1 00:00:13,911 --> 00:00:29,421 {\an5}ترجمة Dentest أبـ سالم ـو الحلقة 180 2 00:00:31,201 --> 00:00:34,621 هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟ 3 00:00:34,621 --> 00:00:37,371 من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,081 هل أنتم متحمسون مثلي؟ 5 00:00:39,081 --> 00:00:41,881 هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا 6 00:00:44,351 --> 00:00:46,551 {\an8}رحلة سعيدة 7 00:00:46,551 --> 00:00:52,301 لقد نشرت بعضاً من الشجاعة 8 00:00:52,301 --> 00:00:59,941 و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد 9 00:00:59,941 --> 00:01:07,821 في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة 10 00:01:07,821 --> 00:01:14,911 و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر 11 00:01:14,911 --> 00:01:24,211 تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة 12 00:01:24,211 --> 00:01:27,161 لذا سأمسك المقود بكفي بقوة 13 00:01:27,161 --> 00:01:29,221 {\an8}رحلة سعيدة 14 00:01:29,221 --> 00:01:34,141 يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا 15 00:01:34,141 --> 00:01:41,311 لكننا سنظل مبتسمين 16 00:01:41,311 --> 00:01:49,201 إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها 17 00:01:50,901 --> 00:01:55,891 فهي ثمينة في حياتي 18 00:01:56,201 --> 00:02:03,131 لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد 19 00:02:20,571 --> 00:02:23,781 لقد تنبأت ببقاء 5 أشخاص 20 00:02:24,451 --> 00:02:27,741 والآن, من الذي سيختفي؟ 21 00:02:31,821 --> 00:02:33,441 أنت من سيختفي أنت من سيختفي أنت من سيختفي أنت من سيختفي 22 00:02:37,751 --> 00:02:39,341 وقـاحـة 23 00:02:41,351 --> 00:02:48,341 {\an5}معركة في الأنقاض التاريخية رغبة الملك إينيل 24 00:02:57,101 --> 00:02:58,981 ...هيي, ذلك المنزل 25 00:02:58,981 --> 00:03:02,941 هناك سيدة جميلة تعِيش هناك والتي تلعب بقيثارتها على الشاطئ 26 00:03:03,241 --> 00:03:05,651 نعم, أنا أعرفها 27 00:03:05,651 --> 00:03:10,241 إنه حيث يعيش باقايا-سان وابنته كونيس-سان 28 00:03:10,241 --> 00:03:13,041 كلاهما أشخاص جيدون 29 00:03:13,371 --> 00:03:15,961 لقد تناولت معهم الغداء قبل مدة 30 00:03:15,961 --> 00:03:19,331 لكني سمعت أنها كانت شخصاً سيئاً بحق 31 00:03:19,331 --> 00:03:21,541 هي ووالدها أيضاً 32 00:03:22,301 --> 00:03:23,801 لقد سمعت ذلك أيضاً 33 00:03:23,801 --> 00:03:26,671 لقد ساعدت أولئك الأوغاد من البحر الأزرق على الهروب 34 00:03:29,011 --> 00:03:30,341 لا مجال 35 00:03:30,351 --> 00:03:31,681 هذا صحيح 36 00:03:31,681 --> 00:03:34,101 هم أناس شريرون, ارتكبوا مخالفاتٍ ضد الملك 37 00:03:34,101 --> 00:03:35,351 هذا ما أخبرني به والدي 38 00:03:35,561 --> 00:03:37,351 والدك؟ 39 00:03:37,351 --> 00:03:38,271 ...إني أرى 40 00:03:38,651 --> 00:03:41,901 ...أوه, أجل, والدك 41 00:03:41,901 --> 00:03:45,231 نعم, والدي في الجيش الملكي 42 00:03:45,491 --> 00:03:47,151 هو دائماً تحت خدمة الملك 43 00:03:47,151 --> 00:03:50,451 والدتي دائماً تخبرني بأنه سيعود قريباً للمنزل 44 00:03:50,451 --> 00:03:52,991 لكني لم أرى وجهه مطلقاً 45 00:03:52,991 --> 00:03:56,041 نعم, لكن, هو في خدمة الملك 46 00:03:56,041 --> 00:03:57,961 والدك حصل على شرف كبير 47 00:03:58,331 --> 00:04:00,081 أتعني ذلك حقاً؟ 48 00:04:00,501 --> 00:04:02,131 بالطبع 49 00:04:02,131 --> 00:04:05,171 أتمنى بأن ترى والدك قريباً 50 00:04:05,171 --> 00:04:06,341 نعم 51 00:04:13,971 --> 00:04:16,351 سكايبيا سوف تلقى أرضاً إلى البحر الأزرق 52 00:04:16,351 --> 00:04:18,481 هذه الأرض سوف تدمر 53 00:04:21,101 --> 00:04:24,111 يجب أن أمنع حدوث ذلك 54 00:04:24,111 --> 00:04:25,191 ...يجب علي 55 00:04:25,191 --> 00:04:26,981 يجب علي أن أحذرهم 56 00:04:38,911 --> 00:04:40,961 تريدونني أن أختفي؟ 57 00:04:46,461 --> 00:04:48,171 إنه لشيءٌ مضحك 58 00:04:56,891 --> 00:04:57,971 مشكلة 59 00:04:57,981 --> 00:04:59,771 هذا الشخص مشكلة 60 00:05:02,441 --> 00:05:04,981 إني أرى كيف بقيتم في اللعبة 61 00:05:04,981 --> 00:05:07,481 ...لكن, أنتم الأربعة 62 00:05:07,941 --> 00:05:11,451 يبدو بأنكم لاتعرفون من تخاطبون... 63 00:05:15,781 --> 00:05:21,871 أنتم لم تعرفوا بعد ماذا يعني وجود الملك 64 00:05:26,001 --> 00:05:29,261 ...الرجل العجوز الهرم الذي يتمنى ازدهار السكايبيا 65 00:05:29,261 --> 00:05:32,631 ...المحارب الذي يريد استرجاع موطنه 66 00:05:32,631 --> 00:05:36,971 وزوج اللصوص من البحر الأزرق الباحثون عن الذهب 67 00:05:37,471 --> 00:05:39,521 هذا العالم مليء بالمشاكل 68 00:05:39,521 --> 00:05:42,941 أنتم أغبياء بأن تحنوا لأي شيء تحبونه 69 00:05:43,271 --> 00:05:46,611 هذه الأرض كانت دائماً على خطأ 70 00:05:48,191 --> 00:05:53,651 ,إذا كان لديك الوقت للتحدث بمثل هذه التفاهات أخبرني إذاً أين هم المدافعون تبعي 71 00:05:55,491 --> 00:05:57,831 مالذي ترغب به؟ 72 00:05:58,371 --> 00:06:01,541 الإرتقاء, قان فول 73 00:06:01,541 --> 00:06:03,121 الإرتقاء؟ 74 00:06:03,121 --> 00:06:04,371 نعم 75 00:06:04,371 --> 00:06:06,421 ,عندما يرتقي الملك 76 00:06:06,421 --> 00:06:09,001 فإنه يعود لمكانه الملائم 77 00:06:09,841 --> 00:06:11,011 العودة؟ 78 00:06:11,011 --> 00:06:13,301 هل تعني بأنك ستغادر السكايبيا؟ 79 00:06:14,051 --> 00:06:17,931 نعم, لدي مكان للعودة إليه 80 00:06:17,931 --> 00:06:23,311 ضمن جزيرة السماء حيث ولدت, الملك موجود بالفعل 81 00:06:23,311 --> 00:06:24,851 ضمن؟ 82 00:06:25,311 --> 00:06:28,611 الناس يسمونها فيرث الجن 83 00:06:28,611 --> 00:06:34,441 أرض واسعة غير محدودة للنظر فيها 84 00:06:34,441 --> 00:06:37,781 إنها عالم الأحلام الحقيقي الذي أرغب به 85 00:06:40,041 --> 00:06:44,081 إنها الأرض اللائقة والمناسبة لشخصي, فيرث الجن 86 00:06:45,081 --> 00:06:50,341 الساحة العليا مجرد كمية صغيرة من الفيرث والتي لاتستحق السرقة 87 00:06:50,341 --> 00:06:52,131 إنها حتى لاتستحق أن أضيع وقتي عليها 88 00:06:55,761 --> 00:07:01,351 أتفهم بأن سبب حربكم المربكة يكاد يكون أعمق مما تعلمون 89 00:07:02,311 --> 00:07:04,101 فكروا في الموضوع 90 00:07:06,191 --> 00:07:08,521 إنه ليس سحابة, رغم أنه ولد في السماء 91 00:07:08,521 --> 00:07:10,981 وليس طيراً, رغم أنه يعيش في السماء 92 00:07:13,281 --> 00:07:15,991 ...متوضع في السماء 93 00:07:15,991 --> 00:07:18,871 يدل على وجود غير طبيعي... 94 00:07:18,871 --> 00:07:21,911 ,التربة, الناس 95 00:07:21,911 --> 00:07:25,001 وحتى الملك بنفسه لهم أماكنهم الملائمة 96 00:07:25,871 --> 00:07:28,041 ...تعني أن تقول 97 00:07:30,921 --> 00:07:34,011 إنه لاشيء حتى تكون مندهشاً بهذا الشكل 98 00:07:34,011 --> 00:07:37,471 كوني الملك, فإن قوانين الطبيعة تسقط تحت سلطتي 99 00:07:37,471 --> 00:07:40,761 ولذلك, يجب أن أرغمهم 100 00:07:42,181 --> 00:07:47,601 نعم, يجب أن أرمي كل رجل, كل امرأة, كل طفل خارجاً من السماء 101 00:07:53,401 --> 00:07:56,151 أيها الشرير, تريد أن تدمر هذه الأرض 102 00:07:57,031 --> 00:07:59,611 هذا الطبيعي 103 00:08:02,031 --> 00:08:03,911 لا تثق بنفسك كثيراً, إينيل 104 00:08:03,911 --> 00:08:07,331 الملك مجرد لقب أعطي لحاكم هذه الأرض 105 00:08:07,751 --> 00:08:10,291 نعم, حتى الآن 106 00:08:12,751 --> 00:08:16,961 لا يوجد هناك ملك يعيش في عالم البشر العادي 107 00:08:18,971 --> 00:08:22,011 أيها الملك السابق, قان فول 108 00:08:24,221 --> 00:08:27,561 أنت قلق بشأن مدافعيك كما أعتقد 109 00:08:31,691 --> 00:08:38,611 من ست سنين مضت, وبعد هزيمتكم بقوتي, 650 من جنودك انضموا لخدمتي 110 00:08:41,031 --> 00:08:45,491 ...فقط في صباح هذا اليوم, قد أكملوا المهمة التي أوكلتها لهم 111 00:08:45,491 --> 00:08:46,951 في هذه الجزيرة... 112 00:08:48,251 --> 00:08:53,631 وكما أخبرتكم, بأن الوحيدين الباقين في هذه الجزيرة هم نحن الستة هنا 113 00:08:53,631 --> 00:08:55,461 كان لابد أن أعمل شيئاً قبيحاً 114 00:08:55,461 --> 00:08:57,631 ...أنت 115 00:08:58,591 --> 00:09:01,801 لم تكن بمثل ما أردت 116 00:09:01,801 --> 00:09:05,221 ...عندما أخبرتهم بنواياي 117 00:09:07,221 --> 00:09:09,601 طار صوابهم وهاجموني... 118 00:09:13,651 --> 00:09:16,861 إن لديهم عائلات في جزيرة الملائكة 119 00:09:16,861 --> 00:09:18,151 بالفعل 120 00:09:18,151 --> 00:09:21,151 يجب أن أتخلص من عائلاتهم بسرعةٍ أيضاً 121 00:09:24,281 --> 00:09:26,121 أيها الشرير 122 00:09:31,041 --> 00:09:36,381 أنت شيطان 123 00:09:54,561 --> 00:09:56,191 ...الذنب 124 00:09:59,491 --> 00:10:02,281 الذنب يقع علينا 125 00:10:03,071 --> 00:10:05,031 ...محاربي الشانديان 126 00:10:05,031 --> 00:10:08,241 ...يهاجمون فقط أرض الملك, الساحة العليا... 127 00:10:08,581 --> 00:10:12,581 ليستردوا موطن أسلافهم... 128 00:10:14,291 --> 00:10:16,711 لماذا تشغل نفسك بذلك أيها الملك؟ 129 00:10:16,711 --> 00:10:18,091 رجاءً انظر حولك 130 00:10:18,091 --> 00:10:20,131 انظر إلى اتساع سكايبيا الجميل 131 00:10:20,921 --> 00:10:26,641 أسلافنا جعلوا الأمر ممكنناً بإحتلال هذه الأرض قبل 400 سنة 132 00:10:27,391 --> 00:10:30,971 ...إنه ليس ذنبنا كي ننهي هذه الحرب 133 00:10:30,971 --> 00:10:33,771 وأن نحمي هذه الأرض الجميلة... 134 00:10:34,191 --> 00:10:36,771 لقد حاولت بأقصى ماتستطيع لتوصيل المفاوضات 135 00:10:36,771 --> 00:10:41,191 لايمكن أن يكون هناك شفقة أكثر من ذلك لأولئك الذين لايرغبون بشروطنا 136 00:10:45,991 --> 00:10:48,661 ... أربعمائة سنة 137 00:10:49,581 --> 00:10:52,201 ...أكنا نحن المذنبون, أم كانوا هم المذنبون 138 00:10:52,201 --> 00:10:55,871 ...ربما يكون هذا هو الوقت للإقرار بالهزيمة 139 00:10:55,871 --> 00:10:59,591 بعد هذه المدة الطويلة... 140 00:11:05,511 --> 00:11:06,301 نحن نتعرض للهجوم 141 00:11:06,471 --> 00:11:07,551 نحن نتعرض للهجوم 142 00:11:24,951 --> 00:11:26,651 هل يهاجم الشاندين؟ 143 00:11:26,661 --> 00:11:29,031 إنهم ليسوا بالشاندين 144 00:11:29,031 --> 00:11:29,951 مالذي تعنيه؟ 145 00:11:30,491 --> 00:11:32,411 إنه يدعو نفسه: الملك إينيل 146 00:11:33,041 --> 00:11:34,621 الملك إينيل؟ 147 00:11:35,211 --> 00:11:38,711 من الذي يتجرأ ويطلق على نفسه ملكاً في هذا المكان؟ 148 00:11:58,771 --> 00:12:00,941 ماهذا؟ 149 00:12:00,941 --> 00:12:02,441 هل تعني مدافعينيك؟ 150 00:12:02,441 --> 00:12:04,981 لم يكونوا أقوياء كما ظننت 151 00:12:05,321 --> 00:12:06,901 من أنت؟ 152 00:12:06,901 --> 00:12:10,821 لكن, يجب أن أعترف بأن ولائهم للملك كان جديراً بالإعجاب 153 00:12:10,821 --> 00:12:11,621 إينيل؟ 154 00:12:11,621 --> 00:12:13,581 ,أفترض بأنك أنت الملك 155 00:12:13,581 --> 00:12:16,581 أو يفترض أن أقول, الملك السابق 156 00:12:17,081 --> 00:12:19,251 أيها الشرير 157 00:12:27,841 --> 00:12:31,681 أبـ سالم ـو . 158 00:12:34,811 --> 00:12:39,191 Dentest . 159 00:12:45,191 --> 00:12:46,321 إينيل-ساما 160 00:12:47,151 --> 00:12:50,111 ماذا تنوي أن تفعل مع الملك السابق؟ 161 00:12:50,111 --> 00:12:52,911 ألقي به إلى البحر 162 00:12:52,911 --> 00:12:55,081 لن يكون نافعاً كعامل 163 00:12:56,701 --> 00:12:59,831 ,كم كنت أتمنى هذا الكرسي 164 00:12:59,831 --> 00:13:02,751 لكنه يحتاج لجيش ملكي 165 00:13:03,251 --> 00:13:06,251 ,سوف أوكل لهم مهاماً شاقة 166 00:13:06,261 --> 00:13:08,591 وسأكون زعيماً لهم 167 00:13:08,591 --> 00:13:11,181 إنهم أتباعي 168 00:13:11,841 --> 00:13:13,051 سكوت 169 00:13:13,051 --> 00:13:15,601 لست ملكاً بعد الآن 170 00:13:34,371 --> 00:13:36,161 الفارس الغريب 171 00:13:36,161 --> 00:13:37,241 الرجل العجوز 172 00:13:41,461 --> 00:13:43,331 يوجد ملك في هذا العالم 173 00:13:45,921 --> 00:13:48,461 هو أنا 174 00:13:55,181 --> 00:13:56,261 فاكهة الشيطان 175 00:13:56,721 --> 00:13:58,311 يجب أن تكون فاكهة القورو قورو 176 00:13:58,681 --> 00:14:00,601 إن لها قدرات متتعددة 177 00:14:00,601 --> 00:14:04,061 إنها شيء لايقهر 178 00:14:05,401 --> 00:14:07,191 قوة البرق 179 00:14:10,531 --> 00:14:11,991 برق؟ 180 00:14:11,991 --> 00:14:13,201 ...لا 181 00:14:13,201 --> 00:14:15,321 لايوجد إنسان يستطيع أن يلمسه 182 00:14:18,991 --> 00:14:22,581 والآن, الوقت المقدر انتهى 183 00:14:22,581 --> 00:14:23,371 ...يوجد الآن 184 00:14:25,881 --> 00:14:27,791 خمسة باقيين... 185 00:14:27,791 --> 00:14:30,051 أهنئكم على بقائكم 186 00:14:32,551 --> 00:14:35,511 ...والآن, سوف تصحبونني 187 00:14:35,511 --> 00:14:39,311 في رحلتي نحو عالم الأحلام... 188 00:14:39,311 --> 00:14:41,471 إلى فيرث الجن 189 00:14:41,851 --> 00:14:44,561 أنتم سوف تلتحقون بي 190 00:14:45,601 --> 00:14:46,651 ماذا؟ 191 00:14:46,651 --> 00:14:51,941 يجب أن أجعلها أرضاً للملك لاشك فيها 192 00:14:51,941 --> 00:14:56,281 فقط المختارون الذين بقوا صامدين هنا هم من سيعيشون في الأرض الموعودة 193 00:14:57,031 --> 00:14:58,951 مالذي يتحدث عنه؟ 194 00:14:59,371 --> 00:15:04,581 ...بالنسبة إلى أتباعي الذين لم يستطيعوا الصمود في آخر ساعات اللعبة 195 00:15:04,581 --> 00:15:08,961 فإن حضورهم فقط سيلوث تلك الأرض 196 00:15:10,841 --> 00:15:11,961 ...و 197 00:15:11,961 --> 00:15:14,841 وإذا افترضنا أننا رفضنا؟ 198 00:15:15,631 --> 00:15:16,591 روبن 199 00:15:16,591 --> 00:15:17,681 ترفضون؟ 200 00:15:18,051 --> 00:15:20,641 لماذا؟ أنا قررت هذا 201 00:15:20,931 --> 00:15:25,311 إذا بقيتم هنا, سوف تسقطون إلى الهاوية مع هذه الجزيرة 202 00:15:25,601 --> 00:15:30,021 ,بالفعل, يمكنك فعل ذلك مع قوتك هذه 203 00:15:30,021 --> 00:15:32,691 ,لكنك إذا دمرت هذه الأرض بلا معنى 204 00:15:32,691 --> 00:15:36,901 الهدف الذي جئت من أجله سوف يسقط أيضاً 205 00:15:37,611 --> 00:15:39,281 الجرس الذهبي؟ 206 00:15:39,581 --> 00:15:40,701 نعم 207 00:15:40,951 --> 00:15:42,371 الجرس الذهبي؟ 208 00:15:43,581 --> 00:15:45,081 الجرس الذهبي 209 00:15:47,211 --> 00:15:49,461 لست بحاجة لأن تقلقي 210 00:15:49,461 --> 00:15:51,671 لقد حسبت ذلك مسبقاً 211 00:15:52,131 --> 00:15:54,921 ,عندما أعود بتفكيري إلى الوراء في تحركاتك 212 00:15:54,921 --> 00:15:57,471 هناك مكان محتمل وحيد 213 00:16:08,271 --> 00:16:14,151 لقد اشتبهت بنفس المكان الذي وصلتي إليه 214 00:16:14,491 --> 00:16:16,441 كم هو غير متوقع 215 00:16:17,361 --> 00:16:22,451 هل كنت تظنين أن بإمكانك أن تكسبينني بتلك المعلومة؟ 216 00:16:23,201 --> 00:16:25,241 كم كنت حمقاء 217 00:16:26,371 --> 00:16:27,541 روبن 218 00:16:27,921 --> 00:16:31,081 أنا أكره النساء المتلاعبات 219 00:16:44,391 --> 00:16:45,641 ...لا 220 00:17:03,081 --> 00:17:04,331 إنها فتاة 221 00:17:06,081 --> 00:17:07,541 أستطيع القول 222 00:17:23,391 --> 00:17:24,601 إنك تمتلك الموهبة 223 00:17:25,181 --> 00:17:27,391 هل أنت مجنون؟ 224 00:18:02,261 --> 00:18:03,761 مستحيل 225 00:18:03,761 --> 00:18:05,891 لقد أطفأ نيران البازوكا 226 00:18:07,511 --> 00:18:10,181 إذاً مازلت لا تفهم 227 00:18:10,181 --> 00:18:15,351 جميع ماتمتلك من قوة لن تجدي معي نفعاً 228 00:18:15,861 --> 00:18:18,191 ,إذا عمل قصف الرعد 229 00:18:18,191 --> 00:18:21,191 يجب أن يكون الهواء ساخن بما فيه الكفاية لكي ينفجر بسرعة الصوت 230 00:18:21,201 --> 00:18:22,531 هل هذه هي قوته؟ 231 00:18:22,821 --> 00:18:25,741 الإختلاف في القوى كبير جداً 232 00:18:25,741 --> 00:18:29,991 إنه برق بحق 233 00:18:30,371 --> 00:18:32,001 ماي ماي 234 00:18:32,001 --> 00:18:37,041 فقط يحدث ذلك عندما كنا سنذهب سويةً لفيرث الجن 235 00:18:37,921 --> 00:18:40,131 لاشيء عنيف ينتهي بسهولة 236 00:18:41,421 --> 00:18:43,931 ومن تظن أنك تخاطب هناك؟ 237 00:18:48,641 --> 00:18:52,811 أنا لا أعطي أي اهتمام لعالم أحلامك؟ 238 00:18:53,811 --> 00:18:54,691 زورو 239 00:18:54,691 --> 00:18:55,691 لا, زورو 240 00:18:55,691 --> 00:18:56,981 إنه قوي جداً 241 00:18:57,521 --> 00:19:00,231 ...يبدو بأنه يجب علي أن أخبر جسدك قبل أن تفهم 242 00:19:00,941 --> 00:19:02,611 معنى الملك... 243 00:19:17,331 --> 00:19:19,631 ,لايهم كيف تقاتل 244 00:19:19,631 --> 00:19:22,801 أنت لا تستطيع التغلب على القوة التي لاتقهر 245 00:19:23,261 --> 00:19:25,341 ...الآن سوف تعلم 246 00:19:26,051 --> 00:19:27,681 رغبتي... 247 00:19:33,391 --> 00:19:36,271 ...امتلاكك لكل ماهو من الفضة 248 00:19:36,271 --> 00:19:38,101 يعني تماماً الموت... 249 00:19:50,161 --> 00:19:50,871 ...زورو 250 00:19:51,491 --> 00:19:55,001 البشر لايخافون من شيء أكثر من خوفهم من الموت 251 00:19:59,381 --> 00:20:04,301 وهذا سبب وضعهم لرؤوسهم على الأرض وطلب الرحمة من الملك 252 00:20:04,301 --> 00:20:06,171 ليس بإستطاعاتهم إنقاذ أنفسهم 253 00:20:06,181 --> 00:20:09,761 إنها طبيعة كل المخلوقات الحية بأن يسقطوا أنفسهم قبل أن يخافوا 254 00:20:09,761 --> 00:20:11,351 جبناء 255 00:20:11,351 --> 00:20:13,341 إنها فطرتكم 256 00:20:13,341 --> 00:20:14,971 ماذا يكون هذا الشخص؟ 257 00:20:14,971 --> 00:20:16,681 إنه قوي حقاً 258 00:20:28,571 --> 00:20:29,991 مالذي تفعله؟ 259 00:20:32,371 --> 00:20:35,161 هل أتيت لكي تقتل؟ 260 00:20:35,501 --> 00:20:36,001 ماذا؟ 261 00:20:36,001 --> 00:20:39,501 ألم تسمع أبدأ بالكايروسيكي, إينيل؟ 262 00:20:41,081 --> 00:20:42,921 كايروسيكي؟ 263 00:20:42,921 --> 00:20:46,341 الحجر الذي يمتص قوة أي شخص أكل من فاكهة الشيطان 264 00:20:51,931 --> 00:20:53,141 إني أرى 265 00:20:53,141 --> 00:20:55,101 قوتي بدأت في التلاشي 266 00:20:56,311 --> 00:20:58,141 ...كايروسيكي 267 00:20:58,141 --> 00:21:01,851 الحجر الذي يطلق نفس الطاقة كما في البحر 268 00:21:01,861 --> 00:21:04,861 يبدو كنموذج مقوى من مياه البحر 269 00:21:04,861 --> 00:21:08,321 لهذا يستطيع أن يضعف أي شخص قد أكل من فاكهة الشيطان 270 00:21:08,321 --> 00:21:10,661 الآن لاقي حتفك 271 00:21:10,661 --> 00:21:12,491 توقف 272 00:21:12,491 --> 00:21:14,621 أنا أعلم أن لديك القذف 273 00:21:14,991 --> 00:21:18,031 في حالتك هذه, أنت ستموت أيضاً 274 00:21:18,031 --> 00:21:19,451 مالذي ماتزال راغباً فيه؟ 275 00:21:19,451 --> 00:21:21,241 تريد الفيرث, صحيح؟ 276 00:21:21,241 --> 00:21:23,081 اخرس 277 00:21:23,081 --> 00:21:25,121 ...الموت هو كل ما أرغب فيه 278 00:21:25,501 --> 00:21:28,711 إذا كان بمقدوري اصطحابك معي... 279 00:21:28,711 --> 00:21:30,501 توقف 280 00:21:45,481 --> 00:21:47,481 ألم تسمع شيئاً؟ 281 00:21:49,951 --> 00:21:51,861 ...هل 282 00:21:52,701 --> 00:21:54,161 هزمه؟... 283 00:22:06,041 --> 00:22:08,301 {\an5}يـتـبـع 284 00:22:08,301 --> 00:23:12,621 {\an5}Dentest أبـ سالم ـو