1
00:00:15,531 --> 00:00:17,491
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,491 --> 00:00:19,411
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:19,411 --> 00:00:21,291
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,291 --> 00:00:23,261
The words he uttered just before his death
5
00:00:23,261 --> 00:00:25,021
drove people around the world to the seas.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,781
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:28,781 --> 00:00:32,401
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:34,991 --> 00:00:39,111
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:39,641 --> 00:00:42,641
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:49,131 --> 00:00:54,971
and set out in search of something to find
12
00:00:54,971 --> 00:00:56,401
ONE PIECE!
13
00:01:01,101 --> 00:01:06,791
Compasses only cause delays
14
00:01:06,791 --> 00:01:11,841
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:12,481 --> 00:01:24,131
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:24,741 --> 00:01:30,451
When it comes to personal storms,
17
00:01:30,451 --> 00:01:35,571
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:35,571 --> 00:01:38,011
and pretend it isn’t there!
19
00:01:39,381 --> 00:01:44,851
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search of something to find
21
00:01:50,351 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:01:56,611 --> 00:02:01,301
We are, We are on the cruise!
23
00:02:02,291 --> 00:02:03,931
We are!
24
00:02:06,881 --> 00:02:10,021
Wealth, fame, power...
25
00:02:11,091 --> 00:02:13,811
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:13,811 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:16,921 --> 00:02:19,231
The words he uttered just before his death
28
00:02:19,231 --> 00:02:22,891
drove people around the world to the seas.
29
00:02:23,381 --> 00:02:27,421
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:27,421 --> 00:02:31,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:32,371 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:37,451 --> 00:02:41,391
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:46,701 --> 00:02:48,361
Just watch carefully!
34
00:02:48,361 --> 00:02:53,421
This is the first step of a hero
that will be engraved in histo...
35
00:03:02,641 --> 00:03:07,471
Tower of Law?! What can
he do from that far away?!
36
00:03:12,731 --> 00:03:16,441
--Snap!
--Who the hell is that?!
37
00:03:17,111 --> 00:03:21,911
--♪ I was born... ♪
--He's aiming at us from that distance
without the slightest error, in this wind?!
38
00:03:21,911 --> 00:03:24,391
--♪ ...on the island of snipers ♪
--Who the hell is that?!
39
00:03:24,391 --> 00:03:25,911
Long-nose!
40
00:03:26,781 --> 00:03:28,291
Nico Robin is getting away!
41
00:03:28,871 --> 00:03:31,571
Don't let her get away!
Idiots! You can shoot her!
42
00:03:31,571 --> 00:03:34,821
--Yes, sir!
--Shoot her dead enough to keep her alive!
43
00:03:34,821 --> 00:03:35,331
Huh?!
44
00:03:37,091 --> 00:03:38,251
Fire!
45
00:03:56,311 --> 00:03:57,521
What?!
46
00:03:59,421 --> 00:04:01,531
What the hell is he?!
47
00:04:02,261 --> 00:04:03,491
You are...
48
00:04:04,481 --> 00:04:06,991
My body is strong because it's iron.
49
00:04:07,761 --> 00:04:09,581
That landmine wasn't nice, Spanda!
50
00:04:09,581 --> 00:04:10,831
Eek!
51
00:04:12,311 --> 00:04:13,081
They came off!
52
00:04:18,811 --> 00:04:21,511
This is Franky! Hey, Long-nose!
53
00:04:22,041 --> 00:04:24,511
I got the handcuffs off of Nico Robin.
54
00:04:24,511 --> 00:04:25,971
All right!
55
00:04:26,471 --> 00:04:28,551
Thank you, Long-nose!
56
00:04:29,061 --> 00:04:34,141
You can thank those who fought hard
to gather the keys when this is all over.
57
00:04:34,601 --> 00:04:38,781
You are, without a doubt,
one of Luffy-kun's gang!
58
00:04:38,781 --> 00:04:41,511
You can now do as you wish!
59
00:04:43,421 --> 00:04:44,151
Yes.
60
00:04:46,811 --> 00:04:49,741
Everything went according to my plan.
61
00:04:52,251 --> 00:04:53,911
Hm? What's that?
62
00:04:57,501 --> 00:04:59,051
Did I hear something just now?
63
00:05:03,951 --> 00:05:08,761
"Robin Freed! Luffy vs. Lucci,
Showdown Between Leaders"
64
00:05:26,181 --> 00:05:27,131
What...?
65
00:05:29,591 --> 00:05:30,631
What the heck?
66
00:05:36,161 --> 00:05:37,711
Can't be...!
67
00:05:40,661 --> 00:05:42,671
Was that cannon fire from a battleship?!
68
00:05:42,671 --> 00:05:44,251
The stockade was...
69
00:05:51,221 --> 00:06:04,691
{\an8}"Justice"
70
00:05:51,771 --> 00:05:55,501
Vice Admiral! The cannon
fire earlier hit the stockade
71
00:05:55,501 --> 00:05:58,461
in front of the main island at 4 o'clock!
72
00:05:58,461 --> 00:06:00,501
--So, what about it?
--Huh?
73
00:06:00,501 --> 00:06:02,681
I'm asking, what about it?
74
00:06:02,681 --> 00:06:04,691
Yes, sir. Well, nothing really, sir!
75
00:06:04,691 --> 00:06:09,271
This is an indiscriminate attack.
I could care less where we hit.
76
00:06:09,271 --> 00:06:10,161
Yes, sir...
77
00:06:10,491 --> 00:06:14,031
Our mission is to burn everything down.
78
00:06:14,031 --> 00:06:15,961
Start with the Tower of Law.
79
00:06:15,961 --> 00:06:20,041
Once Enies Lobby comes within firing range,
we'll launch a concerted attack.
80
00:06:20,411 --> 00:06:21,141
Yes, sir.
81
00:06:22,101 --> 00:06:25,231
If that's clear, instead of
wasting time on reports like this,
82
00:06:25,231 --> 00:06:27,671
why don't you start preparing
the next attack already?!
83
00:06:27,671 --> 00:06:29,541
Y-Yes, sir!
84
00:06:33,251 --> 00:06:35,831
They busted the fence
that surrounds the island.
85
00:06:35,831 --> 00:06:37,351
That was a huge explosion.
86
00:06:37,931 --> 00:06:42,111
If a bunch of battleships come and
rain down cannon fire like that...
87
00:06:42,111 --> 00:06:43,421
Also, look.
88
00:06:44,621 --> 00:06:47,361
The whirlpools that were surging so violently
89
00:06:47,361 --> 00:06:51,271
that they prevented ships from
coming here are now completely gone.
90
00:06:51,271 --> 00:06:54,831
It's because the Gates of Justice were
opened all the way to allow attacks.
91
00:06:54,831 --> 00:07:06,801
{\an8}"Sea Currents"
"Tower of Law"
92
00:06:55,181 --> 00:06:57,271
Those whirlpools were generated by the
93
00:06:57,271 --> 00:06:59,581
sea currents blocked by the huge gates.
94
00:06:59,581 --> 00:07:01,021
Now that the gates are open
95
00:07:01,021 --> 00:07:02,481
and nothing is blocking them,
96
00:07:02,481 --> 00:07:04,841
the sea currents went back to normal
97
00:07:04,841 --> 00:07:06,801
and the whirlpools disappeared, huh?
98
00:07:07,261 --> 00:07:08,761
Which means, the battleships...
99
00:07:08,761 --> 00:07:11,241
...will have no trouble coming this way.
100
00:07:13,151 --> 00:07:15,671
--Sogeking!
--There's no time to lose!
101
00:07:15,671 --> 00:07:17,141
Jump down from there!
102
00:07:18,851 --> 00:07:20,981
Don't say a reckless thing like that!
103
00:07:20,981 --> 00:07:25,671
To start with, it's not like I have
superhuman strength like you guys,
104
00:07:25,671 --> 00:07:28,861
or the courage not to fear death!
105
00:07:28,861 --> 00:07:32,231
I'm just an ordinary superhero!
106
00:07:32,231 --> 00:07:32,821
Hm?
107
00:07:36,601 --> 00:07:37,911
Usopp!
108
00:07:39,681 --> 00:07:41,331
The Tower of Law is...
109
00:07:41,741 --> 00:07:42,921
Long-nose!
110
00:07:42,921 --> 00:07:44,121
Long-nose...!
111
00:07:44,591 --> 00:07:46,951
Look! This time, they fired at the Tower of Law!
112
00:07:46,951 --> 00:07:49,091
The Tower of Law is...!
113
00:07:49,471 --> 00:07:52,051
Are they okay?!
114
00:07:58,461 --> 00:08:01,571
As I suspected, the explosion
earlier was no ordinary explosion!
115
00:08:01,571 --> 00:08:03,451
That was cannon fire!
116
00:08:03,451 --> 00:08:04,981
Hurry up and leave the island!
117
00:08:47,331 --> 00:08:49,251
Hey... He couldn't have... right?
118
00:08:50,071 --> 00:08:53,571
Hey! Usopp!
119
00:08:53,911 --> 00:08:57,111
Ahhh!!
120
00:08:57,111 --> 00:08:59,621
You called?!
121
00:09:06,031 --> 00:09:07,251
Hey, you're alive!
122
00:09:07,661 --> 00:09:10,341
Hey! Don't you guys have
the kindness to catch a hero
123
00:09:10,341 --> 00:09:13,511
making a desperate jump
off of the rooftop?! Morons!
124
00:09:15,531 --> 00:09:19,641
Franky! Robin-chan! We're okay here.
We're heading over there right away!
125
00:09:20,451 --> 00:09:21,641
Good.
126
00:09:21,981 --> 00:09:23,971
Well then, let's do something
about things here.
127
00:09:23,971 --> 00:09:26,631
Hey, can I count on you to help fight?
128
00:09:26,631 --> 00:09:28,101
Of course.
129
00:09:28,101 --> 00:09:32,071
Hurry up, soldiers! Take care of them
before the attack goes into full gear!
130
00:09:32,071 --> 00:09:32,861
Yes, sir!
131
00:09:34,121 --> 00:09:36,671
There's an escort ship on the
other side of the bridge, huh?
132
00:09:36,671 --> 00:09:39,511
Don't you think that is the key to our escape?
133
00:09:39,511 --> 00:09:42,741
Looks like stealing that ship
is our only chance of surviving.
134
00:09:42,741 --> 00:09:44,701
Get them!
135
00:09:48,911 --> 00:09:50,501
Dieciseis Fleurs!
136
00:09:51,291 --> 00:09:52,451
Fire!
137
00:09:58,471 --> 00:09:59,891
What the hell?!
138
00:10:00,281 --> 00:10:01,721
Strong...
139
00:10:11,441 --> 00:10:12,961
...Face-Slap!
140
00:10:19,261 --> 00:10:21,171
Second group! Go!
141
00:10:21,171 --> 00:10:23,111
Yeah!
142
00:10:23,111 --> 00:10:24,581
Treinta Fleurs!
143
00:10:32,561 --> 00:10:34,461
Master Nails!
144
00:10:39,641 --> 00:10:41,671
Th-Third group! Go!
145
00:10:41,671 --> 00:10:46,641
Fourth group! And fifth group, too!
All together, get them!
146
00:10:47,411 --> 00:10:51,141
Geez... One after another...
They're such a pain in the ass.
147
00:10:51,141 --> 00:10:53,061
Hey, stand back a little.
148
00:10:53,531 --> 00:10:55,331
Weapons Left!
149
00:10:59,521 --> 00:11:01,241
Fresh Fire!
150
00:11:06,241 --> 00:11:08,161
Franky Boxing!
151
00:11:11,661 --> 00:11:12,581
Yow!
152
00:11:16,271 --> 00:11:18,161
What offensive power...!
153
00:11:18,161 --> 00:11:20,191
We can't possibly fight back.
154
00:11:22,881 --> 00:11:27,661
Not enough for you? Then... Franky...
155
00:11:29,351 --> 00:11:31,231
...Convert!
156
00:11:41,221 --> 00:11:43,741
Franky Centaur!
157
00:11:43,741 --> 00:11:45,101
He's a horse!
158
00:11:45,101 --> 00:11:49,271
No, wait. He's not a horse.
His upper body is attached in the back!
159
00:11:49,271 --> 00:11:50,621
Then he's a monster!
160
00:11:53,961 --> 00:11:55,801
Hold it, you bastards!
161
00:11:57,961 --> 00:11:59,671
I said hold it, bastards!
162
00:12:00,681 --> 00:12:04,431
Hey, you idiots! Don't run away! Fight him!
163
00:12:11,621 --> 00:12:13,261
Ow, ow, ow...!
164
00:12:13,261 --> 00:12:14,891
H-Help!
165
00:12:24,041 --> 00:12:27,341
Hey, escort ship! Send some
reinforcements in! Now!
166
00:12:27,341 --> 00:12:29,601
Yes, sir! How many do you need?
167
00:12:29,601 --> 00:12:32,611
How many do I need?! You idiot!
168
00:12:32,611 --> 00:12:35,321
Listen! Two vicious criminals
have removed their handcuffs
169
00:12:35,321 --> 00:12:38,211
and escaped, and are
now going on a rampage!
170
00:12:38,591 --> 00:12:43,111
The ship's captain, navigator,
signalmen, corpsmen...
171
00:12:43,111 --> 00:12:44,571
All of you! Come out and...
172
00:12:44,571 --> 00:12:47,181
Understood, sir! We'll all work
together and capture the...
173
00:12:47,181 --> 00:12:49,141
...protect me!
174
00:12:52,101 --> 00:12:53,561
So this is about you?!
175
00:13:12,951 --> 00:13:15,621
Chimney! Gonbe! Let's hurry!
176
00:13:15,621 --> 00:13:17,501
Grandma! You're fast!
177
00:13:18,841 --> 00:13:21,051
The power of alcohol is amazing, huh?!
178
00:13:22,691 --> 00:13:26,461
The truth is, it's not really
because of the alcohol.
179
00:13:26,461 --> 00:13:28,331
--What?
--I'm having fun, so...
180
00:13:29,941 --> 00:13:35,061
This is the first time I've felt this
way since Tom-san was still alive.
181
00:13:37,191 --> 00:13:39,401
What's funny, you horned raccoon dog?!
182
00:13:39,401 --> 00:13:41,611
Who're you taking it out on, Moron-ky?!
You are not gonna get away with it!
183
00:14:01,261 --> 00:14:02,911
How about you guys?
184
00:14:02,911 --> 00:14:05,201
Yeah! It's kinda exciting!
185
00:14:05,201 --> 00:14:08,681
This is fun! This is fun! The pirate guy is fun!
186
00:14:11,741 --> 00:14:14,601
Kokoro-san! Chimney! Gonbe!
187
00:14:15,051 --> 00:14:16,841
Thanks for the guide marks!
188
00:14:18,601 --> 00:14:20,511
Pirate lady!
189
00:14:23,381 --> 00:14:24,981
I felt quite a shock just a moment ago.
190
00:14:26,711 --> 00:14:28,951
Looks like it's finally gonna start, huh?!
191
00:14:29,321 --> 00:14:31,071
Cannon fire! Cannon fire!
192
00:15:08,761 --> 00:15:09,861
Shave!
193
00:15:09,861 --> 00:15:11,151
You jerk!
194
00:15:19,791 --> 00:15:21,871
Jet Pistol!
195
00:15:26,371 --> 00:15:28,131
Jet Whip!
196
00:15:36,501 --> 00:15:37,221
Shave!
197
00:15:38,281 --> 00:15:39,391
Finger Pistol!
198
00:15:40,691 --> 00:15:41,681
Yellow Lotus!
199
00:15:52,641 --> 00:15:53,991
Jet Stamp!
200
00:16:31,451 --> 00:16:35,091
His physical ability is as good
as that of a Six Powers Master.
201
00:16:35,091 --> 00:16:39,031
He surely seems like a different person
from the time I met him at Galley-La.
202
00:16:40,171 --> 00:16:45,001
That rising steam...
That strange red tint his body has...
203
00:16:45,001 --> 00:16:48,371
What's going on in his body?
204
00:16:49,001 --> 00:16:49,751
Oh, I get it!
205
00:17:01,941 --> 00:17:02,681
Razor!
206
00:17:08,131 --> 00:17:10,231
Jet Pistol!
207
00:17:30,931 --> 00:17:32,901
I see...
208
00:17:34,461 --> 00:17:37,181
So, it's basically like doping.
209
00:17:37,181 --> 00:17:40,991
You accelerate your blood circulation
by using your legs as a pump.
210
00:17:40,991 --> 00:17:45,981
The blood pressure gets so high that
a normal person's heart would explode,
211
00:17:45,981 --> 00:17:49,351
but since your internal organs and veins
are all rubber-made, you can bear it.
212
00:17:49,351 --> 00:17:51,821
That's a technique only a rubber man can use.
213
00:17:52,541 --> 00:17:56,771
Although your physical ability
indeed spikes, exceeding its limits,
214
00:17:56,771 --> 00:18:01,281
your physical strength itself just
can't keep up with that intensification.
215
00:18:01,281 --> 00:18:05,421
That's not really smart.
You're shortening your life, you know that?
216
00:18:05,421 --> 00:18:08,251
It's better than losing all sorts
of things right before my eyes!
217
00:18:08,941 --> 00:18:11,271
I'll do whatever I can do!
218
00:18:11,271 --> 00:18:13,711
You're too ambitious!
219
00:18:15,301 --> 00:18:17,951
Did you feel the explosion earlier?
220
00:18:17,951 --> 00:18:21,881
That was probably a Navy Headquarters
battleship doing some trial fire.
221
00:18:21,881 --> 00:18:25,431
Before too long, they'll all start firing at once.
222
00:18:25,851 --> 00:18:29,561
Your friends who are in the
Tower of Law will die there.
223
00:18:29,561 --> 00:18:31,231
Even if there are some lucky ones
224
00:18:31,231 --> 00:18:36,111
who are running this way in the
underground passage right now...
225
00:18:37,531 --> 00:18:38,651
Tempest Kick!
226
00:18:46,621 --> 00:18:47,661
What?!
227
00:18:57,891 --> 00:19:01,091
This seawater will gush into the passage,
228
00:19:01,091 --> 00:19:04,211
ensuring that anyone in there will drown.
229
00:19:18,241 --> 00:19:19,061
You...
230
00:19:19,751 --> 00:19:23,201
Nothing is going well for you, Straw Hat.
231
00:19:23,681 --> 00:19:28,811
That naive idea of yours that you
can save everyone and escape...
232
00:19:28,811 --> 00:19:30,161
Let's see how far it gets you.
233
00:19:30,161 --> 00:19:32,621
What're you doing, you jerk?!
234
00:19:55,561 --> 00:19:58,111
Dammit! They're persistent.
235
00:19:58,111 --> 00:20:00,691
Based solely on the head count,
they're like a first-class military force.
236
00:20:00,691 --> 00:20:02,131
Hurry up!
237
00:20:02,131 --> 00:20:05,371
All you have to do is capture Nico Robin
and put her on the escort ship!
238
00:20:05,371 --> 00:20:07,951
Move it! The battleships are coming!
239
00:20:07,951 --> 00:20:10,071
Looks like it's too late.
240
00:20:10,071 --> 00:20:11,411
What'd you say?!
241
00:20:11,411 --> 00:20:12,371
Ah!
242
00:20:12,371 --> 00:20:13,501
Ahh!
243
00:20:16,331 --> 00:20:18,011
Behind the fog...
244
00:20:18,011 --> 00:20:19,531
...we can see the outline of the ships!
245
00:20:20,261 --> 00:20:23,521
H-Hey, don't run away! Wait!
246
00:20:29,791 --> 00:20:31,001
Oh, no...
247
00:20:35,031 --> 00:20:36,341
This serves you right!
248
00:20:36,341 --> 00:20:39,251
They're here! They're finally here!
249
00:20:59,221 --> 00:21:02,421
Th-They're here! The cannon fire has started!
250
00:21:05,701 --> 00:21:07,191
Watch out!
251
00:21:07,191 --> 00:21:08,411
Run!
252
00:21:08,411 --> 00:21:09,851
Get us out of here!
253
00:21:10,151 --> 00:21:11,971
I know!
254
00:21:16,921 --> 00:21:18,861
A Buster Call has been invoked!
255
00:21:18,861 --> 00:21:23,681
Our targets are Straw Hat Luffy
and his gang of about sixty pirates!
256
00:21:23,681 --> 00:21:26,801
However, due to a private agreement with
Admiral Aokiji, the criminal Nico Robin,
257
00:21:26,801 --> 00:21:28,831
last sighted on the Bridge of Hesitation,
258
00:21:28,831 --> 00:21:31,461
is a sole exception to this
and is not one of our targets.
259
00:21:31,461 --> 00:21:33,361
There's no need to assess the current situation!
260
00:21:33,361 --> 00:21:37,241
Completely destroy the
judicial island, Enies Lobby!
261
00:21:37,241 --> 00:21:39,791
All battleships, take your positions!
262
00:22:33,661 --> 00:22:35,861
A fleet of battleships!
263
00:22:35,861 --> 00:22:39,111
The Buster Call has begun!
264
00:22:45,051 --> 00:22:47,391
Boss! There's trouble! There's trouble!
265
00:22:47,391 --> 00:22:49,701
Oh, what's the matter?
Did you get hay fever or something?
266
00:22:49,701 --> 00:22:52,781
Yeah. My nose tickles and my eyes are itchy.
I really don't know what to do!
267
00:22:52,781 --> 00:22:54,601
Hey, that's not it!
268
00:22:54,601 --> 00:22:57,951
The famous millennium cherry tree is gone!
269
00:22:57,951 --> 00:22:59,831
What'd you say?! That really is trouble!
270
00:23:00,371 --> 00:23:02,041
On the next episode of One Piece!
271
00:23:02,041 --> 00:23:05,261
"Boss Luffy Is the Culprit?
Track Down the Missing Great Cherry Tree"
272
00:23:05,261 --> 00:23:07,451
I'm gonna be a policeman!!