1
00:00:28,021 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,161
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,031 --> 00:02:19,101
{\an8}"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
21
00:02:07,991 --> 00:02:11,571
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:02:11,551 --> 00:02:13,211
in the kingdom of oases.
23
00:02:13,651 --> 00:02:17,331
Seeing hope beyond turmoil,
the people took up weapons.
24
00:02:17,621 --> 00:02:21,131
The burning land is now
enveloped by a sad bellowing
25
00:02:21,131 --> 00:02:22,761
and a mighty swell.
26
00:02:23,421 --> 00:02:25,881
Princess Vivi, in her attempt
to prevent any fighting,
27
00:02:25,881 --> 00:02:30,001
arrived at the Yuba oasis, but the
rebel army was nowhere to be seen.
28
00:02:31,151 --> 00:02:34,981
And, at long last, Baroque Works'
Officer Agents sprung into action.
29
00:02:35,651 --> 00:02:40,711
The clash between the royal and
rebel armies is close at hand!
30
00:02:44,561 --> 00:02:49,201
"Luffy vs. Vivi! The Tearful Vow
to Put Friends on the Line"
31
00:02:52,901 --> 00:02:57,471
Excellent work today, my fellows!
32
00:02:57,721 --> 00:03:02,921
So let's hit the hay for now and
regain our strength for tomorrow!
33
00:03:03,171 --> 00:03:04,391
Nighty-night!
34
00:03:06,581 --> 00:03:08,261
You've been sleeping this whole time!
35
00:03:08,671 --> 00:03:10,491
Why, you...
36
00:03:10,491 --> 00:03:13,471
Don't compare me with you monsters!
37
00:03:14,011 --> 00:03:16,531
Now you've done it!
38
00:03:17,291 --> 00:03:21,301
Besides, you win today's
laziness award, Blue-Nose!
39
00:03:21,301 --> 00:03:23,231
It's not my fault I can't stand the heat!
40
00:03:23,231 --> 00:03:24,771
Sanji-san. That's my--
41
00:03:25,021 --> 00:03:28,061
Yes. I thought you might have a
hard time sleeping alone tonight...
42
00:03:29,511 --> 00:03:32,201
And what do you think you're doing there?
43
00:03:32,201 --> 00:03:37,151
Oh, that took some nerve.
Which one of you is spoiling for a fight?!
44
00:03:37,151 --> 00:03:39,911
Do you guys not understand
the point of a nap?!
45
00:03:40,921 --> 00:03:42,551
Alright! You're in trouble now!
46
00:03:53,531 --> 00:03:59,171
Hey, old guy. There's still no
water. My throat's bone-dry...
47
00:03:59,171 --> 00:04:01,931
How can you live in a place
like this? This is bad...
48
00:04:02,121 --> 00:04:06,211
There'll be water.
The Yuba oasis is still alive.
49
00:04:06,211 --> 00:04:08,881
Yuba, you see, can't be
beaten by some lousy sand!
50
00:04:08,881 --> 00:04:10,971
I'll dig it back up
as many times as it takes!
51
00:04:11,181 --> 00:04:15,951
This is very important land
that the king left in my hands.
52
00:04:18,991 --> 00:04:20,691
Oh! Okay! Then let's dig!
53
00:04:21,641 --> 00:04:25,751
Oh! Wait! Stop!
Don't re-fill the hole I just dug!
54
00:04:27,081 --> 00:04:29,631
Are you trying to fill holes?!
55
00:04:30,091 --> 00:04:32,291
No, I'm digging.
56
00:04:32,421 --> 00:04:36,471
No, the sand you're digging out
is going into the hole I dug,
57
00:04:36,471 --> 00:04:40,291
so I'm trying to say that all my
hard work will be for nothing!
58
00:04:40,881 --> 00:04:41,801
Oh.
59
00:04:42,461 --> 00:04:44,911
Oh! So it's a mystery hole!
60
00:04:46,611 --> 00:04:47,701
No, it's not!
61
00:05:00,291 --> 00:05:02,661
Come to think of it, the sand
has stopped flying this way.
62
00:05:05,471 --> 00:05:07,621
All this, in such a short time?!
63
00:05:08,691 --> 00:05:10,831
Even though he must be
exhausted from his long trek...
64
00:05:20,701 --> 00:05:23,151
May you have a nice rest tonight.
65
00:05:25,301 --> 00:05:26,831
Meat...
66
00:05:28,541 --> 00:05:29,841
Pleasant dreams.
67
00:05:31,781 --> 00:05:34,441
Gimme a break!
68
00:05:36,311 --> 00:05:38,971
Just how long are you
going to make us wait?!
69
00:05:39,241 --> 00:05:40,941
At least offer me an Octopar!
70
00:05:40,941 --> 00:05:45,001
Don't make me dance! I'm a swan!
Don't make me spin around!
71
00:05:47,341 --> 00:05:49,871
Mr. 2. Just wait quietly.
72
00:05:50,731 --> 00:05:52,351
Seriously! You imbecile! Imb!
73
00:05:52,351 --> 00:05:54,751
You too, Miss Merry Christmas.
74
00:05:52,351 --> 00:05:54,751
You make my back hurt!
75
00:05:55,981 --> 00:05:58,721
I guess there's no chance
of you all getting along.
76
00:05:59,011 --> 00:06:02,091
Though that won't be necessary anyway.
77
00:06:03,461 --> 00:06:05,171
Miss All-Sunday...
78
00:06:05,391 --> 00:06:09,201
Thank you for coming all
the way to this gathering
79
00:06:09,201 --> 00:06:14,891
in the town of Rainbase, where the
people dream of winning it big.
80
00:06:15,161 --> 00:06:19,861
Welcome to Raindinners,
the largest casino of all!
81
00:06:20,131 --> 00:06:24,501
Could you skip the formalities and
cut to the chase, Miss All-Sunday?
82
00:06:24,821 --> 00:06:27,621
Yes. I'll get right to the point.
83
00:06:27,621 --> 00:06:30,601
Yeah! Get started! Started! Start!
84
00:06:32,031 --> 00:06:35,931
But first, I'll need to introduce
you to our company's boss,
85
00:06:35,931 --> 00:06:38,251
whose face you still don't know.
86
00:06:38,951 --> 00:06:44,431
As his secret proxy, I've been the
one who's had you work until now,
87
00:06:44,431 --> 00:06:46,841
but there is no longer any need for that.
88
00:06:46,841 --> 00:06:47,931
I take it you understand...
89
00:06:48,661 --> 00:06:50,791
At last, the time has come...
90
00:06:52,101 --> 00:06:54,771
...for Operation Utopia.
91
00:06:57,131 --> 00:06:58,571
Crocodile?!
92
00:06:59,531 --> 00:07:03,531
This will be Baroque Works' final operation.
93
00:07:03,901 --> 00:07:08,491
It would seem you know who he is...
at least on the outside, anyway.
94
00:07:08,661 --> 00:07:12,101
Of course we do! But why one of
the Seven Warlords of the Sea?!
95
00:07:12,101 --> 00:07:14,961
Talk about a real big shot!
96
00:07:15,351 --> 00:07:19,281
We've actually been the
underlings of a pirate?!
97
00:07:19,941 --> 00:07:22,141
You're our boss?
98
00:07:24,491 --> 00:07:25,621
Dissatisfied?
99
00:07:28,591 --> 00:07:31,751
Not exactly dissatisfied,
but the Seven Warlords are pirates
100
00:07:31,751 --> 00:07:34,221
with government permission to plunder.
101
00:07:34,221 --> 00:07:36,391
Why would you need to
own a company like this?
102
00:07:38,611 --> 00:07:42,541
What I want is neither money nor status.
103
00:07:43,221 --> 00:07:44,661
Military might.
104
00:07:44,661 --> 00:07:45,871
Military might?
105
00:07:47,741 --> 00:07:50,191
Allow me to explain in good order...
106
00:07:57,671 --> 00:08:00,011
...my true objective
107
00:08:00,011 --> 00:08:04,441
and the whole picture of
Baroque Works' final operation.
108
00:08:21,791 --> 00:08:25,441
Something like that really
exists in this country?
109
00:08:25,441 --> 00:08:28,271
And we're going to steal the
entire country along with it?
110
00:08:28,271 --> 00:08:30,451
This is giving me such chills!
111
00:08:30,701 --> 00:08:33,141
In short, these assignments of ours
112
00:08:33,141 --> 00:08:36,401
are the final pieces of this enormous plan?
113
00:08:36,821 --> 00:08:38,581
That's right.
114
00:08:38,581 --> 00:08:43,291
Every job you've performed
since Baroque Works was founded
115
00:08:43,291 --> 00:08:45,761
has been a part of this operation.
116
00:08:46,431 --> 00:08:49,881
And those letters are your final orders.
117
00:08:49,881 --> 00:08:54,011
At last the time has come for the
Alabasta Kingdom to disappear.
118
00:08:55,831 --> 00:08:59,541
Once each of you has
fulfilled your mission,
119
00:09:00,231 --> 00:09:03,121
this kingdom of Alabasta will wreck itself...
120
00:09:04,351 --> 00:09:07,561
...and, with nowhere to go,
the rebel and royal armies
121
00:09:08,431 --> 00:09:12,301
will tragically fall into
Baroque Works' hands.
122
00:09:13,091 --> 00:09:18,081
In a single night, this land
will truly become our utopia.
123
00:09:18,791 --> 00:09:24,501
Operation Utopia is Baroque Works'
last and greatest operation.
124
00:09:24,841 --> 00:09:26,621
Failure is not an option.
125
00:09:27,811 --> 00:09:29,901
We begin at noon tomorrow.
126
00:09:29,901 --> 00:09:31,431
Understood!
127
00:09:31,431 --> 00:09:32,961
I wish you luck.
128
00:09:39,211 --> 00:09:44,021
I must ask that you hold off with
this Operation Utopia of yours.
129
00:10:02,511 --> 00:10:05,671
Mr. 3. How did you get into
this secret underground room?
130
00:10:05,671 --> 00:10:09,651
Mr. 3! Where the heck did
you come crawling out of?!
131
00:10:09,651 --> 00:10:11,851
I'll get rid of you,
just like I was ordered to!
132
00:10:12,211 --> 00:10:14,611
Wait, Mr. 2.
133
00:10:15,471 --> 00:10:18,441
Crawling out of? How rude.
134
00:10:18,711 --> 00:10:23,851
I merely stuck by your side
since the Spiders Café...
135
00:10:23,851 --> 00:10:27,031
...as I took a ride on Bunchi's car.
136
00:10:27,271 --> 00:10:29,201
Nice to meet you, Boss.
137
00:10:29,201 --> 00:10:34,041
I've humbly come here
to ask for another chance.
138
00:10:34,511 --> 00:10:39,171
It was only natural that you
be sent to take my life, Mr. 2,
139
00:10:39,171 --> 00:10:42,641
after I failed to accomplish
the task given to me.
140
00:10:42,641 --> 00:10:44,511
That is why I changed course slightly
141
00:10:44,511 --> 00:10:49,001
and headed for the Spiders Café,
where we agents are stationed.
142
00:10:49,221 --> 00:10:53,471
Failed to accomplish your task?
What are you talking about?
143
00:10:54,751 --> 00:11:00,381
You know. H-How I let the Straw
Hats and Princess Vivi escape...
144
00:11:03,611 --> 00:11:06,281
Escape, you say?!
145
00:11:07,021 --> 00:11:09,171
Are you saying they're still alive?!
146
00:11:10,401 --> 00:11:12,801
What did you say on the Transponder Snail?!
147
00:11:13,191 --> 00:11:19,491
Did you not say you took care
of the pirates and Vivi?!
148
00:11:19,831 --> 00:11:23,111
Transponder Snail?
What are you talking about?
149
00:11:23,111 --> 00:11:27,781
I never used a Transponder Snail
while on Little Garden.
150
00:11:27,781 --> 00:11:28,681
What?!
151
00:11:30,871 --> 00:11:34,801
Heya. You've called the Damn Restaurant.
You want reservations?
152
00:11:39,611 --> 00:11:41,501
This isn't good.
153
00:11:41,501 --> 00:11:45,311
So that's why the Unluckies
haven't returned from the island.
154
00:11:47,531 --> 00:11:50,351
So, I assume you at least
got rid of one or two?
155
00:11:50,351 --> 00:11:52,451
N-No, actually...
156
00:11:53,681 --> 00:11:56,651
B-But there was an
inaccuracy with the information!
157
00:11:56,651 --> 00:11:59,681
She actually had four pirate escorts,
158
00:11:59,681 --> 00:12:02,791
and there-- and there was a
long-nosed man with them and--
159
00:12:02,791 --> 00:12:04,121
Damn you!
160
00:12:04,741 --> 00:12:09,191
Zero-chan! Come on,
explain what's going on!
161
00:12:09,191 --> 00:12:10,771
None of it makes any sense!
162
00:12:19,011 --> 00:12:22,511
I... I met them!
163
00:12:22,511 --> 00:12:25,981
I ran into these guys on my way here!
164
00:12:25,981 --> 00:12:26,521
What?!
165
00:12:27,501 --> 00:12:30,271
Him! Him!
166
00:12:30,461 --> 00:12:31,951
Her!
167
00:12:31,951 --> 00:12:33,451
Him!
168
00:12:33,451 --> 00:12:35,581
And him, right?!
169
00:12:35,581 --> 00:12:36,371
And...
170
00:12:37,301 --> 00:12:40,591
...this is Miss Wednesday,
who is this kingdom's Princess Vivi!
171
00:12:40,591 --> 00:12:43,871
Meaning they were actually our enemy?!
172
00:12:44,441 --> 00:12:48,101
Yes. They know my identity.
173
00:12:48,101 --> 00:12:51,331
They will interfere with
the operation if left alone.
174
00:12:54,241 --> 00:12:55,951
And Mr. 3.
175
00:12:56,531 --> 00:13:02,291
It seems they have gained one person
and one animal, just as you say.
176
00:13:03,101 --> 00:13:07,431
Setting the pet aside,
it seems we can safely assume
177
00:13:07,761 --> 00:13:11,691
that Vivi and the other four
are already here in Alabasta.
178
00:13:12,191 --> 00:13:15,871
Mr. 2. Make photographs of
the faces you just displayed.
179
00:13:16,111 --> 00:13:17,761
B-But, Boss!
180
00:13:17,761 --> 00:13:21,261
I swear that I will take care of that
crew and Vivi with my own two--!
181
00:13:21,261 --> 00:13:23,551
Quiet, you damn fool!
182
00:13:24,851 --> 00:13:26,511
Mr. 3...
183
00:13:27,711 --> 00:13:29,671
Mr. 3!
184
00:13:30,261 --> 00:13:34,141
Do you know why I gave you your rank?!
185
00:13:35,761 --> 00:13:42,181
In terms of fighting skill alone,
even Mr. 4 outclasses you, Mr. 3!
186
00:13:42,181 --> 00:13:45,521
It was because of the underhanded,
contemptible tenacity you have
187
00:13:45,521 --> 00:13:47,541
for accomplishing your duties!
188
00:13:49,511 --> 00:13:51,561
You've really let me down!
189
00:13:51,811 --> 00:13:53,361
W-What is that?!
190
00:13:53,361 --> 00:13:55,121
H-He's drying up!
191
00:13:57,541 --> 00:13:59,171
W-Water...
192
00:14:00,751 --> 00:14:02,241
Water...
193
00:14:02,241 --> 00:14:03,961
Have all the water you want.
194
00:14:19,531 --> 00:14:21,491
It's feeding time.
195
00:14:23,161 --> 00:14:26,331
What is this place? Underwater?
196
00:14:29,281 --> 00:14:32,601
I-It's almost like an aquarium...
197
00:14:33,281 --> 00:14:36,231
A b-bananagator!
198
00:14:40,291 --> 00:14:43,731
That runt's caused me much trouble...
199
00:14:46,941 --> 00:14:49,761
He just doesn't know how to stay dead!
200
00:14:51,631 --> 00:14:55,691
Listen, now! Take a good look at these five!
201
00:14:55,691 --> 00:14:57,761
They're bent on stopping the rebellion.
202
00:14:58,071 --> 00:15:01,211
If we leave them alone,
eventually they will come to us!
203
00:15:01,401 --> 00:15:03,271
But, Zero-chan.
204
00:15:03,271 --> 00:15:04,971
Even if she is the princess,
205
00:15:04,971 --> 00:15:08,691
do you really think she can stop
the rebellion at this point?
206
00:15:09,651 --> 00:15:15,381
Unfortunately, the rebel leader
Koza and Princess Nefertari Vivi
207
00:15:15,381 --> 00:15:18,021
are apparently close childhood friends.
208
00:15:19,131 --> 00:15:21,251
It's a swell of 700,000.
209
00:15:21,251 --> 00:15:23,621
Even if it can't be easily stopped,
210
00:15:23,621 --> 00:15:27,941
she can bring confusion to the rebel army.
211
00:15:28,631 --> 00:15:32,541
I've already had many
Billions join their ranks.
212
00:15:33,031 --> 00:15:36,101
The fact that there's
been no word from them
213
00:15:36,101 --> 00:15:40,301
must mean they still haven't
taken any direct action yet.
214
00:15:40,301 --> 00:15:41,571
Whatever the cost,
215
00:15:41,571 --> 00:15:45,011
Vivi and the rebel army must
not be allowed to make contact
216
00:15:45,011 --> 00:15:46,341
before the operation.
217
00:15:48,461 --> 00:15:49,791
Miss All-Sunday.
218
00:15:49,791 --> 00:15:50,511
Yes?
219
00:15:50,951 --> 00:15:53,991
Given the circumstances, I don't
mind using Transponder Snails.
220
00:15:54,411 --> 00:15:56,981
Contact the Billions in Nanohana.
221
00:15:57,541 --> 00:16:00,711
Tell them to kill them on sight!
222
00:16:01,211 --> 00:16:04,781
Do not let Princess Vivi
and the pirates into Katorea!
223
00:16:05,541 --> 00:16:08,781
Vivi and Koza must not be allowed to meet!
224
00:16:09,761 --> 00:16:11,131
Yes. Right away.
225
00:16:12,501 --> 00:16:16,781
Now you get going, too! You don't
want to be late for the party!
226
00:16:18,751 --> 00:16:21,821
Our utopia is near at hand.
227
00:16:30,471 --> 00:16:33,981
I don't want any further trouble.
228
00:16:34,271 --> 00:16:36,431
Please leave it to us, Boss!
229
00:16:37,291 --> 00:16:39,241
You can count on us!
230
00:16:40,151 --> 00:16:42,231
Go enjoy yourselves!
231
00:16:46,951 --> 00:16:50,241
I'm sorry for being so unseemly, Vivi-chan.
232
00:16:50,241 --> 00:16:52,141
No, you're not unseemly at all!
233
00:16:52,141 --> 00:16:54,281
Well, we should be off!
234
00:16:54,281 --> 00:16:56,701
Oh, Luffy-kun. Take this with you.
235
00:16:57,201 --> 00:16:58,681
Wow! Water!
236
00:16:58,681 --> 00:16:59,981
Water!
237
00:16:59,981 --> 00:17:00,741
You found some?!
238
00:17:01,311 --> 00:17:05,591
Last night, just after you
fell asleep while digging,
239
00:17:05,591 --> 00:17:08,451
I reached a moist layer of sand.
240
00:17:08,941 --> 00:17:12,361
That water is the moisture
I managed to extract from it!
241
00:17:12,361 --> 00:17:15,381
Oh! That sounds kind of
complicated, but thanks!
242
00:17:15,701 --> 00:17:20,891
It's genuine Yuba water!
I'm sorry it's all I could get...
243
00:17:21,381 --> 00:17:23,581
I'll drink it with care!
244
00:17:32,291 --> 00:17:34,791
Luffy! What're you doing?!
245
00:17:38,541 --> 00:17:39,701
Luffy?
246
00:17:40,191 --> 00:17:41,921
What's wrong, Luffy-san?
247
00:17:46,851 --> 00:17:47,871
I quit.
248
00:17:49,111 --> 00:17:50,101
Huh?
249
00:17:51,651 --> 00:17:52,881
You "quit"?
250
00:17:53,231 --> 00:17:55,351
Luffy-san... What do you mean?
251
00:17:55,621 --> 00:17:57,171
C'mon, Luffy!
252
00:17:57,171 --> 00:18:01,951
We don't have time to put up with
your whims, you know! Get up!
253
00:18:02,461 --> 00:18:03,721
Aren't we going back?
254
00:18:04,021 --> 00:18:05,481
Yeah.
255
00:18:05,481 --> 00:18:09,501
If we don't go back to Katorea the
way we came and stop the revolt,
256
00:18:09,821 --> 00:18:14,541
a million citizens here are gonna
clash and things'll get ugly quick!
257
00:18:15,141 --> 00:18:18,121
This is for Vivi-chan! Now let's go!
258
00:18:19,151 --> 00:18:20,371
That's boring.
259
00:18:21,691 --> 00:18:23,131
Say what?!
260
00:18:24,421 --> 00:18:25,081
Vivi!
261
00:18:25,571 --> 00:18:26,561
Yes?
262
00:18:27,721 --> 00:18:30,881
I wanna kick Crocodile's ass!
263
00:18:32,461 --> 00:18:36,711
If we stop the people rebelling,
will that stop Crocodile?
264
00:18:36,951 --> 00:18:40,361
Besides, we won't be able to
do anything in Katorea anyway.
265
00:18:41,291 --> 00:18:45,201
We're pirates, you see. Things
are better off without us around.
266
00:18:46,531 --> 00:18:50,231
He can really get straight to the
point without thinking sometimes...
267
00:18:50,511 --> 00:18:53,541
Despite being Luffy.
268
00:18:53,541 --> 00:18:55,151
T-That's--!
269
00:18:55,151 --> 00:18:59,911
You want it so nobody dies in this fight.
270
00:19:01,321 --> 00:19:04,871
None of the citizens, and none of us!
271
00:19:07,291 --> 00:19:09,351
Even when we're up against
a Warlord of the Sea
272
00:19:09,351 --> 00:19:12,011
and a million people are going wild,
273
00:19:12,671 --> 00:19:15,271
you hope everyone will stay safe and sound.
274
00:19:17,681 --> 00:19:18,851
Don't you think that's too soft-hearted?
275
00:19:23,291 --> 00:19:26,731
Hold on, Luffy! At least show
some sympathy for Vivi!
276
00:19:26,731 --> 00:19:28,031
Wait, Nami-san.
277
00:19:28,031 --> 00:19:29,071
But...
278
00:19:30,501 --> 00:19:32,181
And what's wrong with thinking that?
279
00:19:32,471 --> 00:19:35,831
What's wrong with not
wanting people to die?!
280
00:19:37,141 --> 00:19:38,701
People die.
281
00:19:43,361 --> 00:19:45,561
Stop talking like that!
282
00:19:46,271 --> 00:19:48,131
Say that again and I'll make you pay!
283
00:19:49,981 --> 00:19:52,921
That's exactly what
we're trying to stop here!
284
00:19:54,101 --> 00:19:57,491
The rebel army, the royal army,
and the people of this kingdom
285
00:19:57,491 --> 00:19:59,041
haven't done anything wrong!
286
00:19:59,411 --> 00:20:05,181
So why do people have to die
when it's all Crocodile's fault?!
287
00:20:10,391 --> 00:20:14,451
Then why are you putting
your life on the line?!
288
00:20:15,341 --> 00:20:17,011
Whoa, Luffy! You're going too far!
289
00:20:17,011 --> 00:20:18,171
Damn it, Luffy!
290
00:20:21,631 --> 00:20:25,781
Just one look at this kingdom
and even I can tell...
291
00:20:27,381 --> 00:20:28,491
Tell what?!
292
00:20:29,351 --> 00:20:31,081
...what most needs to be done!
293
00:20:37,721 --> 00:20:41,111
Yuba, you see, can't be
beaten by some lousy sand!
294
00:20:42,711 --> 00:20:46,981
As if putting your single life
on the line is enough!
295
00:20:47,291 --> 00:20:51,261
Then what should I be putting on the line?!
296
00:20:54,241 --> 00:20:57,351
I can't let him get away with this!
297
00:20:57,921 --> 00:20:58,831
I don't have--!
298
00:21:01,241 --> 00:21:05,671
I don't have anything else
that I can put on the line...
299
00:21:08,311 --> 00:21:11,401
At least try putting all of our
lives on the line together!
300
00:21:11,861 --> 00:21:13,101
Aren't we friends?!
301
00:21:16,921 --> 00:21:18,611
Aren't we friends?
302
00:21:22,601 --> 00:21:27,051
Oh, you can cry those kinds of tears...
303
00:21:34,371 --> 00:21:37,371
We will stop the rebellion!
304
00:21:38,711 --> 00:21:42,561
I know you actually hate this
and want to beat him up the most!
305
00:21:56,891 --> 00:21:58,081
Now tell me...
306
00:22:01,091 --> 00:22:03,101
...where Crocodile is!
307
00:22:15,101 --> 00:22:21,101
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
308
00:22:21,101 --> 00:22:26,011
I continue on to the ends of emotion
309
00:22:26,011 --> 00:22:38,651
I scoop up my hands, and the sand
and time that spills from them
310
00:22:38,651 --> 00:22:45,691
show me that this is what
I was born to do
311
00:22:45,691 --> 00:22:57,841
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
312
00:22:57,841 --> 00:23:08,481
Until we wash up someday
on a white sandy beach
313
00:23:08,481 --> 00:23:11,691
no one knows about
314
00:23:25,571 --> 00:23:27,571
Eh?! The Navy's chasing them!
315
00:23:27,571 --> 00:23:29,141
So why are they running this way?!
316
00:23:29,141 --> 00:23:30,941
Say! Tony-kun hasn't come back yet!
317
00:23:30,941 --> 00:23:32,571
Leave him! He'll manage!
318
00:23:32,571 --> 00:23:34,311
The Navy's here!
319
00:23:34,311 --> 00:23:35,481
You're the one bringing them here!
320
00:23:35,481 --> 00:23:37,911
This isn't good!
Baroque Works is gonna spot us!
321
00:23:37,911 --> 00:23:39,351
I think it's too late for that.
322
00:23:39,961 --> 00:23:41,321
On the next episode of One Piece!
323
00:23:41,321 --> 00:23:44,191
"The Battlefront of Alabasta!
Rainbase, the City of Dreams"
324
00:23:44,191 --> 00:23:46,511
I'm gonna be King of the Pirates!!