1 00:00:32,311 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,401 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,151 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,241 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,491 Precious in my life 15 00:01:57,311 --> 00:02:04,981 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:11,351 --> 00:02:16,141 God Eneru's plan was about to enter its final stage. 17 00:02:22,811 --> 00:02:25,661 Luffy challenged Eneru to a fight, 18 00:02:25,881 --> 00:02:29,631 but after their intense struggle, he plummeted off the ship. 19 00:02:39,951 --> 00:02:43,831 What's the matter? You're lucky enough to have made it this far. 20 00:02:43,831 --> 00:02:45,911 Abandon those who are incompetent. 21 00:02:46,471 --> 00:02:49,681 You must have a future you wish for, right? 22 00:02:50,151 --> 00:02:53,581 A future I wish for... Yes, I do. 23 00:02:55,151 --> 00:03:00,251 But if I just stay here and go with you, it's the same as being alone. 24 00:03:00,911 --> 00:03:05,211 There're actually a lot of things I want and that I'd like to do, 25 00:03:05,671 --> 00:03:09,491 but if I have to abandon those guys and go with you like this... 26 00:03:10,231 --> 00:03:13,601 ...then I don't want anything anymore!! 27 00:03:16,811 --> 00:03:21,601 God or not, if anyone lays a finger on Nami-san... 28 00:03:22,301 --> 00:03:25,471 ...I'll become a devil of the Blue Sea!! 29 00:03:27,771 --> 00:03:31,101 Nami-san! 30 00:03:35,951 --> 00:03:40,041 "The Two Awaken! On the Front Lines of the Burning Love Rescue!!" 31 00:03:44,351 --> 00:03:46,491 {\an8}"God" 32 00:03:50,471 --> 00:03:54,291 If you do not wish to remain aboard this ship... 33 00:03:54,571 --> 00:03:56,621 ...then you have but one fate. 34 00:03:57,931 --> 00:04:00,211 Go to the afterlife. 35 00:04:03,941 --> 00:04:06,951 There's no way I can possibly stand up to this guy... 36 00:04:07,451 --> 00:04:13,191 But I don't want to stay on this ship! That's the truth! I regret nothing! 37 00:04:13,831 --> 00:04:17,971 Though, of course, after having said that, 38 00:04:17,971 --> 00:04:21,841 I doubt you think you can get off the ship safely... 39 00:04:23,041 --> 00:04:29,831 Or would you rather place your hope in the two rats that've snuck on? 40 00:04:44,081 --> 00:04:45,771 I wanna go down! 41 00:04:46,421 --> 00:04:50,511 If we go any higher up, we won't be able to go back down, Sanji! 42 00:04:50,511 --> 00:04:54,931 Besides, however you put it, God is on board! 43 00:04:55,901 --> 00:04:58,871 Now that we've started, there's no turning back! 44 00:04:59,631 --> 00:05:02,711 But what are we gonna do, Sanji?! 45 00:05:02,711 --> 00:05:06,791 This ship's huge! There could be hundreds of guys on board! 46 00:05:06,791 --> 00:05:08,851 We can't possibly break through them all! 47 00:05:08,981 --> 00:05:13,231 Plus, if God or the priests show up, we're goners! 48 00:05:14,121 --> 00:05:15,751 Just accept it already! 49 00:05:15,751 --> 00:05:20,821 You're more eager than I am, always carrying the right tools for stuff! 50 00:05:20,821 --> 00:05:24,371 But I wasn't planning to do this! 51 00:05:26,741 --> 00:05:30,041 Anyways, look! We're dealing with Mantra-users! 52 00:05:30,041 --> 00:05:32,121 There's no point in tryin' to be all sneaky! 53 00:05:33,391 --> 00:05:37,381 I'm sure they've been aware of us for a long while now! 54 00:05:37,381 --> 00:05:40,461 They know?! What're we gonna do?! Hey! 55 00:05:40,851 --> 00:05:42,761 There's no point in worrying about it. 56 00:05:43,551 --> 00:05:47,201 We'll split up inside and head straight for the deck! 57 00:05:47,621 --> 00:05:49,081 Nami-san is there! 58 00:05:49,351 --> 00:05:51,801 What?! We're gonna split up?! 59 00:05:52,421 --> 00:05:56,541 Are you insane?! We don't know how many enemies are on board! 60 00:05:56,541 --> 00:06:00,761 Just getting up here was dangerous enough! Why would we do that?! 61 00:06:00,761 --> 00:06:02,021 Dumbass! 62 00:06:04,551 --> 00:06:07,751 If we don't split up, we could both go down! 63 00:06:09,131 --> 00:06:12,321 What's with that "one of us is gonna die" tone? 64 00:06:15,521 --> 00:06:17,631 Wait! Don't tell me you're-- 65 00:06:19,421 --> 00:06:21,741 Don't tell me you're gonna sacrifice yourself for Nami?! 66 00:06:23,531 --> 00:06:25,931 Listen, Usopp. I... 67 00:06:26,661 --> 00:06:29,811 If it's for Nami-san's sake, I don't care if you die! 68 00:06:29,811 --> 00:06:31,631 I'm gonna knock you flat! 69 00:06:31,631 --> 00:06:36,031 Alright, let's go! Hold on, Nami-san! 70 00:06:34,491 --> 00:06:36,031 We're not done talking yet! 71 00:06:36,921 --> 00:06:38,541 Nami-san! 72 00:06:38,541 --> 00:06:40,731 Wait, Sanji! Hold on! 73 00:06:40,731 --> 00:06:43,381 Please! Wait! Sanji-kun! 74 00:06:48,471 --> 00:06:51,651 It seems they're serious about rescuing you... 75 00:06:51,911 --> 00:06:54,511 How utterly ridiculous... 76 00:06:55,491 --> 00:07:00,591 Who could it be? No one besides Luffy can still move... 77 00:07:01,071 --> 00:07:03,581 And how did they get on board?! 78 00:07:16,361 --> 00:07:20,851 Just because help has come doesn't mean that you're saved, 79 00:07:21,511 --> 00:07:24,371 or that I'm obligated to wait for them. 80 00:07:30,051 --> 00:07:33,151 My only choice is to jump off and hope for the best! 81 00:07:33,551 --> 00:07:36,261 If I stay here, I'll die for sure! 82 00:07:37,151 --> 00:07:41,041 I'm up against lightning... Is there anything I can do?! 83 00:07:53,981 --> 00:07:55,521 What's this? 84 00:08:13,841 --> 00:08:16,181 It's all run by machine... 85 00:08:18,291 --> 00:08:20,961 Guess that means he doesn't need underlings or henchmen... 86 00:08:25,011 --> 00:08:26,771 He's one damn creep, that's for sure... 87 00:08:30,111 --> 00:08:33,821 This ship's huge, but there's no one here! 88 00:08:33,821 --> 00:08:35,981 Does it run on its own or something?! 89 00:08:36,411 --> 00:08:41,391 And since when do ships fly, anyway?! I never heard of that before! 90 00:08:41,601 --> 00:08:44,941 Just the fact I'm on this kind of ship makes me weak in the knees! 91 00:08:45,161 --> 00:08:46,591 Talk about creepy! 92 00:08:46,911 --> 00:08:51,571 How the heck does this thing work?! Shouldn't it actually fall?! 93 00:08:52,291 --> 00:08:59,631 Plus if Nami is on the deck, we're already too high up to jump off! 94 00:09:00,081 --> 00:09:02,111 What're we gonna do?! 95 00:09:24,051 --> 00:09:28,001 The sky... It's getting darker and darker... 96 00:09:29,211 --> 00:09:31,861 He intends to begin the great destruction soon... 97 00:09:32,581 --> 00:09:38,331 And then he'll probably take the gold bell up above... 98 00:09:47,221 --> 00:09:50,791 Into the boats! Don't get left behind! 99 00:09:51,291 --> 00:09:55,181 Hurry to the White Sea! We're running out of time! 100 00:09:56,731 --> 00:09:58,631 What an ominous ship! 101 00:09:59,041 --> 00:10:02,171 This land really is done for! 102 00:10:03,381 --> 00:10:06,651 Escape from this village?! But, Chief! 103 00:10:06,861 --> 00:10:10,861 What about the warriors?! They're still not back from Upper Yard! 104 00:10:11,671 --> 00:10:13,521 There is no need to wait for them. 105 00:10:15,951 --> 00:10:17,171 You can't be serious! 106 00:10:17,171 --> 00:10:21,141 Why do you say that? The warriors are not children. 107 00:10:21,351 --> 00:10:25,661 They will avoid their own dangers on their own. Have faith in them. 108 00:10:27,661 --> 00:10:30,201 Eneru probably will destroy this land. 109 00:10:30,691 --> 00:10:35,711 No doubt he intends to repeat here 110 00:10:36,021 --> 00:10:39,401 what he did to his homeland of Birka... 111 00:10:41,401 --> 00:10:47,821 Now hurry and set sail! Focus on keeping these people alive! 112 00:10:56,491 --> 00:10:58,021 It's all over. 113 00:10:58,561 --> 00:11:04,021 Wyper... It's all right now. You've done everything you could. 114 00:11:08,201 --> 00:11:10,191 Did you come from the Blue Sea? 115 00:11:10,611 --> 00:11:14,211 We flew up here from below! Do you live here? 116 00:11:16,411 --> 00:11:20,221 Everything is happening right here in this very forest, 117 00:11:20,641 --> 00:11:22,941 yet I can't tell what's happening inside... 118 00:11:24,551 --> 00:11:26,591 It's hard, only being able to wait... 119 00:11:29,061 --> 00:11:32,721 Please be all right, everyone! 120 00:11:45,101 --> 00:11:48,051 Horsey-Bird! Horsey-Bird! 121 00:11:48,051 --> 00:11:51,111 I'm so sorry! You hurt yourself protecting me! 122 00:11:51,981 --> 00:11:53,801 Aisa! 123 00:11:54,711 --> 00:11:57,851 Aisa! Aisa! 124 00:11:58,681 --> 00:12:01,211 Luffy? You're alive?! 125 00:12:01,621 --> 00:12:03,211 Where are you? 126 00:12:03,211 --> 00:12:07,181 Here! Over here, Aisa! 127 00:12:09,391 --> 00:12:15,451 Aisa! Hey! Help me! Here! Over here! 128 00:12:15,451 --> 00:12:17,601 What the heck kind of fall did you have?! 129 00:12:27,751 --> 00:12:32,091 Alright... Dammit! I can't get this gold ball off! 130 00:12:32,091 --> 00:12:33,501 Don't call it that! 131 00:12:33,941 --> 00:12:37,551 Anyways, let's go back to the vine place Robin was at! 132 00:12:37,551 --> 00:12:39,871 I'm not gonna let Eneru have his way! 133 00:12:39,871 --> 00:12:40,581 Okay! 134 00:12:41,661 --> 00:12:44,891 Don't think you can stop me this easily! 135 00:12:45,241 --> 00:12:48,651 Let's go after the ship! I know where it's headed! 136 00:13:21,041 --> 00:13:24,211 You amuse me, girl. 137 00:13:28,471 --> 00:13:29,681 It worked! 138 00:13:29,681 --> 00:13:33,731 So such tools exist in the Blue Sea? 139 00:13:36,891 --> 00:13:38,541 Thunder Ball! 140 00:13:44,721 --> 00:13:49,481 Creating a path for the lightning... Clever! 141 00:13:49,961 --> 00:13:53,961 Only someone well acquainted with weather phenomena could do that. 142 00:13:55,231 --> 00:13:57,361 But... it's no use! 143 00:14:00,331 --> 00:14:06,901 But surely you realize that it won't help you if I change the scale! 144 00:14:06,901 --> 00:14:08,051 Am I wrong?! 145 00:14:09,261 --> 00:14:12,571 I'm busy. Begone! 146 00:14:15,041 --> 00:14:17,141 I can't escape this time! 147 00:14:17,411 --> 00:14:19,081 You begone! 148 00:14:19,081 --> 00:14:21,131 Special Attack! Exploding Star! 149 00:14:36,821 --> 00:14:38,991 I-I'm sorry! 150 00:14:38,991 --> 00:14:40,241 Usopp! 151 00:14:40,421 --> 00:14:44,201 So it was you, huh? I met you on the boat... 152 00:14:48,981 --> 00:14:51,071 Huh?! Where's Sanji?! 153 00:14:51,071 --> 00:14:53,121 Sanji-kun?! He's here?! 154 00:14:53,121 --> 00:14:55,291 You mean he's not here yet?! 155 00:15:06,881 --> 00:15:07,991 I see... 156 00:15:08,481 --> 00:15:09,241 Bye. 157 00:15:09,611 --> 00:15:11,121 Hey, you! 158 00:15:18,301 --> 00:15:22,541 You're a man, Usopp! What are you running for?! 159 00:15:23,321 --> 00:15:24,801 So what if you're God?! 160 00:15:32,511 --> 00:15:33,631 Usopp! 161 00:15:39,451 --> 00:15:40,211 Nami! 162 00:15:40,211 --> 00:15:43,151 What?! What should I do?! 163 00:15:43,291 --> 00:15:44,191 Save me! 164 00:15:44,191 --> 00:15:45,191 Screw that! 165 00:15:45,421 --> 00:15:48,651 I thought you came here to save me! 166 00:15:48,651 --> 00:15:52,131 No, actually, I'm not really sure what's going on... 167 00:15:52,131 --> 00:15:54,101 Then what are you doing here?! 168 00:15:54,101 --> 00:15:54,961 I dunno... 169 00:15:54,961 --> 00:15:56,371 What do you mean you don't know?! 170 00:15:56,371 --> 00:15:58,281 Save me already! 171 00:15:58,821 --> 00:16:02,381 What do you mean save? We're dealing with God here! 172 00:16:02,381 --> 00:16:03,601 Yeah, huh? 173 00:16:12,401 --> 00:16:14,201 By the way, Nami! That hat! 174 00:16:14,201 --> 00:16:19,221 Yeah, it's Luffy's! He was here earlier, but he got thrown off! 175 00:16:19,491 --> 00:16:21,401 He's not dead! Not him! 176 00:16:21,701 --> 00:16:26,021 The ship's flying up! We can't count on Luffy to help! 177 00:16:26,021 --> 00:16:26,591 Yeah! 178 00:16:26,591 --> 00:16:28,131 Let's get through this somehow! 179 00:16:28,121 --> 00:16:30,061 I'm not a fan of dying! 180 00:16:30,061 --> 00:16:31,111 Roger that! 181 00:16:39,021 --> 00:16:43,741 Hey! Stay by this discharge tube! It's gotta be pretty important! 182 00:16:43,741 --> 00:16:45,581 It should keep him from doing big attacks! 183 00:16:47,231 --> 00:16:49,011 Usopp! Look! 184 00:16:50,071 --> 00:16:51,081 A waver! 185 00:16:51,081 --> 00:16:52,801 I think jumping off in that is our only choice! 186 00:16:53,811 --> 00:16:56,021 Jump off?! Are you crazy?! At this height-- 187 00:16:56,201 --> 00:17:00,351 No, there's an Island Cloud area in the center of the forest! 188 00:17:00,521 --> 00:17:02,971 We might survive if we can make it there! 189 00:17:03,751 --> 00:17:04,991 Yeah?! 190 00:17:12,201 --> 00:17:13,351 Dammit! 191 00:17:19,811 --> 00:17:22,911 I'll distract God somehow! Get it ready! 192 00:17:22,911 --> 00:17:23,791 Right! 193 00:17:24,941 --> 00:17:26,201 Take this, God! Usopp Spell! 194 00:17:34,381 --> 00:17:38,601 A needle got stuck deep under my fingernail! 195 00:17:39,541 --> 00:17:42,661 Yikes! Just thinking about that really hurts! 196 00:17:42,661 --> 00:17:45,801 You idiot! Cover your ears! This could kill you! 197 00:17:49,051 --> 00:17:53,031 I used paper to slice across my knuckles! 198 00:17:56,031 --> 00:18:00,071 I have five canker sores on my gums! 199 00:18:05,621 --> 00:18:06,451 Usopp! 200 00:18:09,531 --> 00:18:13,921 I gotta get ready! We're only gonna have a quick moment to escape! 201 00:18:19,431 --> 00:18:20,541 Usopp! 202 00:18:27,871 --> 00:18:31,121 Looks good! There are Island Clouds by that vine! 203 00:18:32,261 --> 00:18:34,181 Alright! All set-- 204 00:18:41,711 --> 00:18:43,721 Usopp! 205 00:18:47,841 --> 00:18:54,211 Even if you want to escape, it won't be so easy against me. 206 00:18:56,641 --> 00:19:02,471 Or will you try to play a deadly game of tag with God? 207 00:19:13,891 --> 00:19:15,391 Usopp! Grab on! 208 00:19:17,821 --> 00:19:18,851 Grab my hand! 209 00:19:30,631 --> 00:19:34,241 There is no salvation for you at this point. 210 00:19:36,681 --> 00:19:37,491 Usopp! 211 00:19:50,081 --> 00:19:51,121 Go. 212 00:19:51,591 --> 00:19:52,321 El... 213 00:19:52,511 --> 00:19:53,441 Sanji-kun! 214 00:19:54,281 --> 00:19:55,601 Hit it, Nami! 215 00:19:57,831 --> 00:19:59,231 ...Thor! 216 00:20:05,681 --> 00:20:09,281 Wait, Usopp! Why'd you hit the gas?! What about Sanji-kun?! 217 00:20:09,281 --> 00:20:10,901 Never mind him! We gotta escape! 218 00:20:11,241 --> 00:20:15,211 Are you trying to stomp all over a man's resolve?! 219 00:20:31,541 --> 00:20:33,491 So they jumped off... 220 00:20:33,491 --> 00:20:37,311 Do they still not understand the range of my attacks? 221 00:20:37,311 --> 00:20:40,121 They haven't escaped me in the slightest... 222 00:20:45,761 --> 00:20:47,051 Hey, God... 223 00:20:47,441 --> 00:20:50,021 There's one thing I wanted to say... 224 00:20:53,321 --> 00:20:55,531 No, but first... 225 00:20:57,651 --> 00:20:59,451 Thanks... 226 00:21:04,361 --> 00:21:08,701 I was just about to ask... for a light... 227 00:21:09,871 --> 00:21:12,801 And? What else? 228 00:21:14,191 --> 00:21:19,261 Yeah... You'll... pay for this... 229 00:21:43,371 --> 00:21:46,431 W-What the...?! The ship! 230 00:21:47,161 --> 00:21:50,711 You'll pay for this... 231 00:21:52,981 --> 00:21:54,901 No, you didn't! 232 00:21:56,911 --> 00:22:03,391 Damn you! What were you doing inside the ship just now?! 233 00:22:09,111 --> 00:22:14,731 If you're feeling lonely, talk to me 234 00:22:14,731 --> 00:22:19,941 You gaze at the heavens as you wander about 235 00:22:19,941 --> 00:22:27,561 Just like the moon, you keep your gaze constant 236 00:22:30,801 --> 00:22:39,941 And your deep reflection wanes as you slowly disappear 237 00:22:39,941 --> 00:22:53,471 Stay as you are, let those words guide you 238 00:22:54,281 --> 00:23:07,191 Dream, you travelers who spend countless nights drifting 239 00:23:07,191 --> 00:23:11,721 Even if you may not be able to go back 240 00:23:11,721 --> 00:23:18,071 you will surely start moving forward again 241 00:23:25,401 --> 00:23:28,771 What huge lightning! We're gonna end up sky dust if we stay here! 242 00:23:28,661 --> 00:23:32,031 Hurry to the ship! We gotta escape before this land is wiped out! 243 00:23:32,031 --> 00:23:33,651 Are the sky islands going to disappear? 244 00:23:33,651 --> 00:23:36,491 Now then, let us begin the festivities! 245 00:23:36,491 --> 00:23:40,041 There are no safe places left in Skypiea! 246 00:23:40,371 --> 00:23:41,321 On the next episode of One Piece! 247 00:23:41,551 --> 00:23:45,381 "Capriccio for Despair-- Looming Destruction of the Sky Islands!!" 248 00:23:45,381 --> 00:23:47,601 I'm gonna be King of the Pirates!!