1 00:02:07,001 --> 00:02:09,601 الثروة ، الشهر ، القوة 2 00:02:11,241 --> 00:02:16,271 الرجل الذي امتلك كل شيء جولد روجر 3 00:02:17,111 --> 00:02:19,471 الكلمات التي قالها قبل موته 4 00:02:19,471 --> 00:02:21,391 أرسلت جميع من في العالم 5 00:02:21,391 --> 00:02:22,901 إلى البحار 6 00:02:23,401 --> 00:02:24,741 كنزي ؟ 7 00:02:25,771 --> 00:02:27,571 أذا أردتموه سأعطيكم إياه 8 00:02:27,571 --> 00:02:28,361 جدوه 9 00:02:29,181 --> 00:02:31,871 لقد تركت كل شيء في ذلك المكان 10 00:02:32,491 --> 00:02:34,931 أصبح الناس يبحثون عن أحلامهم 11 00:02:34,931 --> 00:02:36,491 مندفعين جميعهم إلى جراند لاين 12 00:02:37,571 --> 00:02:39,601 العالم الآن 13 00:02:39,601 --> 00:02:40,971 في عصر القراصنة المهيب 14 00:02:42,751 --> 00:02:46,041 يجب عليك أن تستمعي إلى تنبؤات محللي الطقس 15 00:02:47,461 --> 00:02:47,831 هيا 16 00:02:50,001 --> 00:02:50,881 الغيمة التي اظهرتها من قبل 17 00:02:56,541 --> 00:02:58,031 رمح البرق 18 00:03:03,191 --> 00:03:05,021 ..قوتك ليست مهمة مهما بلغت 19 00:03:05,621 --> 00:03:07,731 تنبؤاتي صحيحة دائماً 20 00:03:16,581 --> 00:03:18,431 طاقمي ينتظر 21 00:03:18,431 --> 00:03:19,811 سآخذ مفتاحك 22 00:03:26,681 --> 00:03:28,041 شوبر إنه نحن 23 00:03:28,801 --> 00:03:29,791 توقف 24 00:03:32,391 --> 00:03:34,381 هل هذا الشيء هو شوبر حقاً ؟ 25 00:03:34,381 --> 00:03:35,631 لماذا لم يتعرف علينا بحق الجحيم ؟ 26 00:03:36,071 --> 00:03:37,471 لا أعرف ، لابد بأنه شوبر 27 00:03:37,471 --> 00:03:40,091 ليس هناك من يلبس هذه القبعة وله قرون 28 00:03:41,271 --> 00:03:43,131 ابتعدوا من هنا يا أصحاب 29 00:03:43,131 --> 00:03:44,141 إنه 30 00:03:44,491 --> 00:03:45,551 فرانكي 31 00:03:45,551 --> 00:03:47,731 مالذي تحاول فعله ، هؤلاء 32 00:03:48,161 --> 00:03:49,811 أعرف ، اخرس 33 00:03:54,151 --> 00:03:56,841 هذا هو الحل الوحيد 34 00:03:56,841 --> 00:03:59,011 مستخدمي فاكهة الشيطان لديهم نقطة ضعف واحدة 35 00:03:59,011 --> 00:04:01,251 سأطلق عليه بإتجاه البحر 36 00:04:01,251 --> 00:04:03,921 آسف ، ولكن هذا الذي يجب عليّ فعله 37 00:04:05,501 --> 00:04:09,531 العاصفة القوية 38 00:04:13,161 --> 00:04:15,791 فرانكي أيها الوغد ، مالذي تفعله بحق الجحيم ؟ 39 00:04:15,791 --> 00:04:18,221 ليس بإمكانك أن تفعل شيئاً كهذا تجاه ! أحد أفرا طاقمنا 40 00:04:18,691 --> 00:04:20,131 لا تقلق 41 00:04:20,131 --> 00:04:22,311 لقد فكرنا في هذا من قبل 42 00:04:32,201 --> 00:04:34,161 هل تحررتما أخيراً ؟ 43 00:04:35,001 --> 00:04:37,441 لا تضحك ، من الأفضل لك أن تأسف 44 00:04:38,131 --> 00:04:45,191 لقد واتتك فرصة لقتلي لن تحصل عليها مجدداً 45 00:04:46,681 --> 00:04:48,161 حكومة العالم 46 00:04:51,591 --> 00:04:53,991 تقديم سانجي الصياد ؟ 47 00:04:53,991 --> 00:04:56,171 قصيدة للذئب الكاذب 48 00:04:58,141 --> 00:05:00,221 السفن الحربية قادمة للهجوم 49 00:05:00,221 --> 00:05:01,471 أهربوا من إنيس لوبي 50 00:05:01,471 --> 00:05:03,221 سيبدأون بإطلاق النار 51 00:05:03,221 --> 00:05:04,471 ليخرج الجميع من الجزيرة 52 00:05:04,471 --> 00:05:06,821 لقد تم خداعنا 53 00:05:06,821 --> 00:05:08,901 إذا بقينا هنا سنموت 54 00:05:16,491 --> 00:05:18,031 توقفي نيكو روبين 55 00:05:20,191 --> 00:05:23,951 حتى لو رجعت ، سيكون القراصنة ميتين 56 00:05:28,311 --> 00:05:29,621 توقفي عن كونك خرقاء 57 00:05:31,811 --> 00:05:34,481 لنريها فرانك فريد 58 00:05:36,571 --> 00:05:38,671 هنالك لوفي فقط 59 00:05:41,171 --> 00:05:43,001 لا تقتلها 60 00:05:45,471 --> 00:05:49,141 رشق الناب 61 00:06:05,571 --> 00:06:07,781 لا يمكنك الهرب أيتها الغبية 62 00:06:08,041 --> 00:06:09,411 لا تعبثي معي 63 00:06:10,181 --> 00:06:14,211 لنذهب مع بعضنا الآن ، إلى بوابة الأحلام 64 00:06:20,711 --> 00:06:22,021 لقد عاد لطبيعته 65 00:06:29,001 --> 00:06:30,941 لا يبدو عليه بأنه ميت 66 00:06:31,381 --> 00:06:34,901 والطاقم لا يعرف حتى كيف ! يتعامل معه 67 00:06:35,841 --> 00:06:37,861 ألا تريد إنقاذ نيكو روبين ؟ 68 00:06:38,321 --> 00:06:39,571 أريد ذلك 69 00:06:40,761 --> 00:06:45,351 على كل لقد قضيت على أحدهم 70 00:06:47,171 --> 00:06:53,711 حتى لو آذيتني ، أسامحك من أجل طاقمك 71 00:06:56,411 --> 00:06:57,961 حان الوقت للمتابعة 72 00:07:00,351 --> 00:07:05,251 حتى ولو أسرعت ، كيف سأصل إلى بوابة العدالة ؟ 73 00:07:07,331 --> 00:07:09,281 نعرف الطريق 74 00:07:10,841 --> 00:07:11,891 أنتم 75 00:07:11,891 --> 00:07:13,371 لقد وجدنا فرانكي 76 00:07:15,691 --> 00:07:18,691 ماذا ، تعرفون نفقاً يقود إلى بوابة العدالة ؟ 77 00:07:20,041 --> 00:07:22,731 نعرف ، نحن هنا لنقود الناس إلى الطريق 78 00:07:24,401 --> 00:07:25,901 الجدة هنا أيضاً ؟ 79 00:07:26,411 --> 00:07:28,111 أرياني إياه بسرعة 80 00:07:28,111 --> 00:07:31,351 عندها سأقول لكما و كوكورو مالذي يجب عليكما أن تفعلانه 81 00:07:31,351 --> 00:07:32,701 علم 82 00:07:35,841 --> 00:07:39,581 إنه فاقد للوعي ، ولكن يبدو بخير 83 00:07:42,361 --> 00:07:43,871 لا تفعلي هذا ، أيتها الشمطاء 84 00:07:43,871 --> 00:07:45,591 هل أنت عاقلة حتى ؟ 85 00:07:46,021 --> 00:07:47,181 لا 86 00:07:47,181 --> 00:07:51,761 يجب أن أكمل و أوصل المفاتيح ! إلى نيكو روبين 87 00:07:52,881 --> 00:07:55,351 أمسكو أنتم بالغزال و اتبعوني 88 00:07:55,631 --> 00:07:56,551 حسناً 89 00:07:56,551 --> 00:07:58,731 فهمت ، حظاً جيداً فرانكي 90 00:08:04,071 --> 00:08:08,151 إذاً هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف شوبر 91 00:08:08,151 --> 00:08:13,071 والآن خذ أرقام المفاتيح الثالث و الرابع و أسرع إلى روبين 92 00:08:13,651 --> 00:08:16,461 واحد من هذه سوف تفتح قفل روبين 93 00:08:16,701 --> 00:08:20,801 إذا نجح إحداهن إتصل بي في مكتب السكرتارية 94 00:08:20,801 --> 00:08:21,611 حسناً 95 00:08:23,681 --> 00:08:26,631 سأذهب لإنقاذ زورو و ملك الأنف 96 00:08:27,131 --> 00:08:29,731 يبدو جيداً ، وماذا بعدها ؟ 97 00:08:29,731 --> 00:08:37,711 حتى ولو أنقذنا نيكو روبين ليس هنالك جسر يربط هذه المدينة بـ إنيس لوبي 98 00:08:37,711 --> 00:08:38,481 لن نقدر على العودة 99 00:08:38,861 --> 00:08:40,401 أجل 100 00:08:40,401 --> 00:08:45,431 مع قدومهم لن نستطيع العودة 101 00:08:45,431 --> 00:08:46,581 إذاً 102 00:08:46,581 --> 00:08:48,991 لذا علينا أن نعرف مالذي علينا فعله 103 00:08:52,061 --> 00:08:54,721 وراءنا شلال الموت وبجانبنا طريق الألغاز 104 00:08:54,721 --> 00:08:55,501 أيهما تختار ؟ 105 00:08:55,811 --> 00:08:57,251 الجانب بالطبع 106 00:08:57,741 --> 00:09:03,451 لذا بعدما ننتهي من المدينة ، سنذهب ! جميعنا إلى بوابة العدالة 107 00:09:03,451 --> 00:09:05,271 وبعد ذلك ، سنرحل 108 00:09:05,271 --> 00:09:06,171 و أنت ؟ 109 00:09:06,171 --> 00:09:06,841 بالتوفيق 110 00:09:06,841 --> 00:09:08,251 بالتوفيق ؟ 111 00:09:15,871 --> 00:09:17,031 لقد 112 00:09:17,031 --> 00:09:19,301 أضعنا الكثير من الوقت 113 00:09:20,741 --> 00:09:21,651 أجل ، ستحصلون عليه 114 00:09:22,071 --> 00:09:24,861 في وقت كهذا ، كيف لكما أنتما الإثنان العبث الآن ؟ 115 00:09:25,431 --> 00:09:27,971 لأنه غبي جداً 116 00:09:27,971 --> 00:09:29,421 أنتما الإثنان غبيان 117 00:09:29,421 --> 00:09:30,991 أسرعا الآن و احصلا على المفتاح 118 00:09:34,791 --> 00:09:36,011 خط 119 00:09:38,171 --> 00:09:40,591 أحسنت صنعاً بتتبعك أوامري زورو 120 00:09:40,591 --> 00:09:42,301 زورو قاتل 121 00:09:42,301 --> 00:09:44,381 أنتما قاتلا أيضاً 122 00:09:48,351 --> 00:09:49,631 هذه الرقبة الطويلة 123 00:09:50,481 --> 00:09:52,181 هي نقطة ضعفك 124 00:09:52,671 --> 00:09:54,091 لا ، ليست كذلك 125 00:09:57,981 --> 00:10:01,231 لدي القوة لأحركها هكذا 126 00:10:01,631 --> 00:10:02,481 و أهاجم أيضاً 127 00:10:03,921 --> 00:10:04,521 مسدس الأنف 128 00:10:14,221 --> 00:10:15,091 مـ..ماذا ؟ 129 00:10:15,091 --> 00:10:17,031 كوني قريباً من هناك ، تلك موجة ! هزازة قوية 130 00:10:30,701 --> 00:10:32,591 لقد صنع ثقباً على شكل مربع في الصخور 131 00:10:32,971 --> 00:10:34,571 هذا الأنف مثير أكثر من سوجيب 132 00:10:35,321 --> 00:10:36,991 من هو سوجيب بحق الجحيم ؟ 133 00:10:36,991 --> 00:10:38,661 وتوقفي عن هذه المقارنات السخيفة 134 00:10:38,661 --> 00:10:43,901 أجل ، ولكن كيوكو جيد فعلاً في استخدام قوته في الفواكه 135 00:10:46,501 --> 00:10:47,491 ذ..ذئب ؟ 136 00:10:47,491 --> 00:10:50,271 سـ..سأكون خصمك 137 00:10:51,041 --> 00:10:52,731 لا تتبختر بنفسك 138 00:10:53,211 --> 00:10:56,211 هل تريدون أن تنقذوا طاقمكم يا أصحاب ؟ 139 00:10:56,511 --> 00:11:00,041 أجل ، سوف أخذ مفتاحك 140 00:11:04,991 --> 00:11:06,821 خذه 141 00:11:07,981 --> 00:11:11,141 و اذهبوا لتنقذوا نيكو روبين 142 00:11:12,131 --> 00:11:13,301 مالذي 143 00:11:13,931 --> 00:11:18,541 أنا فعلاً لا أحب القتل 144 00:11:18,541 --> 00:11:19,891 لا أريد هدر الدماء 145 00:11:21,441 --> 00:11:26,561 إذاً..سأخذ المفتاح 146 00:11:28,571 --> 00:11:30,231 لا ، انتبه 147 00:11:31,531 --> 00:11:32,481 سايجان 148 00:11:37,641 --> 00:11:38,911 لا تخذل حارسك 149 00:11:39,561 --> 00:11:41,041 أنا ذئب 150 00:11:41,041 --> 00:11:42,991 سأخدعك ثم آكلك 151 00:11:55,981 --> 00:11:56,761 أوسوب 152 00:11:57,081 --> 00:11:59,501 تباً 153 00:11:59,501 --> 00:12:02,561 مالذي..أفعله ؟ 154 00:12:05,111 --> 00:12:06,731 ياللغبي المقنع 155 00:12:07,401 --> 00:12:10,111 مارأيك بأن تتجول كما من قبل ؟ 156 00:12:10,111 --> 00:12:12,151 لقد كنت جيداً في هذا 157 00:12:12,351 --> 00:12:14,821 لا تسخر مني 158 00:12:17,561 --> 00:12:21,121 لست كهذا أبداً 159 00:12:22,511 --> 00:12:24,331 سلاح كابوتو الجديد 160 00:12:24,631 --> 00:12:26,601 قاتل دوار الشمس الأكيد 161 00:12:39,801 --> 00:12:41,761 ماذا ؟ ألعاب نارية ؟ 162 00:12:43,721 --> 00:12:44,801 أوسوب 163 00:12:44,801 --> 00:12:45,871 جيبو 164 00:12:56,311 --> 00:12:57,491 توقف 165 00:13:13,781 --> 00:13:15,091 مثلما وعدت 166 00:13:15,091 --> 00:13:16,661 سأقتلك بسرعة 167 00:13:16,661 --> 00:13:18,361 هذا لن يؤلم 168 00:13:18,361 --> 00:13:23,721 سوف تعاني عندما أصررت الوقوف معهم 169 00:13:24,221 --> 00:13:27,441 ولكن طالما هذه الحمل الصغيرة ستتوه بمفردها 170 00:13:27,441 --> 00:13:28,291 أنظر 171 00:13:29,101 --> 00:13:32,071 و الآن الذئب المخيف سيأكلك 172 00:13:35,191 --> 00:13:36,911 يكفي 173 00:13:37,741 --> 00:13:38,531 أتركه 174 00:13:38,531 --> 00:13:40,071 أيها الذئب اللعين 175 00:13:40,401 --> 00:13:41,901 لا تقتله ، أرجوك 176 00:13:41,901 --> 00:13:43,741 لا نريد مفتاحك 177 00:13:45,331 --> 00:13:46,361 غبية 178 00:13:46,361 --> 00:13:48,211 ستموتين أنت بعده 179 00:13:53,821 --> 00:13:54,551 سحقاً 180 00:13:55,151 --> 00:13:57,171 مت الآن 181 00:14:03,161 --> 00:14:04,781 {\an1}أوسوب 182 00:14:28,061 --> 00:14:30,661 من أنت بحق الجحيم ؟ 183 00:14:51,871 --> 00:14:52,951 الصياد 184 00:14:55,451 --> 00:15:01,891 {\an9}ترجمة : زكريا أحمـد سند ~ JShi : تنسيق ~ 185 00:15:02,281 --> 00:15:09,081 {\an9}ترجمة : زكريا أحمـد سند ~ JShi : تنسيق ~ 186 00:15:10,511 --> 00:15:11,461 مت 187 00:15:14,321 --> 00:15:15,891 {\an3}أوسوب 188 00:15:42,241 --> 00:15:42,911 سانجي 189 00:15:45,641 --> 00:15:46,331 سانجي 190 00:15:46,821 --> 00:15:48,541 كيف رجعت إلى طبيعتك ؟ 191 00:15:49,421 --> 00:15:52,171 نزل عليّ حوض استحمام و شفيت 192 00:15:52,911 --> 00:15:54,591 من المحتمل أن الماء كان السبب 193 00:16:04,511 --> 00:16:05,771 ولكن الأهم هي نامي سان 194 00:16:08,621 --> 00:16:11,371 هل وقعت في حبي مرةً أخرى ؟ 195 00:16:14,951 --> 00:16:17,121 أتمنى أن يكون حوض الإستحمام قد ضربك 196 00:16:24,141 --> 00:16:25,161 أوسوب 197 00:16:26,811 --> 00:16:30,421 و الآن اسمي ليس سو ملك الأنف 198 00:16:34,431 --> 00:16:36,251 أ..أنا آسف سانجي 199 00:16:38,371 --> 00:16:39,401 أنا 200 00:16:41,441 --> 00:16:43,931 يجب 201 00:16:44,661 --> 00:16:46,621 طالما أنت حي ، لا بأس 202 00:16:46,621 --> 00:16:49,271 الكل لديه أشياء يستطيع فعلها ! و أخرى لا يستطيع 203 00:16:50,791 --> 00:16:51,651 سانجي 204 00:16:55,691 --> 00:16:57,991 وأنتما الإثنان ، اذهبا إلى الخارج 205 00:17:01,031 --> 00:17:01,821 لا 206 00:17:20,401 --> 00:17:23,641 بوابة العدالة..تفتح 207 00:17:26,161 --> 00:17:27,311 روبين 208 00:17:34,291 --> 00:17:38,031 إذا فتحت البوابة ، ودخلت روبين إلى الداخل 209 00:17:38,031 --> 00:17:41,281 لا نستطيع عبور البحر بواسطتها بسبب ..أعشاش بحر الملك 210 00:17:42,311 --> 00:17:45,931 ومجاوزة هنالك سجن القوات البحرية الرئيسي تحت البحر 211 00:17:45,931 --> 00:17:50,671 سوف يبعدون عنا روبين كلياً 212 00:17:50,671 --> 00:17:52,481 لا 213 00:17:52,481 --> 00:17:54,751 ألم يفعلها لوفي الآن ؟ 214 00:18:04,581 --> 00:18:06,511 تباً لا أستطيع أن أضرب 215 00:18:06,511 --> 00:18:08,471 و روبين تنتظرني 216 00:18:09,901 --> 00:18:11,231 استسلم 217 00:18:11,231 --> 00:18:12,981 لن تراها مجدداً 218 00:18:14,051 --> 00:18:16,781 لن تذهب لرؤيتها 219 00:18:34,671 --> 00:18:38,631 جومو جومو نو جاتنج 220 00:18:38,971 --> 00:18:40,911 لن يجدي هذا نفعاً 221 00:18:58,581 --> 00:18:59,351 هيا 222 00:19:02,381 --> 00:19:03,631 قلت هيا 223 00:19:03,631 --> 00:19:05,031 سنذهب للجسر 224 00:19:10,281 --> 00:19:11,461 هل أستطيع الوصول ؟ 225 00:19:12,321 --> 00:19:14,301 المفاتيح الثالث و الرابع 226 00:19:14,301 --> 00:19:16,541 سيكون عظيماً ما إذا فتح إحداها قفل نيكو روبين 227 00:19:16,541 --> 00:19:20,091 ولكن الآن ، عليّ أن أوقفهم 228 00:19:21,221 --> 00:19:24,551 أرسم 229 00:19:25,161 --> 00:19:26,761 تشيمني أسرعي 230 00:19:27,221 --> 00:19:30,121 المدينة على وشك الهجوم أيضاً 231 00:19:30,121 --> 00:19:31,311 لحظة يا جدتي 232 00:19:31,311 --> 00:19:34,391 إذا لم أفعل هذا ، فسيضيع الآخرين 233 00:19:51,381 --> 00:19:54,871 لقد نفذ حظك بمقاتلتي 234 00:19:55,251 --> 00:19:58,511 أظن بأنك ستبلي جيداً ضد قوة جابورا 235 00:20:02,681 --> 00:20:04,471 إذا رأيته 236 00:20:04,751 --> 00:20:06,421 قل له شيئاً واحداً 237 00:20:09,161 --> 00:20:11,431 أنت مطرود 238 00:20:12,991 --> 00:20:13,811 بالطبع 239 00:20:15,641 --> 00:20:17,891 لا ، لا بأس معك 240 00:20:18,971 --> 00:20:20,611 لا تدع الشجاعة تصبح أفضل منك 241 00:20:32,911 --> 00:20:34,461 أسرعوا 242 00:20:37,141 --> 00:20:38,461 أدخلني 243 00:20:38,921 --> 00:20:40,061 لا تستطيع 244 00:20:40,061 --> 00:20:41,171 لقد امتلأ قطار البحر 245 00:20:41,881 --> 00:20:44,001 ابحث عن سفينة أخرى 246 00:20:46,661 --> 00:20:49,011 أيها الوغد ، لقد ظننتك هادئاً 247 00:20:49,591 --> 00:20:52,201 تعني بأنك طوال الوقت قد ربطت نفسك بحبلك الخاص ؟ 248 00:20:52,201 --> 00:20:54,311 أجل ، لقد كان هذا بسبب الموقف 249 00:20:54,621 --> 00:20:56,161 أخذت موقفاً بشأن ذلك ؟ 250 00:20:56,161 --> 00:20:57,901 ستشتعل هذه الجزيرة بالنار 251 00:20:58,381 --> 00:21:01,261 وقد تركنا جميعنا 252 00:21:01,261 --> 00:21:05,501 أجل ، ولكن هذا يعني بأننا قد أفلتنا ! من جنود البحرية 253 00:21:05,501 --> 00:21:08,031 ليس لدينا وقت لمثل هذه الأشياء جالي-لا 254 00:21:08,481 --> 00:21:11,051 لقد قالوا شيئاً بشأن الباستر كول 255 00:21:11,051 --> 00:21:12,741 بالإعتماد على شكلهم المرعوب 256 00:21:13,271 --> 00:21:15,411 أقول بأن ليس لدينا وقت 257 00:21:15,411 --> 00:21:18,461 ماذا عن فرانكي ؟ وطاقم القبعة القشية ؟ 258 00:21:18,461 --> 00:21:20,161 هؤلاء الأشخاص لا يقهرون 259 00:21:20,161 --> 00:21:21,831 لا داعي بأن نقلق عليهم 260 00:21:22,731 --> 00:21:24,791 لنسرع ونخرج من هذه الجزيرة 261 00:21:30,311 --> 00:21:34,101 السفن الحربية متجهه نحو الجزيرة العدالة و إنيس لوبي 262 00:21:43,721 --> 00:21:46,751 في هذه الحال..يمكن تخيل الأسوأ 263 00:21:46,751 --> 00:21:51,111 ولكن حتى في الحالات الصعبة ، لابد بأن ..هنالك فرصة للإختباء في مكان ما 264 00:21:54,131 --> 00:21:55,491 سانجي 265 00:21:57,931 --> 00:22:00,161 أترك مفتاح هذا الشخص لي 266 00:22:02,681 --> 00:22:04,131 تغيير المقاتلين ؟ 267 00:22:04,901 --> 00:22:06,591 لا مشكلة في ذلك 268 00:22:07,971 --> 00:22:10,551 سأفعل مالم تستطيع فعله 269 00:22:11,801 --> 00:22:14,261 أنت تفعل مالا أستطيع فعله 270 00:22:16,651 --> 00:22:18,431 فكر بتعقل 271 00:22:20,131 --> 00:22:21,231 أدرس الحالة 272 00:22:22,811 --> 00:22:24,171 لإنه اذا كنت أنت هنا 273 00:22:24,171 --> 00:22:26,411 لابد بأن هنالك طريقة لإنقاذ روبين تشان 274 00:22:26,411 --> 00:22:27,311 أوسوب 275 00:22:29,761 --> 00:22:31,311 أريد أن أعيش 276 00:22:33,781 --> 00:22:36,631 مالذي..أستطيع فعله ؟ 277 00:22:41,701 --> 00:22:44,601 هل لديك الوقت لتشفق على تلك المرأة ؟ 278 00:22:44,601 --> 00:22:46,671 احذر لما تقوله 279 00:22:46,821 --> 00:22:48,001 في الحلقة المقبلة 280 00:22:48,181 --> 00:22:49,461 الرفسة اللاذعة 281 00:22:49,461 --> 00:22:51,571 رجل سانجي في كامل قوتها 282 00:22:51,571 --> 00:22:53,711 سوف أصبح ملك القراصنة