1
00:00:13,911 --> 00:00:29,421
{\an5}ترجمة
Dentest أبـ سالم ـو
الحلقة 180
2
00:00:31,201 --> 00:00:34,621
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟
3
00:00:34,621 --> 00:00:37,371
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة
4
00:00:37,371 --> 00:00:39,081
هل أنتم متحمسون مثلي؟
5
00:00:39,081 --> 00:00:41,881
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا
6
00:00:44,351 --> 00:00:46,551
{\an8}رحلة سعيدة
7
00:00:46,551 --> 00:00:52,301
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة
8
00:00:52,301 --> 00:00:59,941
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد
9
00:00:59,941 --> 00:01:07,821
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة
10
00:01:07,821 --> 00:01:14,911
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر
11
00:01:14,911 --> 00:01:24,211
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة
12
00:01:24,211 --> 00:01:27,161
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة
13
00:01:27,161 --> 00:01:29,221
{\an8}رحلة سعيدة
14
00:01:29,221 --> 00:01:34,141
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا
15
00:01:34,141 --> 00:01:41,311
لكننا سنظل مبتسمين
16
00:01:41,311 --> 00:01:49,201
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها
17
00:01:50,901 --> 00:01:55,891
فهي ثمينة في حياتي
18
00:01:56,201 --> 00:02:03,131
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد
19
00:02:20,571 --> 00:02:23,781
لقد تنبأت ببقاء 5 أشخاص
20
00:02:24,451 --> 00:02:27,741
والآن, من الذي سيختفي؟
21
00:02:31,821 --> 00:02:33,441
أنت من سيختفي أنت من سيختفي
أنت من سيختفي أنت من سيختفي
22
00:02:37,751 --> 00:02:39,341
وقـاحـة
23
00:02:41,351 --> 00:02:48,341
{\an5}معركة في الأنقاض التاريخية
رغبة الملك إينيل
24
00:02:57,101 --> 00:02:58,981
...هيي, ذلك المنزل
25
00:02:58,981 --> 00:03:02,941
هناك سيدة جميلة تعِيش هناك والتي تلعب بقيثارتها على الشاطئ
26
00:03:03,241 --> 00:03:05,651
نعم, أنا أعرفها
27
00:03:05,651 --> 00:03:10,241
إنه حيث يعيش باقايا-سان وابنته كونيس-سان
28
00:03:10,241 --> 00:03:13,041
كلاهما أشخاص جيدون
29
00:03:13,371 --> 00:03:15,961
لقد تناولت معهم الغداء قبل مدة
30
00:03:15,961 --> 00:03:19,331
لكني سمعت أنها كانت شخصاً سيئاً بحق
31
00:03:19,331 --> 00:03:21,541
هي ووالدها أيضاً
32
00:03:22,301 --> 00:03:23,801
لقد سمعت ذلك أيضاً
33
00:03:23,801 --> 00:03:26,671
لقد ساعدت أولئك الأوغاد من البحر الأزرق على الهروب
34
00:03:29,011 --> 00:03:30,341
لا مجال
35
00:03:30,351 --> 00:03:31,681
هذا صحيح
36
00:03:31,681 --> 00:03:34,101
هم أناس شريرون, ارتكبوا مخالفاتٍ ضد الملك
37
00:03:34,101 --> 00:03:35,351
هذا ما أخبرني به والدي
38
00:03:35,561 --> 00:03:37,351
والدك؟
39
00:03:37,351 --> 00:03:38,271
...إني أرى
40
00:03:38,651 --> 00:03:41,901
...أوه, أجل, والدك
41
00:03:41,901 --> 00:03:45,231
نعم, والدي في الجيش الملكي
42
00:03:45,491 --> 00:03:47,151
هو دائماً تحت خدمة الملك
43
00:03:47,151 --> 00:03:50,451
والدتي دائماً تخبرني بأنه سيعود قريباً للمنزل
44
00:03:50,451 --> 00:03:52,991
لكني لم أرى وجهه مطلقاً
45
00:03:52,991 --> 00:03:56,041
نعم, لكن, هو في خدمة الملك
46
00:03:56,041 --> 00:03:57,961
والدك حصل على شرف كبير
47
00:03:58,331 --> 00:04:00,081
أتعني ذلك حقاً؟
48
00:04:00,501 --> 00:04:02,131
بالطبع
49
00:04:02,131 --> 00:04:05,171
أتمنى بأن ترى والدك قريباً
50
00:04:05,171 --> 00:04:06,341
نعم
51
00:04:13,971 --> 00:04:16,351
سكايبيا سوف تلقى أرضاً إلى البحر الأزرق
52
00:04:16,351 --> 00:04:18,481
هذه الأرض سوف تدمر
53
00:04:21,101 --> 00:04:24,111
يجب أن أمنع حدوث ذلك
54
00:04:24,111 --> 00:04:25,191
...يجب علي
55
00:04:25,191 --> 00:04:26,981
يجب علي أن أحذرهم
56
00:04:38,911 --> 00:04:40,961
تريدونني أن أختفي؟
57
00:04:46,461 --> 00:04:48,171
إنه لشيءٌ مضحك
58
00:04:56,891 --> 00:04:57,971
مشكلة
59
00:04:57,981 --> 00:04:59,771
هذا الشخص مشكلة
60
00:05:02,441 --> 00:05:04,981
إني أرى كيف بقيتم في اللعبة
61
00:05:04,981 --> 00:05:07,481
...لكن, أنتم الأربعة
62
00:05:07,941 --> 00:05:11,451
يبدو بأنكم لاتعرفون من تخاطبون...
63
00:05:15,781 --> 00:05:21,871
أنتم لم تعرفوا بعد ماذا يعني وجود الملك
64
00:05:26,001 --> 00:05:29,261
...الرجل العجوز الهرم الذي يتمنى ازدهار السكايبيا
65
00:05:29,261 --> 00:05:32,631
...المحارب الذي يريد استرجاع موطنه
66
00:05:32,631 --> 00:05:36,971
وزوج اللصوص من البحر الأزرق الباحثون عن الذهب
67
00:05:37,471 --> 00:05:39,521
هذا العالم مليء بالمشاكل
68
00:05:39,521 --> 00:05:42,941
أنتم أغبياء بأن تحنوا لأي شيء تحبونه
69
00:05:43,271 --> 00:05:46,611
هذه الأرض كانت دائماً على خطأ
70
00:05:48,191 --> 00:05:53,651
,إذا كان لديك الوقت للتحدث بمثل هذه التفاهات
أخبرني إذاً أين هم المدافعون تبعي
71
00:05:55,491 --> 00:05:57,831
مالذي ترغب به؟
72
00:05:58,371 --> 00:06:01,541
الإرتقاء, قان فول
73
00:06:01,541 --> 00:06:03,121
الإرتقاء؟
74
00:06:03,121 --> 00:06:04,371
نعم
75
00:06:04,371 --> 00:06:06,421
,عندما يرتقي الملك
76
00:06:06,421 --> 00:06:09,001
فإنه يعود لمكانه الملائم
77
00:06:09,841 --> 00:06:11,011
العودة؟
78
00:06:11,011 --> 00:06:13,301
هل تعني بأنك ستغادر السكايبيا؟
79
00:06:14,051 --> 00:06:17,931
نعم, لدي مكان للعودة إليه
80
00:06:17,931 --> 00:06:23,311
ضمن جزيرة السماء حيث ولدت, الملك موجود بالفعل
81
00:06:23,311 --> 00:06:24,851
ضمن؟
82
00:06:25,311 --> 00:06:28,611
الناس يسمونها فيرث الجن
83
00:06:28,611 --> 00:06:34,441
أرض واسعة غير محدودة للنظر فيها
84
00:06:34,441 --> 00:06:37,781
إنها عالم الأحلام الحقيقي الذي أرغب به
85
00:06:40,041 --> 00:06:44,081
إنها الأرض اللائقة والمناسبة لشخصي, فيرث الجن
86
00:06:45,081 --> 00:06:50,341
الساحة العليا مجرد كمية صغيرة من الفيرث والتي لاتستحق السرقة
87
00:06:50,341 --> 00:06:52,131
إنها حتى لاتستحق أن أضيع وقتي عليها
88
00:06:55,761 --> 00:07:01,351
أتفهم بأن سبب حربكم المربكة يكاد يكون أعمق مما تعلمون
89
00:07:02,311 --> 00:07:04,101
فكروا في الموضوع
90
00:07:06,191 --> 00:07:08,521
إنه ليس سحابة, رغم أنه ولد في السماء
91
00:07:08,521 --> 00:07:10,981
وليس طيراً, رغم أنه يعيش في السماء
92
00:07:13,281 --> 00:07:15,991
...متوضع في السماء
93
00:07:15,991 --> 00:07:18,871
يدل على وجود غير طبيعي...
94
00:07:18,871 --> 00:07:21,911
,التربة, الناس
95
00:07:21,911 --> 00:07:25,001
وحتى الملك بنفسه لهم أماكنهم الملائمة
96
00:07:25,871 --> 00:07:28,041
...تعني أن تقول
97
00:07:30,921 --> 00:07:34,011
إنه لاشيء حتى تكون مندهشاً بهذا الشكل
98
00:07:34,011 --> 00:07:37,471
كوني الملك, فإن قوانين الطبيعة تسقط تحت سلطتي
99
00:07:37,471 --> 00:07:40,761
ولذلك, يجب أن أرغمهم
100
00:07:42,181 --> 00:07:47,601
نعم, يجب أن أرمي كل رجل, كل امرأة, كل طفل خارجاً من السماء
101
00:07:53,401 --> 00:07:56,151
أيها الشرير, تريد أن تدمر هذه الأرض
102
00:07:57,031 --> 00:07:59,611
هذا الطبيعي
103
00:08:02,031 --> 00:08:03,911
لا تثق بنفسك كثيراً, إينيل
104
00:08:03,911 --> 00:08:07,331
الملك مجرد لقب أعطي لحاكم هذه الأرض
105
00:08:07,751 --> 00:08:10,291
نعم, حتى الآن
106
00:08:12,751 --> 00:08:16,961
لا يوجد هناك ملك يعيش في عالم البشر العادي
107
00:08:18,971 --> 00:08:22,011
أيها الملك السابق, قان فول
108
00:08:24,221 --> 00:08:27,561
أنت قلق بشأن مدافعيك كما أعتقد
109
00:08:31,691 --> 00:08:38,611
من ست سنين مضت, وبعد هزيمتكم
بقوتي, 650 من جنودك انضموا لخدمتي
110
00:08:41,031 --> 00:08:45,491
...فقط في صباح هذا اليوم, قد أكملوا المهمة التي أوكلتها لهم
111
00:08:45,491 --> 00:08:46,951
في هذه الجزيرة...
112
00:08:48,251 --> 00:08:53,631
وكما أخبرتكم, بأن الوحيدين الباقين في هذه الجزيرة هم نحن الستة هنا
113
00:08:53,631 --> 00:08:55,461
كان لابد أن أعمل شيئاً قبيحاً
114
00:08:55,461 --> 00:08:57,631
...أنت
115
00:08:58,591 --> 00:09:01,801
لم تكن بمثل ما أردت
116
00:09:01,801 --> 00:09:05,221
...عندما أخبرتهم بنواياي
117
00:09:07,221 --> 00:09:09,601
طار صوابهم وهاجموني...
118
00:09:13,651 --> 00:09:16,861
إن لديهم عائلات في جزيرة الملائكة
119
00:09:16,861 --> 00:09:18,151
بالفعل
120
00:09:18,151 --> 00:09:21,151
يجب أن أتخلص من عائلاتهم بسرعةٍ أيضاً
121
00:09:24,281 --> 00:09:26,121
أيها الشرير
122
00:09:31,041 --> 00:09:36,381
أنت شيطان
123
00:09:54,561 --> 00:09:56,191
...الذنب
124
00:09:59,491 --> 00:10:02,281
الذنب يقع علينا
125
00:10:03,071 --> 00:10:05,031
...محاربي الشانديان
126
00:10:05,031 --> 00:10:08,241
...يهاجمون فقط أرض الملك, الساحة العليا...
127
00:10:08,581 --> 00:10:12,581
ليستردوا موطن أسلافهم...
128
00:10:14,291 --> 00:10:16,711
لماذا تشغل نفسك بذلك أيها الملك؟
129
00:10:16,711 --> 00:10:18,091
رجاءً انظر حولك
130
00:10:18,091 --> 00:10:20,131
انظر إلى اتساع سكايبيا الجميل
131
00:10:20,921 --> 00:10:26,641
أسلافنا جعلوا الأمر ممكنناً بإحتلال هذه الأرض قبل 400 سنة
132
00:10:27,391 --> 00:10:30,971
...إنه ليس ذنبنا كي ننهي هذه الحرب
133
00:10:30,971 --> 00:10:33,771
وأن نحمي هذه الأرض الجميلة...
134
00:10:34,191 --> 00:10:36,771
لقد حاولت بأقصى ماتستطيع لتوصيل المفاوضات
135
00:10:36,771 --> 00:10:41,191
لايمكن أن يكون هناك شفقة أكثر من ذلك لأولئك الذين لايرغبون بشروطنا
136
00:10:45,991 --> 00:10:48,661
... أربعمائة سنة
137
00:10:49,581 --> 00:10:52,201
...أكنا نحن المذنبون, أم كانوا هم المذنبون
138
00:10:52,201 --> 00:10:55,871
...ربما يكون هذا هو الوقت للإقرار بالهزيمة
139
00:10:55,871 --> 00:10:59,591
بعد هذه المدة الطويلة...
140
00:11:05,511 --> 00:11:06,301
نحن نتعرض للهجوم
141
00:11:06,471 --> 00:11:07,551
نحن نتعرض للهجوم
142
00:11:24,951 --> 00:11:26,651
هل يهاجم الشاندين؟
143
00:11:26,661 --> 00:11:29,031
إنهم ليسوا بالشاندين
144
00:11:29,031 --> 00:11:29,951
مالذي تعنيه؟
145
00:11:30,491 --> 00:11:32,411
إنه يدعو نفسه: الملك إينيل
146
00:11:33,041 --> 00:11:34,621
الملك إينيل؟
147
00:11:35,211 --> 00:11:38,711
من الذي يتجرأ ويطلق على نفسه ملكاً في هذا المكان؟
148
00:11:58,771 --> 00:12:00,941
ماهذا؟
149
00:12:00,941 --> 00:12:02,441
هل تعني مدافعينيك؟
150
00:12:02,441 --> 00:12:04,981
لم يكونوا أقوياء كما ظننت
151
00:12:05,321 --> 00:12:06,901
من أنت؟
152
00:12:06,901 --> 00:12:10,821
لكن, يجب أن أعترف بأن ولائهم للملك كان جديراً بالإعجاب
153
00:12:10,821 --> 00:12:11,621
إينيل؟
154
00:12:11,621 --> 00:12:13,581
,أفترض بأنك أنت الملك
155
00:12:13,581 --> 00:12:16,581
أو يفترض أن أقول, الملك السابق
156
00:12:17,081 --> 00:12:19,251
أيها الشرير
157
00:12:27,841 --> 00:12:31,681
أبـ سالم ـو
.
158
00:12:34,811 --> 00:12:39,191
Dentest
.
159
00:12:45,191 --> 00:12:46,321
إينيل-ساما
160
00:12:47,151 --> 00:12:50,111
ماذا تنوي أن تفعل مع الملك السابق؟
161
00:12:50,111 --> 00:12:52,911
ألقي به إلى البحر
162
00:12:52,911 --> 00:12:55,081
لن يكون نافعاً كعامل
163
00:12:56,701 --> 00:12:59,831
,كم كنت أتمنى هذا الكرسي
164
00:12:59,831 --> 00:13:02,751
لكنه يحتاج لجيش ملكي
165
00:13:03,251 --> 00:13:06,251
,سوف أوكل لهم مهاماً شاقة
166
00:13:06,261 --> 00:13:08,591
وسأكون زعيماً لهم
167
00:13:08,591 --> 00:13:11,181
إنهم أتباعي
168
00:13:11,841 --> 00:13:13,051
سكوت
169
00:13:13,051 --> 00:13:15,601
لست ملكاً بعد الآن
170
00:13:34,371 --> 00:13:36,161
الفارس الغريب
171
00:13:36,161 --> 00:13:37,241
الرجل العجوز
172
00:13:41,461 --> 00:13:43,331
يوجد ملك في هذا العالم
173
00:13:45,921 --> 00:13:48,461
هو أنا
174
00:13:55,181 --> 00:13:56,261
فاكهة الشيطان
175
00:13:56,721 --> 00:13:58,311
يجب أن تكون فاكهة القورو قورو
176
00:13:58,681 --> 00:14:00,601
إن لها قدرات متتعددة
177
00:14:00,601 --> 00:14:04,061
إنها شيء لايقهر
178
00:14:05,401 --> 00:14:07,191
قوة البرق
179
00:14:10,531 --> 00:14:11,991
برق؟
180
00:14:11,991 --> 00:14:13,201
...لا
181
00:14:13,201 --> 00:14:15,321
لايوجد إنسان يستطيع أن يلمسه
182
00:14:18,991 --> 00:14:22,581
والآن, الوقت المقدر انتهى
183
00:14:22,581 --> 00:14:23,371
...يوجد الآن
184
00:14:25,881 --> 00:14:27,791
خمسة باقيين...
185
00:14:27,791 --> 00:14:30,051
أهنئكم على بقائكم
186
00:14:32,551 --> 00:14:35,511
...والآن, سوف تصحبونني
187
00:14:35,511 --> 00:14:39,311
في رحلتي نحو عالم الأحلام...
188
00:14:39,311 --> 00:14:41,471
إلى فيرث الجن
189
00:14:41,851 --> 00:14:44,561
أنتم سوف تلتحقون بي
190
00:14:45,601 --> 00:14:46,651
ماذا؟
191
00:14:46,651 --> 00:14:51,941
يجب أن أجعلها أرضاً للملك لاشك فيها
192
00:14:51,941 --> 00:14:56,281
فقط المختارون الذين بقوا صامدين هنا هم من سيعيشون في الأرض الموعودة
193
00:14:57,031 --> 00:14:58,951
مالذي يتحدث عنه؟
194
00:14:59,371 --> 00:15:04,581
...بالنسبة إلى أتباعي الذين لم يستطيعوا الصمود في آخر ساعات اللعبة
195
00:15:04,581 --> 00:15:08,961
فإن حضورهم فقط سيلوث تلك الأرض
196
00:15:10,841 --> 00:15:11,961
...و
197
00:15:11,961 --> 00:15:14,841
وإذا افترضنا أننا رفضنا؟
198
00:15:15,631 --> 00:15:16,591
روبن
199
00:15:16,591 --> 00:15:17,681
ترفضون؟
200
00:15:18,051 --> 00:15:20,641
لماذا؟ أنا قررت هذا
201
00:15:20,931 --> 00:15:25,311
إذا بقيتم هنا, سوف تسقطون إلى الهاوية مع هذه الجزيرة
202
00:15:25,601 --> 00:15:30,021
,بالفعل, يمكنك فعل ذلك مع قوتك هذه
203
00:15:30,021 --> 00:15:32,691
,لكنك إذا دمرت هذه الأرض بلا معنى
204
00:15:32,691 --> 00:15:36,901
الهدف الذي جئت من أجله سوف يسقط أيضاً
205
00:15:37,611 --> 00:15:39,281
الجرس الذهبي؟
206
00:15:39,581 --> 00:15:40,701
نعم
207
00:15:40,951 --> 00:15:42,371
الجرس الذهبي؟
208
00:15:43,581 --> 00:15:45,081
الجرس الذهبي
209
00:15:47,211 --> 00:15:49,461
لست بحاجة لأن تقلقي
210
00:15:49,461 --> 00:15:51,671
لقد حسبت ذلك مسبقاً
211
00:15:52,131 --> 00:15:54,921
,عندما أعود بتفكيري إلى الوراء في تحركاتك
212
00:15:54,921 --> 00:15:57,471
هناك مكان محتمل وحيد
213
00:16:08,271 --> 00:16:14,151
لقد اشتبهت بنفس المكان الذي وصلتي إليه
214
00:16:14,491 --> 00:16:16,441
كم هو غير متوقع
215
00:16:17,361 --> 00:16:22,451
هل كنت تظنين أن بإمكانك أن تكسبينني بتلك المعلومة؟
216
00:16:23,201 --> 00:16:25,241
كم كنت حمقاء
217
00:16:26,371 --> 00:16:27,541
روبن
218
00:16:27,921 --> 00:16:31,081
أنا أكره النساء المتلاعبات
219
00:16:44,391 --> 00:16:45,641
...لا
220
00:17:03,081 --> 00:17:04,331
إنها فتاة
221
00:17:06,081 --> 00:17:07,541
أستطيع القول
222
00:17:23,391 --> 00:17:24,601
إنك تمتلك الموهبة
223
00:17:25,181 --> 00:17:27,391
هل أنت مجنون؟
224
00:18:02,261 --> 00:18:03,761
مستحيل
225
00:18:03,761 --> 00:18:05,891
لقد أطفأ نيران البازوكا
226
00:18:07,511 --> 00:18:10,181
إذاً مازلت لا تفهم
227
00:18:10,181 --> 00:18:15,351
جميع ماتمتلك من قوة لن تجدي معي نفعاً
228
00:18:15,861 --> 00:18:18,191
,إذا عمل قصف الرعد
229
00:18:18,191 --> 00:18:21,191
يجب أن يكون الهواء ساخن بما فيه الكفاية لكي ينفجر بسرعة الصوت
230
00:18:21,201 --> 00:18:22,531
هل هذه هي قوته؟
231
00:18:22,821 --> 00:18:25,741
الإختلاف في القوى كبير جداً
232
00:18:25,741 --> 00:18:29,991
إنه برق بحق
233
00:18:30,371 --> 00:18:32,001
ماي ماي
234
00:18:32,001 --> 00:18:37,041
فقط يحدث ذلك عندما كنا سنذهب سويةً لفيرث الجن
235
00:18:37,921 --> 00:18:40,131
لاشيء عنيف ينتهي بسهولة
236
00:18:41,421 --> 00:18:43,931
ومن تظن أنك تخاطب هناك؟
237
00:18:48,641 --> 00:18:52,811
أنا لا أعطي أي اهتمام لعالم أحلامك؟
238
00:18:53,811 --> 00:18:54,691
زورو
239
00:18:54,691 --> 00:18:55,691
لا, زورو
240
00:18:55,691 --> 00:18:56,981
إنه قوي جداً
241
00:18:57,521 --> 00:19:00,231
...يبدو بأنه يجب علي أن أخبر جسدك قبل أن تفهم
242
00:19:00,941 --> 00:19:02,611
معنى الملك...
243
00:19:17,331 --> 00:19:19,631
,لايهم كيف تقاتل
244
00:19:19,631 --> 00:19:22,801
أنت لا تستطيع التغلب على القوة التي لاتقهر
245
00:19:23,261 --> 00:19:25,341
...الآن سوف تعلم
246
00:19:26,051 --> 00:19:27,681
رغبتي...
247
00:19:33,391 --> 00:19:36,271
...امتلاكك لكل ماهو من الفضة
248
00:19:36,271 --> 00:19:38,101
يعني تماماً الموت...
249
00:19:50,161 --> 00:19:50,871
...زورو
250
00:19:51,491 --> 00:19:55,001
البشر لايخافون من شيء أكثر من خوفهم من الموت
251
00:19:59,381 --> 00:20:04,301
وهذا سبب وضعهم لرؤوسهم على الأرض وطلب الرحمة من الملك
252
00:20:04,301 --> 00:20:06,171
ليس بإستطاعاتهم إنقاذ أنفسهم
253
00:20:06,181 --> 00:20:09,761
إنها طبيعة كل المخلوقات الحية بأن يسقطوا أنفسهم قبل أن يخافوا
254
00:20:09,761 --> 00:20:11,351
جبناء
255
00:20:11,351 --> 00:20:13,341
إنها فطرتكم
256
00:20:13,341 --> 00:20:14,971
ماذا يكون هذا الشخص؟
257
00:20:14,971 --> 00:20:16,681
إنه قوي حقاً
258
00:20:28,571 --> 00:20:29,991
مالذي تفعله؟
259
00:20:32,371 --> 00:20:35,161
هل أتيت لكي تقتل؟
260
00:20:35,501 --> 00:20:36,001
ماذا؟
261
00:20:36,001 --> 00:20:39,501
ألم تسمع أبدأ بالكايروسيكي, إينيل؟
262
00:20:41,081 --> 00:20:42,921
كايروسيكي؟
263
00:20:42,921 --> 00:20:46,341
الحجر الذي يمتص قوة أي شخص أكل من فاكهة الشيطان
264
00:20:51,931 --> 00:20:53,141
إني أرى
265
00:20:53,141 --> 00:20:55,101
قوتي بدأت في التلاشي
266
00:20:56,311 --> 00:20:58,141
...كايروسيكي
267
00:20:58,141 --> 00:21:01,851
الحجر الذي يطلق نفس الطاقة كما في البحر
268
00:21:01,861 --> 00:21:04,861
يبدو كنموذج مقوى من مياه البحر
269
00:21:04,861 --> 00:21:08,321
لهذا يستطيع أن يضعف أي شخص قد أكل من فاكهة الشيطان
270
00:21:08,321 --> 00:21:10,661
الآن لاقي حتفك
271
00:21:10,661 --> 00:21:12,491
توقف
272
00:21:12,491 --> 00:21:14,621
أنا أعلم أن لديك القذف
273
00:21:14,991 --> 00:21:18,031
في حالتك هذه, أنت ستموت أيضاً
274
00:21:18,031 --> 00:21:19,451
مالذي ماتزال راغباً فيه؟
275
00:21:19,451 --> 00:21:21,241
تريد الفيرث, صحيح؟
276
00:21:21,241 --> 00:21:23,081
اخرس
277
00:21:23,081 --> 00:21:25,121
...الموت هو كل ما أرغب فيه
278
00:21:25,501 --> 00:21:28,711
إذا كان بمقدوري اصطحابك معي...
279
00:21:28,711 --> 00:21:30,501
توقف
280
00:21:45,481 --> 00:21:47,481
ألم تسمع شيئاً؟
281
00:21:49,951 --> 00:21:51,861
...هل
282
00:21:52,701 --> 00:21:54,161
هزمه؟...
283
00:22:06,041 --> 00:22:08,301
{\an5}يـتـبـع
284
00:22:08,301 --> 00:23:12,621
{\an5}Dentest أبـ سالم ـو