1
00:00:32,311 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,401 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,151
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,241
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,491
Precious in my life
15
00:01:57,311 --> 00:02:04,981
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:11,351 --> 00:02:16,141
God Eneru's plan was about
to enter its final stage.
17
00:02:22,811 --> 00:02:25,661
Luffy challenged Eneru to a fight,
18
00:02:25,881 --> 00:02:29,631
but after their intense struggle,
he plummeted off the ship.
19
00:02:39,951 --> 00:02:43,831
What's the matter? You're lucky
enough to have made it this far.
20
00:02:43,831 --> 00:02:45,911
Abandon those who are incompetent.
21
00:02:46,471 --> 00:02:49,681
You must have a future you wish for, right?
22
00:02:50,151 --> 00:02:53,581
A future I wish for... Yes, I do.
23
00:02:55,151 --> 00:03:00,251
But if I just stay here and go with you,
it's the same as being alone.
24
00:03:00,911 --> 00:03:05,211
There're actually a lot of things
I want and that I'd like to do,
25
00:03:05,671 --> 00:03:09,491
but if I have to abandon those
guys and go with you like this...
26
00:03:10,231 --> 00:03:13,601
...then I don't want anything anymore!!
27
00:03:16,811 --> 00:03:21,601
God or not, if anyone
lays a finger on Nami-san...
28
00:03:22,301 --> 00:03:25,471
...I'll become a devil of the Blue Sea!!
29
00:03:27,771 --> 00:03:31,101
Nami-san!
30
00:03:35,951 --> 00:03:40,041
"The Two Awaken! On the Front Lines
of the Burning Love Rescue!!"
31
00:03:44,351 --> 00:03:46,491
{\an8}"God"
32
00:03:50,471 --> 00:03:54,291
If you do not wish to
remain aboard this ship...
33
00:03:54,571 --> 00:03:56,621
...then you have but one fate.
34
00:03:57,931 --> 00:04:00,211
Go to the afterlife.
35
00:04:03,941 --> 00:04:06,951
There's no way I can
possibly stand up to this guy...
36
00:04:07,451 --> 00:04:13,191
But I don't want to stay on this ship!
That's the truth! I regret nothing!
37
00:04:13,831 --> 00:04:17,971
Though, of course, after having said that,
38
00:04:17,971 --> 00:04:21,841
I doubt you think you can
get off the ship safely...
39
00:04:23,041 --> 00:04:29,831
Or would you rather place your hope
in the two rats that've snuck on?
40
00:04:44,081 --> 00:04:45,771
I wanna go down!
41
00:04:46,421 --> 00:04:50,511
If we go any higher up, we won't
be able to go back down, Sanji!
42
00:04:50,511 --> 00:04:54,931
Besides, however you put it, God is on board!
43
00:04:55,901 --> 00:04:58,871
Now that we've started,
there's no turning back!
44
00:04:59,631 --> 00:05:02,711
But what are we gonna do, Sanji?!
45
00:05:02,711 --> 00:05:06,791
This ship's huge! There could
be hundreds of guys on board!
46
00:05:06,791 --> 00:05:08,851
We can't possibly break through them all!
47
00:05:08,981 --> 00:05:13,231
Plus, if God or the priests
show up, we're goners!
48
00:05:14,121 --> 00:05:15,751
Just accept it already!
49
00:05:15,751 --> 00:05:20,821
You're more eager than I am, always
carrying the right tools for stuff!
50
00:05:20,821 --> 00:05:24,371
But I wasn't planning to do this!
51
00:05:26,741 --> 00:05:30,041
Anyways, look!
We're dealing with Mantra-users!
52
00:05:30,041 --> 00:05:32,121
There's no point in tryin' to be all sneaky!
53
00:05:33,391 --> 00:05:37,381
I'm sure they've been aware
of us for a long while now!
54
00:05:37,381 --> 00:05:40,461
They know?! What're we gonna do?! Hey!
55
00:05:40,851 --> 00:05:42,761
There's no point in worrying about it.
56
00:05:43,551 --> 00:05:47,201
We'll split up inside and
head straight for the deck!
57
00:05:47,621 --> 00:05:49,081
Nami-san is there!
58
00:05:49,351 --> 00:05:51,801
What?! We're gonna split up?!
59
00:05:52,421 --> 00:05:56,541
Are you insane?! We don't know
how many enemies are on board!
60
00:05:56,541 --> 00:06:00,761
Just getting up here was dangerous
enough! Why would we do that?!
61
00:06:00,761 --> 00:06:02,021
Dumbass!
62
00:06:04,551 --> 00:06:07,751
If we don't split up, we could both go down!
63
00:06:09,131 --> 00:06:12,321
What's with that "one of
us is gonna die" tone?
64
00:06:15,521 --> 00:06:17,631
Wait! Don't tell me you're--
65
00:06:19,421 --> 00:06:21,741
Don't tell me you're gonna
sacrifice yourself for Nami?!
66
00:06:23,531 --> 00:06:25,931
Listen, Usopp. I...
67
00:06:26,661 --> 00:06:29,811
If it's for Nami-san's sake,
I don't care if you die!
68
00:06:29,811 --> 00:06:31,631
I'm gonna knock you flat!
69
00:06:31,631 --> 00:06:36,031
Alright, let's go! Hold on, Nami-san!
70
00:06:34,491 --> 00:06:36,031
We're not done talking yet!
71
00:06:36,921 --> 00:06:38,541
Nami-san!
72
00:06:38,541 --> 00:06:40,731
Wait, Sanji! Hold on!
73
00:06:40,731 --> 00:06:43,381
Please! Wait! Sanji-kun!
74
00:06:48,471 --> 00:06:51,651
It seems they're serious
about rescuing you...
75
00:06:51,911 --> 00:06:54,511
How utterly ridiculous...
76
00:06:55,491 --> 00:07:00,591
Who could it be? No one
besides Luffy can still move...
77
00:07:01,071 --> 00:07:03,581
And how did they get on board?!
78
00:07:16,361 --> 00:07:20,851
Just because help has come
doesn't mean that you're saved,
79
00:07:21,511 --> 00:07:24,371
or that I'm obligated to wait for them.
80
00:07:30,051 --> 00:07:33,151
My only choice is to jump off
and hope for the best!
81
00:07:33,551 --> 00:07:36,261
If I stay here, I'll die for sure!
82
00:07:37,151 --> 00:07:41,041
I'm up against lightning...
Is there anything I can do?!
83
00:07:53,981 --> 00:07:55,521
What's this?
84
00:08:13,841 --> 00:08:16,181
It's all run by machine...
85
00:08:18,291 --> 00:08:20,961
Guess that means he doesn't
need underlings or henchmen...
86
00:08:25,011 --> 00:08:26,771
He's one damn creep, that's for sure...
87
00:08:30,111 --> 00:08:33,821
This ship's huge, but there's no one here!
88
00:08:33,821 --> 00:08:35,981
Does it run on its own or something?!
89
00:08:36,411 --> 00:08:41,391
And since when do ships fly, anyway?!
I never heard of that before!
90
00:08:41,601 --> 00:08:44,941
Just the fact I'm on this kind of
ship makes me weak in the knees!
91
00:08:45,161 --> 00:08:46,591
Talk about creepy!
92
00:08:46,911 --> 00:08:51,571
How the heck does this thing work?!
Shouldn't it actually fall?!
93
00:08:52,291 --> 00:08:59,631
Plus if Nami is on the deck, we're
already too high up to jump off!
94
00:09:00,081 --> 00:09:02,111
What're we gonna do?!
95
00:09:24,051 --> 00:09:28,001
The sky... It's getting darker and darker...
96
00:09:29,211 --> 00:09:31,861
He intends to begin the
great destruction soon...
97
00:09:32,581 --> 00:09:38,331
And then he'll probably take
the gold bell up above...
98
00:09:47,221 --> 00:09:50,791
Into the boats! Don't get left behind!
99
00:09:51,291 --> 00:09:55,181
Hurry to the White Sea!
We're running out of time!
100
00:09:56,731 --> 00:09:58,631
What an ominous ship!
101
00:09:59,041 --> 00:10:02,171
This land really is done for!
102
00:10:03,381 --> 00:10:06,651
Escape from this village?! But, Chief!
103
00:10:06,861 --> 00:10:10,861
What about the warriors?!
They're still not back from Upper Yard!
104
00:10:11,671 --> 00:10:13,521
There is no need to wait for them.
105
00:10:15,951 --> 00:10:17,171
You can't be serious!
106
00:10:17,171 --> 00:10:21,141
Why do you say that?
The warriors are not children.
107
00:10:21,351 --> 00:10:25,661
They will avoid their own dangers
on their own. Have faith in them.
108
00:10:27,661 --> 00:10:30,201
Eneru probably will destroy this land.
109
00:10:30,691 --> 00:10:35,711
No doubt he intends to repeat here
110
00:10:36,021 --> 00:10:39,401
what he did to his homeland of Birka...
111
00:10:41,401 --> 00:10:47,821
Now hurry and set sail!
Focus on keeping these people alive!
112
00:10:56,491 --> 00:10:58,021
It's all over.
113
00:10:58,561 --> 00:11:04,021
Wyper... It's all right now.
You've done everything you could.
114
00:11:08,201 --> 00:11:10,191
Did you come from the Blue Sea?
115
00:11:10,611 --> 00:11:14,211
We flew up here from below! Do you live here?
116
00:11:16,411 --> 00:11:20,221
Everything is happening
right here in this very forest,
117
00:11:20,641 --> 00:11:22,941
yet I can't tell what's happening inside...
118
00:11:24,551 --> 00:11:26,591
It's hard, only being able to wait...
119
00:11:29,061 --> 00:11:32,721
Please be all right, everyone!
120
00:11:45,101 --> 00:11:48,051
Horsey-Bird! Horsey-Bird!
121
00:11:48,051 --> 00:11:51,111
I'm so sorry! You hurt
yourself protecting me!
122
00:11:51,981 --> 00:11:53,801
Aisa!
123
00:11:54,711 --> 00:11:57,851
Aisa! Aisa!
124
00:11:58,681 --> 00:12:01,211
Luffy? You're alive?!
125
00:12:01,621 --> 00:12:03,211
Where are you?
126
00:12:03,211 --> 00:12:07,181
Here! Over here, Aisa!
127
00:12:09,391 --> 00:12:15,451
Aisa! Hey! Help me! Here! Over here!
128
00:12:15,451 --> 00:12:17,601
What the heck kind of fall did you have?!
129
00:12:27,751 --> 00:12:32,091
Alright... Dammit!
I can't get this gold ball off!
130
00:12:32,091 --> 00:12:33,501
Don't call it that!
131
00:12:33,941 --> 00:12:37,551
Anyways, let's go back to
the vine place Robin was at!
132
00:12:37,551 --> 00:12:39,871
I'm not gonna let Eneru have his way!
133
00:12:39,871 --> 00:12:40,581
Okay!
134
00:12:41,661 --> 00:12:44,891
Don't think you can stop me this easily!
135
00:12:45,241 --> 00:12:48,651
Let's go after the ship!
I know where it's headed!
136
00:13:21,041 --> 00:13:24,211
You amuse me, girl.
137
00:13:28,471 --> 00:13:29,681
It worked!
138
00:13:29,681 --> 00:13:33,731
So such tools exist in the Blue Sea?
139
00:13:36,891 --> 00:13:38,541
Thunder Ball!
140
00:13:44,721 --> 00:13:49,481
Creating a path for the lightning... Clever!
141
00:13:49,961 --> 00:13:53,961
Only someone well acquainted with
weather phenomena could do that.
142
00:13:55,231 --> 00:13:57,361
But... it's no use!
143
00:14:00,331 --> 00:14:06,901
But surely you realize that it won't
help you if I change the scale!
144
00:14:06,901 --> 00:14:08,051
Am I wrong?!
145
00:14:09,261 --> 00:14:12,571
I'm busy. Begone!
146
00:14:15,041 --> 00:14:17,141
I can't escape this time!
147
00:14:17,411 --> 00:14:19,081
You begone!
148
00:14:19,081 --> 00:14:21,131
Special Attack! Exploding Star!
149
00:14:36,821 --> 00:14:38,991
I-I'm sorry!
150
00:14:38,991 --> 00:14:40,241
Usopp!
151
00:14:40,421 --> 00:14:44,201
So it was you, huh? I met you on the boat...
152
00:14:48,981 --> 00:14:51,071
Huh?! Where's Sanji?!
153
00:14:51,071 --> 00:14:53,121
Sanji-kun?! He's here?!
154
00:14:53,121 --> 00:14:55,291
You mean he's not here yet?!
155
00:15:06,881 --> 00:15:07,991
I see...
156
00:15:08,481 --> 00:15:09,241
Bye.
157
00:15:09,611 --> 00:15:11,121
Hey, you!
158
00:15:18,301 --> 00:15:22,541
You're a man, Usopp!
What are you running for?!
159
00:15:23,321 --> 00:15:24,801
So what if you're God?!
160
00:15:32,511 --> 00:15:33,631
Usopp!
161
00:15:39,451 --> 00:15:40,211
Nami!
162
00:15:40,211 --> 00:15:43,151
What?! What should I do?!
163
00:15:43,291 --> 00:15:44,191
Save me!
164
00:15:44,191 --> 00:15:45,191
Screw that!
165
00:15:45,421 --> 00:15:48,651
I thought you came here to save me!
166
00:15:48,651 --> 00:15:52,131
No, actually, I'm not really
sure what's going on...
167
00:15:52,131 --> 00:15:54,101
Then what are you doing here?!
168
00:15:54,101 --> 00:15:54,961
I dunno...
169
00:15:54,961 --> 00:15:56,371
What do you mean you don't know?!
170
00:15:56,371 --> 00:15:58,281
Save me already!
171
00:15:58,821 --> 00:16:02,381
What do you mean save?
We're dealing with God here!
172
00:16:02,381 --> 00:16:03,601
Yeah, huh?
173
00:16:12,401 --> 00:16:14,201
By the way, Nami! That hat!
174
00:16:14,201 --> 00:16:19,221
Yeah, it's Luffy's! He was here
earlier, but he got thrown off!
175
00:16:19,491 --> 00:16:21,401
He's not dead! Not him!
176
00:16:21,701 --> 00:16:26,021
The ship's flying up!
We can't count on Luffy to help!
177
00:16:26,021 --> 00:16:26,591
Yeah!
178
00:16:26,591 --> 00:16:28,131
Let's get through this somehow!
179
00:16:28,121 --> 00:16:30,061
I'm not a fan of dying!
180
00:16:30,061 --> 00:16:31,111
Roger that!
181
00:16:39,021 --> 00:16:43,741
Hey! Stay by this discharge tube!
It's gotta be pretty important!
182
00:16:43,741 --> 00:16:45,581
It should keep him from doing big attacks!
183
00:16:47,231 --> 00:16:49,011
Usopp! Look!
184
00:16:50,071 --> 00:16:51,081
A waver!
185
00:16:51,081 --> 00:16:52,801
I think jumping off in
that is our only choice!
186
00:16:53,811 --> 00:16:56,021
Jump off?! Are you crazy?! At this height--
187
00:16:56,201 --> 00:17:00,351
No, there's an Island Cloud area
in the center of the forest!
188
00:17:00,521 --> 00:17:02,971
We might survive if we can make it there!
189
00:17:03,751 --> 00:17:04,991
Yeah?!
190
00:17:12,201 --> 00:17:13,351
Dammit!
191
00:17:19,811 --> 00:17:22,911
I'll distract God somehow! Get it ready!
192
00:17:22,911 --> 00:17:23,791
Right!
193
00:17:24,941 --> 00:17:26,201
Take this, God! Usopp Spell!
194
00:17:34,381 --> 00:17:38,601
A needle got stuck deep under my fingernail!
195
00:17:39,541 --> 00:17:42,661
Yikes! Just thinking about that really hurts!
196
00:17:42,661 --> 00:17:45,801
You idiot! Cover your
ears! This could kill you!
197
00:17:49,051 --> 00:17:53,031
I used paper to slice across my knuckles!
198
00:17:56,031 --> 00:18:00,071
I have five canker sores on my gums!
199
00:18:05,621 --> 00:18:06,451
Usopp!
200
00:18:09,531 --> 00:18:13,921
I gotta get ready! We're only gonna
have a quick moment to escape!
201
00:18:19,431 --> 00:18:20,541
Usopp!
202
00:18:27,871 --> 00:18:31,121
Looks good! There are
Island Clouds by that vine!
203
00:18:32,261 --> 00:18:34,181
Alright! All set--
204
00:18:41,711 --> 00:18:43,721
Usopp!
205
00:18:47,841 --> 00:18:54,211
Even if you want to escape,
it won't be so easy against me.
206
00:18:56,641 --> 00:19:02,471
Or will you try to play a
deadly game of tag with God?
207
00:19:13,891 --> 00:19:15,391
Usopp! Grab on!
208
00:19:17,821 --> 00:19:18,851
Grab my hand!
209
00:19:30,631 --> 00:19:34,241
There is no salvation for you at this point.
210
00:19:36,681 --> 00:19:37,491
Usopp!
211
00:19:50,081 --> 00:19:51,121
Go.
212
00:19:51,591 --> 00:19:52,321
El...
213
00:19:52,511 --> 00:19:53,441
Sanji-kun!
214
00:19:54,281 --> 00:19:55,601
Hit it, Nami!
215
00:19:57,831 --> 00:19:59,231
...Thor!
216
00:20:05,681 --> 00:20:09,281
Wait, Usopp! Why'd you hit the gas?!
What about Sanji-kun?!
217
00:20:09,281 --> 00:20:10,901
Never mind him! We gotta escape!
218
00:20:11,241 --> 00:20:15,211
Are you trying to stomp
all over a man's resolve?!
219
00:20:31,541 --> 00:20:33,491
So they jumped off...
220
00:20:33,491 --> 00:20:37,311
Do they still not understand
the range of my attacks?
221
00:20:37,311 --> 00:20:40,121
They haven't escaped me in the slightest...
222
00:20:45,761 --> 00:20:47,051
Hey, God...
223
00:20:47,441 --> 00:20:50,021
There's one thing I wanted to say...
224
00:20:53,321 --> 00:20:55,531
No, but first...
225
00:20:57,651 --> 00:20:59,451
Thanks...
226
00:21:04,361 --> 00:21:08,701
I was just about to ask... for a light...
227
00:21:09,871 --> 00:21:12,801
And? What else?
228
00:21:14,191 --> 00:21:19,261
Yeah... You'll... pay for this...
229
00:21:43,371 --> 00:21:46,431
W-What the...?! The ship!
230
00:21:47,161 --> 00:21:50,711
You'll pay for this...
231
00:21:52,981 --> 00:21:54,901
No, you didn't!
232
00:21:56,911 --> 00:22:03,391
Damn you! What were you
doing inside the ship just now?!
233
00:22:09,111 --> 00:22:14,731
If you're feeling lonely, talk to me
234
00:22:14,731 --> 00:22:19,941
You gaze at the heavens
as you wander about
235
00:22:19,941 --> 00:22:27,561
Just like the moon,
you keep your gaze constant
236
00:22:30,801 --> 00:22:39,941
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
237
00:22:39,941 --> 00:22:53,471
Stay as you are, let those words guide you
238
00:22:54,281 --> 00:23:07,191
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
239
00:23:07,191 --> 00:23:11,721
Even if you may not be able to go back
240
00:23:11,721 --> 00:23:18,071
you will surely start moving forward again
241
00:23:25,401 --> 00:23:28,771
What huge lightning! We're gonna
end up sky dust if we stay here!
242
00:23:28,661 --> 00:23:32,031
Hurry to the ship! We gotta escape
before this land is wiped out!
243
00:23:32,031 --> 00:23:33,651
Are the sky islands going to disappear?
244
00:23:33,651 --> 00:23:36,491
Now then, let us begin the festivities!
245
00:23:36,491 --> 00:23:40,041
There are no safe places left in Skypiea!
246
00:23:40,371 --> 00:23:41,321
On the next episode of One Piece!
247
00:23:41,551 --> 00:23:45,381
"Capriccio for Despair-- Looming
Destruction of the Sky Islands!!"
248
00:23:45,381 --> 00:23:47,601
I'm gonna be King of the Pirates!!