1 00:00:15,531 --> 00:00:17,491 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,491 --> 00:00:19,411 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,411 --> 00:00:21,291 once attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,291 --> 00:00:23,261 The words he uttered just before his death 5 00:00:23,261 --> 00:00:25,021 drove people around the world to the seas. 6 00:00:25,021 --> 00:00:28,781 My treasure? If you want it, you can have it! 7 00:00:28,781 --> 00:00:32,401 Find it! I left everything this world has to offer there! 8 00:00:34,991 --> 00:00:39,111 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 9 00:00:39,641 --> 00:00:42,641 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We’re going to gather up all our dreams 11 00:00:49,131 --> 00:00:54,971 and set out in search of something to find 12 00:00:54,971 --> 00:00:56,401 ONE PIECE! 13 00:01:01,101 --> 00:01:06,791 Compasses only cause delays 14 00:01:06,791 --> 00:01:11,841 Delirious with fever, I take the helm 15 00:01:12,481 --> 00:01:24,131 If the dusty treasure map has been verified, it’s not a legend! 16 00:01:24,741 --> 00:01:30,451 When it comes to personal storms, 17 00:01:30,451 --> 00:01:35,571 simply ride aboard someone else’s biorhythm 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,011 and pretend it isn’t there! 19 00:01:39,381 --> 00:01:44,851 We’re going to gather up all our dreams 20 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 21 00:01:50,351 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and you wanna be my friend? 22 00:01:56,611 --> 00:02:01,301 We are, We are on the cruise! 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,931 We are! 24 00:02:06,841 --> 00:02:09,991 Wealth, fame, power... 25 00:02:11,061 --> 00:02:13,801 Gold Roger, the King of the Pirates, 26 00:02:13,801 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 27 00:02:16,871 --> 00:02:19,221 The words he uttered just before his death 28 00:02:19,221 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 29 00:02:23,501 --> 00:02:27,401 My treasure? If you want it, you can have it! 30 00:02:27,401 --> 00:02:31,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 31 00:02:32,391 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 32 00:02:37,511 --> 00:02:41,431 The world has truly entered a Great Pirate Era! 33 00:02:55,821 --> 00:03:00,241 As I promised, I'll kill you in an instant. Die without pain. 34 00:03:00,241 --> 00:03:04,041 Too bad. If you'd stayed connected with that shepherd and had him protect you, 35 00:03:04,041 --> 00:03:05,431 you would've been okay. 36 00:03:06,351 --> 00:03:07,851 Now, this is it for you! 37 00:03:08,521 --> 00:03:12,031 Don't kill him! Please! We don't need your key! 38 00:03:12,031 --> 00:03:14,101 Now, die! 39 00:03:14,791 --> 00:03:16,661 Usopp! 40 00:03:38,671 --> 00:03:41,421 Who the hell are you?! 41 00:04:02,531 --> 00:04:03,751 A hunter. 42 00:04:09,051 --> 00:04:11,541 I-I'm sorry, Sanji-kun. 43 00:04:13,651 --> 00:04:14,331 I... 44 00:04:16,531 --> 00:04:19,341 After all... I... 45 00:04:19,941 --> 00:04:21,881 You're still alive. That's all that matters. 46 00:04:21,881 --> 00:04:24,681 Everyone has things that they can do and things that they can't. 47 00:04:26,021 --> 00:04:27,051 Sanji... 48 00:04:28,911 --> 00:04:30,951 Look outside, both of you. 49 00:04:34,311 --> 00:04:35,141 No way... 50 00:04:53,631 --> 00:04:56,961 The Gates of Justice are about to open. 51 00:04:59,411 --> 00:05:00,631 Robin...! 52 00:05:07,441 --> 00:05:11,071 Once those gates are opened and Robin-chan goes through there, 53 00:05:11,071 --> 00:05:14,851 the sea beyond hosts a nest of Sea Kings and we have no means to cross it. 54 00:05:15,521 --> 00:05:18,791 Past that, there's a large prison and Navy Headquarters. 55 00:05:18,791 --> 00:05:23,651 Soon Robin-chan will be taken to a place beyond our reach. 56 00:05:23,651 --> 00:05:28,071 Oh, no... Luffy didn't make it in time? 57 00:05:28,411 --> 00:05:30,851 Teach her a lesson, Funkfreed! 58 00:05:33,041 --> 00:05:34,871 Luffy is just ahead. 59 00:05:37,621 --> 00:05:39,691 Don't hit her vital spots, got that? 60 00:05:42,031 --> 00:05:44,461 Ivory... 61 00:05:44,461 --> 00:05:45,891 ...Dart! 62 00:06:02,271 --> 00:06:04,831 I won't let you escape, you dumb woman! 63 00:06:04,831 --> 00:06:06,821 Don't underestimate me! 64 00:06:06,821 --> 00:06:10,991 Now, let's go through the doors to our dreams together. 65 00:06:11,681 --> 00:06:13,951 Leave getting his key to me. 66 00:06:16,481 --> 00:06:20,421 Are you changing fighters? That's fine by me. 67 00:06:21,601 --> 00:06:24,381 I'll do what you can't do. 68 00:06:25,621 --> 00:06:28,091 And you do what I can't do! 69 00:06:28,091 --> 00:06:29,471 What? 70 00:06:29,961 --> 00:06:31,681 Think carefully. 71 00:06:33,101 --> 00:06:34,301 Grasp the situation! 72 00:06:35,701 --> 00:06:40,271 As long as we have you, we can save Robin-chan for sure! Usopp! 73 00:06:42,831 --> 00:06:44,611 I want to live! 74 00:06:45,571 --> 00:06:49,551 Wh-What I can do... 75 00:06:53,181 --> 00:06:57,981 "Fiery Kicks! Sanji's Full Course of Foot Techniques" 76 00:07:01,671 --> 00:07:06,101 As long as they have me... we can save Robin? 77 00:07:07,031 --> 00:07:10,011 What's that? What does that mean? 78 00:07:26,161 --> 00:07:26,981 Shave! 79 00:07:27,891 --> 00:07:29,121 Go! 80 00:07:29,121 --> 00:07:30,891 O-Okay! Usopp! 81 00:07:30,891 --> 00:07:32,341 Ow, ow! My wounds hurt! 82 00:07:32,341 --> 00:07:35,771 Bear it! It's better than being killed here, right?! 83 00:07:35,771 --> 00:07:37,741 Good point. 84 00:07:46,951 --> 00:07:48,001 Iron Body Kenpo! 85 00:07:49,931 --> 00:07:51,371 Wolf Repel! 86 00:08:07,101 --> 00:08:11,071 Some hunter you are. You just talk big. 87 00:08:17,241 --> 00:08:19,521 Oh, that's right. I get it! 88 00:08:19,521 --> 00:08:20,661 What is it? 89 00:08:21,081 --> 00:08:25,251 We can save her... As long as they have me, we can save Robin! Dammit! 90 00:08:25,251 --> 00:08:28,171 "Dammit"?! You don't have to get upset or anything! 91 00:08:28,171 --> 00:08:29,081 Let's hurry, Nami-kun! 92 00:08:29,081 --> 00:08:30,741 Hey, wait up! 93 00:08:30,741 --> 00:08:33,111 I got it! I got it! 94 00:08:33,111 --> 00:08:37,071 Hey, be quiet. That wolf's gonna come after us! 95 00:08:41,701 --> 00:08:43,271 Maybe I should kill them after all. 96 00:09:13,521 --> 00:09:15,011 Now you've gone and done it... 97 00:09:26,981 --> 00:09:28,101 Ten Finger Pistol! 98 00:09:28,811 --> 00:09:31,351 Troisième... Haché! 99 00:09:31,351 --> 00:09:32,371 Iron Body! 100 00:09:45,891 --> 00:09:47,801 That doesn't work on me, you fool! 101 00:09:48,511 --> 00:09:50,961 What's with his kicks? 102 00:09:52,601 --> 00:09:55,871 That technique you guys use to make your body like iron... 103 00:09:57,091 --> 00:09:58,881 ...is really a pain in the ass. 104 00:09:59,351 --> 00:10:00,971 Tempest Kick Lone Wolf! 105 00:10:07,361 --> 00:10:08,481 Basses Côte! 106 00:10:09,041 --> 00:10:09,811 Longe! 107 00:10:10,361 --> 00:10:10,941 Tendron! 108 00:10:11,361 --> 00:10:14,151 Flanchet! Quasi! Queue! Cuisseau! Jarret! 109 00:10:21,651 --> 00:10:23,831 Veau... Shot! 110 00:10:23,831 --> 00:10:24,791 Iron Body Kenpo! 111 00:10:28,111 --> 00:10:30,971 I said your kicks don't work on me, didn't I?! 112 00:10:30,971 --> 00:10:32,421 Wolf Fang! 113 00:10:37,571 --> 00:10:38,801 Now that attack worked, didn't it?! 114 00:10:39,451 --> 00:10:42,171 That was Iron Body Kenpo! Wolf Fang Stance! 115 00:10:45,701 --> 00:10:48,381 I'm the only one of the Six Powers Masters 116 00:10:48,381 --> 00:10:50,771 who can move around while using Iron Body on my entire body. 117 00:10:51,451 --> 00:10:53,111 Stop your rambling! 118 00:10:53,531 --> 00:10:55,071 Deuxième Haché! 119 00:11:08,071 --> 00:11:10,751 It appears to have worked, but it actually didn't? 120 00:11:16,051 --> 00:11:17,671 Well, did it or didn't it?! 121 00:11:23,891 --> 00:11:25,141 Well done. 122 00:11:26,111 --> 00:11:29,711 I've been waiting for a man like you. 123 00:11:30,501 --> 00:11:31,351 Hm? 124 00:11:34,251 --> 00:11:38,301 Would you save her... Save Robin? 125 00:11:38,301 --> 00:11:40,741 What?! What're you saying? 126 00:11:41,531 --> 00:11:45,201 I kept quiet about this, but... Robin is... 127 00:11:47,211 --> 00:11:52,211 ...actually my little sister... whom I was separated from a long time ago. 128 00:11:52,211 --> 00:11:54,001 What?! 129 00:11:55,261 --> 00:11:56,591 Is that true?! 130 00:11:57,251 --> 00:11:58,981 I didn't know. 131 00:11:58,981 --> 00:12:01,691 She never told us anything like that, so... 132 00:12:02,271 --> 00:12:04,011 That's just natural... 133 00:12:04,011 --> 00:12:05,841 ...but it's true. 134 00:12:08,811 --> 00:12:11,861 It was over twenty years ago. 135 00:12:11,861 --> 00:12:13,311 I'll never forget. 136 00:12:15,321 --> 00:12:17,811 On an island in the West Blue, 137 00:12:17,811 --> 00:12:21,021 on a sunny, pleasant summer day, 138 00:12:21,021 --> 00:12:24,601 Robin and I went to a beach to play. 139 00:12:27,881 --> 00:12:30,201 --Big brother! --My sister and I were close. 140 00:12:31,101 --> 00:12:33,161 --Robin! --So we always played together. 141 00:12:36,571 --> 00:12:40,091 --Look! --On that day, too, we both were happy... 142 00:12:41,671 --> 00:12:43,471 ...until those guys came. 143 00:12:50,351 --> 00:12:52,641 When I took my eyes off of her for a second... 144 00:12:58,571 --> 00:13:02,061 ...those pirates kidnapped Robin! 145 00:13:07,011 --> 00:13:09,981 Robin! Give Robin back! 146 00:13:14,751 --> 00:13:18,241 After that day, I never saw her again. 147 00:13:20,991 --> 00:13:24,341 When I found out that she escaped from those pirates, 148 00:13:24,341 --> 00:13:27,761 --Robin... --...it was too late. 149 00:13:32,971 --> 00:13:35,271 It was all my fault. 150 00:13:35,991 --> 00:13:39,871 So I wanna save her at any cost, 151 00:13:39,871 --> 00:13:43,221 but I can't do anything due to the position I'm in right now. 152 00:13:44,061 --> 00:13:47,461 So... I'll entrust everything to you. 153 00:13:47,461 --> 00:13:49,411 Please, save her! 154 00:13:50,741 --> 00:13:53,291 Okay, I got it. Just leave it to me. 155 00:13:53,661 --> 00:13:56,751 I'll take this key and save her without fail. 156 00:14:00,251 --> 00:14:02,501 You think I'd buy that crap?! 157 00:14:07,941 --> 00:14:11,051 Robin-chan is your little sister? 158 00:14:11,421 --> 00:14:15,021 You dumbass! If you're gonna lie, try to make it more believable. 159 00:14:36,181 --> 00:14:39,481 Seriously, after coming this far, you're still causing me trouble, 160 00:14:39,481 --> 00:14:41,421 you dumb woman! 161 00:14:41,421 --> 00:14:45,461 Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman! 162 00:14:45,461 --> 00:14:47,511 I'm getting pretty exhausted because of you! 163 00:14:47,511 --> 00:14:49,221 Walk on your own, bitch! 164 00:14:50,911 --> 00:14:53,681 Don't make me repeat it. 165 00:14:54,661 --> 00:14:58,891 There isn't even a shred of hope left for you. 166 00:14:58,891 --> 00:15:01,281 I heard some voice in the passage earlier, 167 00:15:01,281 --> 00:15:03,911 but no one showed up after all, did they? 168 00:15:03,911 --> 00:15:09,001 Lucci might be killing him right about now, huh? 169 00:15:16,371 --> 00:15:20,321 You bitch! You made me have to do all that coughing! 170 00:15:20,321 --> 00:15:24,281 Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman! 171 00:15:24,281 --> 00:15:27,671 Dumb! Dumb! Dumb! Dumb woman!! 172 00:15:28,671 --> 00:15:30,361 You should have realized by now. 173 00:15:30,361 --> 00:15:34,921 No matter what tricks you play, you can never go through these doors. 174 00:15:34,921 --> 00:15:38,681 You're wrong! I'll do whatever it takes to go through there! 175 00:15:40,921 --> 00:15:43,361 It seems that we disagree. 176 00:15:43,361 --> 00:15:45,311 I guess there's no point in discussing it. 177 00:15:45,731 --> 00:15:47,461 I don't have much time, either. 178 00:15:47,461 --> 00:15:50,151 Gum-Gum... Gatling! 179 00:15:50,591 --> 00:15:51,981 Stamp! 180 00:15:51,981 --> 00:15:52,571 Whip! 181 00:15:53,411 --> 00:15:55,241 Spear! 182 00:16:16,881 --> 00:16:19,301 Did it work a little this time, wolf? 183 00:16:19,931 --> 00:16:22,271 Whoa! You bastard! The key...! 184 00:16:23,411 --> 00:16:25,061 You gave it to me! 185 00:16:25,741 --> 00:16:27,561 How dare you...?! 186 00:16:27,561 --> 00:16:29,521 You still haven't learned your lesson? 187 00:16:30,121 --> 00:16:30,981 Iron Body! 188 00:16:36,951 --> 00:16:39,701 --See ya! --Ahh! Hold it! 189 00:16:40,711 --> 00:16:43,021 I'm the one who has the trademark on foul play! 190 00:16:43,021 --> 00:16:45,461 How dare you mock me?! Shave! 191 00:16:54,131 --> 00:16:55,431 Party Table...! 192 00:16:55,431 --> 00:16:56,531 Iron Body Kenpo! 193 00:16:56,531 --> 00:16:57,261 Hm?! 194 00:16:57,941 --> 00:16:59,551 Cuisseau Shoot! 195 00:17:03,731 --> 00:17:05,851 Brochette! 196 00:17:10,171 --> 00:17:12,941 Dammit! I'm pissed! 197 00:17:12,941 --> 00:17:17,301 If you wanna get hurt that badly... that's fine. 198 00:17:17,301 --> 00:17:20,991 I'll show you the true power of my Iron Body Kenpo! 199 00:17:23,471 --> 00:17:26,211 Iron Body Kenpo! Wolf Plantain Stance! 200 00:17:28,971 --> 00:17:31,341 Wolf Hunt High-Speed Scratch! 201 00:17:31,341 --> 00:17:32,501 Whoa! A slashing attack?! 202 00:17:37,931 --> 00:17:39,181 Don Po Ro! 203 00:17:51,641 --> 00:17:54,001 What do you think of the power of an Iron Body punch? 204 00:17:54,001 --> 00:17:55,941 It's incomparably powerful, isn't it? 205 00:17:55,941 --> 00:17:56,991 Moon Walk! 206 00:18:01,491 --> 00:18:03,931 Tempest Kick! Lupus Fall! 207 00:18:18,861 --> 00:18:23,391 You were naive to think that you could steal the key from me and run. 208 00:18:24,351 --> 00:18:28,981 I'm a wolf. I'll keep going after you until I chew you up. 209 00:18:34,771 --> 00:18:36,431 Oh? You're still alive. 210 00:18:37,261 --> 00:18:42,231 I don't intend to run... I don't intend to be killed... 211 00:18:45,551 --> 00:18:46,911 And I don't intend to forgive. 212 00:18:46,911 --> 00:18:48,301 Forgive? 213 00:18:50,811 --> 00:18:53,151 Are you sympathizing with Nico Robin? 214 00:18:54,011 --> 00:18:57,611 A distracted mind just creates openings during a fight. 215 00:18:57,611 --> 00:19:01,271 If you have time to pity that ill-fated woman, 216 00:19:01,271 --> 00:19:04,551 you should think of a way to save your neck here. 217 00:19:05,391 --> 00:19:06,931 Watch your mouth. 218 00:19:09,581 --> 00:19:13,451 I'm the kind who heats up with anger. 219 00:19:13,451 --> 00:19:16,111 If you're under strain, there's no chance you can bring me down. 220 00:19:16,111 --> 00:19:18,801 I'm sure my attacks have done quite a bit of damage to you by now. 221 00:19:18,801 --> 00:19:21,961 If that wasn't enough, then... 222 00:19:21,961 --> 00:19:24,301 Iron Body Kenpo! Devil Wolf! 223 00:19:40,671 --> 00:19:44,431 Go ahead and laugh while you can. 224 00:19:51,951 --> 00:19:52,941 Hm? 225 00:19:56,071 --> 00:19:59,861 I don't know what's so fun about spinning like that, but... 226 00:20:04,811 --> 00:20:07,951 Hm? What's with him? One of his feet is now red! 227 00:20:09,051 --> 00:20:11,121 Devil's foot... 228 00:20:11,121 --> 00:20:12,911 Diable Jambe! 229 00:20:13,621 --> 00:20:18,001 The heat generated from spinning will make my fast kicks even more... 230 00:20:21,661 --> 00:20:22,421 It's glowing! 231 00:20:31,181 --> 00:20:33,641 Ow, it burns! 232 00:20:34,311 --> 00:20:38,611 Its destructive power is just like that of a devil. 233 00:20:52,271 --> 00:20:55,291 It burns! Ow, ow, ow...! 234 00:20:56,921 --> 00:21:00,591 I-I got burned! Even my bones feel hot! They're broken! 235 00:21:01,031 --> 00:21:02,801 Iron Body isn't working at all! 236 00:21:02,801 --> 00:21:05,801 What's with that kick?! Dammit! 237 00:21:10,801 --> 00:21:11,901 How stupid! 238 00:21:11,901 --> 00:21:15,061 To think that he jumps into the air when he's fighting a Six Powers Master! 239 00:21:15,601 --> 00:21:16,971 Diable Jambe! 240 00:21:17,941 --> 00:21:19,901 --Première Haché! --Moon Walk! 241 00:21:23,031 --> 00:21:23,861 How stupid! 242 00:21:23,861 --> 00:21:25,571 You're really stupid! 243 00:21:25,571 --> 00:21:27,851 You got carried away and became hasty trying to finish the fight! 244 00:21:27,851 --> 00:21:28,871 I win! 245 00:21:31,721 --> 00:21:33,621 Take this! Moonlight Ten Finger Pistol! 246 00:21:40,341 --> 00:21:43,421 One of my hands got repelled. You were close, huh? 247 00:21:44,021 --> 00:21:46,111 If you were fast enough to get another kick in, 248 00:21:46,111 --> 00:21:48,381 you could've completely stopped the Finger Pistol. 249 00:21:49,501 --> 00:21:51,381 Well, I couldn't help it... 250 00:21:51,381 --> 00:21:55,391 ...because the other kick is... for finishing you off! 251 00:21:57,831 --> 00:21:59,621 Diable Jambe! 252 00:21:59,621 --> 00:22:01,441 What? W-Wait! 253 00:22:01,931 --> 00:22:03,401 Flambage... 254 00:22:09,911 --> 00:22:11,481 ...Shot! 255 00:22:22,051 --> 00:22:24,501 God creates food... 256 00:22:26,731 --> 00:22:29,231 ...and the Devil creates spice. 257 00:22:33,001 --> 00:22:36,301 I guess I made it a little too spicy. 258 00:22:44,361 --> 00:22:48,361 What're you doing? My attack has already started. 259 00:22:48,361 --> 00:22:50,451 --What?! --Kirin Shower! 260 00:22:52,791 --> 00:22:54,621 I can't block them! 261 00:22:54,621 --> 00:22:59,571 I'm just starting to show a giraffe's real wild strength! 262 00:22:59,571 --> 00:23:01,051 On the next episode of One Piece! 263 00:23:01,051 --> 00:23:05,101 "Fierce Sword Attacks! Zoro vs. Kaku, Powerful Sword Fighting Showdown" 264 00:23:05,101 --> 00:23:07,161 I'm gonna be King of the Pirates!!