1
00:00:31,541 --> 00:00:34,961
هل سمعت بالكنز المذهل القابع في نهاية البحر؟
2
00:00:34,961 --> 00:00:37,711
من يحصل عليه سيصبح ملك القراصنة
3
00:00:37,711 --> 00:00:39,421
هل أنتم متحمسون مثلي؟
4
00:00:39,421 --> 00:00:42,221
هناك مغامرات لا تصدق تنتظرنا
5
00:00:44,691 --> 00:00:46,891
{\an8}رحلة سعيدة
6
00:00:46,891 --> 00:00:52,641
لقد نشرت بعضاً من الشجاعة
7
00:00:52,641 --> 00:01:00,281
و أخذت نظرةً خاطفة على طول الغد
8
00:01:00,281 --> 00:01:08,161
في البداية رسمنا آفاقنا الخاصة
9
00:01:08,161 --> 00:01:15,251
و لكن الآن نستطيع أن ننظر بنفس المناظر
10
00:01:15,251 --> 00:01:24,551
تأثر قلبك بدائرة المصير المالحة
11
00:01:24,551 --> 00:01:27,501
لذا سأمسك المقود بكفي بقوة
12
00:01:27,501 --> 00:01:29,561
{\an8}رحلة سعيدة
13
00:01:29,561 --> 00:01:34,481
يمكننا التخلي عن ماضينا وعهودنا
14
00:01:34,481 --> 00:01:41,651
لكننا سنظل مبتسمين
15
00:01:41,651 --> 00:01:49,541
إن ساعدت تلك الدموع في تحقيق أحلامنا فلن نتحسر عليها
16
00:01:51,241 --> 00:01:56,231
فهي ثمينة في حياتي
17
00:01:56,541 --> 00:02:03,471
لقد أخذنا نظرة خاطفة على طول الغد
18
00:02:12,851 --> 00:02:14,021
....هو
19
00:02:14,231 --> 00:02:17,231
الناس لا يخافون الملك
20
00:02:21,151 --> 00:02:23,611
الخوف هو نفسه الملك
21
00:02:24,361 --> 00:02:27,031
زورو
22
00:02:32,081 --> 00:02:32,951
....الطبل
23
00:02:37,291 --> 00:02:39,421
لماذا أنت واقف ؟
24
00:02:39,421 --> 00:02:41,381
لأسلافي
25
00:02:48,931 --> 00:02:51,971
أنا سأتبعك
26
00:02:53,601 --> 00:02:54,891
أليس كذلك ؟
27
00:02:55,101 --> 00:02:56,311
أوي , زورو
28
00:02:56,311 --> 00:02:57,941
ماذا جرى لك ؟
29
00:02:57,941 --> 00:02:59,771
وايبر
30
00:03:00,361 --> 00:03:03,651
سكايبيا ستدمر
31
00:03:03,651 --> 00:03:05,491
سوف تنزل إلى سطح الأرض
32
00:03:05,951 --> 00:03:07,151
وقريتنا أيضا ؟
33
00:03:07,861 --> 00:03:09,241
كل شيء ؟
34
00:03:09,241 --> 00:03:12,411
هذه هي السفينة , مكسيم
35
00:03:16,251 --> 00:03:18,211
أنا أستطيع سماعهم
36
00:03:18,871 --> 00:03:21,171
هم يجب أن يكونوا نامي و إينيل
37
00:03:22,301 --> 00:03:24,211
خذيني إليهم
38
00:03:25,091 --> 00:03:34,101
الصراع الأخير
القرصان لوفي ضد الملك إينيل
39
00:03:42,731 --> 00:03:45,401
يمكنني أن أرى جزيرة الملائكه
40
00:03:47,361 --> 00:03:49,531
جميعكم , هيسو
41
00:03:50,451 --> 00:03:53,911
.....الزنادقة الذين دنسوا مقدسات الملك ، باجايا وإبنته
42
00:03:53,911 --> 00:03:58,291
المتواطئين مع الملك السابق قان فول ، قد هربوا....
43
00:03:58,291 --> 00:04:00,791
رجاءا إبقوا يقظين
44
00:04:01,631 --> 00:04:03,881
إذا رأى أحد منكم هؤلاء الهاربين
45
00:04:03,881 --> 00:04:06,761
الرجاء إخباري انا مكينلي، فورا
46
00:04:06,761 --> 00:04:10,091
الرجاء الاتصال بمكينلي عند الحصول على أي معلومات
47
00:04:10,091 --> 00:04:12,141
بإسم الملك إينيل
48
00:04:12,141 --> 00:04:17,391
نحن القبعات البيضاء ، سندافع عن سلام سكايبيا
49
00:04:17,391 --> 00:04:18,731
هيسو
50
00:04:18,731 --> 00:04:21,981
إنه لأمر حسن معرفة بأننا يمكن أن نعتمد عليهم
51
00:04:22,771 --> 00:04:24,401
لكن , أنا لا زلت خائفة
52
00:04:24,401 --> 00:04:28,321
ماذا لو أن الهاربون كانوا يختفون بيننا ؟
53
00:04:28,321 --> 00:04:31,241
ألا يكون ذلك مخالفة لحكم الملك ؟
54
00:04:31,611 --> 00:04:34,071
!التقرير! التقرير
55
00:04:35,491 --> 00:04:36,741
ما هو ؟
56
00:04:36,741 --> 00:04:38,501
....سيدي , إنه فقط تقرير
57
00:04:38,751 --> 00:04:39,961
ماذا ؟
58
00:04:39,961 --> 00:04:42,421
إبنة باجايا قادمة إلى رصيف المرفأ
59
00:04:57,811 --> 00:05:01,061
دخلت الهاربة إلى البوابة رقم 1
60
00:05:01,231 --> 00:05:02,351
لماذا ؟
61
00:05:02,351 --> 00:05:05,561
لماذا عادت وهي تعلم بأننا سنقبض عليها ؟
62
00:05:05,571 --> 00:05:07,941
لا تدعوها تهرب أقبضوا عليها
63
00:05:11,071 --> 00:05:12,451
إقطعوا الطريق على الهاربة
64
00:05:16,371 --> 00:05:18,871
أرجوكم إسمحوا لي بالمرور
65
00:05:24,421 --> 00:05:26,211
ماذا تفعلون ؟ تنحوا جانبا
66
00:05:29,921 --> 00:05:34,131
ما-ماذا ؟
67
00:05:33,011 --> 00:05:35,721
أيها القائد
68
00:05:43,191 --> 00:05:44,891
أيها القائد
69
00:05:59,241 --> 00:06:00,331
...لـ-لا
70
00:06:00,491 --> 00:06:02,371
القائد مكينلي
71
00:06:02,371 --> 00:06:04,211
إنها الهاربة
72
00:06:03,371 --> 00:06:04,921
إنها البنت التي عارضت الملك
73
00:06:04,921 --> 00:06:05,921
لا تقتربي منا
74
00:06:05,921 --> 00:06:07,291
الحكم قادم
75
00:06:19,681 --> 00:06:21,931
ماهذه الكمية المدهشة من الذهب
76
00:06:21,931 --> 00:06:24,181
الإنصات على الشاطئ الملائكي
77
00:06:24,191 --> 00:06:29,401
يبدو بأن تلك البنت تسببت بالحركة على جزيرة الملائكة
78
00:06:29,571 --> 00:06:30,571
كونيس ؟
79
00:06:30,571 --> 00:06:31,521
لكن كيف ؟
80
00:06:31,531 --> 00:06:33,611
كونيس يجب أن تكون على سفينتنا ؟
81
00:06:34,071 --> 00:06:37,701
هناك الكثير من الضوضاء في الخارج
82
00:06:37,701 --> 00:06:41,581
ماذا ؟ ولكن هو تعقيد صغير
83
00:06:45,041 --> 00:06:49,751
...إذا ، هذه هي قدرة المانترا أنتم جميعا تمتلكونها
84
00:06:50,541 --> 00:06:53,211
هل بالإمكان بواسطتها أن تجد شخص معين ؟
85
00:06:53,211 --> 00:06:57,471
حسنا ، أنا لا أستطيع القول بأني مثالي
86
00:06:57,471 --> 00:06:59,931
أَنا إستثنائي
87
00:07:01,391 --> 00:07:03,431
بالأضافة إلى المانترا القوية
88
00:07:03,431 --> 00:07:08,601
قدراتي الخاطفة تسمح لي بإلتقاط الموجات الكهربائية وسمع المحادثات
89
00:07:08,601 --> 00:07:13,651
عندما أسمع شخص ما يقول شيء أنا يجب أن أمنح حكمي فوقه
90
00:07:13,651 --> 00:07:18,321
إن مدى سمعي كبير بما فيه الكفاية للإمتداد على كامل هذه الأرض
91
00:07:19,241 --> 00:07:20,741
هكذا إذن
92
00:07:20,741 --> 00:07:24,491
هذه قدرة تناسب الملك
93
00:07:26,831 --> 00:07:30,081
إهربوا إلى أين تريدون ، يا سكان السماء
94
00:07:30,081 --> 00:07:32,341
هذه أغنية النهاية لسكايبيا
95
00:07:32,341 --> 00:07:35,711
الإحتفال الراقص لملائكة السماء
96
00:07:36,631 --> 00:07:43,761
أنت هناك ، سوف ترين تعبير الهالكون عندما يفقدون موطنهم فجأة ؟
97
00:07:45,981 --> 00:07:47,851
ما خطب هذا الرجل ؟
98
00:07:47,851 --> 00:07:50,151
ما خطب هذا الرجل ؟ ما خطب هذا الرجل ؟ ما خطب هذا الرجل ؟
99
00:07:50,771 --> 00:07:52,151
ماذا يجب علي أن أفعل ؟
100
00:07:52,151 --> 00:07:54,771
...أنا يجب أن أبتعد عن هنا ، وإلا
101
00:07:54,781 --> 00:07:57,151
...لا . حتى لو ذهبت بعيدا
102
00:07:57,151 --> 00:07:59,651
جزيرة السماء وماحولها سيدمر
103
00:07:59,661 --> 00:08:01,111
هل هناك شيء أستطيع فعله ؟
104
00:08:02,741 --> 00:08:04,781
...هاه ؟ أنا
105
00:08:05,081 --> 00:08:07,371
هل هناك شيء خطأ ؟
106
00:08:10,291 --> 00:08:12,041
من هو ؟
107
00:08:12,841 --> 00:08:15,381
لا شيء
108
00:08:19,181 --> 00:08:21,841
أرجوكم ! أرجوكم إستمعوا إلي
109
00:08:23,051 --> 00:08:24,641
إبتعدي ! إبقي بعيدة عنا
110
00:08:24,641 --> 00:08:27,351
جميعكم ! أرجوكم إستمعوا إلي
111
00:08:27,351 --> 00:08:28,931
لا يوجد لدينا وقت
112
00:08:28,941 --> 00:08:30,021
أرجوكم
113
00:08:30,021 --> 00:08:32,941
إهدؤوا وإسمعوني
114
00:08:31,811 --> 00:08:33,651
أصمتي ! وإذهبي بعيدا
115
00:08:33,981 --> 00:08:36,231
إتركي هذه الجزيرة , أنتي وباء
116
00:08:36,231 --> 00:08:40,201
نعم , إذا بقيت هنا، نحن سنكون كلنا تحت رحمة حكمة الملك
117
00:08:40,201 --> 00:08:40,861
زنديقة
118
00:08:41,531 --> 00:08:42,491
نعم
119
00:08:42,491 --> 00:08:43,701
إبتعدي عن هنا
120
00:08:42,991 --> 00:08:44,661
غادري
121
00:08:43,701 --> 00:08:46,831
لا ,....أرجوكم إستمعوا إلي
122
00:08:52,291 --> 00:08:53,791
لا تقترب أكثر
123
00:08:55,591 --> 00:08:57,551
هذا بازوكا اللهب
124
00:08:58,421 --> 00:08:59,711
أنا سأطلق عليك
125
00:09:04,051 --> 00:09:07,931
...جميعكم , أرجوكم أنتم يجب أن تذهبوا إلى نهاية الغيوم
126
00:09:07,931 --> 00:09:10,181
و أن تهربوا إلى البحر الأزرق حالا.....
127
00:09:10,181 --> 00:09:13,271
هذه الأرض على حافة الدمار
128
00:09:13,271 --> 00:09:15,401
لا يوجد لدينا وقت
129
00:09:15,401 --> 00:09:19,821
أرجوكم إستخدموا كل سفينة تجدون وغادروا جزيرة الملائكة
130
00:09:20,441 --> 00:09:22,611
ما هذا الجنون ؟
131
00:09:24,531 --> 00:09:28,161
الملك إينيل ينوي تحطيم هذه الأرض
132
00:09:28,161 --> 00:09:30,701
إذا بقينا هنا , لا أحد منا سيبقى
133
00:09:31,371 --> 00:09:33,621
هاه ! هذا كلام المجانين
134
00:09:33,961 --> 00:09:35,211
هل تحاولين خداعنا ؟
135
00:09:35,211 --> 00:09:36,291
هل هذا للإنتقام
136
00:09:36,291 --> 00:09:38,041
هناك بعض الأشياء لا يمكن المزاح فيها
137
00:09:38,051 --> 00:09:40,591
هل تعتقدين إننا أغبياء ؟
138
00:09:41,511 --> 00:09:43,261
لا تسخري من الملك إينيل
139
00:09:46,011 --> 00:09:47,101
...أنا أسف
140
00:10:01,991 --> 00:10:03,191
ماذا
141
00:10:03,201 --> 00:10:04,241
لقد أسقطت سلاحها ؟
142
00:10:07,121 --> 00:10:08,451
هي ! إعتقلها
143
00:10:08,081 --> 00:10:08,451
نعم
144
00:10:08,701 --> 00:10:09,871
...أنا
145
00:10:09,871 --> 00:10:10,701
...أنا
146
00:10:10,701 --> 00:10:14,211
أنا لا أقبل بإينيل ملكا
147
00:10:14,211 --> 00:10:16,371
أنا لا أقبل بإينيل ملكا
148
00:10:22,301 --> 00:10:23,841
....أبي
149
00:10:29,141 --> 00:10:30,261
ماذا تعتقد ؟
150
00:10:30,141 --> 00:10:30,931
إنجوا بحياتكم
151
00:10:30,931 --> 00:10:32,521
!تراجعوا ! تراجعوا
152
00:10:32,521 --> 00:10:34,941
...إبتعدوا عنها حكم الملك قادم
153
00:10:45,241 --> 00:10:49,071
ramatvترجمة
تعديل الترجمة : بــريــق
154
00:10:52,331 --> 00:10:56,671
ramatvترجمة
تعديل الترجمة : بــريــق
155
00:11:22,231 --> 00:11:23,611
هاه ؟
156
00:11:23,611 --> 00:11:24,151
ذلك غريب
157
00:11:24,611 --> 00:11:26,241
لم يأتي الحكم
158
00:11:26,241 --> 00:11:27,281
لماذا ؟
159
00:11:27,281 --> 00:11:31,241
.....بعد قول مثل هذا الكلام ضد الملك
160
00:11:32,871 --> 00:11:34,701
ماذا يجري ؟
161
00:11:34,701 --> 00:11:37,961
بسبب أنه لم يعد هناك أي معنى في أخذ حياتي وحدي
162
00:11:38,711 --> 00:11:40,791
سكايبيا سوف تدمر
163
00:11:40,791 --> 00:11:43,551
...أحد المدافعين هرب من الساحة العليا
164
00:11:43,551 --> 00:11:46,971
و ضحى بحياته لإنذارنا هذا....
165
00:11:46,971 --> 00:11:48,091
...هو
166
00:11:48,721 --> 00:11:52,011
هو وأبي عانوا من حكم الملك سوية
167
00:11:55,681 --> 00:11:57,311
الملك عمل هذا ؟
168
00:11:57,311 --> 00:11:58,601
ماذا يجري ؟
169
00:11:59,021 --> 00:12:01,351
أليس من المفروض أن الملك يساعدنا ؟
170
00:12:01,861 --> 00:12:04,021
مالذي تقوله تلك المرأة ؟
171
00:12:05,071 --> 00:12:06,611
نحن ليس لدينا وقت
172
00:12:06,611 --> 00:12:10,161
...جميعكم , أرجوكم أنتم يجب أن تذهبوا إلى نهاية الغيوم
173
00:12:10,161 --> 00:12:10,821
هل هذا يمكن أن يحدث ؟
174
00:12:11,571 --> 00:12:13,411
إنتظري دقيقة
175
00:12:14,121 --> 00:12:15,951
ذلك مستحيل
176
00:12:15,951 --> 00:12:17,541
نحن نحتاج وقتا
177
00:12:16,501 --> 00:12:19,041
نحن جميعا ولدنا وترعرعنا هنا في السماء
178
00:12:19,041 --> 00:12:20,081
....المغادرة الأن
179
00:12:19,621 --> 00:12:21,211
نعم ! هي محقة
180
00:12:21,211 --> 00:12:23,921
وإضافة إلى ذلك ، نحن ما سبق أن كنا في البحر الأزرق
181
00:12:23,921 --> 00:12:26,381
كيف نكون قادرين على العيش هناك ؟
182
00:12:26,381 --> 00:12:29,051
إذن هل تريدون الإنتظار هنا والموت ؟
183
00:12:29,551 --> 00:12:34,221
أنتم جميعا رأيتم نوع الرجل إينيل أثناء تلك الحادثة قبل ست سنوات
184
00:12:34,221 --> 00:12:38,641
عندما يصرح بشيء ، هو دائما ينفذه
185
00:12:38,641 --> 00:12:39,351
بهذا المعدل
186
00:12:39,351 --> 00:12:41,311
ربما هو ليس ذلك السيئ
187
00:12:41,311 --> 00:12:43,611
....و ربما معجزة ستحدث
188
00:12:43,611 --> 00:12:46,151
وجزيرة السماء ستنقذ....
189
00:12:46,151 --> 00:12:47,321
نعم
190
00:12:47,611 --> 00:12:49,491
الملك قد يغير رأيه
191
00:12:49,491 --> 00:12:50,401
نعم , صحيح
192
00:12:50,401 --> 00:12:51,401
....إذن ربما
193
00:13:10,841 --> 00:13:13,681
....قبل كل شيء ، نحن كنا نعرف دائما
194
00:13:13,681 --> 00:13:18,011
بأن عنده قوه تجعلنا نيأس...
195
00:13:18,021 --> 00:13:21,851
وذلك الوقت قريبا علينا
196
00:13:22,141 --> 00:13:25,231
مالجدوى من إنتظار المعجزة ؟
197
00:13:25,941 --> 00:13:29,611
كلنا نعرف بأن أرضنا حاليا بدون ملك
198
00:13:30,191 --> 00:13:31,571
قبل أن نصلي
199
00:13:31,951 --> 00:13:34,031
قبل أن نغلق عيوننا عن الحقيقية
200
00:13:34,031 --> 00:13:36,161
نحن يجب أن نعمل قدر المستطاع بأنفسنا
201
00:13:36,781 --> 00:13:40,201
هذا ليس مثل متى نحن يمكن أن نختفي وراء ضحاياه للبقاء على قيد الحياة
202
00:13:40,201 --> 00:13:41,581
إذا نحن لم نعمل شيئا
203
00:13:41,961 --> 00:13:46,211
مهما حاولنا اللوم ، نحن سنكون قد اضعنا حياتنا
204
00:13:49,051 --> 00:13:50,511
...الأن
205
00:13:50,511 --> 00:13:52,261
أنتم يجب أن تقوموا بترك هذه الأرض
206
00:13:55,431 --> 00:13:56,931
إهربوا إلى البحر الأزرق
207
00:13:56,931 --> 00:13:58,141
إجمعوا حاجياتكم
208
00:13:57,681 --> 00:13:59,641
توجهوا إلى نهاية الغيوم
209
00:13:59,641 --> 00:14:00,971
إفعلوا مثل ما قالت
210
00:14:00,981 --> 00:14:02,021
ليس لدينا وقت نهدره
211
00:14:05,651 --> 00:14:06,811
هي , أيتها السيدة
212
00:14:07,321 --> 00:14:09,651
هل تعلمين ماذا سيحدث للمدافعون ؟
213
00:14:09,651 --> 00:14:10,821
إن زوجي واحد منهم
214
00:14:10,821 --> 00:14:12,241
أنا أريد الهرب معه
215
00:14:12,241 --> 00:14:14,031
إبني واحد منهم أيضا
216
00:14:14,031 --> 00:14:15,701
هل المدافعين سيكونون بخير ؟
217
00:14:15,701 --> 00:14:18,871
إبني الوحيد أيضاً هو ما زال هناك ؟
218
00:14:17,451 --> 00:14:18,871
...أنا
219
00:14:20,621 --> 00:14:23,001
.....المدافعين قد يكونون
220
00:14:23,001 --> 00:14:25,211
أنا لا أعلم
221
00:14:25,211 --> 00:14:28,211
إذن ماذا يعمل المدافعين هناك ؟
222
00:14:28,211 --> 00:14:29,131
أين ذهبوا ؟
223
00:14:29,131 --> 00:14:31,251
هل يوجد شيء يمكنك إخبارنا به ؟
224
00:14:34,301 --> 00:14:38,721
رجاء إتركوا أمر المدافعين لنا , نحن القبعات البيضاء
225
00:14:38,721 --> 00:14:42,431
نحن سنرجعهم إليكم سالمين
226
00:14:42,431 --> 00:14:44,231
رجاء ، سيروا للأمام ! أنتم يجب أن تستعملوا هذا الوقت للهروب
227
00:14:44,521 --> 00:14:45,811
القائد مكينلي
228
00:14:45,811 --> 00:14:47,351
رجاء إسرعوا
229
00:14:47,361 --> 00:14:49,231
....القائد
230
00:14:49,231 --> 00:14:52,151
أنا عندي فكرة عن المصير الذي حدث للمدافعين
231
00:14:53,151 --> 00:14:55,611
إينيل ذلك النوع من الرجال
232
00:14:55,611 --> 00:14:57,571
أنا كنت دائما أعرف ذلك
233
00:14:57,571 --> 00:15:02,661
ولكن الآن ، من الضروري أن يجد سكان هذه الجزيرة المأوى بسرعة
234
00:15:02,661 --> 00:15:04,911
أنا لن أسمح لهذه الجزيرة أن تصبح مثل بيلكا
235
00:15:04,911 --> 00:15:06,001
بيلكا ؟
236
00:15:06,001 --> 00:15:07,751
جزيرة سماء بعيدة في المنطقة الجنوبية الشرقية
237
00:15:07,751 --> 00:15:10,341
إينيل ولد وترعرع على تلك الجزيرة
238
00:15:10,711 --> 00:15:14,801
وقد قيل لي انها اختفت دون أثر قبل ست سنوات
239
00:15:14,801 --> 00:15:15,801
.... ست سنوات
240
00:15:15,801 --> 00:15:16,591
...هل ذلك يعني
241
00:15:16,801 --> 00:15:17,841
نعم
242
00:15:17,841 --> 00:15:21,551
لقد دمر إينيل وطنه وجاء إلى هذه الأرض
243
00:15:22,561 --> 00:15:25,181
وقد قيل بأن بيلكا كانت موطنا للعديد من المحاربين الأقوياء
244
00:15:25,181 --> 00:15:27,811
ولكن قبل إينيل ، هم كانوا ضعفاء
245
00:15:28,441 --> 00:15:30,401
الملك الذي لا نظير له
246
00:15:31,901 --> 00:15:34,361
ربما ذلك حقيقي
247
00:15:34,781 --> 00:15:36,861
....أَنا متأكد بأنكم تعلمون
248
00:15:36,861 --> 00:15:41,621
بأنهم كانوا أصلاً أعضاء من المدافعين الذين كانوا تحت خدمة قان فال-ساما....
249
00:15:41,621 --> 00:15:45,161
بعد ظهور خيانة المدافعين تعهدنا بالولاء إلى إينيل
250
00:15:45,161 --> 00:15:50,041
وإعتقدنا بأن بالبقاء على الجزيرة نحن يمكننا أن نحمي المواطنين
251
00:15:50,041 --> 00:15:52,341
...لكن في النهاية ، حتى تلك الخطة
252
00:15:52,341 --> 00:15:54,341
فشلت فشلا بائسا...
253
00:15:54,841 --> 00:15:57,801
حاولنا منع أي شخص من إثارة غضب الملك
254
00:15:57,801 --> 00:16:01,221
.....كنا نتمنى أن لا يعصيه أحد
255
00:16:01,221 --> 00:16:02,761
ذلك الذي كان يمكن أن نعمله
256
00:16:03,351 --> 00:16:04,391
الفشل
257
00:16:04,391 --> 00:16:05,391
الفشل
258
00:16:05,391 --> 00:16:06,271
الفشل
259
00:16:06,731 --> 00:16:08,561
كل الفشل
260
00:16:11,061 --> 00:16:12,481
هو ما كان فشلا
261
00:16:14,111 --> 00:16:17,611
أَنا مسرورة بأني سمعتك تقول ذلك
262
00:16:17,611 --> 00:16:19,741
ليس هنالك شيء تخجلون منه
263
00:16:20,411 --> 00:16:25,741
أنت عملت الذي إعتقدت إنه أفضل لكل شخص لذا نحن يجب أن نشكرك على ذلك
264
00:16:26,911 --> 00:16:27,951
أيها القائد
265
00:16:28,581 --> 00:16:31,541
هل بالإمكان أن أعتمد عليك في معالجة الأمور هنا ؟
266
00:16:31,581 --> 00:16:32,961
نعم , بالتأكيد
267
00:16:32,961 --> 00:16:34,091
إلى أين ستذهبين ؟
268
00:16:34,091 --> 00:16:37,511
في الحقيقة ، هناك قلة من الناس لا يعرفون كيف يهربون
269
00:16:37,511 --> 00:16:38,631
وهم أصدقائي
270
00:16:39,431 --> 00:16:40,631
أنا يجب أن أرجعهم
271
00:16:41,141 --> 00:16:42,511
رجاء كن حذرا