1 00:02:07,101 --> 00:02:07,901 الثروة 2 00:02:08,101 --> 00:02:09,101 الشهرة 3 00:02:09,301 --> 00:02:10,101 القوة 4 00:02:11,301 --> 00:02:13,961 الرجل الذي جمع كل شيء في العالم 5 00:02:14,161 --> 00:02:14,931 ملك القراصنة 6 00:02:15,261 --> 00:02:16,481 جولد روجر 7 00:02:16,481 --> 00:02:19,301 آخر الكلمات التي قالها قبل موته 8 00:02:19,501 --> 00:02:21,161 أرسلت جميع من في العالم 9 00:02:21,361 --> 00:02:22,951 إلى البحار 10 00:02:23,471 --> 00:02:25,671 ثروتي وكنوزي 11 00:02:25,781 --> 00:02:27,331 إذا كنتم تريدونها ... فسأدعكم تأخذونها 12 00:02:27,531 --> 00:02:29,131 إبحثوا عنها 13 00:02:29,331 --> 00:02:31,741 تركت كل شيء في ذلك المكان 14 00:02:32,451 --> 00:02:34,821 الرجال الآن يطاردون أحلامهم 15 00:02:35,021 --> 00:02:36,641 متجهين إلى جراند لاين 16 00:02:37,711 --> 00:02:39,511 العالم الآن يدخل 17 00:02:39,711 --> 00:02:41,711 في عصر القراصنة العظيم 18 00:02:43,911 --> 00:02:45,971 حقآ أخذ مني وقت طويل 19 00:02:46,151 --> 00:02:47,951 لكني فعلتها آخيرآ 20 00:02:48,151 --> 00:02:50,681 عندما أمر من خلال البوابة سأكون بطل الحكومة 21 00:02:51,281 --> 00:02:54,281 لا , بل بطل هذا العالم 22 00:02:56,281 --> 00:02:57,481 لوتشي هنا؟ 23 00:02:57,681 --> 00:02:59,281 هل تواجه مشاكل معه؟ 24 00:03:00,081 --> 00:03:01,681 أين نيكو روبين؟ 25 00:03:01,881 --> 00:03:03,281 لقد جلبت أثنين من المفاتيح 26 00:03:03,881 --> 00:03:04,881 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 27 00:03:05,081 --> 00:03:05,681 لا 28 00:03:05,881 --> 00:03:06,881 الأكثر أهمية 29 00:03:07,881 --> 00:03:09,681 !أسترجاع روبين 30 00:03:11,081 --> 00:03:15,061 يمكن أن تصل إلى بوابة العدالة خلال هذا الباب الذي وراء رجل الحمامة 31 00:03:15,261 --> 00:03:16,861 بالتأكيد روبين مرت من خلاله 32 00:03:17,861 --> 00:03:20,061 أنا سأتولى أمره 33 00:03:21,261 --> 00:03:23,861 فقط أتركه لي 34 00:03:29,261 --> 00:03:30,661 لقد جعلتك تنتظر طويلا 35 00:03:35,431 --> 00:03:36,831 ...رقبتي بالأضافة إلى أطرافي 36 00:03:37,031 --> 00:03:38,431 إذا أمكنني التحكم فيها حسب رغبتي 37 00:03:38,631 --> 00:03:40,631 أذآ يمكنني أن أحارب كيفما أشاء 38 00:03:43,761 --> 00:03:46,361 أنا مستخدم يونتراي 39 00:03:46,611 --> 00:03:49,211 يمكن أن أستعمل أقصى قوة للزرافة 40 00:03:50,011 --> 00:03:52,701 لا توجد لك فرصة للفوز 41 00:03:56,351 --> 00:03:59,151 ...حتى إذا كانت الزرافة قوية 42 00:03:59,751 --> 00:04:03,551 ...حتى لو امكنك التحكم بتلك الرقبة المزعجة 43 00:04:03,951 --> 00:04:06,751 حتى لو كنت مستخدمآ لسيوف الأربعة 44 00:04:11,381 --> 00:04:12,181 ماذا؟ 45 00:04:12,981 --> 00:04:15,181 أوقف سيوفي؟ 46 00:04:17,781 --> 00:04:22,981 !ليس لك فرصة في هزيمتي 47 00:04:24,321 --> 00:04:30,981 زورو العنيف تجسيد أشورا بروحه 48 00:04:49,501 --> 00:04:51,301 كم أنت متبجح 49 00:04:51,501 --> 00:04:54,901 إذآ أظهر لي ما تستطيع فعله؟ 50 00:04:57,301 --> 00:04:58,901 سانتوري 51 00:05:00,101 --> 00:05:01,301 هيو 52 00:05:02,701 --> 00:05:03,301 كين 53 00:05:06,401 --> 00:05:07,401 هل يطير نحوي؟ 54 00:05:07,581 --> 00:05:08,581 داما 55 00:05:18,421 --> 00:05:19,421 كيف...؟ 56 00:05:19,531 --> 00:05:21,401 !إعتقدت بأنني تفاديت هجومه 57 00:05:26,371 --> 00:05:28,171 ...لا تقل لي 58 00:05:31,461 --> 00:05:34,861 هل علم بما كنت سأقوم به؟ 59 00:05:37,651 --> 00:05:40,651 لماذا أنت مندهش؟ 60 00:05:40,851 --> 00:05:45,071 لا تقل لي أنها المرة الأولى التي تجرح فيها 61 00:05:46,911 --> 00:05:49,711 نعم أنها المرة الأولى 62 00:05:49,911 --> 00:05:51,841 أنت جعلتني أكرهك بشكل حقيقي 63 00:05:52,351 --> 00:05:53,751 لكن هذا المكان هو نهايتك 64 00:05:53,951 --> 00:05:59,311 لا أملك فقط تقنية الروكيوشيكي بل أملك قوة الزرافة 65 00:05:59,511 --> 00:06:01,211 المهارة , القوة , السرعة 66 00:06:01,411 --> 00:06:03,611 مهما تكن , لن تكون لك الفرصة في هزيمتي 67 00:06:03,811 --> 00:06:05,501 !لن أسمح لك حتى للحظة من الراحة 68 00:06:06,881 --> 00:06:08,281 !روكوشيكي شوريكين 69 00:06:15,601 --> 00:06:17,201 كيريمان جاروا 70 00:06:19,031 --> 00:06:20,231 تبآ 71 00:06:22,871 --> 00:06:24,871 رقبة تشبه السوط 72 00:06:25,121 --> 00:06:26,321 هينشيكرين 73 00:06:34,261 --> 00:06:35,661 !هل تريد أسرع 74 00:06:35,911 --> 00:06:37,711 مونشيكرين 75 00:06:39,471 --> 00:06:42,471 هكذا , أنا سأضربك بهجماتي العديدة؟ 76 00:06:45,941 --> 00:06:48,541 وسأستمر على أربعة سيوف 77 00:06:49,261 --> 00:06:50,061 جهز نفسك 78 00:06:52,841 --> 00:06:54,041 جيكيرين 79 00:06:59,551 --> 00:07:00,351 الأن سوف أبدأ 80 00:07:03,871 --> 00:07:05,871 ...ما هذا الهجوم القوي 81 00:07:06,051 --> 00:07:07,451 ما المشكلة؟ 82 00:07:07,651 --> 00:07:09,851 هل الدفاع هو كل ما تتقنه؟ 83 00:07:10,251 --> 00:07:11,751 !أنت لا تستطيع هزيمتي 84 00:07:16,541 --> 00:07:21,781 مجرد قراصنة يحاربون حكومة العالم ليس لديهم فرصة 85 00:07:23,051 --> 00:07:26,881 كل شيء مقارنة بالعدالة يكون بلا قيمة 86 00:07:27,081 --> 00:07:28,481 !حتى تلك المرأة 87 00:07:35,141 --> 00:07:36,541 ... أيها اللقيط 88 00:07:54,811 --> 00:07:56,811 ما الذي ظهر الأن...؟ 89 00:07:57,011 --> 00:08:03,541 للحظة , هذا الرجل كأنه بثلاث روؤس وستة أيدي 90 00:08:03,741 --> 00:08:04,941 ما هو؟ 91 00:08:07,161 --> 00:08:08,961 لقد أصبحت مغرورآ 92 00:08:10,161 --> 00:08:12,211 وقلت كلامآ فظيعآ 93 00:08:12,801 --> 00:08:14,941 هل أهنتك؟ 94 00:08:15,141 --> 00:08:15,711 ...حسنآ إذا 95 00:08:15,911 --> 00:08:19,901 ...بإستخدام أقوى رانكيك , الذي قسمت البرج به 96 00:08:24,421 --> 00:08:27,081 سأقطعك لنصفين 97 00:08:27,481 --> 00:08:29,081 ...يجب أن تستسلم 98 00:08:29,281 --> 00:08:30,281 !ليس لك مكان للهرب 99 00:08:30,481 --> 00:08:33,471 !هذا مختلف عن ما شاهدته من قبل 100 00:08:39,191 --> 00:08:40,191 ...أحمق 101 00:08:42,741 --> 00:08:45,341 أنت الوحيد الذي يجب أن يستسلم 102 00:08:51,851 --> 00:08:52,651 ...الروح الشيطانية 103 00:08:52,851 --> 00:08:54,251 كيوتوريوا 104 00:08:58,121 --> 00:08:59,321 أشورا 105 00:09:03,981 --> 00:09:05,891 !..الشيطان الذي ظهر من قبل 106 00:09:06,091 --> 00:09:08,551 هل يخلق الأوهام بروحه لوحده؟ 107 00:09:09,091 --> 00:09:11,691 تلك المحاولة جيدة , ولكنها أتت متأخرة 108 00:09:12,091 --> 00:09:15,751 أنت أيضآ ... أتيت متأخرآ 109 00:09:16,241 --> 00:09:21,671 يجب أن تنتظر حتى تقول هذه الأشياء بعد أن تتفادى الرانكيك 110 00:09:22,871 --> 00:09:24,471 أمانداشي 111 00:09:47,521 --> 00:09:48,521 ....الهجوم 112 00:09:49,921 --> 00:09:51,521 ...جعله يختفي 113 00:09:53,561 --> 00:09:55,761 عملت بشكلآ جيد 114 00:09:55,961 --> 00:09:57,501 ...الألم يكون جيدآ 115 00:09:57,701 --> 00:09:58,901 في الطريق إلى المجزرة 116 00:10:10,111 --> 00:10:11,311 أشورا 117 00:10:11,511 --> 00:10:12,911 إيشيقن 118 00:11:02,671 --> 00:11:07,681 لدي رسالة من القائد الآخر في جالي-لا 119 00:11:09,121 --> 00:11:13,481 ...إذا رأيتهم , فأخبرهم 120 00:11:15,041 --> 00:11:17,841 أنتم مطرودين 121 00:11:38,541 --> 00:11:43,051 !كنت أعتقد دائمآ بأنكم رفاق لي 122 00:11:47,841 --> 00:11:49,041 باولي 123 00:11:50,291 --> 00:11:52,651 ...ذلك سيئ جدآ 124 00:11:53,471 --> 00:11:59,091 هم قالوا أن المغتالين , لا يمكنهم العمل في أعمال أخرى 125 00:12:00,321 --> 00:12:02,531 ماذا عن حديقة الحيوانات؟ 126 00:12:07,891 --> 00:12:09,791 ذلك عظيم 127 00:12:39,111 --> 00:12:40,481 أسف 128 00:12:58,191 --> 00:12:59,191 هيه , ماريمو 129 00:12:59,591 --> 00:13:00,531 هل حصلت على المفتاح؟ 130 00:13:00,731 --> 00:13:01,731 ...نعم 131 00:13:02,531 --> 00:13:04,351 منذ لحظات حصلت عليه 132 00:13:05,001 --> 00:13:06,401 حقآ؟ 133 00:13:07,451 --> 00:13:09,711 لكنك بالغت حقآ 134 00:13:09,911 --> 00:13:11,511 إنزلق البرج مرة الأخرى 135 00:13:11,711 --> 00:13:13,111 هل حقآ ستصبح بخير؟ 136 00:13:13,311 --> 00:13:14,881 لا تزعجني بشأنه حتى 137 00:13:15,151 --> 00:13:16,731 هو لا يشكل أي مشكلة 138 00:13:19,181 --> 00:13:23,131 بهذا أصبحت جميع المفاتيح بحوزتنا 139 00:13:28,311 --> 00:13:29,111 صحيح 140 00:13:30,031 --> 00:13:32,191 دعنا نسرع وننقذ روبين 141 00:13:37,601 --> 00:13:40,241 أهربوا 142 00:13:41,531 --> 00:13:42,851 فقط أهربوا 143 00:13:43,051 --> 00:13:45,501 السرعة القصوى للأمام 144 00:13:46,101 --> 00:13:50,701 لا حاجة للأهتمام بفرانكي والقبعة القشية 145 00:13:52,111 --> 00:13:53,911 اهربوا لننجوا بأنفسنا 146 00:13:54,111 --> 00:13:57,161 حتى إذا كسرت ساقك , فقط أهرب 147 00:13:59,981 --> 00:14:01,581 اهربوا 148 00:14:01,781 --> 00:14:04,201 نحن نعتمد عليكم , يا عمالقة 149 00:14:04,401 --> 00:14:08,901 أنتم فقط ممتطون , فقط أصموتوا 150 00:14:09,901 --> 00:14:11,551 أوافقك 151 00:14:12,111 --> 00:14:15,981 أذهبوا , بأسم إلباف 152 00:14:16,181 --> 00:14:17,581 !اسكت 153 00:14:20,091 --> 00:14:21,391 جدتي , أسرعي 154 00:14:21,591 --> 00:14:22,591 أسرع , أسرع 155 00:14:22,791 --> 00:14:26,961 !تشيمي , أنا إمرأة عجوز 156 00:14:27,161 --> 00:14:28,601 تحملي قليلآ 157 00:14:28,801 --> 00:14:31,601 أذا لم شرب كثيرآ لا أستطيع الإسراع 158 00:14:33,421 --> 00:14:34,621 جدتي , إنه يسقط 159 00:14:34,821 --> 00:14:36,821 ارفع...ارفع 160 00:14:37,821 --> 00:14:39,821 هل ذلك طلب؟ 161 00:14:40,021 --> 00:14:41,021 جدتي 162 00:14:41,221 --> 00:14:43,421 دعنا نسرع 163 00:14:44,911 --> 00:14:51,571 ترجمة : anime _man ~ JShi : تنسيق ~ 164 00:14:51,771 --> 00:14:59,121 ترجمة : anime _man ~ JShi : تنسيق ~ 165 00:15:34,411 --> 00:15:35,781 !وصلنا أخيرآ 166 00:15:37,231 --> 00:15:38,611 !أنا لا أستطيع التوقف عن الضحك 167 00:15:39,481 --> 00:15:40,641 حراس بوابة العدالة 168 00:15:40,841 --> 00:15:42,151 هل كل شيء جاهز؟ 169 00:15:42,551 --> 00:15:43,951 نعم 170 00:15:44,151 --> 00:15:45,491 نحن ننتظر وصولك 171 00:15:45,691 --> 00:15:46,491 لا 172 00:15:46,691 --> 00:15:48,111 أنتم يجب أن تحضروا لتظهروا لي بعض الأحترام 173 00:15:48,311 --> 00:15:50,241 !البطل سباندام وصل 174 00:15:50,641 --> 00:15:52,061 نعم سيدي فورآ 175 00:15:52,741 --> 00:15:55,341 ...البلهاء , لا يستطيعون العمل بشكل صحيح 176 00:15:56,141 --> 00:15:58,031 نيكو روبين أنظري إلى ذلك الشيء 177 00:15:59,731 --> 00:16:03,141 تلك بوابة الصغيرة هي المدخل الحقيقي 178 00:16:03,691 --> 00:16:08,911 عندما تعبرينها ستكونين مثلما إنتقلتي من النعيم إلى العذاب 179 00:16:09,511 --> 00:16:12,971 وتلك اللحظة , أنا سأسجل في التاريخ 180 00:16:44,171 --> 00:16:47,871 أين تعتقدين بأنك ذاهبة؟ 181 00:16:50,271 --> 00:16:54,611 ...أنا حقا أشعر بالأسى عليك 182 00:16:54,811 --> 00:16:56,211 لكن ليس هناك خيار 183 00:16:56,411 --> 00:16:59,221 ليس هناك سبب لكي تعيشي 184 00:17:00,021 --> 00:17:02,301 الآن من أجل موتك 185 00:17:04,931 --> 00:17:06,531 !تلك البلهاء 186 00:17:09,851 --> 00:17:11,051 أنا لا أريد الموت 187 00:17:11,511 --> 00:17:12,871 أنا لا أريد الموت 188 00:17:12,871 --> 00:17:15,291 أنا لا يمكنني الموت 189 00:17:29,851 --> 00:17:31,861 توقفي عن عمل هذه التصرفات 190 00:17:32,011 --> 00:17:34,011 إنهضي 191 00:17:35,411 --> 00:17:37,461 ماذا لا أستطيع أن أوقفها؟ 192 00:17:37,661 --> 00:17:38,861 ماذا يجري؟ 193 00:17:44,371 --> 00:17:48,851 تمسك بأسنانها 194 00:17:49,051 --> 00:17:52,081 هذه الإمرأة لا تعرف متى تستسلم , كم هي مزعجة 195 00:17:52,681 --> 00:17:55,281 لماذا تحلمي أن تعيشي 196 00:17:55,481 --> 00:17:57,081 أنتي طماعة بشكل مثير للشفقة 197 00:17:57,281 --> 00:17:58,481 كما أتوقع من مجرم 198 00:17:58,681 --> 00:18:01,721 !أنت لا تستطيعين جعل الناس سعيدين حتى عند الموت 199 00:18:01,921 --> 00:18:05,721 لماذا مازلتي تتصرفين مثل هذا عند النهاية؟ 200 00:18:05,921 --> 00:18:08,511 ...الموت مخيف جدآ 201 00:18:13,511 --> 00:18:15,021 ...أنا لا أريد الموت 202 00:18:15,821 --> 00:18:17,471 أنقذوني 203 00:18:20,681 --> 00:18:21,481 لوفي 204 00:18:25,671 --> 00:18:26,671 شيقان 205 00:18:28,171 --> 00:18:30,171 !لن تؤثر بي 206 00:18:31,221 --> 00:18:32,021 أورين 207 00:18:34,871 --> 00:18:35,671 يا قبعة القشية 208 00:18:37,071 --> 00:18:37,671 ...لا 209 00:18:38,571 --> 00:18:42,971 يجب أن أفكر في كيفية المرور من خلال الباب بسرعة 210 00:18:45,971 --> 00:18:46,971 ليس هناك فائدة 211 00:18:47,171 --> 00:18:48,771 أنت لا تستطيع المرور من هنا 212 00:18:49,371 --> 00:18:50,771 !أصمت 213 00:18:50,971 --> 00:18:51,971 ....سترونج 214 00:18:52,171 --> 00:18:52,571 تيكاي 215 00:18:52,971 --> 00:18:54,571 هامر 216 00:19:10,321 --> 00:19:12,721 ليس هنالك أي تأثير؟ 217 00:19:12,721 --> 00:19:16,001 هذا الهجوم أرسل تشابابا بعيدآ 218 00:19:17,421 --> 00:19:18,561 !كما توقعت 219 00:19:18,761 --> 00:19:20,961 تغلبت على فوكورو , ومن ثم أتيت هنا 220 00:19:21,161 --> 00:19:22,361 أنا أسف 221 00:19:22,561 --> 00:19:23,451 ...قوتي تعادل 222 00:19:23,851 --> 00:19:25,391 ...خمسة مرات أضعافه 223 00:19:35,421 --> 00:19:38,101 عملت بشكل جيد لهزيمة فوكورو 224 00:19:38,301 --> 00:19:41,501 قوتك فوق طاقة البشر أيضآ 225 00:19:41,901 --> 00:19:44,901 !...هذا الرجل مختلف جدآ 226 00:19:45,741 --> 00:19:47,541 الأن مت 227 00:19:47,741 --> 00:19:50,741 جومو جومو نو جيت بستول 228 00:20:04,021 --> 00:20:05,821 ماذا؟ 229 00:20:07,331 --> 00:20:09,791 ما هذا الدخان؟ 230 00:20:14,701 --> 00:20:16,051 جير سنكدوا 231 00:20:26,181 --> 00:20:28,981 أنا لا أستطيع أبقائه لمدة طويلة 232 00:20:29,181 --> 00:20:31,111 لكن ساوقفه , أنت أستمر إلى الأمام 233 00:20:31,311 --> 00:20:32,111 فرانكي 234 00:20:33,941 --> 00:20:35,141 روبين تنتظرك 235 00:20:36,331 --> 00:20:37,681 حسنآ , يا قبعة القشية 236 00:20:37,681 --> 00:20:39,981 أنا ليس لدي فكرة عنك , ولكن لقنه درسآ لم ينساه 237 00:20:45,461 --> 00:20:47,861 ...الم أقل من قبل 238 00:20:49,861 --> 00:20:50,491 أنا لن أسمح لك بالمرور من الباب 239 00:20:52,011 --> 00:20:53,761 أنت من مستعملي فاكهة الشيطان آيضآ؟ 240 00:20:54,141 --> 00:20:56,741 سأتخلص منك أولآ , فرانكي 241 00:21:00,381 --> 00:21:01,581 جيت ويب 242 00:21:10,221 --> 00:21:13,051 هل نسيت يا القبعة القشية لوفي؟ 243 00:21:13,151 --> 00:21:17,751 بهذا الشكل , هزمتك بضربة واحدة في جالي-لا 244 00:21:18,851 --> 00:21:20,381 ....نعم ذلك 245 00:21:20,481 --> 00:21:21,921 تحسنت بعد ما أكلت لحمآ 246 00:21:23,321 --> 00:21:23,821 سورو 247 00:21:25,071 --> 00:21:25,571 شيقان 248 00:21:27,881 --> 00:21:29,321 ...جومو جومو نو 249 00:21:29,621 --> 00:21:30,221 تيكاي 250 00:21:31,961 --> 00:21:33,461 جيت بازوكا 251 00:21:40,251 --> 00:21:40,951 فرانكي؟ 252 00:21:42,151 --> 00:21:43,451 !استرجع روبين 253 00:21:45,291 --> 00:21:47,891 أتركها لي 254 00:21:59,101 --> 00:22:01,801 مازلت لن تحصلي على كل شيء 255 00:22:01,901 --> 00:22:03,401 كم مرة أخبرتك؟ 256 00:22:03,801 --> 00:22:06,201 أنت ما زلت لن تجدي الأمل في المقاومة 257 00:22:07,361 --> 00:22:09,481 أنا لن أتحرك من هنا 258 00:22:09,581 --> 00:22:12,681 كلهم سيأتون لأنقاذي 259 00:22:36,741 --> 00:22:39,601 {\an5}ـتبع يــ 260 00:22:41,241 --> 00:22:44,731 ...في جزيرة القناصين 261 00:22:44,831 --> 00:22:45,931 أنا ولدت 262 00:22:46,031 --> 00:22:47,131 في الحلقة القادمة من ون بيس 263 00:22:47,231 --> 00:22:48,431 دهشة سباندا 264 00:22:48,431 --> 00:22:50,131 البطل الذي يقف على برج العدالة 265 00:22:50,331 --> 00:22:52,931 سأكون ملك القراصنة