1 00:00:28,021 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,891 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future -- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,161 I'm really really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:05,031 --> 00:02:19,101 {\an8}"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea" 21 00:02:07,991 --> 00:02:11,571 Three years have passed since a single drop of rain fell 22 00:02:11,551 --> 00:02:13,211 in the kingdom of oases. 23 00:02:13,651 --> 00:02:17,331 Seeing hope beyond turmoil, the people took up weapons. 24 00:02:17,621 --> 00:02:21,131 The burning land is now enveloped by a sad bellowing 25 00:02:21,131 --> 00:02:22,761 and a mighty swell. 26 00:02:23,421 --> 00:02:25,881 Princess Vivi, in her attempt to prevent any fighting, 27 00:02:25,881 --> 00:02:30,001 arrived at the Yuba oasis, but the rebel army was nowhere to be seen. 28 00:02:31,151 --> 00:02:34,981 And, at long last, Baroque Works' Officer Agents sprung into action. 29 00:02:35,651 --> 00:02:40,711 The clash between the royal and rebel armies is close at hand! 30 00:02:44,561 --> 00:02:49,201 "Luffy vs. Vivi! The Tearful Vow to Put Friends on the Line" 31 00:02:52,901 --> 00:02:57,471 Excellent work today, my fellows! 32 00:02:57,721 --> 00:03:02,921 So let's hit the hay for now and regain our strength for tomorrow! 33 00:03:03,171 --> 00:03:04,391 Nighty-night! 34 00:03:06,581 --> 00:03:08,261 You've been sleeping this whole time! 35 00:03:08,671 --> 00:03:10,491 Why, you... 36 00:03:10,491 --> 00:03:13,471 Don't compare me with you monsters! 37 00:03:14,011 --> 00:03:16,531 Now you've done it! 38 00:03:17,291 --> 00:03:21,301 Besides, you win today's laziness award, Blue-Nose! 39 00:03:21,301 --> 00:03:23,231 It's not my fault I can't stand the heat! 40 00:03:23,231 --> 00:03:24,771 Sanji-san. That's my-- 41 00:03:25,021 --> 00:03:28,061 Yes. I thought you might have a hard time sleeping alone tonight... 42 00:03:29,511 --> 00:03:32,201 And what do you think you're doing there? 43 00:03:32,201 --> 00:03:37,151 Oh, that took some nerve. Which one of you is spoiling for a fight?! 44 00:03:37,151 --> 00:03:39,911 Do you guys not understand the point of a nap?! 45 00:03:40,921 --> 00:03:42,551 Alright! You're in trouble now! 46 00:03:53,531 --> 00:03:59,171 Hey, old guy. There's still no water. My throat's bone-dry... 47 00:03:59,171 --> 00:04:01,931 How can you live in a place like this? This is bad... 48 00:04:02,121 --> 00:04:06,211 There'll be water. The Yuba oasis is still alive. 49 00:04:06,211 --> 00:04:08,881 Yuba, you see, can't be beaten by some lousy sand! 50 00:04:08,881 --> 00:04:10,971 I'll dig it back up as many times as it takes! 51 00:04:11,181 --> 00:04:15,951 This is very important land that the king left in my hands. 52 00:04:18,991 --> 00:04:20,691 Oh! Okay! Then let's dig! 53 00:04:21,641 --> 00:04:25,751 Oh! Wait! Stop! Don't re-fill the hole I just dug! 54 00:04:27,081 --> 00:04:29,631 Are you trying to fill holes?! 55 00:04:30,091 --> 00:04:32,291 No, I'm digging. 56 00:04:32,421 --> 00:04:36,471 No, the sand you're digging out is going into the hole I dug, 57 00:04:36,471 --> 00:04:40,291 so I'm trying to say that all my hard work will be for nothing! 58 00:04:40,881 --> 00:04:41,801 Oh. 59 00:04:42,461 --> 00:04:44,911 Oh! So it's a mystery hole! 60 00:04:46,611 --> 00:04:47,701 No, it's not! 61 00:05:00,291 --> 00:05:02,661 Come to think of it, the sand has stopped flying this way. 62 00:05:05,471 --> 00:05:07,621 All this, in such a short time?! 63 00:05:08,691 --> 00:05:10,831 Even though he must be exhausted from his long trek... 64 00:05:20,701 --> 00:05:23,151 May you have a nice rest tonight. 65 00:05:25,301 --> 00:05:26,831 Meat... 66 00:05:28,541 --> 00:05:29,841 Pleasant dreams. 67 00:05:31,781 --> 00:05:34,441 Gimme a break! 68 00:05:36,311 --> 00:05:38,971 Just how long are you going to make us wait?! 69 00:05:39,241 --> 00:05:40,941 At least offer me an Octopar! 70 00:05:40,941 --> 00:05:45,001 Don't make me dance! I'm a swan! Don't make me spin around! 71 00:05:47,341 --> 00:05:49,871 Mr. 2. Just wait quietly. 72 00:05:50,731 --> 00:05:52,351 Seriously! You imbecile! Imb! 73 00:05:52,351 --> 00:05:54,751 You too, Miss Merry Christmas. 74 00:05:52,351 --> 00:05:54,751 You make my back hurt! 75 00:05:55,981 --> 00:05:58,721 I guess there's no chance of you all getting along. 76 00:05:59,011 --> 00:06:02,091 Though that won't be necessary anyway. 77 00:06:03,461 --> 00:06:05,171 Miss All-Sunday... 78 00:06:05,391 --> 00:06:09,201 Thank you for coming all the way to this gathering 79 00:06:09,201 --> 00:06:14,891 in the town of Rainbase, where the people dream of winning it big. 80 00:06:15,161 --> 00:06:19,861 Welcome to Raindinners, the largest casino of all! 81 00:06:20,131 --> 00:06:24,501 Could you skip the formalities and cut to the chase, Miss All-Sunday? 82 00:06:24,821 --> 00:06:27,621 Yes. I'll get right to the point. 83 00:06:27,621 --> 00:06:30,601 Yeah! Get started! Started! Start! 84 00:06:32,031 --> 00:06:35,931 But first, I'll need to introduce you to our company's boss, 85 00:06:35,931 --> 00:06:38,251 whose face you still don't know. 86 00:06:38,951 --> 00:06:44,431 As his secret proxy, I've been the one who's had you work until now, 87 00:06:44,431 --> 00:06:46,841 but there is no longer any need for that. 88 00:06:46,841 --> 00:06:47,931 I take it you understand... 89 00:06:48,661 --> 00:06:50,791 At last, the time has come... 90 00:06:52,101 --> 00:06:54,771 ...for Operation Utopia. 91 00:06:57,131 --> 00:06:58,571 Crocodile?! 92 00:06:59,531 --> 00:07:03,531 This will be Baroque Works' final operation. 93 00:07:03,901 --> 00:07:08,491 It would seem you know who he is... at least on the outside, anyway. 94 00:07:08,661 --> 00:07:12,101 Of course we do! But why one of the Seven Warlords of the Sea?! 95 00:07:12,101 --> 00:07:14,961 Talk about a real big shot! 96 00:07:15,351 --> 00:07:19,281 We've actually been the underlings of a pirate?! 97 00:07:19,941 --> 00:07:22,141 You're our boss? 98 00:07:24,491 --> 00:07:25,621 Dissatisfied? 99 00:07:28,591 --> 00:07:31,751 Not exactly dissatisfied, but the Seven Warlords are pirates 100 00:07:31,751 --> 00:07:34,221 with government permission to plunder. 101 00:07:34,221 --> 00:07:36,391 Why would you need to own a company like this? 102 00:07:38,611 --> 00:07:42,541 What I want is neither money nor status. 103 00:07:43,221 --> 00:07:44,661 Military might. 104 00:07:44,661 --> 00:07:45,871 Military might? 105 00:07:47,741 --> 00:07:50,191 Allow me to explain in good order... 106 00:07:57,671 --> 00:08:00,011 ...my true objective 107 00:08:00,011 --> 00:08:04,441 and the whole picture of Baroque Works' final operation. 108 00:08:21,791 --> 00:08:25,441 Something like that really exists in this country? 109 00:08:25,441 --> 00:08:28,271 And we're going to steal the entire country along with it? 110 00:08:28,271 --> 00:08:30,451 This is giving me such chills! 111 00:08:30,701 --> 00:08:33,141 In short, these assignments of ours 112 00:08:33,141 --> 00:08:36,401 are the final pieces of this enormous plan? 113 00:08:36,821 --> 00:08:38,581 That's right. 114 00:08:38,581 --> 00:08:43,291 Every job you've performed since Baroque Works was founded 115 00:08:43,291 --> 00:08:45,761 has been a part of this operation. 116 00:08:46,431 --> 00:08:49,881 And those letters are your final orders. 117 00:08:49,881 --> 00:08:54,011 At last the time has come for the Alabasta Kingdom to disappear. 118 00:08:55,831 --> 00:08:59,541 Once each of you has fulfilled your mission, 119 00:09:00,231 --> 00:09:03,121 this kingdom of Alabasta will wreck itself... 120 00:09:04,351 --> 00:09:07,561 ...and, with nowhere to go, the rebel and royal armies 121 00:09:08,431 --> 00:09:12,301 will tragically fall into Baroque Works' hands. 122 00:09:13,091 --> 00:09:18,081 In a single night, this land will truly become our utopia. 123 00:09:18,791 --> 00:09:24,501 Operation Utopia is Baroque Works' last and greatest operation. 124 00:09:24,841 --> 00:09:26,621 Failure is not an option. 125 00:09:27,811 --> 00:09:29,901 We begin at noon tomorrow. 126 00:09:29,901 --> 00:09:31,431 Understood! 127 00:09:31,431 --> 00:09:32,961 I wish you luck. 128 00:09:39,211 --> 00:09:44,021 I must ask that you hold off with this Operation Utopia of yours. 129 00:10:02,511 --> 00:10:05,671 Mr. 3. How did you get into this secret underground room? 130 00:10:05,671 --> 00:10:09,651 Mr. 3! Where the heck did you come crawling out of?! 131 00:10:09,651 --> 00:10:11,851 I'll get rid of you, just like I was ordered to! 132 00:10:12,211 --> 00:10:14,611 Wait, Mr. 2. 133 00:10:15,471 --> 00:10:18,441 Crawling out of? How rude. 134 00:10:18,711 --> 00:10:23,851 I merely stuck by your side since the Spiders Café... 135 00:10:23,851 --> 00:10:27,031 ...as I took a ride on Bunchi's car. 136 00:10:27,271 --> 00:10:29,201 Nice to meet you, Boss. 137 00:10:29,201 --> 00:10:34,041 I've humbly come here to ask for another chance. 138 00:10:34,511 --> 00:10:39,171 It was only natural that you be sent to take my life, Mr. 2, 139 00:10:39,171 --> 00:10:42,641 after I failed to accomplish the task given to me. 140 00:10:42,641 --> 00:10:44,511 That is why I changed course slightly 141 00:10:44,511 --> 00:10:49,001 and headed for the Spiders Café, where we agents are stationed. 142 00:10:49,221 --> 00:10:53,471 Failed to accomplish your task? What are you talking about? 143 00:10:54,751 --> 00:11:00,381 You know. H-How I let the Straw Hats and Princess Vivi escape... 144 00:11:03,611 --> 00:11:06,281 Escape, you say?! 145 00:11:07,021 --> 00:11:09,171 Are you saying they're still alive?! 146 00:11:10,401 --> 00:11:12,801 What did you say on the Transponder Snail?! 147 00:11:13,191 --> 00:11:19,491 Did you not say you took care of the pirates and Vivi?! 148 00:11:19,831 --> 00:11:23,111 Transponder Snail? What are you talking about? 149 00:11:23,111 --> 00:11:27,781 I never used a Transponder Snail while on Little Garden. 150 00:11:27,781 --> 00:11:28,681 What?! 151 00:11:30,871 --> 00:11:34,801 Heya. You've called the Damn Restaurant. You want reservations? 152 00:11:39,611 --> 00:11:41,501 This isn't good. 153 00:11:41,501 --> 00:11:45,311 So that's why the Unluckies haven't returned from the island. 154 00:11:47,531 --> 00:11:50,351 So, I assume you at least got rid of one or two? 155 00:11:50,351 --> 00:11:52,451 N-No, actually... 156 00:11:53,681 --> 00:11:56,651 B-But there was an inaccuracy with the information! 157 00:11:56,651 --> 00:11:59,681 She actually had four pirate escorts, 158 00:11:59,681 --> 00:12:02,791 and there-- and there was a long-nosed man with them and-- 159 00:12:02,791 --> 00:12:04,121 Damn you! 160 00:12:04,741 --> 00:12:09,191 Zero-chan! Come on, explain what's going on! 161 00:12:09,191 --> 00:12:10,771 None of it makes any sense! 162 00:12:19,011 --> 00:12:22,511 I... I met them! 163 00:12:22,511 --> 00:12:25,981 I ran into these guys on my way here! 164 00:12:25,981 --> 00:12:26,521 What?! 165 00:12:27,501 --> 00:12:30,271 Him! Him! 166 00:12:30,461 --> 00:12:31,951 Her! 167 00:12:31,951 --> 00:12:33,451 Him! 168 00:12:33,451 --> 00:12:35,581 And him, right?! 169 00:12:35,581 --> 00:12:36,371 And... 170 00:12:37,301 --> 00:12:40,591 ...this is Miss Wednesday, who is this kingdom's Princess Vivi! 171 00:12:40,591 --> 00:12:43,871 Meaning they were actually our enemy?! 172 00:12:44,441 --> 00:12:48,101 Yes. They know my identity. 173 00:12:48,101 --> 00:12:51,331 They will interfere with the operation if left alone. 174 00:12:54,241 --> 00:12:55,951 And Mr. 3. 175 00:12:56,531 --> 00:13:02,291 It seems they have gained one person and one animal, just as you say. 176 00:13:03,101 --> 00:13:07,431 Setting the pet aside, it seems we can safely assume 177 00:13:07,761 --> 00:13:11,691 that Vivi and the other four are already here in Alabasta. 178 00:13:12,191 --> 00:13:15,871 Mr. 2. Make photographs of the faces you just displayed. 179 00:13:16,111 --> 00:13:17,761 B-But, Boss! 180 00:13:17,761 --> 00:13:21,261 I swear that I will take care of that crew and Vivi with my own two--! 181 00:13:21,261 --> 00:13:23,551 Quiet, you damn fool! 182 00:13:24,851 --> 00:13:26,511 Mr. 3... 183 00:13:27,711 --> 00:13:29,671 Mr. 3! 184 00:13:30,261 --> 00:13:34,141 Do you know why I gave you your rank?! 185 00:13:35,761 --> 00:13:42,181 In terms of fighting skill alone, even Mr. 4 outclasses you, Mr. 3! 186 00:13:42,181 --> 00:13:45,521 It was because of the underhanded, contemptible tenacity you have 187 00:13:45,521 --> 00:13:47,541 for accomplishing your duties! 188 00:13:49,511 --> 00:13:51,561 You've really let me down! 189 00:13:51,811 --> 00:13:53,361 W-What is that?! 190 00:13:53,361 --> 00:13:55,121 H-He's drying up! 191 00:13:57,541 --> 00:13:59,171 W-Water... 192 00:14:00,751 --> 00:14:02,241 Water... 193 00:14:02,241 --> 00:14:03,961 Have all the water you want. 194 00:14:19,531 --> 00:14:21,491 It's feeding time. 195 00:14:23,161 --> 00:14:26,331 What is this place? Underwater? 196 00:14:29,281 --> 00:14:32,601 I-It's almost like an aquarium... 197 00:14:33,281 --> 00:14:36,231 A b-bananagator! 198 00:14:40,291 --> 00:14:43,731 That runt's caused me much trouble... 199 00:14:46,941 --> 00:14:49,761 He just doesn't know how to stay dead! 200 00:14:51,631 --> 00:14:55,691 Listen, now! Take a good look at these five! 201 00:14:55,691 --> 00:14:57,761 They're bent on stopping the rebellion. 202 00:14:58,071 --> 00:15:01,211 If we leave them alone, eventually they will come to us! 203 00:15:01,401 --> 00:15:03,271 But, Zero-chan. 204 00:15:03,271 --> 00:15:04,971 Even if she is the princess, 205 00:15:04,971 --> 00:15:08,691 do you really think she can stop the rebellion at this point? 206 00:15:09,651 --> 00:15:15,381 Unfortunately, the rebel leader Koza and Princess Nefertari Vivi 207 00:15:15,381 --> 00:15:18,021 are apparently close childhood friends. 208 00:15:19,131 --> 00:15:21,251 It's a swell of 700,000. 209 00:15:21,251 --> 00:15:23,621 Even if it can't be easily stopped, 210 00:15:23,621 --> 00:15:27,941 she can bring confusion to the rebel army. 211 00:15:28,631 --> 00:15:32,541 I've already had many Billions join their ranks. 212 00:15:33,031 --> 00:15:36,101 The fact that there's been no word from them 213 00:15:36,101 --> 00:15:40,301 must mean they still haven't taken any direct action yet. 214 00:15:40,301 --> 00:15:41,571 Whatever the cost, 215 00:15:41,571 --> 00:15:45,011 Vivi and the rebel army must not be allowed to make contact 216 00:15:45,011 --> 00:15:46,341 before the operation. 217 00:15:48,461 --> 00:15:49,791 Miss All-Sunday. 218 00:15:49,791 --> 00:15:50,511 Yes? 219 00:15:50,951 --> 00:15:53,991 Given the circumstances, I don't mind using Transponder Snails. 220 00:15:54,411 --> 00:15:56,981 Contact the Billions in Nanohana. 221 00:15:57,541 --> 00:16:00,711 Tell them to kill them on sight! 222 00:16:01,211 --> 00:16:04,781 Do not let Princess Vivi and the pirates into Katorea! 223 00:16:05,541 --> 00:16:08,781 Vivi and Koza must not be allowed to meet! 224 00:16:09,761 --> 00:16:11,131 Yes. Right away. 225 00:16:12,501 --> 00:16:16,781 Now you get going, too! You don't want to be late for the party! 226 00:16:18,751 --> 00:16:21,821 Our utopia is near at hand. 227 00:16:30,471 --> 00:16:33,981 I don't want any further trouble. 228 00:16:34,271 --> 00:16:36,431 Please leave it to us, Boss! 229 00:16:37,291 --> 00:16:39,241 You can count on us! 230 00:16:40,151 --> 00:16:42,231 Go enjoy yourselves! 231 00:16:46,951 --> 00:16:50,241 I'm sorry for being so unseemly, Vivi-chan. 232 00:16:50,241 --> 00:16:52,141 No, you're not unseemly at all! 233 00:16:52,141 --> 00:16:54,281 Well, we should be off! 234 00:16:54,281 --> 00:16:56,701 Oh, Luffy-kun. Take this with you. 235 00:16:57,201 --> 00:16:58,681 Wow! Water! 236 00:16:58,681 --> 00:16:59,981 Water! 237 00:16:59,981 --> 00:17:00,741 You found some?! 238 00:17:01,311 --> 00:17:05,591 Last night, just after you fell asleep while digging, 239 00:17:05,591 --> 00:17:08,451 I reached a moist layer of sand. 240 00:17:08,941 --> 00:17:12,361 That water is the moisture I managed to extract from it! 241 00:17:12,361 --> 00:17:15,381 Oh! That sounds kind of complicated, but thanks! 242 00:17:15,701 --> 00:17:20,891 It's genuine Yuba water! I'm sorry it's all I could get... 243 00:17:21,381 --> 00:17:23,581 I'll drink it with care! 244 00:17:32,291 --> 00:17:34,791 Luffy! What're you doing?! 245 00:17:38,541 --> 00:17:39,701 Luffy? 246 00:17:40,191 --> 00:17:41,921 What's wrong, Luffy-san? 247 00:17:46,851 --> 00:17:47,871 I quit. 248 00:17:49,111 --> 00:17:50,101 Huh? 249 00:17:51,651 --> 00:17:52,881 You "quit"? 250 00:17:53,231 --> 00:17:55,351 Luffy-san... What do you mean? 251 00:17:55,621 --> 00:17:57,171 C'mon, Luffy! 252 00:17:57,171 --> 00:18:01,951 We don't have time to put up with your whims, you know! Get up! 253 00:18:02,461 --> 00:18:03,721 Aren't we going back? 254 00:18:04,021 --> 00:18:05,481 Yeah. 255 00:18:05,481 --> 00:18:09,501 If we don't go back to Katorea the way we came and stop the revolt, 256 00:18:09,821 --> 00:18:14,541 a million citizens here are gonna clash and things'll get ugly quick! 257 00:18:15,141 --> 00:18:18,121 This is for Vivi-chan! Now let's go! 258 00:18:19,151 --> 00:18:20,371 That's boring. 259 00:18:21,691 --> 00:18:23,131 Say what?! 260 00:18:24,421 --> 00:18:25,081 Vivi! 261 00:18:25,571 --> 00:18:26,561 Yes? 262 00:18:27,721 --> 00:18:30,881 I wanna kick Crocodile's ass! 263 00:18:32,461 --> 00:18:36,711 If we stop the people rebelling, will that stop Crocodile? 264 00:18:36,951 --> 00:18:40,361 Besides, we won't be able to do anything in Katorea anyway. 265 00:18:41,291 --> 00:18:45,201 We're pirates, you see. Things are better off without us around. 266 00:18:46,531 --> 00:18:50,231 He can really get straight to the point without thinking sometimes... 267 00:18:50,511 --> 00:18:53,541 Despite being Luffy. 268 00:18:53,541 --> 00:18:55,151 T-That's--! 269 00:18:55,151 --> 00:18:59,911 You want it so nobody dies in this fight. 270 00:19:01,321 --> 00:19:04,871 None of the citizens, and none of us! 271 00:19:07,291 --> 00:19:09,351 Even when we're up against a Warlord of the Sea 272 00:19:09,351 --> 00:19:12,011 and a million people are going wild, 273 00:19:12,671 --> 00:19:15,271 you hope everyone will stay safe and sound. 274 00:19:17,681 --> 00:19:18,851 Don't you think that's too soft-hearted? 275 00:19:23,291 --> 00:19:26,731 Hold on, Luffy! At least show some sympathy for Vivi! 276 00:19:26,731 --> 00:19:28,031 Wait, Nami-san. 277 00:19:28,031 --> 00:19:29,071 But... 278 00:19:30,501 --> 00:19:32,181 And what's wrong with thinking that? 279 00:19:32,471 --> 00:19:35,831 What's wrong with not wanting people to die?! 280 00:19:37,141 --> 00:19:38,701 People die. 281 00:19:43,361 --> 00:19:45,561 Stop talking like that! 282 00:19:46,271 --> 00:19:48,131 Say that again and I'll make you pay! 283 00:19:49,981 --> 00:19:52,921 That's exactly what we're trying to stop here! 284 00:19:54,101 --> 00:19:57,491 The rebel army, the royal army, and the people of this kingdom 285 00:19:57,491 --> 00:19:59,041 haven't done anything wrong! 286 00:19:59,411 --> 00:20:05,181 So why do people have to die when it's all Crocodile's fault?! 287 00:20:10,391 --> 00:20:14,451 Then why are you putting your life on the line?! 288 00:20:15,341 --> 00:20:17,011 Whoa, Luffy! You're going too far! 289 00:20:17,011 --> 00:20:18,171 Damn it, Luffy! 290 00:20:21,631 --> 00:20:25,781 Just one look at this kingdom and even I can tell... 291 00:20:27,381 --> 00:20:28,491 Tell what?! 292 00:20:29,351 --> 00:20:31,081 ...what most needs to be done! 293 00:20:37,721 --> 00:20:41,111 Yuba, you see, can't be beaten by some lousy sand! 294 00:20:42,711 --> 00:20:46,981 As if putting your single life on the line is enough! 295 00:20:47,291 --> 00:20:51,261 Then what should I be putting on the line?! 296 00:20:54,241 --> 00:20:57,351 I can't let him get away with this! 297 00:20:57,921 --> 00:20:58,831 I don't have--! 298 00:21:01,241 --> 00:21:05,671 I don't have anything else that I can put on the line... 299 00:21:08,311 --> 00:21:11,401 At least try putting all of our lives on the line together! 300 00:21:11,861 --> 00:21:13,101 Aren't we friends?! 301 00:21:16,921 --> 00:21:18,611 Aren't we friends? 302 00:21:22,601 --> 00:21:27,051 Oh, you can cry those kinds of tears... 303 00:21:34,371 --> 00:21:37,371 We will stop the rebellion! 304 00:21:38,711 --> 00:21:42,561 I know you actually hate this and want to beat him up the most! 305 00:21:56,891 --> 00:21:58,081 Now tell me... 306 00:22:01,091 --> 00:22:03,101 ...where Crocodile is! 307 00:22:15,101 --> 00:22:21,101 Like the adventurers I dreamed of when I was a child 308 00:22:21,101 --> 00:22:26,011 I continue on to the ends of emotion 309 00:22:26,011 --> 00:22:38,651 I scoop up my hands, and the sand and time that spills from them 310 00:22:38,651 --> 00:22:45,691 show me that this is what I was born to do 311 00:22:45,691 --> 00:22:57,841 Let's continue swimming at a near-tumbling speed 312 00:22:57,841 --> 00:23:08,481 Until we wash up someday on a white sandy beach 313 00:23:08,481 --> 00:23:11,691 no one knows about 314 00:23:25,571 --> 00:23:27,571 Eh?! The Navy's chasing them! 315 00:23:27,571 --> 00:23:29,141 So why are they running this way?! 316 00:23:29,141 --> 00:23:30,941 Say! Tony-kun hasn't come back yet! 317 00:23:30,941 --> 00:23:32,571 Leave him! He'll manage! 318 00:23:32,571 --> 00:23:34,311 The Navy's here! 319 00:23:34,311 --> 00:23:35,481 You're the one bringing them here! 320 00:23:35,481 --> 00:23:37,911 This isn't good! Baroque Works is gonna spot us! 321 00:23:37,911 --> 00:23:39,351 I think it's too late for that. 322 00:23:39,961 --> 00:23:41,321 On the next episode of One Piece! 323 00:23:41,321 --> 00:23:44,191 "The Battlefront of Alabasta! Rainbase, the City of Dreams" 324 00:23:44,191 --> 00:23:46,511 I'm gonna be King of the Pirates!!