1
00:00:15,531 --> 00:00:17,491
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,491 --> 00:00:19,411
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:19,411 --> 00:00:21,291
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,291 --> 00:00:23,261
The words he uttered just before his death
5
00:00:23,261 --> 00:00:25,021
drove people around the world to the seas.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,781
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:28,781 --> 00:00:32,401
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:34,991 --> 00:00:39,111
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:39,641 --> 00:00:42,641
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:49,131 --> 00:00:54,971
and set out in search of something to find
12
00:00:54,971 --> 00:00:56,401
ONE PIECE!
13
00:01:01,101 --> 00:01:06,791
Compasses only cause delays
14
00:01:06,791 --> 00:01:11,841
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:12,481 --> 00:01:24,131
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:24,741 --> 00:01:30,451
When it comes to personal storms,
17
00:01:30,451 --> 00:01:35,571
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:35,571 --> 00:01:38,011
and pretend it isn’t there!
19
00:01:39,381 --> 00:01:44,851
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search of something to find
21
00:01:50,351 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:01:56,611 --> 00:02:01,301
We are, We are on the cruise!
23
00:02:02,291 --> 00:02:03,931
We are!
24
00:02:06,841 --> 00:02:09,991
Wealth, fame, power...
25
00:02:11,061 --> 00:02:13,801
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:13,801 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:16,871 --> 00:02:19,221
The words he uttered just before his death
28
00:02:19,221 --> 00:02:22,891
drove people around the world to the seas.
29
00:02:23,501 --> 00:02:27,401
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:27,401 --> 00:02:31,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:32,391 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:37,511 --> 00:02:41,431
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:55,821 --> 00:03:00,241
As I promised, I'll kill you in
an instant. Die without pain.
34
00:03:00,241 --> 00:03:04,041
Too bad. If you'd stayed connected with
that shepherd and had him protect you,
35
00:03:04,041 --> 00:03:05,431
you would've been okay.
36
00:03:06,351 --> 00:03:07,851
Now, this is it for you!
37
00:03:08,521 --> 00:03:12,031
Don't kill him! Please! We don't need your key!
38
00:03:12,031 --> 00:03:14,101
Now, die!
39
00:03:14,791 --> 00:03:16,661
Usopp!
40
00:03:38,671 --> 00:03:41,421
Who the hell are you?!
41
00:04:02,531 --> 00:04:03,751
A hunter.
42
00:04:09,051 --> 00:04:11,541
I-I'm sorry, Sanji-kun.
43
00:04:13,651 --> 00:04:14,331
I...
44
00:04:16,531 --> 00:04:19,341
After all... I...
45
00:04:19,941 --> 00:04:21,881
You're still alive. That's all that matters.
46
00:04:21,881 --> 00:04:24,681
Everyone has things that they
can do and things that they can't.
47
00:04:26,021 --> 00:04:27,051
Sanji...
48
00:04:28,911 --> 00:04:30,951
Look outside, both of you.
49
00:04:34,311 --> 00:04:35,141
No way...
50
00:04:53,631 --> 00:04:56,961
The Gates of Justice are about to open.
51
00:04:59,411 --> 00:05:00,631
Robin...!
52
00:05:07,441 --> 00:05:11,071
Once those gates are opened
and Robin-chan goes through there,
53
00:05:11,071 --> 00:05:14,851
the sea beyond hosts a nest of Sea Kings
and we have no means to cross it.
54
00:05:15,521 --> 00:05:18,791
Past that, there's a large
prison and Navy Headquarters.
55
00:05:18,791 --> 00:05:23,651
Soon Robin-chan will be taken
to a place beyond our reach.
56
00:05:23,651 --> 00:05:28,071
Oh, no... Luffy didn't make it in time?
57
00:05:28,411 --> 00:05:30,851
Teach her a lesson, Funkfreed!
58
00:05:33,041 --> 00:05:34,871
Luffy is just ahead.
59
00:05:37,621 --> 00:05:39,691
Don't hit her vital spots, got that?
60
00:05:42,031 --> 00:05:44,461
Ivory...
61
00:05:44,461 --> 00:05:45,891
...Dart!
62
00:06:02,271 --> 00:06:04,831
I won't let you escape, you dumb woman!
63
00:06:04,831 --> 00:06:06,821
Don't underestimate me!
64
00:06:06,821 --> 00:06:10,991
Now, let's go through the
doors to our dreams together.
65
00:06:11,681 --> 00:06:13,951
Leave getting his key to me.
66
00:06:16,481 --> 00:06:20,421
Are you changing fighters? That's fine by me.
67
00:06:21,601 --> 00:06:24,381
I'll do what you can't do.
68
00:06:25,621 --> 00:06:28,091
And you do what I can't do!
69
00:06:28,091 --> 00:06:29,471
What?
70
00:06:29,961 --> 00:06:31,681
Think carefully.
71
00:06:33,101 --> 00:06:34,301
Grasp the situation!
72
00:06:35,701 --> 00:06:40,271
As long as we have you, we can
save Robin-chan for sure! Usopp!
73
00:06:42,831 --> 00:06:44,611
I want to live!
74
00:06:45,571 --> 00:06:49,551
Wh-What I can do...
75
00:06:53,181 --> 00:06:57,981
"Fiery Kicks! Sanji's Full
Course of Foot Techniques"
76
00:07:01,671 --> 00:07:06,101
As long as they have me... we can save Robin?
77
00:07:07,031 --> 00:07:10,011
What's that? What does that mean?
78
00:07:26,161 --> 00:07:26,981
Shave!
79
00:07:27,891 --> 00:07:29,121
Go!
80
00:07:29,121 --> 00:07:30,891
O-Okay! Usopp!
81
00:07:30,891 --> 00:07:32,341
Ow, ow! My wounds hurt!
82
00:07:32,341 --> 00:07:35,771
Bear it! It's better than
being killed here, right?!
83
00:07:35,771 --> 00:07:37,741
Good point.
84
00:07:46,951 --> 00:07:48,001
Iron Body Kenpo!
85
00:07:49,931 --> 00:07:51,371
Wolf Repel!
86
00:08:07,101 --> 00:08:11,071
Some hunter you are. You just talk big.
87
00:08:17,241 --> 00:08:19,521
Oh, that's right. I get it!
88
00:08:19,521 --> 00:08:20,661
What is it?
89
00:08:21,081 --> 00:08:25,251
We can save her... As long as they
have me, we can save Robin! Dammit!
90
00:08:25,251 --> 00:08:28,171
"Dammit"?! You don't have
to get upset or anything!
91
00:08:28,171 --> 00:08:29,081
Let's hurry, Nami-kun!
92
00:08:29,081 --> 00:08:30,741
Hey, wait up!
93
00:08:30,741 --> 00:08:33,111
I got it! I got it!
94
00:08:33,111 --> 00:08:37,071
Hey, be quiet. That wolf's gonna come after us!
95
00:08:41,701 --> 00:08:43,271
Maybe I should kill them after all.
96
00:09:13,521 --> 00:09:15,011
Now you've gone and done it...
97
00:09:26,981 --> 00:09:28,101
Ten Finger Pistol!
98
00:09:28,811 --> 00:09:31,351
Troisième... Haché!
99
00:09:31,351 --> 00:09:32,371
Iron Body!
100
00:09:45,891 --> 00:09:47,801
That doesn't work on me, you fool!
101
00:09:48,511 --> 00:09:50,961
What's with his kicks?
102
00:09:52,601 --> 00:09:55,871
That technique you guys use
to make your body like iron...
103
00:09:57,091 --> 00:09:58,881
...is really a pain in the ass.
104
00:09:59,351 --> 00:10:00,971
Tempest Kick Lone Wolf!
105
00:10:07,361 --> 00:10:08,481
Basses Côte!
106
00:10:09,041 --> 00:10:09,811
Longe!
107
00:10:10,361 --> 00:10:10,941
Tendron!
108
00:10:11,361 --> 00:10:14,151
Flanchet! Quasi! Queue! Cuisseau! Jarret!
109
00:10:21,651 --> 00:10:23,831
Veau... Shot!
110
00:10:23,831 --> 00:10:24,791
Iron Body Kenpo!
111
00:10:28,111 --> 00:10:30,971
I said your kicks don't work on me, didn't I?!
112
00:10:30,971 --> 00:10:32,421
Wolf Fang!
113
00:10:37,571 --> 00:10:38,801
Now that attack worked, didn't it?!
114
00:10:39,451 --> 00:10:42,171
That was Iron Body Kenpo! Wolf Fang Stance!
115
00:10:45,701 --> 00:10:48,381
I'm the only one of the Six Powers Masters
116
00:10:48,381 --> 00:10:50,771
who can move around while using
Iron Body on my entire body.
117
00:10:51,451 --> 00:10:53,111
Stop your rambling!
118
00:10:53,531 --> 00:10:55,071
Deuxième Haché!
119
00:11:08,071 --> 00:11:10,751
It appears to have worked,
but it actually didn't?
120
00:11:16,051 --> 00:11:17,671
Well, did it or didn't it?!
121
00:11:23,891 --> 00:11:25,141
Well done.
122
00:11:26,111 --> 00:11:29,711
I've been waiting for a man like you.
123
00:11:30,501 --> 00:11:31,351
Hm?
124
00:11:34,251 --> 00:11:38,301
Would you save her... Save Robin?
125
00:11:38,301 --> 00:11:40,741
What?! What're you saying?
126
00:11:41,531 --> 00:11:45,201
I kept quiet about this, but... Robin is...
127
00:11:47,211 --> 00:11:52,211
...actually my little sister... whom I
was separated from a long time ago.
128
00:11:52,211 --> 00:11:54,001
What?!
129
00:11:55,261 --> 00:11:56,591
Is that true?!
130
00:11:57,251 --> 00:11:58,981
I didn't know.
131
00:11:58,981 --> 00:12:01,691
She never told us anything like that, so...
132
00:12:02,271 --> 00:12:04,011
That's just natural...
133
00:12:04,011 --> 00:12:05,841
...but it's true.
134
00:12:08,811 --> 00:12:11,861
It was over twenty years ago.
135
00:12:11,861 --> 00:12:13,311
I'll never forget.
136
00:12:15,321 --> 00:12:17,811
On an island in the West Blue,
137
00:12:17,811 --> 00:12:21,021
on a sunny, pleasant summer day,
138
00:12:21,021 --> 00:12:24,601
Robin and I went to a beach to play.
139
00:12:27,881 --> 00:12:30,201
--Big brother!
--My sister and I were close.
140
00:12:31,101 --> 00:12:33,161
--Robin!
--So we always played together.
141
00:12:36,571 --> 00:12:40,091
--Look!
--On that day, too, we both were happy...
142
00:12:41,671 --> 00:12:43,471
...until those guys came.
143
00:12:50,351 --> 00:12:52,641
When I took my eyes off of her for a second...
144
00:12:58,571 --> 00:13:02,061
...those pirates kidnapped Robin!
145
00:13:07,011 --> 00:13:09,981
Robin! Give Robin back!
146
00:13:14,751 --> 00:13:18,241
After that day, I never saw her again.
147
00:13:20,991 --> 00:13:24,341
When I found out that she
escaped from those pirates,
148
00:13:24,341 --> 00:13:27,761
--Robin...
--...it was too late.
149
00:13:32,971 --> 00:13:35,271
It was all my fault.
150
00:13:35,991 --> 00:13:39,871
So I wanna save her at any cost,
151
00:13:39,871 --> 00:13:43,221
but I can't do anything due to
the position I'm in right now.
152
00:13:44,061 --> 00:13:47,461
So... I'll entrust everything to you.
153
00:13:47,461 --> 00:13:49,411
Please, save her!
154
00:13:50,741 --> 00:13:53,291
Okay, I got it. Just leave it to me.
155
00:13:53,661 --> 00:13:56,751
I'll take this key and save her without fail.
156
00:14:00,251 --> 00:14:02,501
You think I'd buy that crap?!
157
00:14:07,941 --> 00:14:11,051
Robin-chan is your little sister?
158
00:14:11,421 --> 00:14:15,021
You dumbass! If you're gonna lie,
try to make it more believable.
159
00:14:36,181 --> 00:14:39,481
Seriously, after coming this far,
you're still causing me trouble,
160
00:14:39,481 --> 00:14:41,421
you dumb woman!
161
00:14:41,421 --> 00:14:45,461
Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman!
162
00:14:45,461 --> 00:14:47,511
I'm getting pretty exhausted because of you!
163
00:14:47,511 --> 00:14:49,221
Walk on your own, bitch!
164
00:14:50,911 --> 00:14:53,681
Don't make me repeat it.
165
00:14:54,661 --> 00:14:58,891
There isn't even a shred of hope left for you.
166
00:14:58,891 --> 00:15:01,281
I heard some voice in the passage earlier,
167
00:15:01,281 --> 00:15:03,911
but no one showed up after all, did they?
168
00:15:03,911 --> 00:15:09,001
Lucci might be killing him right about now, huh?
169
00:15:16,371 --> 00:15:20,321
You bitch! You made me
have to do all that coughing!
170
00:15:20,321 --> 00:15:24,281
Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman!
171
00:15:24,281 --> 00:15:27,671
Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman!!
172
00:15:28,671 --> 00:15:30,361
You should have realized by now.
173
00:15:30,361 --> 00:15:34,921
No matter what tricks you play,
you can never go through these doors.
174
00:15:34,921 --> 00:15:38,681
You're wrong! I'll do whatever
it takes to go through there!
175
00:15:40,921 --> 00:15:43,361
It seems that we disagree.
176
00:15:43,361 --> 00:15:45,311
I guess there's no point in discussing it.
177
00:15:45,731 --> 00:15:47,461
I don't have much time, either.
178
00:15:47,461 --> 00:15:50,151
Gum-Gum... Gatling!
179
00:15:50,591 --> 00:15:51,981
Stamp!
180
00:15:51,981 --> 00:15:52,571
Whip!
181
00:15:53,411 --> 00:15:55,241
Spear!
182
00:16:16,881 --> 00:16:19,301
Did it work a little this time, wolf?
183
00:16:19,931 --> 00:16:22,271
Whoa! You bastard! The key...!
184
00:16:23,411 --> 00:16:25,061
You gave it to me!
185
00:16:25,741 --> 00:16:27,561
How dare you...?!
186
00:16:27,561 --> 00:16:29,521
You still haven't learned your lesson?
187
00:16:30,121 --> 00:16:30,981
Iron Body!
188
00:16:36,951 --> 00:16:39,701
--See ya!
--Ahh! Hold it!
189
00:16:40,711 --> 00:16:43,021
I'm the one who has the trademark on foul play!
190
00:16:43,021 --> 00:16:45,461
How dare you mock me?! Shave!
191
00:16:54,131 --> 00:16:55,431
Party Table...!
192
00:16:55,431 --> 00:16:56,531
Iron Body Kenpo!
193
00:16:56,531 --> 00:16:57,261
Hm?!
194
00:16:57,941 --> 00:16:59,551
Cuisseau Shoot!
195
00:17:03,731 --> 00:17:05,851
Brochette!
196
00:17:10,171 --> 00:17:12,941
Dammit! I'm pissed!
197
00:17:12,941 --> 00:17:17,301
If you wanna get hurt that badly... that's fine.
198
00:17:17,301 --> 00:17:20,991
I'll show you the true power
of my Iron Body Kenpo!
199
00:17:23,471 --> 00:17:26,211
Iron Body Kenpo! Wolf Plantain Stance!
200
00:17:28,971 --> 00:17:31,341
Wolf Hunt High-Speed Scratch!
201
00:17:31,341 --> 00:17:32,501
Whoa! A slashing attack?!
202
00:17:37,931 --> 00:17:39,181
Don Po Ro!
203
00:17:51,641 --> 00:17:54,001
What do you think of the
power of an Iron Body punch?
204
00:17:54,001 --> 00:17:55,941
It's incomparably powerful, isn't it?
205
00:17:55,941 --> 00:17:56,991
Moon Walk!
206
00:18:01,491 --> 00:18:03,931
Tempest Kick! Lupus Fall!
207
00:18:18,861 --> 00:18:23,391
You were naive to think that you
could steal the key from me and run.
208
00:18:24,351 --> 00:18:28,981
I'm a wolf. I'll keep going
after you until I chew you up.
209
00:18:34,771 --> 00:18:36,431
Oh? You're still alive.
210
00:18:37,261 --> 00:18:42,231
I don't intend to run...
I don't intend to be killed...
211
00:18:45,551 --> 00:18:46,911
And I don't intend to forgive.
212
00:18:46,911 --> 00:18:48,301
Forgive?
213
00:18:50,811 --> 00:18:53,151
Are you sympathizing with Nico Robin?
214
00:18:54,011 --> 00:18:57,611
A distracted mind just creates
openings during a fight.
215
00:18:57,611 --> 00:19:01,271
If you have time to pity that ill-fated woman,
216
00:19:01,271 --> 00:19:04,551
you should think of a way
to save your neck here.
217
00:19:05,391 --> 00:19:06,931
Watch your mouth.
218
00:19:09,581 --> 00:19:13,451
I'm the kind who heats up with anger.
219
00:19:13,451 --> 00:19:16,111
If you're under strain, there's no
chance you can bring me down.
220
00:19:16,111 --> 00:19:18,801
I'm sure my attacks have done
quite a bit of damage to you by now.
221
00:19:18,801 --> 00:19:21,961
If that wasn't enough, then...
222
00:19:21,961 --> 00:19:24,301
Iron Body Kenpo! Devil Wolf!
223
00:19:40,671 --> 00:19:44,431
Go ahead and laugh while you can.
224
00:19:51,951 --> 00:19:52,941
Hm?
225
00:19:56,071 --> 00:19:59,861
I don't know what's so fun
about spinning like that, but...
226
00:20:04,811 --> 00:20:07,951
Hm? What's with him?
One of his feet is now red!
227
00:20:09,051 --> 00:20:11,121
Devil's foot...
228
00:20:11,121 --> 00:20:12,911
Diable Jambe!
229
00:20:13,621 --> 00:20:18,001
The heat generated from spinning
will make my fast kicks even more...
230
00:20:21,661 --> 00:20:22,421
It's glowing!
231
00:20:31,181 --> 00:20:33,641
Ow, it burns!
232
00:20:34,311 --> 00:20:38,611
Its destructive power is just like that of a devil.
233
00:20:52,271 --> 00:20:55,291
It burns! Ow, ow, ow...!
234
00:20:56,921 --> 00:21:00,591
I-I got burned! Even my bones
feel hot! They're broken!
235
00:21:01,031 --> 00:21:02,801
Iron Body isn't working at all!
236
00:21:02,801 --> 00:21:05,801
What's with that kick?! Dammit!
237
00:21:10,801 --> 00:21:11,901
How stupid!
238
00:21:11,901 --> 00:21:15,061
To think that he jumps into the air
when he's fighting a Six Powers Master!
239
00:21:15,601 --> 00:21:16,971
Diable Jambe!
240
00:21:17,941 --> 00:21:19,901
--Première Haché!
--Moon Walk!
241
00:21:23,031 --> 00:21:23,861
How stupid!
242
00:21:23,861 --> 00:21:25,571
You're really stupid!
243
00:21:25,571 --> 00:21:27,851
You got carried away and became
hasty trying to finish the fight!
244
00:21:27,851 --> 00:21:28,871
I win!
245
00:21:31,721 --> 00:21:33,621
Take this! Moonlight Ten Finger Pistol!
246
00:21:40,341 --> 00:21:43,421
One of my hands got repelled.
You were close, huh?
247
00:21:44,021 --> 00:21:46,111
If you were fast enough
to get another kick in,
248
00:21:46,111 --> 00:21:48,381
you could've completely
stopped the Finger Pistol.
249
00:21:49,501 --> 00:21:51,381
Well, I couldn't help it...
250
00:21:51,381 --> 00:21:55,391
...because the other kick is...
for finishing you off!
251
00:21:57,831 --> 00:21:59,621
Diable Jambe!
252
00:21:59,621 --> 00:22:01,441
What? W-Wait!
253
00:22:01,931 --> 00:22:03,401
Flambage...
254
00:22:09,911 --> 00:22:11,481
...Shot!
255
00:22:22,051 --> 00:22:24,501
God creates food...
256
00:22:26,731 --> 00:22:29,231
...and the Devil creates spice.
257
00:22:33,001 --> 00:22:36,301
I guess I made it a little too spicy.
258
00:22:44,361 --> 00:22:48,361
What're you doing?
My attack has already started.
259
00:22:48,361 --> 00:22:50,451
--What?!
--Kirin Shower!
260
00:22:52,791 --> 00:22:54,621
I can't block them!
261
00:22:54,621 --> 00:22:59,571
I'm just starting to show a
giraffe's real wild strength!
262
00:22:59,571 --> 00:23:01,051
On the next episode of One Piece!
263
00:23:01,051 --> 00:23:05,101
"Fierce Sword Attacks! Zoro vs. Kaku,
Powerful Sword Fighting Showdown"
264
00:23:05,101 --> 00:23:07,161
I'm gonna be King of the Pirates!!