,461
أسرعوا
242
00:20:37,141 --> 00:20:38,461
أدخلني
243
00:20:38,921 --> 00:20:40,061
لا تستطيع
244
00:20:40,061 --> 00:20:41,171
لقد امتلأ قطار البحر
245
00:20:41,881 --> 00:20:44,001
ابحث عن سفينة أخرى
246
00:20:46,661 --> 00:20:49,011
أيها الوغد ، لقد ظننتك هادئاً
247
00:20:49,591 --> 00:20:52,201
تعني بأنك طوال الوقت قد ربطت
نفسك بحبلك الخاص ؟
248
00:20:52,201 --> 00:20:54,311
أجل ، لقد كان هذا بسبب الموقف
249
00:20:54,621 --> 00:20:56,161
أخذت موقفاً بشأن ذلك ؟
250
00:20:56,161 --> 00:20:57,901
ستشتعل هذه الجزيرة بالنار
251
00:20:58,381 --> 00:21:01,261
وقد تركنا جميعنا
252
00:21:01,261 --> 00:21:05,501
أجل ، ولكن هذا يعني بأننا قد أفلتنا
! من جنود البحرية
253
00:21:05,501 --> 00:21:08,031
ليس لدينا وقت لمثل هذه الأشياء جالي-لا
254
00:21:08,481 --> 00:21:11,051
لقد قالوا شيئاً بشأن الباستر كول
255
00:21:11,051 --> 00:21:12,741
بالإعتماد على شكلهم المرعوب
256
00:21:13,271 --> 00:21:15,411
أقول بأن ليس لدينا وقت
257
00:21:15,411 --> 00:21:18,461
ماذا عن فرانكي ؟ وطاقم القبعة القشية ؟
258
00:21:18,461 --> 00:21:20,161
هؤلاء الأشخاص لا يقهرون
259
00:21:20,161 --> 00:21:21,831
لا داعي بأن نقلق عليهم
260
00:21:22,731 --> 00:21:24,791
لنسرع ونخرج من هذه الجزيرة
261
00:21:30,311 --> 00:21:34,101
السفن الحربية متجهه نحو الجزيرة
العدالة و إنيس لوبي
262
00:21:43,721 --> 00:21:46,751
في هذه الحال..يمكن تخيل الأسوأ
263
00:21:46,751 --> 00:21:51,111
ولكن حتى في الحالات الصعبة ، لابد بأن
..هنالك فرصة للإختباء في مكان ما
264
00:21:54,131 --> 00:21:55,491
سانجي
265
00:21:57,931 --> 00:22:00,161
أترك مفتاح هذا الشخص لي
266
00:22:02,681 --> 00:22:04,131
تغيير المقاتلين ؟
267
00:22:04,901 --> 00:22:06,591
لا مشكلة في ذلك
268
00:22:07,971 --> 00:22:10,551
سأفعل مالم تستطيع فعله
269
00:22:11,801 --> 00:22:14,261
أنت تفعل مالا أستطيع فعله
270
00:22:16,651 --> 00:22:18,431
فكر بتعقل
271
00:22:20,131 --> 00:22:21,231
أدرس الحالة
272
00:22:22,811 --> 00:22:24,171
لإنه اذا كنت أنت هنا
273
00:22:24,171 --> 00:22:26,411
لابد بأن هنالك طريقة لإنقاذ روبين تشان
274
00:22:26,411 --> 00:22:27,311
أوسوب
275
00:22:29,761 --> 00:22:31,311
أريد أن أعيش
276
00:22:33,781 --> 00:22:36,631
مالذي..أستطيع فعله ؟
277
00:22:41,701 --> 00:22:44,601
هل لديك الوقت لتشفق على تلك المرأة ؟
278
00:22:44,601 --> 00:22:46,671
احذر لما تقوله
279
00:22:46,821 --> 00:22:48,001
في الحلقة المقبلة
280
00:22:48,181 --> 00:22:49,461
الرفسة اللاذعة
281
00:22:49,461 --> 00:22:51,571
رجل سانجي في كامل قوتها
282
00:22:51,571 --> 00:22:53,711
سوف أصبح ملك القراصنة