1 00:00:15,531 --> 00:00:17,491 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,491 --> 00:00:19,411 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,411 --> 00:00:21,291 once attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,291 --> 00:00:23,261 The words he uttered just before his death 5 00:00:23,261 --> 00:00:25,021 drove people around the world to the seas. 6 00:00:25,021 --> 00:00:28,781 My treasure? If you want it, you can have it! 7 00:00:28,781 --> 00:00:32,401 Find it! I left everything this world has to offer there! 8 00:00:34,991 --> 00:00:39,111 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 9 00:00:39,641 --> 00:00:42,641 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We’re going to gather up all our dreams 11 00:00:49,131 --> 00:00:54,971 and set out in search of something to find 12 00:00:54,971 --> 00:00:56,401 ONE PIECE! 13 00:01:01,101 --> 00:01:06,791 Compasses only cause delays 14 00:01:06,791 --> 00:01:11,841 Delirious with fever, I take the helm 15 00:01:12,481 --> 00:01:24,131 If the dusty treasure map has been verified, it’s not a legend! 16 00:01:24,741 --> 00:01:30,451 When it comes to personal storms, 17 00:01:30,451 --> 00:01:35,571 simply ride aboard someone else’s biorhythm 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,011 and pretend it isn’t there! 19 00:01:39,381 --> 00:01:44,851 We’re going to gather up all our dreams 20 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 21 00:01:50,351 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and you wanna be my friend? 22 00:01:56,611 --> 00:02:01,301 We are, We are on the cruise! 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,931 We are! 24 00:02:06,881 --> 00:02:10,021 Wealth, fame, power... 25 00:02:11,091 --> 00:02:13,811 Gold Roger, the King of the Pirates, 26 00:02:13,811 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 27 00:02:16,921 --> 00:02:19,231 The words he uttered just before his death 28 00:02:19,231 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 29 00:02:23,381 --> 00:02:27,421 My treasure? If you want it, you can have it! 30 00:02:27,421 --> 00:02:31,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 31 00:02:32,371 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 32 00:02:37,451 --> 00:02:41,391 The world has truly entered a Great Pirate Era! 33 00:02:46,701 --> 00:02:48,361 Just watch carefully! 34 00:02:48,361 --> 00:02:53,421 This is the first step of a hero that will be engraved in histo... 35 00:03:02,641 --> 00:03:07,471 Tower of Law?! What can he do from that far away?! 36 00:03:12,731 --> 00:03:16,441 --Snap! --Who the hell is that?! 37 00:03:17,111 --> 00:03:21,911 --♪ I was born... ♪ --He's aiming at us from that distance without the slightest error, in this wind?! 38 00:03:21,911 --> 00:03:24,391 --♪ ...on the island of snipers ♪ --Who the hell is that?! 39 00:03:24,391 --> 00:03:25,911 Long-nose! 40 00:03:26,781 --> 00:03:28,291 Nico Robin is getting away! 41 00:03:28,871 --> 00:03:31,571 Don't let her get away! Idiots! You can shoot her! 42 00:03:31,571 --> 00:03:34,821 --Yes, sir! --Shoot her dead enough to keep her alive! 43 00:03:34,821 --> 00:03:35,331 Huh?! 44 00:03:37,091 --> 00:03:38,251 Fire! 45 00:03:56,311 --> 00:03:57,521 What?! 46 00:03:59,421 --> 00:04:01,531 What the hell is he?! 47 00:04:02,261 --> 00:04:03,491 You are... 48 00:04:04,481 --> 00:04:06,991 My body is strong because it's iron. 49 00:04:07,761 --> 00:04:09,581 That landmine wasn't nice, Spanda! 50 00:04:09,581 --> 00:04:10,831 Eek! 51 00:04:12,311 --> 00:04:13,081 They came off! 52 00:04:18,811 --> 00:04:21,511 This is Franky! Hey, Long-nose! 53 00:04:22,041 --> 00:04:24,511 I got the handcuffs off of Nico Robin. 54 00:04:24,511 --> 00:04:25,971 All right! 55 00:04:26,471 --> 00:04:28,551 Thank you, Long-nose! 56 00:04:29,061 --> 00:04:34,141 You can thank those who fought hard to gather the keys when this is all over. 57 00:04:34,601 --> 00:04:38,781 You are, without a doubt, one of Luffy-kun's gang! 58 00:04:38,781 --> 00:04:41,511 You can now do as you wish! 59 00:04:43,421 --> 00:04:44,151 Yes. 60 00:04:46,811 --> 00:04:49,741 Everything went according to my plan. 61 00:04:52,251 --> 00:04:53,911 Hm? What's that? 62 00:04:57,501 --> 00:04:59,051 Did I hear something just now? 63 00:05:03,951 --> 00:05:08,761 "Robin Freed! Luffy vs. Lucci, Showdown Between Leaders" 64 00:05:26,181 --> 00:05:27,131 What...? 65 00:05:29,591 --> 00:05:30,631 What the heck? 66 00:05:36,161 --> 00:05:37,711 Can't be...! 67 00:05:40,661 --> 00:05:42,671 Was that cannon fire from a battleship?! 68 00:05:42,671 --> 00:05:44,251 The stockade was... 69 00:05:51,221 --> 00:06:04,691 {\an8}"Justice" 70 00:05:51,771 --> 00:05:55,501 Vice Admiral! The cannon fire earlier hit the stockade 71 00:05:55,501 --> 00:05:58,461 in front of the main island at 4 o'clock! 72 00:05:58,461 --> 00:06:00,501 --So, what about it? --Huh? 73 00:06:00,501 --> 00:06:02,681 I'm asking, what about it? 74 00:06:02,681 --> 00:06:04,691 Yes, sir. Well, nothing really, sir! 75 00:06:04,691 --> 00:06:09,271 This is an indiscriminate attack. I could care less where we hit. 76 00:06:09,271 --> 00:06:10,161 Yes, sir... 77 00:06:10,491 --> 00:06:14,031 Our mission is to burn everything down. 78 00:06:14,031 --> 00:06:15,961 Start with the Tower of Law. 79 00:06:15,961 --> 00:06:20,041 Once Enies Lobby comes within firing range, we'll launch a concerted attack. 80 00:06:20,411 --> 00:06:21,141 Yes, sir. 81 00:06:22,101 --> 00:06:25,231 If that's clear, instead of wasting time on reports like this, 82 00:06:25,231 --> 00:06:27,671 why don't you start preparing the next attack already?! 83 00:06:27,671 --> 00:06:29,541 Y-Yes, sir! 84 00:06:33,251 --> 00:06:35,831 They busted the fence that surrounds the island. 85 00:06:35,831 --> 00:06:37,351 That was a huge explosion. 86 00:06:37,931 --> 00:06:42,111 If a bunch of battleships come and rain down cannon fire like that... 87 00:06:42,111 --> 00:06:43,421 Also, look. 88 00:06:44,621 --> 00:06:47,361 The whirlpools that were surging so violently 89 00:06:47,361 --> 00:06:51,271 that they prevented ships from coming here are now completely gone. 90 00:06:51,271 --> 00:06:54,831 It's because the Gates of Justice were opened all the way to allow attacks. 91 00:06:54,831 --> 00:07:06,801 {\an8}"Sea Currents" "Tower of Law" 92 00:06:55,181 --> 00:06:57,271 Those whirlpools were generated by the 93 00:06:57,271 --> 00:06:59,581 sea currents blocked by the huge gates. 94 00:06:59,581 --> 00:07:01,021 Now that the gates are open 95 00:07:01,021 --> 00:07:02,481 and nothing is blocking them, 96 00:07:02,481 --> 00:07:04,841 the sea currents went back to normal 97 00:07:04,841 --> 00:07:06,801 and the whirlpools disappeared, huh? 98 00:07:07,261 --> 00:07:08,761 Which means, the battleships... 99 00:07:08,761 --> 00:07:11,241 ...will have no trouble coming this way. 100 00:07:13,151 --> 00:07:15,671 --Sogeking! --There's no time to lose! 101 00:07:15,671 --> 00:07:17,141 Jump down from there! 102 00:07:18,851 --> 00:07:20,981 Don't say a reckless thing like that! 103 00:07:20,981 --> 00:07:25,671 To start with, it's not like I have superhuman strength like you guys, 104 00:07:25,671 --> 00:07:28,861 or the courage not to fear death! 105 00:07:28,861 --> 00:07:32,231 I'm just an ordinary superhero! 106 00:07:32,231 --> 00:07:32,821 Hm? 107 00:07:36,601 --> 00:07:37,911 Usopp! 108 00:07:39,681 --> 00:07:41,331 The Tower of Law is... 109 00:07:41,741 --> 00:07:42,921 Long-nose! 110 00:07:42,921 --> 00:07:44,121 Long-nose...! 111 00:07:44,591 --> 00:07:46,951 Look! This time, they fired at the Tower of Law! 112 00:07:46,951 --> 00:07:49,091 The Tower of Law is...! 113 00:07:49,471 --> 00:07:52,051 Are they okay?! 114 00:07:58,461 --> 00:08:01,571 As I suspected, the explosion earlier was no ordinary explosion! 115 00:08:01,571 --> 00:08:03,451 That was cannon fire! 116 00:08:03,451 --> 00:08:04,981 Hurry up and leave the island! 117 00:08:47,331 --> 00:08:49,251 Hey... He couldn't have... right? 118 00:08:50,071 --> 00:08:53,571 Hey! Usopp! 119 00:08:53,911 --> 00:08:57,111 Ahhh!! 120 00:08:57,111 --> 00:08:59,621 You called?! 121 00:09:06,031 --> 00:09:07,251 Hey, you're alive! 122 00:09:07,661 --> 00:09:10,341 Hey! Don't you guys have the kindness to catch a hero 123 00:09:10,341 --> 00:09:13,511 making a desperate jump off of the rooftop?! Morons! 124 00:09:15,531 --> 00:09:19,641 Franky! Robin-chan! We're okay here. We're heading over there right away! 125 00:09:20,451 --> 00:09:21,641 Good. 126 00:09:21,981 --> 00:09:23,971 Well then, let's do something about things here. 127 00:09:23,971 --> 00:09:26,631 Hey, can I count on you to help fight? 128 00:09:26,631 --> 00:09:28,101 Of course. 129 00:09:28,101 --> 00:09:32,071 Hurry up, soldiers! Take care of them before the attack goes into full gear! 130 00:09:32,071 --> 00:09:32,861 Yes, sir! 131 00:09:34,121 --> 00:09:36,671 There's an escort ship on the other side of the bridge, huh? 132 00:09:36,671 --> 00:09:39,511 Don't you think that is the key to our escape? 133 00:09:39,511 --> 00:09:42,741 Looks like stealing that ship is our only chance of surviving. 134 00:09:42,741 --> 00:09:44,701 Get them! 135 00:09:48,911 --> 00:09:50,501 Dieciseis Fleurs! 136 00:09:51,291 --> 00:09:52,451 Fire! 137 00:09:58,471 --> 00:09:59,891 What the hell?! 138 00:10:00,281 --> 00:10:01,721 Strong... 139 00:10:11,441 --> 00:10:12,961 ...Face-Slap! 140 00:10:19,261 --> 00:10:21,171 Second group! Go! 141 00:10:21,171 --> 00:10:23,111 Yeah! 142 00:10:23,111 --> 00:10:24,581 Treinta Fleurs! 143 00:10:32,561 --> 00:10:34,461 Master Nails! 144 00:10:39,641 --> 00:10:41,671 Th-Third group! Go! 145 00:10:41,671 --> 00:10:46,641 Fourth group! And fifth group, too! All together, get them! 146 00:10:47,411 --> 00:10:51,141 Geez... One after another... They're such a pain in the ass. 147 00:10:51,141 --> 00:10:53,061 Hey, stand back a little. 148 00:10:53,531 --> 00:10:55,331 Weapons Left! 149 00:10:59,521 --> 00:11:01,241 Fresh Fire! 150 00:11:06,241 --> 00:11:08,161 Franky Boxing! 151 00:11:11,661 --> 00:11:12,581 Yow! 152 00:11:16,271 --> 00:11:18,161 What offensive power...! 153 00:11:18,161 --> 00:11:20,191 We can't possibly fight back. 154 00:11:22,881 --> 00:11:27,661 Not enough for you? Then... Franky... 155 00:11:29,351 --> 00:11:31,231 ...Convert! 156 00:11:41,221 --> 00:11:43,741 Franky Centaur! 157 00:11:43,741 --> 00:11:45,101 He's a horse! 158 00:11:45,101 --> 00:11:49,271 No, wait. He's not a horse. His upper body is attached in the back! 159 00:11:49,271 --> 00:11:50,621 Then he's a monster! 160 00:11:53,961 --> 00:11:55,801 Hold it, you bastards! 161 00:11:57,961 --> 00:11:59,671 I said hold it, bastards! 162 00:12:00,681 --> 00:12:04,431 Hey, you idiots! Don't run away! Fight him! 163 00:12:11,621 --> 00:12:13,261 Ow, ow, ow...! 164 00:12:13,261 --> 00:12:14,891 H-Help! 165 00:12:24,041 --> 00:12:27,341 Hey, escort ship! Send some reinforcements in! Now! 166 00:12:27,341 --> 00:12:29,601 Yes, sir! How many do you need? 167 00:12:29,601 --> 00:12:32,611 How many do I need?! You idiot! 168 00:12:32,611 --> 00:12:35,321 Listen! Two vicious criminals have removed their handcuffs 169 00:12:35,321 --> 00:12:38,211 and escaped, and are now going on a rampage! 170 00:12:38,591 --> 00:12:43,111 The ship's captain, navigator, signalmen, corpsmen... 171 00:12:43,111 --> 00:12:44,571 All of you! Come out and... 172 00:12:44,571 --> 00:12:47,181 Understood, sir! We'll all work together and capture the... 173 00:12:47,181 --> 00:12:49,141 ...protect me! 174 00:12:52,101 --> 00:12:53,561 So this is about you?! 175 00:13:12,951 --> 00:13:15,621 Chimney! Gonbe! Let's hurry! 176 00:13:15,621 --> 00:13:17,501 Grandma! You're fast! 177 00:13:18,841 --> 00:13:21,051 The power of alcohol is amazing, huh?! 178 00:13:22,691 --> 00:13:26,461 The truth is, it's not really because of the alcohol. 179 00:13:26,461 --> 00:13:28,331 --What? --I'm having fun, so... 180 00:13:29,941 --> 00:13:35,061 This is the first time I've felt this way since Tom-san was still alive. 181 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 What's funny, you horned raccoon dog?! 182 00:13:39,401 --> 00:13:41,611 Who're you taking it out on, Moron-ky?! You are not gonna get away with it! 183 00:14:01,261 --> 00:14:02,911 How about you guys? 184 00:14:02,911 --> 00:14:05,201 Yeah! It's kinda exciting! 185 00:14:05,201 --> 00:14:08,681 This is fun! This is fun! The pirate guy is fun! 186 00:14:11,741 --> 00:14:14,601 Kokoro-san! Chimney! Gonbe! 187 00:14:15,051 --> 00:14:16,841 Thanks for the guide marks! 188 00:14:18,601 --> 00:14:20,511 Pirate lady! 189 00:14:23,381 --> 00:14:24,981 I felt quite a shock just a moment ago. 190 00:14:26,711 --> 00:14:28,951 Looks like it's finally gonna start, huh?! 191 00:14:29,321 --> 00:14:31,071 Cannon fire! Cannon fire! 192 00:15:08,761 --> 00:15:09,861 Shave! 193 00:15:09,861 --> 00:15:11,151 You jerk! 194 00:15:19,791 --> 00:15:21,871 Jet Pistol! 195 00:15:26,371 --> 00:15:28,131 Jet Whip! 196 00:15:36,501 --> 00:15:37,221 Shave! 197 00:15:38,281 --> 00:15:39,391 Finger Pistol! 198 00:15:40,691 --> 00:15:41,681 Yellow Lotus! 199 00:15:52,641 --> 00:15:53,991 Jet Stamp! 200 00:16:31,451 --> 00:16:35,091 His physical ability is as good as that of a Six Powers Master. 201 00:16:35,091 --> 00:16:39,031 He surely seems like a different person from the time I met him at Galley-La. 202 00:16:40,171 --> 00:16:45,001 That rising steam... That strange red tint his body has... 203 00:16:45,001 --> 00:16:48,371 What's going on in his body? 204 00:16:49,001 --> 00:16:49,751 Oh, I get it! 205 00:17:01,941 --> 00:17:02,681 Razor! 206 00:17:08,131 --> 00:17:10,231 Jet Pistol! 207 00:17:30,931 --> 00:17:32,901 I see... 208 00:17:34,461 --> 00:17:37,181 So, it's basically like doping. 209 00:17:37,181 --> 00:17:40,991 You accelerate your blood circulation by using your legs as a pump. 210 00:17:40,991 --> 00:17:45,981 The blood pressure gets so high that a normal person's heart would explode, 211 00:17:45,981 --> 00:17:49,351 but since your internal organs and veins are all rubber-made, you can bear it. 212 00:17:49,351 --> 00:17:51,821 That's a technique only a rubber man can use. 213 00:17:52,541 --> 00:17:56,771 Although your physical ability indeed spikes, exceeding its limits, 214 00:17:56,771 --> 00:18:01,281 your physical strength itself just can't keep up with that intensification. 215 00:18:01,281 --> 00:18:05,421 That's not really smart. You're shortening your life, you know that? 216 00:18:05,421 --> 00:18:08,251 It's better than losing all sorts of things right before my eyes! 217 00:18:08,941 --> 00:18:11,271 I'll do whatever I can do! 218 00:18:11,271 --> 00:18:13,711 You're too ambitious! 219 00:18:15,301 --> 00:18:17,951 Did you feel the explosion earlier? 220 00:18:17,951 --> 00:18:21,881 That was probably a Navy Headquarters battleship doing some trial fire. 221 00:18:21,881 --> 00:18:25,431 Before too long, they'll all start firing at once. 222 00:18:25,851 --> 00:18:29,561 Your friends who are in the Tower of Law will die there. 223 00:18:29,561 --> 00:18:31,231 Even if there are some lucky ones 224 00:18:31,231 --> 00:18:36,111 who are running this way in the underground passage right now... 225 00:18:37,531 --> 00:18:38,651 Tempest Kick! 226 00:18:46,621 --> 00:18:47,661 What?! 227 00:18:57,891 --> 00:19:01,091 This seawater will gush into the passage, 228 00:19:01,091 --> 00:19:04,211 ensuring that anyone in there will drown. 229 00:19:18,241 --> 00:19:19,061 You... 230 00:19:19,751 --> 00:19:23,201 Nothing is going well for you, Straw Hat. 231 00:19:23,681 --> 00:19:28,811 That naive idea of yours that you can save everyone and escape... 232 00:19:28,811 --> 00:19:30,161 Let's see how far it gets you. 233 00:19:30,161 --> 00:19:32,621 What're you doing, you jerk?! 234 00:19:55,561 --> 00:19:58,111 Dammit! They're persistent. 235 00:19:58,111 --> 00:20:00,691 Based solely on the head count, they're like a first-class military force. 236 00:20:00,691 --> 00:20:02,131 Hurry up! 237 00:20:02,131 --> 00:20:05,371 All you have to do is capture Nico Robin and put her on the escort ship! 238 00:20:05,371 --> 00:20:07,951 Move it! The battleships are coming! 239 00:20:07,951 --> 00:20:10,071 Looks like it's too late. 240 00:20:10,071 --> 00:20:11,411 What'd you say?! 241 00:20:11,411 --> 00:20:12,371 Ah! 242 00:20:12,371 --> 00:20:13,501 Ahh! 243 00:20:16,331 --> 00:20:18,011 Behind the fog... 244 00:20:18,011 --> 00:20:19,531 ...we can see the outline of the ships! 245 00:20:20,261 --> 00:20:23,521 H-Hey, don't run away! Wait! 246 00:20:29,791 --> 00:20:31,001 Oh, no... 247 00:20:35,031 --> 00:20:36,341 This serves you right! 248 00:20:36,341 --> 00:20:39,251 They're here! They're finally here! 249 00:20:59,221 --> 00:21:02,421 Th-They're here! The cannon fire has started! 250 00:21:05,701 --> 00:21:07,191 Watch out! 251 00:21:07,191 --> 00:21:08,411 Run! 252 00:21:08,411 --> 00:21:09,851 Get us out of here! 253 00:21:10,151 --> 00:21:11,971 I know! 254 00:21:16,921 --> 00:21:18,861 A Buster Call has been invoked! 255 00:21:18,861 --> 00:21:23,681 Our targets are Straw Hat Luffy and his gang of about sixty pirates! 256 00:21:23,681 --> 00:21:26,801 However, due to a private agreement with Admiral Aokiji, the criminal Nico Robin, 257 00:21:26,801 --> 00:21:28,831 last sighted on the Bridge of Hesitation, 258 00:21:28,831 --> 00:21:31,461 is a sole exception to this and is not one of our targets. 259 00:21:31,461 --> 00:21:33,361 There's no need to assess the current situation! 260 00:21:33,361 --> 00:21:37,241 Completely destroy the judicial island, Enies Lobby! 261 00:21:37,241 --> 00:21:39,791 All battleships, take your positions! 262 00:22:33,661 --> 00:22:35,861 A fleet of battleships! 263 00:22:35,861 --> 00:22:39,111 The Buster Call has begun! 264 00:22:45,051 --> 00:22:47,391 Boss! There's trouble! There's trouble! 265 00:22:47,391 --> 00:22:49,701 Oh, what's the matter? Did you get hay fever or something? 266 00:22:49,701 --> 00:22:52,781 Yeah. My nose tickles and my eyes are itchy. I really don't know what to do! 267 00:22:52,781 --> 00:22:54,601 Hey, that's not it! 268 00:22:54,601 --> 00:22:57,951 The famous millennium cherry tree is gone! 269 00:22:57,951 --> 00:22:59,831 What'd you say?! That really is trouble! 270 00:23:00,371 --> 00:23:02,041 On the next episode of One Piece! 271 00:23:02,041 --> 00:23:05,261 "Boss Luffy Is the Culprit? Track Down the Missing Great Cherry Tree" 272 00:23:05,261 --> 00:23:07,451 I'm gonna be a policeman!!