1
00:02:07,101 --> 00:02:07,901
الثروة
2
00:02:08,101 --> 00:02:09,101
الشهرة
3
00:02:09,301 --> 00:02:10,101
القوة
4
00:02:11,301 --> 00:02:13,961
الرجل الذي جمع كل شيء في العالم
5
00:02:14,161 --> 00:02:14,931
ملك القراصنة
6
00:02:15,261 --> 00:02:16,481
جولد روجر
7
00:02:16,481 --> 00:02:19,301
آخر الكلمات التي قالها قبل موته
8
00:02:19,501 --> 00:02:21,161
أرسلت جميع من في العالم
9
00:02:21,361 --> 00:02:22,951
إلى البحار
10
00:02:23,471 --> 00:02:25,671
ثروتي وكنوزي
11
00:02:25,781 --> 00:02:27,331
إذا كنتم تريدونها ... فسأدعكم تأخذونها
12
00:02:27,531 --> 00:02:29,131
إبحثوا عنها
13
00:02:29,331 --> 00:02:31,741
تركت كل شيء في ذلك المكان
14
00:02:32,451 --> 00:02:34,821
الرجال الآن يطاردون أحلامهم
15
00:02:35,021 --> 00:02:36,641
متجهين إلى جراند لاين
16
00:02:37,711 --> 00:02:39,511
العالم الآن يدخل
17
00:02:39,711 --> 00:02:41,711
في عصر القراصنة العظيم
18
00:02:43,911 --> 00:02:45,971
حقآ أخذ مني وقت طويل
19
00:02:46,151 --> 00:02:47,951
لكني فعلتها آخيرآ
20
00:02:48,151 --> 00:02:50,681
عندما أمر من خلال البوابة سأكون بطل الحكومة
21
00:02:51,281 --> 00:02:54,281
لا , بل بطل هذا العالم
22
00:02:56,281 --> 00:02:57,481
لوتشي هنا؟
23
00:02:57,681 --> 00:02:59,281
هل تواجه مشاكل معه؟
24
00:03:00,081 --> 00:03:01,681
أين نيكو روبين؟
25
00:03:01,881 --> 00:03:03,281
لقد جلبت أثنين من المفاتيح
26
00:03:03,881 --> 00:03:04,881
هل تحتاج إلى مساعدة؟
27
00:03:05,081 --> 00:03:05,681
لا
28
00:03:05,881 --> 00:03:06,881
الأكثر أهمية
29
00:03:07,881 --> 00:03:09,681
!أسترجاع روبين
30
00:03:11,081 --> 00:03:15,061
يمكن أن تصل إلى بوابة العدالة خلال
هذا الباب الذي وراء رجل الحمامة
31
00:03:15,261 --> 00:03:16,861
بالتأكيد روبين مرت من خلاله
32
00:03:17,861 --> 00:03:20,061
أنا سأتولى أمره
33
00:03:21,261 --> 00:03:23,861
فقط أتركه لي
34
00:03:29,261 --> 00:03:30,661
لقد جعلتك تنتظر طويلا
35
00:03:35,431 --> 00:03:36,831
...رقبتي بالأضافة إلى أطرافي
36
00:03:37,031 --> 00:03:38,431
إذا أمكنني التحكم فيها حسب رغبتي
37
00:03:38,631 --> 00:03:40,631
أذآ يمكنني أن أحارب كيفما أشاء
38
00:03:43,761 --> 00:03:46,361
أنا مستخدم يونتراي
39
00:03:46,611 --> 00:03:49,211
يمكن أن أستعمل أقصى قوة للزرافة
40
00:03:50,011 --> 00:03:52,701
لا توجد لك فرصة للفوز
41
00:03:56,351 --> 00:03:59,151
...حتى إذا كانت الزرافة قوية
42
00:03:59,751 --> 00:04:03,551
...حتى لو امكنك التحكم بتلك الرقبة المزعجة
43
00:04:03,951 --> 00:04:06,751
حتى لو كنت مستخدمآ لسيوف الأربعة
44
00:04:11,381 --> 00:04:12,181
ماذا؟
45
00:04:12,981 --> 00:04:15,181
أوقف سيوفي؟
46
00:04:17,781 --> 00:04:22,981
!ليس لك فرصة في هزيمتي
47
00:04:24,321 --> 00:04:30,981
زورو العنيف
تجسيد أشورا بروحه
48
00:04:49,501 --> 00:04:51,301
كم أنت متبجح
49
00:04:51,501 --> 00:04:54,901
إذآ أظهر لي ما تستطيع فعله؟
50
00:04:57,301 --> 00:04:58,901
سانتوري
51
00:05:00,101 --> 00:05:01,301
هيو
52
00:05:02,701 --> 00:05:03,301
كين
53
00:05:06,401 --> 00:05:07,401
هل يطير نحوي؟
54
00:05:07,581 --> 00:05:08,581
داما
55
00:05:18,421 --> 00:05:19,421
كيف...؟
56
00:05:19,531 --> 00:05:21,401
!إعتقدت بأنني تفاديت هجومه
57
00:05:26,371 --> 00:05:28,171
...لا تقل لي
58
00:05:31,461 --> 00:05:34,861
هل علم بما كنت سأقوم به؟
59
00:05:37,651 --> 00:05:40,651
لماذا أنت مندهش؟
60
00:05:40,851 --> 00:05:45,071
لا تقل لي أنها المرة الأولى التي تجرح فيها
61
00:05:46,911 --> 00:05:49,711
نعم أنها المرة الأولى
62
00:05:49,911 --> 00:05:51,841
أنت جعلتني أكرهك بشكل حقيقي
63
00:05:52,351 --> 00:05:53,751
لكن هذا المكان هو نهايتك
64
00:05:53,951 --> 00:05:59,311
لا أملك فقط تقنية الروكيوشيكي
بل أملك قوة الزرافة
65
00:05:59,511 --> 00:06:01,211
المهارة , القوة , السرعة
66
00:06:01,411 --> 00:06:03,611
مهما تكن , لن تكون لك الفرصة في هزيمتي
67
00:06:03,811 --> 00:06:05,501
!لن أسمح لك حتى للحظة من الراحة
68
00:06:06,881 --> 00:06:08,281
!روكوشيكي شوريكين
69
00:06:15,601 --> 00:06:17,201
كيريمان جاروا
70
00:06:19,031 --> 00:06:20,231
تبآ
71
00:06:22,871 --> 00:06:24,871
رقبة تشبه السوط
72
00:06:25,121 --> 00:06:26,321
هينشيكرين
73
00:06:34,261 --> 00:06:35,661
!هل تريد أسرع
74
00:06:35,911 --> 00:06:37,711
مونشيكرين
75
00:06:39,471 --> 00:06:42,471
هكذا , أنا سأضربك بهجماتي العديدة؟
76
00:06:45,941 --> 00:06:48,541
وسأستمر على أربعة سيوف
77
00:06:49,261 --> 00:06:50,061
جهز نفسك
78
00:06:52,841 --> 00:06:54,041
جيكيرين
79
00:06:59,551 --> 00:07:00,351
الأن سوف أبدأ
80
00:07:03,871 --> 00:07:05,871
...ما هذا الهجوم القوي
81
00:07:06,051 --> 00:07:07,451
ما المشكلة؟
82
00:07:07,651 --> 00:07:09,851
هل الدفاع هو كل ما تتقنه؟
83
00:07:10,251 --> 00:07:11,751
!أنت لا تستطيع هزيمتي
84
00:07:16,541 --> 00:07:21,781
مجرد قراصنة يحاربون حكومة
العالم ليس لديهم فرصة
85
00:07:23,051 --> 00:07:26,881
كل شيء مقارنة بالعدالة يكون بلا قيمة
86
00:07:27,081 --> 00:07:28,481
!حتى تلك المرأة
87
00:07:35,141 --> 00:07:36,541
... أيها اللقيط
88
00:07:54,811 --> 00:07:56,811
ما الذي ظهر الأن...؟
89
00:07:57,011 --> 00:08:03,541
للحظة , هذا الرجل كأنه بثلاث روؤس وستة أيدي
90
00:08:03,741 --> 00:08:04,941
ما هو؟
91
00:08:07,161 --> 00:08:08,961
لقد أصبحت مغرورآ
92
00:08:10,161 --> 00:08:12,211
وقلت كلامآ فظيعآ
93
00:08:12,801 --> 00:08:14,941
هل أهنتك؟
94
00:08:15,141 --> 00:08:15,711
...حسنآ إذا
95
00:08:15,911 --> 00:08:19,901
...بإستخدام أقوى رانكيك , الذي قسمت البرج به
96
00:08:24,421 --> 00:08:27,081
سأقطعك لنصفين
97
00:08:27,481 --> 00:08:29,081
...يجب أن تستسلم
98
00:08:29,281 --> 00:08:30,281
!ليس لك مكان للهرب
99
00:08:30,481 --> 00:08:33,471
!هذا مختلف عن ما شاهدته من قبل
100
00:08:39,191 --> 00:08:40,191
...أحمق
101
00:08:42,741 --> 00:08:45,341
أنت الوحيد الذي يجب أن يستسلم
102
00:08:51,851 --> 00:08:52,651
...الروح الشيطانية
103
00:08:52,851 --> 00:08:54,251
كيوتوريوا
104
00:08:58,121 --> 00:08:59,321
أشورا
105
00:09:03,981 --> 00:09:05,891
!..الشيطان الذي ظهر من قبل
106
00:09:06,091 --> 00:09:08,551
هل يخلق الأوهام بروحه لوحده؟
107
00:09:09,091 --> 00:09:11,691
تلك المحاولة جيدة , ولكنها أتت متأخرة
108
00:09:12,091 --> 00:09:15,751
أنت أيضآ ... أتيت متأخرآ
109
00:09:16,241 --> 00:09:21,671
يجب أن تنتظر حتى تقول هذه
الأشياء بعد أن تتفادى الرانكيك
110
00:09:22,871 --> 00:09:24,471
أمانداشي
111
00:09:47,521 --> 00:09:48,521
....الهجوم
112
00:09:49,921 --> 00:09:51,521
...جعله يختفي
113
00:09:53,561 --> 00:09:55,761
عملت بشكلآ جيد
114
00:09:55,961 --> 00:09:57,501
...الألم يكون جيدآ
115
00:09:57,701 --> 00:09:58,901
في الطريق إلى المجزرة
116
00:10:10,111 --> 00:10:11,311
أشورا
117
00:10:11,511 --> 00:10:12,911
إيشيقن
118
00:11:02,671 --> 00:11:07,681
لدي رسالة من القائد الآخر في جالي-لا
119
00:11:09,121 --> 00:11:13,481
...إذا رأيتهم , فأخبرهم
120
00:11:15,041 --> 00:11:17,841
أنتم مطرودين
121
00:11:38,541 --> 00:11:43,051
!كنت أعتقد دائمآ بأنكم رفاق لي
122
00:11:47,841 --> 00:11:49,041
باولي
123
00:11:50,291 --> 00:11:52,651
...ذلك سيئ جدآ
124
00:11:53,471 --> 00:11:59,091
هم قالوا أن المغتالين , لا يمكنهم
العمل في أعمال أخرى
125
00:12:00,321 --> 00:12:02,531
ماذا عن حديقة الحيوانات؟
126
00:12:07,891 --> 00:12:09,791
ذلك عظيم
127
00:12:39,111 --> 00:12:40,481
أسف
128
00:12:58,191 --> 00:12:59,191
هيه , ماريمو
129
00:12:59,591 --> 00:13:00,531
هل حصلت على المفتاح؟
130
00:13:00,731 --> 00:13:01,731
...نعم
131
00:13:02,531 --> 00:13:04,351
منذ لحظات حصلت عليه
132
00:13:05,001 --> 00:13:06,401
حقآ؟
133
00:13:07,451 --> 00:13:09,711
لكنك بالغت حقآ
134
00:13:09,911 --> 00:13:11,511
إنزلق البرج مرة الأخرى
135
00:13:11,711 --> 00:13:13,111
هل حقآ ستصبح بخير؟
136
00:13:13,311 --> 00:13:14,881
لا تزعجني بشأنه حتى
137
00:13:15,151 --> 00:13:16,731
هو لا يشكل أي مشكلة
138
00:13:19,181 --> 00:13:23,131
بهذا أصبحت جميع المفاتيح بحوزتنا
139
00:13:28,311 --> 00:13:29,111
صحيح
140
00:13:30,031 --> 00:13:32,191
دعنا نسرع وننقذ روبين
141
00:13:37,601 --> 00:13:40,241
أهربوا
142
00:13:41,531 --> 00:13:42,851
فقط أهربوا
143
00:13:43,051 --> 00:13:45,501
السرعة القصوى للأمام
144
00:13:46,101 --> 00:13:50,701
لا حاجة للأهتمام بفرانكي والقبعة القشية
145
00:13:52,111 --> 00:13:53,911
اهربوا لننجوا بأنفسنا
146
00:13:54,111 --> 00:13:57,161
حتى إذا كسرت ساقك , فقط أهرب
147
00:13:59,981 --> 00:14:01,581
اهربوا
148
00:14:01,781 --> 00:14:04,201
نحن نعتمد عليكم , يا عمالقة
149
00:14:04,401 --> 00:14:08,901
أنتم فقط ممتطون , فقط أصموتوا
150
00:14:09,901 --> 00:14:11,551
أوافقك
151
00:14:12,111 --> 00:14:15,981
أذهبوا , بأسم إلباف
152
00:14:16,181 --> 00:14:17,581
!اسكت
153
00:14:20,091 --> 00:14:21,391
جدتي , أسرعي
154
00:14:21,591 --> 00:14:22,591
أسرع , أسرع
155
00:14:22,791 --> 00:14:26,961
!تشيمي , أنا إمرأة عجوز
156
00:14:27,161 --> 00:14:28,601
تحملي قليلآ
157
00:14:28,801 --> 00:14:31,601
أذا لم شرب كثيرآ لا أستطيع الإسراع
158
00:14:33,421 --> 00:14:34,621
جدتي , إنه يسقط
159
00:14:34,821 --> 00:14:36,821
ارفع...ارفع
160
00:14:37,821 --> 00:14:39,821
هل ذلك طلب؟
161
00:14:40,021 --> 00:14:41,021
جدتي
162
00:14:41,221 --> 00:14:43,421
دعنا نسرع
163
00:14:44,911 --> 00:14:51,571
ترجمة : anime _man ~
JShi : تنسيق ~
164
00:14:51,771 --> 00:14:59,121
ترجمة : anime _man ~
JShi : تنسيق ~
165
00:15:34,411 --> 00:15:35,781
!وصلنا أخيرآ
166
00:15:37,231 --> 00:15:38,611
!أنا لا أستطيع التوقف عن الضحك
167
00:15:39,481 --> 00:15:40,641
حراس بوابة العدالة
168
00:15:40,841 --> 00:15:42,151
هل كل شيء جاهز؟
169
00:15:42,551 --> 00:15:43,951
نعم
170
00:15:44,151 --> 00:15:45,491
نحن ننتظر وصولك
171
00:15:45,691 --> 00:15:46,491
لا
172
00:15:46,691 --> 00:15:48,111
أنتم يجب أن تحضروا لتظهروا لي بعض الأحترام
173
00:15:48,311 --> 00:15:50,241
!البطل سباندام وصل
174
00:15:50,641 --> 00:15:52,061
نعم سيدي فورآ
175
00:15:52,741 --> 00:15:55,341
...البلهاء , لا يستطيعون العمل بشكل صحيح
176
00:15:56,141 --> 00:15:58,031
نيكو روبين أنظري إلى ذلك الشيء
177
00:15:59,731 --> 00:16:03,141
تلك بوابة الصغيرة هي المدخل الحقيقي
178
00:16:03,691 --> 00:16:08,911
عندما تعبرينها ستكونين مثلما
إنتقلتي من النعيم إلى العذاب
179
00:16:09,511 --> 00:16:12,971
وتلك اللحظة , أنا سأسجل في التاريخ
180
00:16:44,171 --> 00:16:47,871
أين تعتقدين بأنك ذاهبة؟
181
00:16:50,271 --> 00:16:54,611
...أنا حقا أشعر بالأسى عليك
182
00:16:54,811 --> 00:16:56,211
لكن ليس هناك خيار
183
00:16:56,411 --> 00:16:59,221
ليس هناك سبب لكي تعيشي
184
00:17:00,021 --> 00:17:02,301
الآن من أجل موتك
185
00:17:04,931 --> 00:17:06,531
!تلك البلهاء
186
00:17:09,851 --> 00:17:11,051
أنا لا أريد الموت
187
00:17:11,511 --> 00:17:12,871
أنا لا أريد الموت
188
00:17:12,871 --> 00:17:15,291
أنا لا يمكنني الموت
189
00:17:29,851 --> 00:17:31,861
توقفي عن عمل هذه التصرفات
190
00:17:32,011 --> 00:17:34,011
إنهضي
191
00:17:35,411 --> 00:17:37,461
ماذا لا أستطيع أن أوقفها؟
192
00:17:37,661 --> 00:17:38,861
ماذا يجري؟
193
00:17:44,371 --> 00:17:48,851
تمسك بأسنانها
194
00:17:49,051 --> 00:17:52,081
هذه الإمرأة لا تعرف متى تستسلم , كم هي مزعجة
195
00:17:52,681 --> 00:17:55,281
لماذا تحلمي أن تعيشي
196
00:17:55,481 --> 00:17:57,081
أنتي طماعة بشكل مثير للشفقة
197
00:17:57,281 --> 00:17:58,481
كما أتوقع من مجرم
198
00:17:58,681 --> 00:18:01,721
!أنت لا تستطيعين جعل الناس سعيدين حتى عند الموت
199
00:18:01,921 --> 00:18:05,721
لماذا مازلتي تتصرفين مثل هذا عند النهاية؟
200
00:18:05,921 --> 00:18:08,511
...الموت مخيف جدآ
201
00:18:13,511 --> 00:18:15,021
...أنا لا أريد الموت
202
00:18:15,821 --> 00:18:17,471
أنقذوني
203
00:18:20,681 --> 00:18:21,481
لوفي
204
00:18:25,671 --> 00:18:26,671
شيقان
205
00:18:28,171 --> 00:18:30,171
!لن تؤثر بي
206
00:18:31,221 --> 00:18:32,021
أورين
207
00:18:34,871 --> 00:18:35,671
يا قبعة القشية
208
00:18:37,071 --> 00:18:37,671
...لا
209
00:18:38,571 --> 00:18:42,971
يجب أن أفكر في كيفية المرور
من خلال الباب بسرعة
210
00:18:45,971 --> 00:18:46,971
ليس هناك فائدة
211
00:18:47,171 --> 00:18:48,771
أنت لا تستطيع المرور من هنا
212
00:18:49,371 --> 00:18:50,771
!أصمت
213
00:18:50,971 --> 00:18:51,971
....سترونج
214
00:18:52,171 --> 00:18:52,571
تيكاي
215
00:18:52,971 --> 00:18:54,571
هامر
216
00:19:10,321 --> 00:19:12,721
ليس هنالك أي تأثير؟
217
00:19:12,721 --> 00:19:16,001
هذا الهجوم أرسل تشابابا بعيدآ
218
00:19:17,421 --> 00:19:18,561
!كما توقعت
219
00:19:18,761 --> 00:19:20,961
تغلبت على فوكورو , ومن ثم أتيت هنا
220
00:19:21,161 --> 00:19:22,361
أنا أسف
221
00:19:22,561 --> 00:19:23,451
...قوتي تعادل
222
00:19:23,851 --> 00:19:25,391
...خمسة مرات أضعافه
223
00:19:35,421 --> 00:19:38,101
عملت بشكل جيد لهزيمة فوكورو
224
00:19:38,301 --> 00:19:41,501
قوتك فوق طاقة البشر أيضآ
225
00:19:41,901 --> 00:19:44,901
!...هذا الرجل مختلف جدآ
226
00:19:45,741 --> 00:19:47,541
الأن مت
227
00:19:47,741 --> 00:19:50,741
جومو جومو نو جيت بستول
228
00:20:04,021 --> 00:20:05,821
ماذا؟
229
00:20:07,331 --> 00:20:09,791
ما هذا الدخان؟
230
00:20:14,701 --> 00:20:16,051
جير سنكدوا
231
00:20:26,181 --> 00:20:28,981
أنا لا أستطيع أبقائه لمدة طويلة
232
00:20:29,181 --> 00:20:31,111
لكن ساوقفه , أنت أستمر إلى الأمام
233
00:20:31,311 --> 00:20:32,111
فرانكي
234
00:20:33,941 --> 00:20:35,141
روبين تنتظرك
235
00:20:36,331 --> 00:20:37,681
حسنآ , يا قبعة القشية
236
00:20:37,681 --> 00:20:39,981
أنا ليس لدي فكرة عنك , ولكن لقنه درسآ لم ينساه
237
00:20:45,461 --> 00:20:47,861
...الم أقل من قبل
238
00:20:49,861 --> 00:20:50,491
أنا لن أسمح لك بالمرور من الباب
239
00:20:52,011 --> 00:20:53,761
أنت من مستعملي فاكهة الشيطان آيضآ؟
240
00:20:54,141 --> 00:20:56,741
سأتخلص منك أولآ , فرانكي
241
00:21:00,381 --> 00:21:01,581
جيت ويب
242
00:21:10,221 --> 00:21:13,051
هل نسيت يا القبعة القشية لوفي؟
243
00:21:13,151 --> 00:21:17,751
بهذا الشكل , هزمتك بضربة واحدة في جالي-لا
244
00:21:18,851 --> 00:21:20,381
....نعم ذلك
245
00:21:20,481 --> 00:21:21,921
تحسنت بعد ما أكلت لحمآ
246
00:21:23,321 --> 00:21:23,821
سورو
247
00:21:25,071 --> 00:21:25,571
شيقان
248
00:21:27,881 --> 00:21:29,321
...جومو جومو نو
249
00:21:29,621 --> 00:21:30,221
تيكاي
250
00:21:31,961 --> 00:21:33,461
جيت بازوكا
251
00:21:40,251 --> 00:21:40,951
فرانكي؟
252
00:21:42,151 --> 00:21:43,451
!استرجع روبين
253
00:21:45,291 --> 00:21:47,891
أتركها لي
254
00:21:59,101 --> 00:22:01,801
مازلت لن تحصلي على كل شيء
255
00:22:01,901 --> 00:22:03,401
كم مرة أخبرتك؟
256
00:22:03,801 --> 00:22:06,201
أنت ما زلت لن تجدي الأمل في المقاومة
257
00:22:07,361 --> 00:22:09,481
أنا لن أتحرك من هنا
258
00:22:09,581 --> 00:22:12,681
كلهم سيأتون لأنقاذي
259
00:22:36,741 --> 00:22:39,601
{\an5}ـتبع يــ
260
00:22:41,241 --> 00:22:44,731
...في جزيرة القناصين
261
00:22:44,831 --> 00:22:45,931
أنا ولدت
262
00:22:46,031 --> 00:22:47,131
في الحلقة القادمة من ون بيس
263
00:22:47,231 --> 00:22:48,431
دهشة سباندا
264
00:22:48,431 --> 00:22:50,131
البطل الذي يقف على برج العدالة
265
00:22:50,331 --> 00:22:52,931
سأكون ملك القراصنة