1 00:00:28,021 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,891 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future -- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,161 I'm really really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:05,031 --> 00:02:19,041 {\an8}"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea" 21 00:02:08,411 --> 00:02:12,361 Three years have passed since a single drop of rain fell 22 00:02:12,361 --> 00:02:14,171 in the kingdom of oases. 23 00:02:14,911 --> 00:02:18,941 The burning land is now enveloped by a mighty swell. 24 00:02:19,651 --> 00:02:21,991 After parting with Ace, Luffy and company continue to trek 25 00:02:21,991 --> 00:02:24,931 through the vast desert as they hurry to Yuba. 26 00:02:25,401 --> 00:02:28,931 As for whether they can stop the beleaguered rebel army... 27 00:02:29,881 --> 00:02:34,561 ...the setting sun watches over them silently. 28 00:02:37,221 --> 00:02:42,261 "Ruins and Lost Ways! Vivi, Her Friends, and the Country's Form" 29 00:03:04,631 --> 00:03:06,311 Looks like he's back with us. 30 00:03:08,131 --> 00:03:08,891 Huh? 31 00:03:08,891 --> 00:03:10,831 Are you finally sane again? 32 00:03:11,241 --> 00:03:12,551 You're such a nuisance. 33 00:03:12,851 --> 00:03:14,871 Huh? Wha? Huh? 34 00:03:15,221 --> 00:03:16,081 Where are the others? 35 00:03:16,081 --> 00:03:17,131 Dunno. 36 00:03:17,131 --> 00:03:19,051 Huh? You don't know? 37 00:03:19,071 --> 00:03:20,721 I'm not sure, to be more precise. 38 00:03:20,721 --> 00:03:22,011 Don't be funny. 39 00:03:22,921 --> 00:03:24,901 This is no time to be laughing! 40 00:03:24,901 --> 00:03:25,801 Yeah. 41 00:03:25,801 --> 00:03:27,741 So we're lost again? 42 00:03:28,011 --> 00:03:30,411 Whose fault do you think that is?! 43 00:03:30,411 --> 00:03:33,241 Wha? M-My fault? 44 00:03:43,761 --> 00:03:46,921 Get back here, Crocodile! 45 00:03:45,411 --> 00:03:46,251 Huh? 46 00:03:46,251 --> 00:03:47,361 What's he freaking out about? 47 00:03:46,921 --> 00:03:49,861 I'm gonna kick your butt! 48 00:03:47,361 --> 00:03:48,821 Plus he's flying... 49 00:03:49,111 --> 00:03:51,951 Did he eat another weird cactus? 50 00:03:52,211 --> 00:03:56,201 Ugh! Can't he ever not cause trouble?! 51 00:03:56,201 --> 00:03:57,701 Chopper! 52 00:03:57,701 --> 00:03:59,431 I don't think he can help. 53 00:04:02,191 --> 00:04:05,011 Oh, geez. Alright, Zoro. It's up to you. 54 00:04:05,011 --> 00:04:06,251 Why me?! 55 00:04:06,251 --> 00:04:08,991 Want me to talk more about your debt? 56 00:04:09,551 --> 00:04:12,821 If you don't end up in hell, I'm gonna kick you down there myself! 57 00:04:12,821 --> 00:04:14,941 I look forward to it! 58 00:04:15,231 --> 00:04:16,791 Okay! Let's get going! 59 00:04:16,791 --> 00:04:19,161 Eh? Shouldn't we wait for them? 60 00:04:19,551 --> 00:04:21,631 They can just follow our footprints. 61 00:04:22,041 --> 00:04:25,331 With their strength, they'll catch up in no time. 62 00:04:25,331 --> 00:04:27,401 We can wait somewhere relaxing. 63 00:04:27,401 --> 00:04:29,451 Agreed... 64 00:04:30,281 --> 00:04:32,351 Will they really be all right? 65 00:04:34,551 --> 00:04:37,011 You idiot! Wake up! 66 00:04:38,341 --> 00:04:39,531 Urgh! 67 00:04:39,971 --> 00:04:42,641 Stick him with a needle or something, quick! 68 00:04:43,721 --> 00:04:45,401 O...kay... 69 00:04:45,631 --> 00:04:46,861 Come on, now... 70 00:04:49,251 --> 00:04:50,811 Can't count on anyone! 71 00:04:51,351 --> 00:04:55,521 Crocodile! 72 00:04:55,991 --> 00:04:57,361 I found you! 73 00:04:57,361 --> 00:04:58,681 What're you talking about?! 74 00:05:00,731 --> 00:05:02,041 I'm gonna... 75 00:05:02,041 --> 00:05:03,971 You dumbass! Don't make me... 76 00:05:02,041 --> 00:05:03,971 ...kick your butt! 77 00:05:04,341 --> 00:05:06,141 Gum-Gum... 78 00:05:06,141 --> 00:05:07,331 ...wake you up! 79 00:05:07,691 --> 00:05:10,631 ...Submarine! 80 00:05:14,981 --> 00:05:17,251 Even though this happens every single time... 81 00:05:17,521 --> 00:05:20,281 ...stopping him when he's gone crazy is a pain! 82 00:05:20,281 --> 00:05:21,451 Urgh! 83 00:05:37,841 --> 00:05:41,351 How did I wind up following a captain like this? 84 00:06:06,481 --> 00:06:07,811 Oww! Hot! 85 00:06:09,291 --> 00:06:10,581 What am I--?! 86 00:06:14,651 --> 00:06:15,681 What are you doing?! 87 00:06:16,051 --> 00:06:19,271 What's going on?! What in the world happened?! 88 00:06:19,661 --> 00:06:21,791 Hey! Zoro! Hey! 89 00:06:22,271 --> 00:06:23,561 Get up! 90 00:06:24,601 --> 00:06:25,361 A restorative! 91 00:06:29,771 --> 00:06:30,771 Thanks... 92 00:06:31,101 --> 00:06:32,551 What were you doing?! 93 00:06:32,551 --> 00:06:33,921 Stuff... 94 00:06:33,921 --> 00:06:35,531 He's still buried. 95 00:06:35,531 --> 00:06:39,001 Leave him be for now. Where are the others? 96 00:06:39,001 --> 00:06:41,701 They were gone when I came to... 97 00:06:41,701 --> 00:06:43,601 Those coldhearted bastards! 98 00:06:43,601 --> 00:06:46,721 But that's alright. We can just follow their footprints. 99 00:06:48,911 --> 00:06:50,441 Umm, footprints? 100 00:06:50,441 --> 00:06:51,801 Say what?! 101 00:06:52,101 --> 00:06:54,021 You're actually Crocodile?! 102 00:06:54,021 --> 00:06:56,011 Don't be stupid! 103 00:06:56,011 --> 00:06:57,481 Huh? We got separated? 104 00:06:57,481 --> 00:06:58,951 You moron! 105 00:06:58,951 --> 00:07:00,821 Why didn't we go after them sooner?! 106 00:07:00,821 --> 00:07:03,281 That would be because of you! 107 00:07:03,281 --> 00:07:05,961 Chopper! You smell things good! 108 00:07:05,961 --> 00:07:09,281 I'm already trying. But I don't smell anything at all. 109 00:07:09,581 --> 00:07:11,261 Then we have no clues at all? 110 00:07:11,531 --> 00:07:13,701 Which way is the wind blowing from? 111 00:07:13,701 --> 00:07:17,211 I don't know the direction, but it's coming from our left. 112 00:07:17,401 --> 00:07:21,571 Left, huh? That at least means they didn't go that way. 113 00:07:21,571 --> 00:07:23,071 You're just makin' that up. 114 00:07:23,071 --> 00:07:26,671 Shut up! Stay here if that's what you want! Let's go, Chopper! 115 00:07:26,981 --> 00:07:27,901 Yeah... 116 00:07:28,461 --> 00:07:32,141 C'mon, wait for me! Don't leave me behind! 117 00:07:36,801 --> 00:07:38,141 So hot... 118 00:07:38,771 --> 00:07:40,491 Will be he all right? 119 00:07:40,931 --> 00:07:43,591 He's not the kind to kick the bucket so easily. 120 00:07:43,591 --> 00:07:44,291 Say. 121 00:07:44,291 --> 00:07:45,261 Yeah? 122 00:07:45,261 --> 00:07:47,431 Is pirate life always like this? 123 00:07:47,431 --> 00:07:48,491 Like what? 124 00:07:48,491 --> 00:07:51,201 Always climbing snowy mountains, crossing deserts... 125 00:07:51,201 --> 00:07:52,491 Ain't that the truth? 126 00:07:53,031 --> 00:07:57,351 But we're just a little out of the ordinary. Plus there's our captain. 127 00:07:58,511 --> 00:08:01,211 I think I might've gotten on board a not-so-good ship... 128 00:08:01,211 --> 00:08:05,101 What a coincidence. I was just thinking the same thing myself. 129 00:08:05,391 --> 00:08:06,161 Say. 130 00:08:06,161 --> 00:08:06,731 Huh? 131 00:08:07,371 --> 00:08:11,051 You're the most veteran crew member here, right? 132 00:08:11,861 --> 00:08:14,761 I guess, but there's not that much of a difference between us. 133 00:08:16,141 --> 00:08:18,091 Why did you join? 134 00:08:18,651 --> 00:08:20,091 Why do you ask? 135 00:08:20,451 --> 00:08:25,441 To me, since I just joined, it seems like everyone's a maverick. 136 00:08:25,881 --> 00:08:27,241 Especially you. 137 00:08:27,241 --> 00:08:32,611 That's true. In my case, things pretty much just turned out this way. 138 00:08:33,261 --> 00:08:38,111 The others are the same. Our real goals are different from his. 139 00:08:38,631 --> 00:08:41,621 We're trying to do what we want to do. 140 00:08:41,831 --> 00:08:44,921 It's crazy. It's just like someone said before. 141 00:08:44,921 --> 00:08:48,851 On the outside, we have no teamwork at all. 142 00:08:49,761 --> 00:08:53,271 Especially given our captain. He's a real handful. 143 00:08:53,441 --> 00:08:54,951 I think so, too. 144 00:08:55,761 --> 00:08:59,541 But, really, what is teamwork? 145 00:09:00,921 --> 00:09:04,131 Is helping each other and protecting each other enough? 146 00:09:05,561 --> 00:09:07,741 Some people say so, 147 00:09:08,191 --> 00:09:12,111 but, sorry, that only sounds like they're fooling themselves. 148 00:09:12,941 --> 00:09:14,351 I think teamwork only begins 149 00:09:14,351 --> 00:09:19,961 when everyone risks their lives to do what they can and then says, 150 00:09:19,961 --> 00:09:24,221 "I did it! You're up next! If you can't do it, I'll kill you!" 151 00:09:25,131 --> 00:09:26,501 When you think about it that way, 152 00:09:26,811 --> 00:09:30,301 what's wrong with having mavericks as companions? 153 00:09:30,951 --> 00:09:32,691 That's my opinion, anyway. 154 00:09:33,161 --> 00:09:37,761 So that's what Usopp meant by, "Just do what you can!" 155 00:09:39,291 --> 00:09:41,731 It sounds like BS when he says it, though. 156 00:09:42,121 --> 00:09:44,671 As for why I still stay with him... 157 00:09:45,751 --> 00:09:50,101 ...being by his side all this time's given me another goal to strive for. 158 00:09:51,111 --> 00:09:52,791 Another goal? 159 00:09:52,791 --> 00:09:56,051 Sorry. I dunno how to answer about it. 160 00:09:58,881 --> 00:10:01,011 I found shade! 161 00:10:01,431 --> 00:10:04,391 Gum-Gum... 162 00:10:04,521 --> 00:10:06,291 ...Rocket! 163 00:10:15,601 --> 00:10:17,111 Whoo! 164 00:10:19,841 --> 00:10:21,281 It's nice and cool! 165 00:10:21,281 --> 00:10:23,021 I oughta chop you apart! 166 00:10:23,021 --> 00:10:24,341 Oh! My bad! My bad! 167 00:10:24,641 --> 00:10:26,021 Huh? Where's Chopper? 168 00:10:26,661 --> 00:10:28,141 Oh! There he is! 169 00:10:28,381 --> 00:10:31,921 What's he doing out there? Is he trying to act funny? 170 00:10:32,361 --> 00:10:35,371 Yes. It was my fault. I'm sorry. 171 00:10:35,891 --> 00:10:39,671 Geez! What was the point of that conversation-- 172 00:10:40,781 --> 00:10:43,141 Hey. I didn't know you were a comedian. 173 00:10:43,141 --> 00:10:45,541 I'm not! 174 00:10:45,541 --> 00:10:47,241 Oh! You're okay? 175 00:10:47,241 --> 00:10:50,511 Dammit! That hurts! 176 00:10:50,921 --> 00:10:52,731 What is this place? 177 00:10:58,571 --> 00:10:59,591 What's this? 178 00:11:18,201 --> 00:11:18,871 What is this? 179 00:11:25,301 --> 00:11:26,431 What's something like this... 180 00:11:26,431 --> 00:11:27,831 ...doing underground? 181 00:11:28,151 --> 00:11:29,851 Why are you down here?! 182 00:11:29,851 --> 00:11:30,891 I used my arms. 183 00:11:30,891 --> 00:11:32,221 I'm asking why! 184 00:11:32,221 --> 00:11:32,891 Just 'cause. 185 00:11:32,891 --> 00:11:33,291 You idiot! 186 00:11:33,811 --> 00:11:37,361 With you down here too, we might get separated from Chopper! 187 00:11:37,361 --> 00:11:40,461 Without him, we'll never meet up with Vivi and the others! 188 00:11:40,461 --> 00:11:42,231 Oh! That's okay! 189 00:11:42,231 --> 00:11:43,131 Why is that?! 190 00:11:43,131 --> 00:11:44,771 Because Chopper was falling down here too! 191 00:11:49,021 --> 00:11:49,731 See? 192 00:11:50,521 --> 00:11:52,031 Oww... 193 00:11:52,991 --> 00:11:54,751 What is this place? 194 00:11:55,951 --> 00:11:57,951 Heya. You seem to be alright. 195 00:11:57,951 --> 00:12:00,281 Zoro! Luffy! Where is this place? 196 00:12:00,281 --> 00:12:05,261 No idea. But whatever it is, it's definitely underground. 197 00:12:05,971 --> 00:12:06,791 Underground? 198 00:12:07,341 --> 00:12:09,731 I'm exhausted! Let's take a short break! 199 00:12:09,731 --> 00:12:11,901 Yes, Nami-san! 200 00:12:12,911 --> 00:12:16,421 C'mon! You're pathetic! 201 00:12:16,691 --> 00:12:21,111 Easy for you to say! You rode Lashes! We gotta walk the whole way! 202 00:12:21,111 --> 00:12:22,791 Thanks, Lashes! 203 00:12:24,841 --> 00:12:25,851 Vivi? 204 00:12:26,071 --> 00:12:28,811 Will Luffy-san and the others know where to find us? 205 00:12:28,811 --> 00:12:30,481 I think they'll be fine. 206 00:12:30,481 --> 00:12:33,781 We're on top of a hill. It stood out clearly, even from far away. 207 00:12:33,781 --> 00:12:34,541 I hope so... 208 00:12:36,071 --> 00:12:38,741 Say. How much further to Yuba? 209 00:12:39,351 --> 00:12:41,521 Seeing as we made it to these ruins, 210 00:12:41,521 --> 00:12:45,131 we should be there by night if we continue walking. 211 00:12:45,131 --> 00:12:46,901 Close, at last... 212 00:12:46,901 --> 00:12:48,831 Oh? So these are ruins? 213 00:12:49,081 --> 00:12:52,291 Yes. I believe they're from quite an old era. 214 00:12:52,691 --> 00:12:57,371 Civilizations first began here thousands of years ago. 215 00:12:57,371 --> 00:13:00,911 Many kingdoms have risen and fallen. 216 00:13:01,371 --> 00:13:05,081 Resettlement in search of water, the occasional war... 217 00:13:05,401 --> 00:13:08,811 Ruins of such things remain all throughout this land. 218 00:13:09,251 --> 00:13:11,451 Many are full of mystery. 219 00:13:11,451 --> 00:13:15,891 And time flowed on, leading to the Alabasta dynasty of today? 220 00:13:16,281 --> 00:13:22,101 That's an epic story. A prosperous kingdom, destined to disappear... 221 00:13:22,101 --> 00:13:23,301 It's almost romantic. 222 00:13:23,301 --> 00:13:24,461 Sanji-kun! 223 00:13:25,851 --> 00:13:28,531 Sorry, Vivi-chan! I didn't mean it like that! 224 00:13:28,921 --> 00:13:31,741 It was just, you know, a figure of speech... 225 00:13:31,741 --> 00:13:32,801 It's all right. 226 00:13:33,161 --> 00:13:36,801 I've often felt the same way as of late. 227 00:13:37,731 --> 00:13:39,621 Just what is a country? 228 00:13:39,621 --> 00:13:43,691 Even if the ruler of a land changes, its people will keep on living. 229 00:13:44,351 --> 00:13:46,561 Culture, lifestyle... 230 00:13:46,561 --> 00:13:50,031 If those stay the same even when a country changes, 231 00:13:50,031 --> 00:13:52,851 I wonder if it's really necessary to struggle to protect the country. 232 00:13:53,551 --> 00:13:57,001 Certainly, there are other things that need protecting. 233 00:13:57,591 --> 00:14:02,131 Ever since the sand pirates and the town with the fake rebel soldiers, 234 00:14:02,621 --> 00:14:05,121 I've been thinking that way a lot. 235 00:14:07,431 --> 00:14:10,681 I'm sorry! That's just me being strange! 236 00:14:10,681 --> 00:14:13,121 I haven't found the answers either! 237 00:14:14,001 --> 00:14:17,441 But I do know what we must do now! 238 00:14:17,731 --> 00:14:22,021 Baroque Works' scheming is about to cause a meaningless war! 239 00:14:22,021 --> 00:14:24,591 We must stop it, at all costs! 240 00:14:24,591 --> 00:14:28,901 What they're trying to do is throw this land into ruin! 241 00:14:29,311 --> 00:14:32,081 I don't care if it leaves a dark splotch in our history! 242 00:14:32,991 --> 00:14:36,991 I absolutely refuse to let Crocodile have his way! 243 00:14:37,851 --> 00:14:40,051 Well, we should get going! 244 00:14:40,051 --> 00:14:41,441 Usopp-san! Are you all right?! 245 00:14:41,441 --> 00:14:45,881 Are you kidding? I can't control the strength welling up in me! 246 00:14:45,881 --> 00:14:46,621 Liar. 247 00:14:46,621 --> 00:14:47,551 Oh, shut up! 248 00:14:47,551 --> 00:14:48,841 They'll stop in a second! 249 00:14:49,701 --> 00:14:52,691 I'll show you how gutsy Manly Usopp is! 250 00:14:52,691 --> 00:14:55,041 I'll never fall to my knees easily! 251 00:14:57,461 --> 00:14:58,571 What's the big idea?! 252 00:14:58,571 --> 00:15:00,451 You fell easily. 253 00:14:58,571 --> 00:15:00,471 Well, we should get going, Vivi. 254 00:15:00,471 --> 00:15:02,471 Eh? But what about Luffy-san? 255 00:15:02,471 --> 00:15:04,441 You're such a worrywart. 256 00:15:04,441 --> 00:15:06,891 He says he's going to kick Crocodile's butt. 257 00:15:07,231 --> 00:15:10,171 Once he has a clear goal, you can let him do his own thing. 258 00:15:10,421 --> 00:15:11,751 You know that! 259 00:15:11,751 --> 00:15:12,491 Yes! 260 00:15:17,061 --> 00:15:18,981 My eyes've adjusted. 261 00:15:19,721 --> 00:15:22,921 On closer look, we're inside a giant dome. 262 00:15:22,921 --> 00:15:26,091 Built by people, no less. 263 00:15:26,091 --> 00:15:26,861 Huh? 264 00:15:26,861 --> 00:15:29,021 These are probably ancient ruins or something. 265 00:15:29,021 --> 00:15:30,411 How can you tell? 266 00:15:30,411 --> 00:15:34,661 Look at this. See all the picture-like writing on this wall? 267 00:15:35,501 --> 00:15:39,671 I saw it in a book or something before. These are ancient letters. 268 00:15:40,951 --> 00:15:43,791 Who cares about that stuff? 269 00:15:44,061 --> 00:15:48,441 It's so nice and cool in here! 270 00:15:48,441 --> 00:15:52,291 If you're right, then what is this place doing underground? 271 00:15:52,801 --> 00:15:54,611 I don't really know... 272 00:15:54,611 --> 00:15:58,561 Was it built underground, or did it get buried after it was built? 273 00:15:58,931 --> 00:16:02,511 Either way, I get the feeling they were trying to hide this building... 274 00:16:03,171 --> 00:16:06,331 Dunno who did it, but they sure worked hard. 275 00:16:07,291 --> 00:16:10,601 In any case, it's none of my business, and it doesn't interest me. 276 00:16:10,601 --> 00:16:14,881 What we gotta do now is get the hell outta here. Right, Captain? 277 00:16:15,291 --> 00:16:17,001 Really? But it's cool in here. 278 00:16:17,001 --> 00:16:18,331 Just get up! 279 00:16:18,331 --> 00:16:24,311 No! No! Let's stay here a little longer! It's hot outside! 280 00:16:25,141 --> 00:16:28,751 Okay! Time to get outta here! We gotta meet up with the others! 281 00:16:30,481 --> 00:16:32,451 So that's Zoro's comedy hole? 282 00:16:32,451 --> 00:16:33,221 Shut up! 283 00:16:33,541 --> 00:16:36,301 Alright! Gum-Gum... 284 00:16:36,581 --> 00:16:38,401 ...Pistol! 285 00:16:42,871 --> 00:16:44,991 What are you doing? 286 00:16:45,411 --> 00:16:48,701 Darn it! I missed 'cause the target's so small! 287 00:16:52,571 --> 00:16:54,181 Alright! Got it! 288 00:16:56,061 --> 00:16:58,301 Again, what are you trying to do?! 289 00:16:58,301 --> 00:17:01,441 Just grab onto the boulder above the hole! 290 00:17:03,701 --> 00:17:05,721 This is getting annoying! 291 00:17:05,721 --> 00:17:07,561 Gum-Gum... 292 00:17:07,751 --> 00:17:11,191 ...Gatling! 293 00:17:26,131 --> 00:17:27,581 Alright! All better! 294 00:17:27,581 --> 00:17:28,941 Are you crazy?! 295 00:17:28,941 --> 00:17:32,151 What are you gonna grab on to now that you broke that boulder?! 296 00:17:32,151 --> 00:17:35,161 It's okay! I got an idea! 297 00:17:35,431 --> 00:17:36,151 Huh?! 298 00:17:36,151 --> 00:17:38,321 Chopper. You should probably turn little. 299 00:17:38,321 --> 00:17:39,081 Huh? 300 00:17:39,081 --> 00:17:41,311 Gum-Gum... 301 00:17:42,171 --> 00:17:44,241 Oh, now I see... 302 00:17:44,691 --> 00:17:45,581 Grab on! 303 00:17:45,581 --> 00:17:47,821 Just give it up. This is the only way! 304 00:17:47,821 --> 00:17:48,541 Okay. 305 00:17:49,111 --> 00:17:51,671 Here goes! 306 00:17:54,191 --> 00:17:58,611 ...Spring! 307 00:18:01,191 --> 00:18:03,281 Yahoo! 308 00:18:08,681 --> 00:18:10,891 How are we going to land?! 309 00:18:10,891 --> 00:18:11,951 Heck if I know! 310 00:18:12,391 --> 00:18:13,561 You don't mean--?! 311 00:18:13,561 --> 00:18:15,671 I told you to just give it up! 312 00:18:16,141 --> 00:18:18,761 Nobody mentioned this! 313 00:18:31,421 --> 00:18:33,641 Successful escape! 314 00:18:33,641 --> 00:18:34,611 Where'd they go? 315 00:18:35,641 --> 00:18:37,351 Oh, there they are! 316 00:18:38,161 --> 00:18:42,311 I think I did choose the wrong ship to ride on... 317 00:18:42,741 --> 00:18:44,931 We're on the same wavelength today... 318 00:18:45,521 --> 00:18:47,371 I was just thinking the same thing... 319 00:18:53,641 --> 00:18:55,371 Usopp. You're falling behind. 320 00:18:58,481 --> 00:19:01,741 What happened to showing how gutsy you are? 321 00:19:01,741 --> 00:19:07,371 I-I only said that out of spirit... 322 00:19:07,561 --> 00:19:10,281 Hang in there! Just a little further! 323 00:19:13,541 --> 00:19:14,721 Still worried? 324 00:19:15,591 --> 00:19:17,091 Oh, no... 325 00:19:17,091 --> 00:19:18,481 It's written all over your face. 326 00:19:19,041 --> 00:19:21,941 I'm sorry. I do have faith in them, but... 327 00:19:22,341 --> 00:19:25,541 I'm guessing you'll never get over being a worrier. 328 00:19:26,151 --> 00:19:29,171 But that has its good points, too. 329 00:19:31,421 --> 00:19:33,811 You people are amazing. 330 00:19:33,811 --> 00:19:34,741 Eh? 331 00:19:34,741 --> 00:19:37,091 I've felt that way ever since Little Garden. 332 00:19:37,381 --> 00:19:40,851 How can you have so much faith in your friends? 333 00:19:41,211 --> 00:19:43,181 How? 334 00:19:43,181 --> 00:19:46,751 It's not something I'm conscious of. I've never even thought about it. 335 00:19:46,751 --> 00:19:50,421 That's what's amazing. Having unconditional faith in someone. 336 00:19:50,421 --> 00:19:52,521 That's not very easy to have. 337 00:19:52,521 --> 00:19:55,191 Hmm. I'm not really sure, but maybe it's because 338 00:19:55,511 --> 00:19:58,841 we all do what we can as best as we can? 339 00:20:00,181 --> 00:20:04,321 A while back, he said something on the island I lived on. 340 00:20:04,651 --> 00:20:07,481 I don't know how to use swords, you bastard! 341 00:20:08,171 --> 00:20:10,201 I don't know how to sail the oceans! 342 00:20:10,561 --> 00:20:12,071 I can't cook! 343 00:20:12,731 --> 00:20:14,101 I can't lie, either! 344 00:20:14,101 --> 00:20:14,621 Hey, now! 345 00:20:14,991 --> 00:20:18,911 I'm confident that I can't live without help! 346 00:20:20,471 --> 00:20:23,161 I remember those words very well... 347 00:20:23,401 --> 00:20:28,421 I thought, "Oh, this is how these pirates are..." 348 00:20:29,061 --> 00:20:31,481 Alone, there's a limit to your strength. 349 00:20:31,801 --> 00:20:35,411 Sometimes, things you really want to do are too much for one person. 350 00:20:36,261 --> 00:20:37,731 You need friends. 351 00:20:38,091 --> 00:20:43,081 But it amounts to nothing if those friends don't do what they can. 352 00:20:44,091 --> 00:20:46,261 Whoops! Sorry that wasn't an answer! 353 00:20:47,991 --> 00:20:48,981 Thank you! 354 00:20:48,981 --> 00:20:51,301 I can't keep my thoughts straight in this heat! 355 00:20:53,551 --> 00:20:56,041 That answered plenty. 356 00:20:56,571 --> 00:20:57,651 Yes... 357 00:20:58,841 --> 00:21:02,831 That may be one of this country's forms. 358 00:21:02,831 --> 00:21:04,951 Hey! Hurry up! 359 00:21:05,891 --> 00:21:09,401 Of course he gets energetic when it starts to cool off... 360 00:21:12,351 --> 00:21:12,951 What is it? 361 00:21:13,221 --> 00:21:16,261 The wind has changed direction. I smell something! 362 00:21:16,261 --> 00:21:17,151 What?! 363 00:21:17,151 --> 00:21:19,271 No doubt about it! It's Nami's perfume! 364 00:21:19,271 --> 00:21:20,381 It's this way! 365 00:21:20,381 --> 00:21:21,811 Way to go! Luffy! 366 00:21:22,561 --> 00:21:25,451 We found Nami and the others! In the sunset direction! 367 00:21:25,451 --> 00:21:26,581 For reals?! 368 00:21:26,801 --> 00:21:30,851 Hey! Guys! 369 00:21:30,851 --> 00:21:35,591 Don't rush off on your own! We'll get separated again, you moron! 370 00:21:53,041 --> 00:21:56,431 When I'm with them, I start to see many things... 371 00:21:57,231 --> 00:22:01,021 These people may have the answer! 372 00:22:15,101 --> 00:22:21,101 Like the adventurers I dreamed of when I was a child 373 00:22:21,101 --> 00:22:26,011 I continue on to the ends of emotion 374 00:22:26,011 --> 00:22:38,651 I scoop up my hands, and the sand and time that spills from them 375 00:22:38,651 --> 00:22:45,691 show me that this is what I was born to do 376 00:22:45,691 --> 00:22:57,841 Let's continue swimming at a near-tumbling speed 377 00:22:57,841 --> 00:23:08,481 Until we wash up someday on a white sandy beach 378 00:23:08,481 --> 00:23:11,691 no one knows about 379 00:23:25,471 --> 00:23:28,701 Did we make it to Yuba?! I can't tell with all this sand! 380 00:23:28,701 --> 00:23:29,841 The city doesn't look right! 381 00:23:29,841 --> 00:23:31,101 This is horrible! 382 00:23:31,101 --> 00:23:32,541 Wasn't this an oasis?! 383 00:23:32,541 --> 00:23:35,841 The sand has raised the ground! The oasis has been swallowed up! 384 00:23:35,841 --> 00:23:37,281 And there doesn't seem to be any water... 385 00:23:37,281 --> 00:23:39,551 The rebel army doesn't seem to be here! 386 00:23:39,551 --> 00:23:41,281 I will stop the revolt! 387 00:23:41,281 --> 00:23:42,651 On the next episode of One Piece! 388 00:23:42,651 --> 00:23:45,751 "Spiders Café at 8 O'Clock-- The Enemy Leaders Gather" 389 00:23:45,751 --> 00:23:47,891 I'm gonna be King of the Pirates!!