1
00:00:28,021 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,161
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,031 --> 00:02:19,041
{\an8}"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
21
00:02:08,411 --> 00:02:12,361
Three years have passed since
a single drop of rain fell
22
00:02:12,361 --> 00:02:14,171
in the kingdom of oases.
23
00:02:14,911 --> 00:02:18,941
The burning land is now
enveloped by a mighty swell.
24
00:02:19,651 --> 00:02:21,991
After parting with Ace, Luffy
and company continue to trek
25
00:02:21,991 --> 00:02:24,931
through the vast desert
as they hurry to Yuba.
26
00:02:25,401 --> 00:02:28,931
As for whether they can stop
the beleaguered rebel army...
27
00:02:29,881 --> 00:02:34,561
...the setting sun watches
over them silently.
28
00:02:37,221 --> 00:02:42,261
"Ruins and Lost Ways!
Vivi, Her Friends, and the Country's Form"
29
00:03:04,631 --> 00:03:06,311
Looks like he's back with us.
30
00:03:08,131 --> 00:03:08,891
Huh?
31
00:03:08,891 --> 00:03:10,831
Are you finally sane again?
32
00:03:11,241 --> 00:03:12,551
You're such a nuisance.
33
00:03:12,851 --> 00:03:14,871
Huh? Wha? Huh?
34
00:03:15,221 --> 00:03:16,081
Where are the others?
35
00:03:16,081 --> 00:03:17,131
Dunno.
36
00:03:17,131 --> 00:03:19,051
Huh? You don't know?
37
00:03:19,071 --> 00:03:20,721
I'm not sure, to be more precise.
38
00:03:20,721 --> 00:03:22,011
Don't be funny.
39
00:03:22,921 --> 00:03:24,901
This is no time to be laughing!
40
00:03:24,901 --> 00:03:25,801
Yeah.
41
00:03:25,801 --> 00:03:27,741
So we're lost again?
42
00:03:28,011 --> 00:03:30,411
Whose fault do you think that is?!
43
00:03:30,411 --> 00:03:33,241
Wha? M-My fault?
44
00:03:43,761 --> 00:03:46,921
Get back here, Crocodile!
45
00:03:45,411 --> 00:03:46,251
Huh?
46
00:03:46,251 --> 00:03:47,361
What's he freaking out about?
47
00:03:46,921 --> 00:03:49,861
I'm gonna kick your butt!
48
00:03:47,361 --> 00:03:48,821
Plus he's flying...
49
00:03:49,111 --> 00:03:51,951
Did he eat another weird cactus?
50
00:03:52,211 --> 00:03:56,201
Ugh! Can't he ever not cause trouble?!
51
00:03:56,201 --> 00:03:57,701
Chopper!
52
00:03:57,701 --> 00:03:59,431
I don't think he can help.
53
00:04:02,191 --> 00:04:05,011
Oh, geez. Alright, Zoro. It's up to you.
54
00:04:05,011 --> 00:04:06,251
Why me?!
55
00:04:06,251 --> 00:04:08,991
Want me to talk more about your debt?
56
00:04:09,551 --> 00:04:12,821
If you don't end up in hell,
I'm gonna kick you down there myself!
57
00:04:12,821 --> 00:04:14,941
I look forward to it!
58
00:04:15,231 --> 00:04:16,791
Okay! Let's get going!
59
00:04:16,791 --> 00:04:19,161
Eh? Shouldn't we wait for them?
60
00:04:19,551 --> 00:04:21,631
They can just follow our footprints.
61
00:04:22,041 --> 00:04:25,331
With their strength,
they'll catch up in no time.
62
00:04:25,331 --> 00:04:27,401
We can wait somewhere relaxing.
63
00:04:27,401 --> 00:04:29,451
Agreed...
64
00:04:30,281 --> 00:04:32,351
Will they really be all right?
65
00:04:34,551 --> 00:04:37,011
You idiot! Wake up!
66
00:04:38,341 --> 00:04:39,531
Urgh!
67
00:04:39,971 --> 00:04:42,641
Stick him with a needle
or something, quick!
68
00:04:43,721 --> 00:04:45,401
O...kay...
69
00:04:45,631 --> 00:04:46,861
Come on, now...
70
00:04:49,251 --> 00:04:50,811
Can't count on anyone!
71
00:04:51,351 --> 00:04:55,521
Crocodile!
72
00:04:55,991 --> 00:04:57,361
I found you!
73
00:04:57,361 --> 00:04:58,681
What're you talking about?!
74
00:05:00,731 --> 00:05:02,041
I'm gonna...
75
00:05:02,041 --> 00:05:03,971
You dumbass! Don't make me...
76
00:05:02,041 --> 00:05:03,971
...kick your butt!
77
00:05:04,341 --> 00:05:06,141
Gum-Gum...
78
00:05:06,141 --> 00:05:07,331
...wake you up!
79
00:05:07,691 --> 00:05:10,631
...Submarine!
80
00:05:14,981 --> 00:05:17,251
Even though this happens
every single time...
81
00:05:17,521 --> 00:05:20,281
...stopping him when
he's gone crazy is a pain!
82
00:05:20,281 --> 00:05:21,451
Urgh!
83
00:05:37,841 --> 00:05:41,351
How did I wind up
following a captain like this?
84
00:06:06,481 --> 00:06:07,811
Oww! Hot!
85
00:06:09,291 --> 00:06:10,581
What am I--?!
86
00:06:14,651 --> 00:06:15,681
What are you doing?!
87
00:06:16,051 --> 00:06:19,271
What's going on?!
What in the world happened?!
88
00:06:19,661 --> 00:06:21,791
Hey! Zoro! Hey!
89
00:06:22,271 --> 00:06:23,561
Get up!
90
00:06:24,601 --> 00:06:25,361
A restorative!
91
00:06:29,771 --> 00:06:30,771
Thanks...
92
00:06:31,101 --> 00:06:32,551
What were you doing?!
93
00:06:32,551 --> 00:06:33,921
Stuff...
94
00:06:33,921 --> 00:06:35,531
He's still buried.
95
00:06:35,531 --> 00:06:39,001
Leave him be for now.
Where are the others?
96
00:06:39,001 --> 00:06:41,701
They were gone when I came to...
97
00:06:41,701 --> 00:06:43,601
Those coldhearted bastards!
98
00:06:43,601 --> 00:06:46,721
But that's alright. We can
just follow their footprints.
99
00:06:48,911 --> 00:06:50,441
Umm, footprints?
100
00:06:50,441 --> 00:06:51,801
Say what?!
101
00:06:52,101 --> 00:06:54,021
You're actually Crocodile?!
102
00:06:54,021 --> 00:06:56,011
Don't be stupid!
103
00:06:56,011 --> 00:06:57,481
Huh? We got separated?
104
00:06:57,481 --> 00:06:58,951
You moron!
105
00:06:58,951 --> 00:07:00,821
Why didn't we go after them sooner?!
106
00:07:00,821 --> 00:07:03,281
That would be because of you!
107
00:07:03,281 --> 00:07:05,961
Chopper! You smell things good!
108
00:07:05,961 --> 00:07:09,281
I'm already trying. But
I don't smell anything at all.
109
00:07:09,581 --> 00:07:11,261
Then we have no clues at all?
110
00:07:11,531 --> 00:07:13,701
Which way is the wind blowing from?
111
00:07:13,701 --> 00:07:17,211
I don't know the direction,
but it's coming from our left.
112
00:07:17,401 --> 00:07:21,571
Left, huh? That at least
means they didn't go that way.
113
00:07:21,571 --> 00:07:23,071
You're just makin' that up.
114
00:07:23,071 --> 00:07:26,671
Shut up! Stay here if that's
what you want! Let's go, Chopper!
115
00:07:26,981 --> 00:07:27,901
Yeah...
116
00:07:28,461 --> 00:07:32,141
C'mon, wait for me!
Don't leave me behind!
117
00:07:36,801 --> 00:07:38,141
So hot...
118
00:07:38,771 --> 00:07:40,491
Will be he all right?
119
00:07:40,931 --> 00:07:43,591
He's not the kind to
kick the bucket so easily.
120
00:07:43,591 --> 00:07:44,291
Say.
121
00:07:44,291 --> 00:07:45,261
Yeah?
122
00:07:45,261 --> 00:07:47,431
Is pirate life always like this?
123
00:07:47,431 --> 00:07:48,491
Like what?
124
00:07:48,491 --> 00:07:51,201
Always climbing snowy
mountains, crossing deserts...
125
00:07:51,201 --> 00:07:52,491
Ain't that the truth?
126
00:07:53,031 --> 00:07:57,351
But we're just a little out of the
ordinary. Plus there's our captain.
127
00:07:58,511 --> 00:08:01,211
I think I might've gotten on
board a not-so-good ship...
128
00:08:01,211 --> 00:08:05,101
What a coincidence. I was just
thinking the same thing myself.
129
00:08:05,391 --> 00:08:06,161
Say.
130
00:08:06,161 --> 00:08:06,731
Huh?
131
00:08:07,371 --> 00:08:11,051
You're the most veteran
crew member here, right?
132
00:08:11,861 --> 00:08:14,761
I guess, but there's not that
much of a difference between us.
133
00:08:16,141 --> 00:08:18,091
Why did you join?
134
00:08:18,651 --> 00:08:20,091
Why do you ask?
135
00:08:20,451 --> 00:08:25,441
To me, since I just joined,
it seems like everyone's a maverick.
136
00:08:25,881 --> 00:08:27,241
Especially you.
137
00:08:27,241 --> 00:08:32,611
That's true. In my case, things
pretty much just turned out this way.
138
00:08:33,261 --> 00:08:38,111
The others are the same.
Our real goals are different from his.
139
00:08:38,631 --> 00:08:41,621
We're trying to do what we want to do.
140
00:08:41,831 --> 00:08:44,921
It's crazy. It's just like
someone said before.
141
00:08:44,921 --> 00:08:48,851
On the outside,
we have no teamwork at all.
142
00:08:49,761 --> 00:08:53,271
Especially given our captain.
He's a real handful.
143
00:08:53,441 --> 00:08:54,951
I think so, too.
144
00:08:55,761 --> 00:08:59,541
But, really, what is teamwork?
145
00:09:00,921 --> 00:09:04,131
Is helping each other and
protecting each other enough?
146
00:09:05,561 --> 00:09:07,741
Some people say so,
147
00:09:08,191 --> 00:09:12,111
but, sorry, that only sounds
like they're fooling themselves.
148
00:09:12,941 --> 00:09:14,351
I think teamwork only begins
149
00:09:14,351 --> 00:09:19,961
when everyone risks their lives
to do what they can and then says,
150
00:09:19,961 --> 00:09:24,221
"I did it! You're up next!
If you can't do it, I'll kill you!"
151
00:09:25,131 --> 00:09:26,501
When you think about it that way,
152
00:09:26,811 --> 00:09:30,301
what's wrong with having
mavericks as companions?
153
00:09:30,951 --> 00:09:32,691
That's my opinion, anyway.
154
00:09:33,161 --> 00:09:37,761
So that's what Usopp meant by,
"Just do what you can!"
155
00:09:39,291 --> 00:09:41,731
It sounds like BS
when he says it, though.
156
00:09:42,121 --> 00:09:44,671
As for why I still stay with him...
157
00:09:45,751 --> 00:09:50,101
...being by his side all this time's
given me another goal to strive for.
158
00:09:51,111 --> 00:09:52,791
Another goal?
159
00:09:52,791 --> 00:09:56,051
Sorry. I dunno how to answer about it.
160
00:09:58,881 --> 00:10:01,011
I found shade!
161
00:10:01,431 --> 00:10:04,391
Gum-Gum...
162
00:10:04,521 --> 00:10:06,291
...Rocket!
163
00:10:15,601 --> 00:10:17,111
Whoo!
164
00:10:19,841 --> 00:10:21,281
It's nice and cool!
165
00:10:21,281 --> 00:10:23,021
I oughta chop you apart!
166
00:10:23,021 --> 00:10:24,341
Oh! My bad! My bad!
167
00:10:24,641 --> 00:10:26,021
Huh? Where's Chopper?
168
00:10:26,661 --> 00:10:28,141
Oh! There he is!
169
00:10:28,381 --> 00:10:31,921
What's he doing out there?
Is he trying to act funny?
170
00:10:32,361 --> 00:10:35,371
Yes. It was my fault. I'm sorry.
171
00:10:35,891 --> 00:10:39,671
Geez! What was the point
of that conversation--
172
00:10:40,781 --> 00:10:43,141
Hey. I didn't know
you were a comedian.
173
00:10:43,141 --> 00:10:45,541
I'm not!
174
00:10:45,541 --> 00:10:47,241
Oh! You're okay?
175
00:10:47,241 --> 00:10:50,511
Dammit! That hurts!
176
00:10:50,921 --> 00:10:52,731
What is this place?
177
00:10:58,571 --> 00:10:59,591
What's this?
178
00:11:18,201 --> 00:11:18,871
What is this?
179
00:11:25,301 --> 00:11:26,431
What's something like this...
180
00:11:26,431 --> 00:11:27,831
...doing underground?
181
00:11:28,151 --> 00:11:29,851
Why are you down here?!
182
00:11:29,851 --> 00:11:30,891
I used my arms.
183
00:11:30,891 --> 00:11:32,221
I'm asking why!
184
00:11:32,221 --> 00:11:32,891
Just 'cause.
185
00:11:32,891 --> 00:11:33,291
You idiot!
186
00:11:33,811 --> 00:11:37,361
With you down here too, we might
get separated from Chopper!
187
00:11:37,361 --> 00:11:40,461
Without him, we'll never meet
up with Vivi and the others!
188
00:11:40,461 --> 00:11:42,231
Oh! That's okay!
189
00:11:42,231 --> 00:11:43,131
Why is that?!
190
00:11:43,131 --> 00:11:44,771
Because Chopper was
falling down here too!
191
00:11:49,021 --> 00:11:49,731
See?
192
00:11:50,521 --> 00:11:52,031
Oww...
193
00:11:52,991 --> 00:11:54,751
What is this place?
194
00:11:55,951 --> 00:11:57,951
Heya. You seem to be alright.
195
00:11:57,951 --> 00:12:00,281
Zoro! Luffy! Where is this place?
196
00:12:00,281 --> 00:12:05,261
No idea. But whatever it is,
it's definitely underground.
197
00:12:05,971 --> 00:12:06,791
Underground?
198
00:12:07,341 --> 00:12:09,731
I'm exhausted!
Let's take a short break!
199
00:12:09,731 --> 00:12:11,901
Yes, Nami-san!
200
00:12:12,911 --> 00:12:16,421
C'mon! You're pathetic!
201
00:12:16,691 --> 00:12:21,111
Easy for you to say! You rode Lashes!
We gotta walk the whole way!
202
00:12:21,111 --> 00:12:22,791
Thanks, Lashes!
203
00:12:24,841 --> 00:12:25,851
Vivi?
204
00:12:26,071 --> 00:12:28,811
Will Luffy-san and the
others know where to find us?
205
00:12:28,811 --> 00:12:30,481
I think they'll be fine.
206
00:12:30,481 --> 00:12:33,781
We're on top of a hill. It stood
out clearly, even from far away.
207
00:12:33,781 --> 00:12:34,541
I hope so...
208
00:12:36,071 --> 00:12:38,741
Say. How much further to Yuba?
209
00:12:39,351 --> 00:12:41,521
Seeing as we made it to these ruins,
210
00:12:41,521 --> 00:12:45,131
we should be there by night
if we continue walking.
211
00:12:45,131 --> 00:12:46,901
Close, at last...
212
00:12:46,901 --> 00:12:48,831
Oh? So these are ruins?
213
00:12:49,081 --> 00:12:52,291
Yes. I believe they're
from quite an old era.
214
00:12:52,691 --> 00:12:57,371
Civilizations first began
here thousands of years ago.
215
00:12:57,371 --> 00:13:00,911
Many kingdoms have risen and fallen.
216
00:13:01,371 --> 00:13:05,081
Resettlement in search of water,
the occasional war...
217
00:13:05,401 --> 00:13:08,811
Ruins of such things remain
all throughout this land.
218
00:13:09,251 --> 00:13:11,451
Many are full of mystery.
219
00:13:11,451 --> 00:13:15,891
And time flowed on, leading to
the Alabasta dynasty of today?
220
00:13:16,281 --> 00:13:22,101
That's an epic story. A prosperous
kingdom, destined to disappear...
221
00:13:22,101 --> 00:13:23,301
It's almost romantic.
222
00:13:23,301 --> 00:13:24,461
Sanji-kun!
223
00:13:25,851 --> 00:13:28,531
Sorry, Vivi-chan!
I didn't mean it like that!
224
00:13:28,921 --> 00:13:31,741
It was just, you know, a figure of speech...
225
00:13:31,741 --> 00:13:32,801
It's all right.
226
00:13:33,161 --> 00:13:36,801
I've often felt the same way as of late.
227
00:13:37,731 --> 00:13:39,621
Just what is a country?
228
00:13:39,621 --> 00:13:43,691
Even if the ruler of a land changes,
its people will keep on living.
229
00:13:44,351 --> 00:13:46,561
Culture, lifestyle...
230
00:13:46,561 --> 00:13:50,031
If those stay the same even
when a country changes,
231
00:13:50,031 --> 00:13:52,851
I wonder if it's really necessary
to struggle to protect the country.
232
00:13:53,551 --> 00:13:57,001
Certainly, there are other
things that need protecting.
233
00:13:57,591 --> 00:14:02,131
Ever since the sand pirates and the
town with the fake rebel soldiers,
234
00:14:02,621 --> 00:14:05,121
I've been thinking that way a lot.
235
00:14:07,431 --> 00:14:10,681
I'm sorry! That's just me being strange!
236
00:14:10,681 --> 00:14:13,121
I haven't found the answers either!
237
00:14:14,001 --> 00:14:17,441
But I do know what we must do now!
238
00:14:17,731 --> 00:14:22,021
Baroque Works' scheming is about
to cause a meaningless war!
239
00:14:22,021 --> 00:14:24,591
We must stop it, at all costs!
240
00:14:24,591 --> 00:14:28,901
What they're trying to do
is throw this land into ruin!
241
00:14:29,311 --> 00:14:32,081
I don't care if it leaves a
dark splotch in our history!
242
00:14:32,991 --> 00:14:36,991
I absolutely refuse to let
Crocodile have his way!
243
00:14:37,851 --> 00:14:40,051
Well, we should get going!
244
00:14:40,051 --> 00:14:41,441
Usopp-san! Are you all right?!
245
00:14:41,441 --> 00:14:45,881
Are you kidding? I can't control
the strength welling up in me!
246
00:14:45,881 --> 00:14:46,621
Liar.
247
00:14:46,621 --> 00:14:47,551
Oh, shut up!
248
00:14:47,551 --> 00:14:48,841
They'll stop in a second!
249
00:14:49,701 --> 00:14:52,691
I'll show you how gutsy Manly Usopp is!
250
00:14:52,691 --> 00:14:55,041
I'll never fall to my knees easily!
251
00:14:57,461 --> 00:14:58,571
What's the big idea?!
252
00:14:58,571 --> 00:15:00,451
You fell easily.
253
00:14:58,571 --> 00:15:00,471
Well, we should get going, Vivi.
254
00:15:00,471 --> 00:15:02,471
Eh? But what about Luffy-san?
255
00:15:02,471 --> 00:15:04,441
You're such a worrywart.
256
00:15:04,441 --> 00:15:06,891
He says he's going
to kick Crocodile's butt.
257
00:15:07,231 --> 00:15:10,171
Once he has a clear goal,
you can let him do his own thing.
258
00:15:10,421 --> 00:15:11,751
You know that!
259
00:15:11,751 --> 00:15:12,491
Yes!
260
00:15:17,061 --> 00:15:18,981
My eyes've adjusted.
261
00:15:19,721 --> 00:15:22,921
On closer look,
we're inside a giant dome.
262
00:15:22,921 --> 00:15:26,091
Built by people, no less.
263
00:15:26,091 --> 00:15:26,861
Huh?
264
00:15:26,861 --> 00:15:29,021
These are probably
ancient ruins or something.
265
00:15:29,021 --> 00:15:30,411
How can you tell?
266
00:15:30,411 --> 00:15:34,661
Look at this. See all the
picture-like writing on this wall?
267
00:15:35,501 --> 00:15:39,671
I saw it in a book or something before.
These are ancient letters.
268
00:15:40,951 --> 00:15:43,791
Who cares about that stuff?
269
00:15:44,061 --> 00:15:48,441
It's so nice and cool in here!
270
00:15:48,441 --> 00:15:52,291
If you're right, then what is
this place doing underground?
271
00:15:52,801 --> 00:15:54,611
I don't really know...
272
00:15:54,611 --> 00:15:58,561
Was it built underground, or did
it get buried after it was built?
273
00:15:58,931 --> 00:16:02,511
Either way, I get the feeling they
were trying to hide this building...
274
00:16:03,171 --> 00:16:06,331
Dunno who did it,
but they sure worked hard.
275
00:16:07,291 --> 00:16:10,601
In any case, it's none of my business,
and it doesn't interest me.
276
00:16:10,601 --> 00:16:14,881
What we gotta do now is get the
hell outta here. Right, Captain?
277
00:16:15,291 --> 00:16:17,001
Really? But it's cool in here.
278
00:16:17,001 --> 00:16:18,331
Just get up!
279
00:16:18,331 --> 00:16:24,311
No! No! Let's stay here a
little longer! It's hot outside!
280
00:16:25,141 --> 00:16:28,751
Okay! Time to get outta here!
We gotta meet up with the others!
281
00:16:30,481 --> 00:16:32,451
So that's Zoro's comedy hole?
282
00:16:32,451 --> 00:16:33,221
Shut up!
283
00:16:33,541 --> 00:16:36,301
Alright! Gum-Gum...
284
00:16:36,581 --> 00:16:38,401
...Pistol!
285
00:16:42,871 --> 00:16:44,991
What are you doing?
286
00:16:45,411 --> 00:16:48,701
Darn it! I missed 'cause
the target's so small!
287
00:16:52,571 --> 00:16:54,181
Alright! Got it!
288
00:16:56,061 --> 00:16:58,301
Again, what are you trying to do?!
289
00:16:58,301 --> 00:17:01,441
Just grab onto the boulder above the hole!
290
00:17:03,701 --> 00:17:05,721
This is getting annoying!
291
00:17:05,721 --> 00:17:07,561
Gum-Gum...
292
00:17:07,751 --> 00:17:11,191
...Gatling!
293
00:17:26,131 --> 00:17:27,581
Alright! All better!
294
00:17:27,581 --> 00:17:28,941
Are you crazy?!
295
00:17:28,941 --> 00:17:32,151
What are you gonna grab on to
now that you broke that boulder?!
296
00:17:32,151 --> 00:17:35,161
It's okay! I got an idea!
297
00:17:35,431 --> 00:17:36,151
Huh?!
298
00:17:36,151 --> 00:17:38,321
Chopper. You should probably turn little.
299
00:17:38,321 --> 00:17:39,081
Huh?
300
00:17:39,081 --> 00:17:41,311
Gum-Gum...
301
00:17:42,171 --> 00:17:44,241
Oh, now I see...
302
00:17:44,691 --> 00:17:45,581
Grab on!
303
00:17:45,581 --> 00:17:47,821
Just give it up. This is the only way!
304
00:17:47,821 --> 00:17:48,541
Okay.
305
00:17:49,111 --> 00:17:51,671
Here goes!
306
00:17:54,191 --> 00:17:58,611
...Spring!
307
00:18:01,191 --> 00:18:03,281
Yahoo!
308
00:18:08,681 --> 00:18:10,891
How are we going to land?!
309
00:18:10,891 --> 00:18:11,951
Heck if I know!
310
00:18:12,391 --> 00:18:13,561
You don't mean--?!
311
00:18:13,561 --> 00:18:15,671
I told you to just give it up!
312
00:18:16,141 --> 00:18:18,761
Nobody mentioned this!
313
00:18:31,421 --> 00:18:33,641
Successful escape!
314
00:18:33,641 --> 00:18:34,611
Where'd they go?
315
00:18:35,641 --> 00:18:37,351
Oh, there they are!
316
00:18:38,161 --> 00:18:42,311
I think I did choose
the wrong ship to ride on...
317
00:18:42,741 --> 00:18:44,931
We're on the same wavelength today...
318
00:18:45,521 --> 00:18:47,371
I was just thinking the same thing...
319
00:18:53,641 --> 00:18:55,371
Usopp. You're falling behind.
320
00:18:58,481 --> 00:19:01,741
What happened to
showing how gutsy you are?
321
00:19:01,741 --> 00:19:07,371
I-I only said that out of spirit...
322
00:19:07,561 --> 00:19:10,281
Hang in there! Just a little further!
323
00:19:13,541 --> 00:19:14,721
Still worried?
324
00:19:15,591 --> 00:19:17,091
Oh, no...
325
00:19:17,091 --> 00:19:18,481
It's written all over your face.
326
00:19:19,041 --> 00:19:21,941
I'm sorry. I do have faith in them, but...
327
00:19:22,341 --> 00:19:25,541
I'm guessing you'll never
get over being a worrier.
328
00:19:26,151 --> 00:19:29,171
But that has its good points, too.
329
00:19:31,421 --> 00:19:33,811
You people are amazing.
330
00:19:33,811 --> 00:19:34,741
Eh?
331
00:19:34,741 --> 00:19:37,091
I've felt that way ever since Little Garden.
332
00:19:37,381 --> 00:19:40,851
How can you have so much
faith in your friends?
333
00:19:41,211 --> 00:19:43,181
How?
334
00:19:43,181 --> 00:19:46,751
It's not something I'm conscious of.
I've never even thought about it.
335
00:19:46,751 --> 00:19:50,421
That's what's amazing.
Having unconditional faith in someone.
336
00:19:50,421 --> 00:19:52,521
That's not very easy to have.
337
00:19:52,521 --> 00:19:55,191
Hmm. I'm not really sure,
but maybe it's because
338
00:19:55,511 --> 00:19:58,841
we all do what we can
as best as we can?
339
00:20:00,181 --> 00:20:04,321
A while back, he said
something on the island I lived on.
340
00:20:04,651 --> 00:20:07,481
I don't know how to
use swords, you bastard!
341
00:20:08,171 --> 00:20:10,201
I don't know how to sail the oceans!
342
00:20:10,561 --> 00:20:12,071
I can't cook!
343
00:20:12,731 --> 00:20:14,101
I can't lie, either!
344
00:20:14,101 --> 00:20:14,621
Hey, now!
345
00:20:14,991 --> 00:20:18,911
I'm confident that
I can't live without help!
346
00:20:20,471 --> 00:20:23,161
I remember those words very well...
347
00:20:23,401 --> 00:20:28,421
I thought,
"Oh, this is how these pirates are..."
348
00:20:29,061 --> 00:20:31,481
Alone, there's a limit to your strength.
349
00:20:31,801 --> 00:20:35,411
Sometimes, things you really want
to do are too much for one person.
350
00:20:36,261 --> 00:20:37,731
You need friends.
351
00:20:38,091 --> 00:20:43,081
But it amounts to nothing if those
friends don't do what they can.
352
00:20:44,091 --> 00:20:46,261
Whoops! Sorry that wasn't an answer!
353
00:20:47,991 --> 00:20:48,981
Thank you!
354
00:20:48,981 --> 00:20:51,301
I can't keep my thoughts
straight in this heat!
355
00:20:53,551 --> 00:20:56,041
That answered plenty.
356
00:20:56,571 --> 00:20:57,651
Yes...
357
00:20:58,841 --> 00:21:02,831
That may be one of this country's forms.
358
00:21:02,831 --> 00:21:04,951
Hey! Hurry up!
359
00:21:05,891 --> 00:21:09,401
Of course he gets energetic
when it starts to cool off...
360
00:21:12,351 --> 00:21:12,951
What is it?
361
00:21:13,221 --> 00:21:16,261
The wind has changed direction.
I smell something!
362
00:21:16,261 --> 00:21:17,151
What?!
363
00:21:17,151 --> 00:21:19,271
No doubt about it! It's Nami's perfume!
364
00:21:19,271 --> 00:21:20,381
It's this way!
365
00:21:20,381 --> 00:21:21,811
Way to go! Luffy!
366
00:21:22,561 --> 00:21:25,451
We found Nami and the others!
In the sunset direction!
367
00:21:25,451 --> 00:21:26,581
For reals?!
368
00:21:26,801 --> 00:21:30,851
Hey! Guys!
369
00:21:30,851 --> 00:21:35,591
Don't rush off on your own!
We'll get separated again, you moron!
370
00:21:53,041 --> 00:21:56,431
When I'm with them,
I start to see many things...
371
00:21:57,231 --> 00:22:01,021
These people may have the answer!
372
00:22:15,101 --> 00:22:21,101
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
373
00:22:21,101 --> 00:22:26,011
I continue on to the ends of emotion
374
00:22:26,011 --> 00:22:38,651
I scoop up my hands, and the sand
and time that spills from them
375
00:22:38,651 --> 00:22:45,691
show me that this is what
I was born to do
376
00:22:45,691 --> 00:22:57,841
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
377
00:22:57,841 --> 00:23:08,481
Until we wash up someday
on a white sandy beach
378
00:23:08,481 --> 00:23:11,691
no one knows about
379
00:23:25,471 --> 00:23:28,701
Did we make it to Yuba?!
I can't tell with all this sand!
380
00:23:28,701 --> 00:23:29,841
The city doesn't look right!
381
00:23:29,841 --> 00:23:31,101
This is horrible!
382
00:23:31,101 --> 00:23:32,541
Wasn't this an oasis?!
383
00:23:32,541 --> 00:23:35,841
The sand has raised the ground!
The oasis has been swallowed up!
384
00:23:35,841 --> 00:23:37,281
And there doesn't seem to be any water...
385
00:23:37,281 --> 00:23:39,551
The rebel army doesn't seem to be here!
386
00:23:39,551 --> 00:23:41,281
I will stop the revolt!
387
00:23:41,281 --> 00:23:42,651
On the next episode of One Piece!
388
00:23:42,651 --> 00:23:45,751
"Spiders Café at 8 O'Clock--
The Enemy Leaders Gather"
389
00:23:45,751 --> 00:23:47,891
I'm gonna be King of the Pirates!!