1 00:00:32,311 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,401 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,151 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,241 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,491 Precious in my life 15 00:01:57,311 --> 00:02:04,981 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:11,981 --> 00:02:17,291 Sanji and Usopp snuck aboard the Ark Maxim to rescue Nami. 17 00:02:20,001 --> 00:02:23,511 I'm sure they've been aware of us for a long while now! 18 00:02:23,941 --> 00:02:26,711 They know?! What're we gonna do?! Hey! 19 00:02:27,491 --> 00:02:29,411 There's no point in worrying about it. 20 00:02:29,761 --> 00:02:33,431 We'll split up inside and head straight for the deck! 21 00:02:33,681 --> 00:02:35,511 Nami-san is there! 22 00:02:36,561 --> 00:02:40,071 Meanwhile, Luffy had a gold ball attached to his arm by Eneru 23 00:02:40,531 --> 00:02:43,061 and was thrown from the Maxim into the ruins of Shandora, 24 00:02:43,261 --> 00:02:45,801 but he got back up to settle the score. 25 00:02:46,951 --> 00:02:51,471 Alright... Dammit! I can't get this gold ball off! 26 00:02:51,471 --> 00:02:52,741 Don't call it that! 27 00:02:58,141 --> 00:03:01,171 Usopp saved Nami in the nick of time, 28 00:03:01,171 --> 00:03:02,841 but unable to stand up to Eneru's power, 29 00:03:02,841 --> 00:03:05,351 they found themselves trapped in a corner, when... 30 00:03:07,681 --> 00:03:08,601 El... 31 00:03:11,051 --> 00:03:11,801 Sanji-kun! 32 00:03:12,241 --> 00:03:13,161 Go. 33 00:03:13,621 --> 00:03:14,871 ...Thor! 34 00:03:22,731 --> 00:03:27,081 I was just about to ask... for a light... 35 00:03:30,281 --> 00:03:35,191 "Capriccio for Despair-- Looming Destruction of the Sky Islands!!" 36 00:03:37,681 --> 00:03:41,051 I'm going to pay... you say? 37 00:03:45,961 --> 00:03:47,081 What the...?! 38 00:03:54,831 --> 00:03:55,871 The ship! 39 00:04:03,571 --> 00:04:06,201 No, you didn't! 40 00:04:07,811 --> 00:04:11,611 Yeah... You'll pay for this... 41 00:04:12,151 --> 00:04:14,051 Damn you! 42 00:04:16,351 --> 00:04:20,551 What were you doing inside the ship just now?! 43 00:04:23,601 --> 00:04:26,931 Damn you! You've got some nerve! 44 00:04:28,131 --> 00:04:32,711 The gears have gone awry... I must fix it! 45 00:04:48,891 --> 00:04:50,961 All right! He's gone! 46 00:04:57,661 --> 00:05:01,781 Don't worry! Nami fell safely into some Island Clouds! 47 00:05:05,971 --> 00:05:08,131 S-So high up! 48 00:05:08,811 --> 00:05:14,651 Not the jungle, not the ruins... Focus on falling into the Island Clouds! 49 00:05:17,651 --> 00:05:21,211 U-Usopp Hopping! 50 00:05:30,791 --> 00:05:34,731 I-I jumped too far! I jumped too far! 51 00:05:37,171 --> 00:05:44,971 No! I'm falling! I'm gonna crash! I'm gonna crash and die! 52 00:05:56,701 --> 00:06:01,261 Yikes! I forgot to unhook it! 53 00:06:16,741 --> 00:06:19,021 Usopp! Sanji-kun! 54 00:06:19,581 --> 00:06:24,041 That voice! Nami! Sounds like you're all right! That's a relief! 55 00:06:25,221 --> 00:06:27,041 Are you okay, Sanji-kun?! 56 00:06:27,041 --> 00:06:31,811 I'm so sorry you had to get all charred like this just for us! 57 00:06:32,291 --> 00:06:38,021 I-I can't breathe! N-Nami! Pull me outta here, quick! 58 00:06:38,021 --> 00:06:38,841 Oh! Sorry! 59 00:06:39,431 --> 00:06:43,081 Anyways, let's get out of here... 60 00:06:44,571 --> 00:06:49,071 W-Why won't you come out?! 61 00:06:49,071 --> 00:06:49,901 I'm gonna die... 62 00:07:03,591 --> 00:07:05,901 Curse you, Blue Sea man! 63 00:07:19,441 --> 00:07:23,061 This ship is not so easily brought down. 64 00:07:24,541 --> 00:07:28,791 I'm fully acquainted with this ship's drive circuits. 65 00:07:29,251 --> 00:07:33,771 Even without electric power, the wind power from the 200 Jet Dials 66 00:07:33,771 --> 00:07:38,201 I gathered from my homeland of Birka... 67 00:07:40,121 --> 00:07:43,961 ...will keep the ship afloat for a while! 68 00:07:45,081 --> 00:07:48,841 No matter what you feeble beings try... 69 00:07:58,991 --> 00:08:03,761 ...this land will meet its end! 70 00:08:06,151 --> 00:08:08,671 Look! That huge vine! 71 00:08:09,071 --> 00:08:11,601 If it's the same one I saw in the ruins, 72 00:08:11,691 --> 00:08:15,371 these are the Island Clouds up above them. 73 00:08:15,371 --> 00:08:18,321 Ruins? Oh, the city of gold?! It exists?! 74 00:08:18,791 --> 00:08:23,041 Yeah. But all the gold is in Eneru's hands now. 75 00:08:24,001 --> 00:08:27,781 In any case, Zoro and the others should be in the ruins below! 76 00:08:24,631 --> 00:08:26,571 {\an8}"Ruins of Shandora" 77 00:08:26,571 --> 00:08:27,141 {\an8}"Ruins of Shandora" "Current Location" 78 00:08:27,141 --> 00:08:27,371 {\an8}"Ruins of Shandora" 79 00:08:27,371 --> 00:08:27,871 {\an8}"Ruins of Shandora" "Current Location" 80 00:08:27,871 --> 00:08:28,141 {\an8}"Ruins of Shandora" 81 00:08:28,141 --> 00:08:28,301 {\an8}"Ruins of Shandora" "Current Location" 82 00:08:28,911 --> 00:08:31,321 I don't know the topography or anything... 83 00:08:33,511 --> 00:08:37,251 ...but I do know it's dangerous to stay here! 84 00:08:37,731 --> 00:08:39,301 Yeah. Get on! 85 00:08:39,301 --> 00:08:41,551 Let's find everyone and get off this island! 86 00:08:42,451 --> 00:08:43,061 Yeah! 87 00:08:44,721 --> 00:08:49,091 There are no safe places left here in Skypiea... 88 00:09:06,381 --> 00:09:08,841 Luffy! Look out! 89 00:09:17,001 --> 00:09:18,371 It's so fast! 90 00:09:18,371 --> 00:09:19,901 L-L-Luffy! 91 00:09:20,081 --> 00:09:24,091 Wait! Not that way! Left! Left! 92 00:09:24,341 --> 00:09:26,861 Eh?! I can't turn so suddenly! 93 00:09:27,961 --> 00:09:31,211 Gum-Gum Hook! 94 00:09:38,711 --> 00:09:41,621 Don't destroy my hometown! 95 00:09:42,301 --> 00:09:44,991 Giant Jack's over there! 96 00:09:44,991 --> 00:09:46,471 I know, but--! 97 00:09:47,081 --> 00:09:49,001 Quit destroying stuff! 98 00:09:49,861 --> 00:09:51,581 Stop! 99 00:09:57,331 --> 00:10:00,721 It's spewing out thunderclouds nicely... 100 00:10:05,841 --> 00:10:08,131 So the rat scurried off... 101 00:10:09,741 --> 00:10:12,161 They're so restless and shrewd... 102 00:10:13,281 --> 00:10:17,111 But no matter. The festivities are soon at hand. 103 00:10:20,151 --> 00:10:21,121 Huh?! 104 00:10:23,151 --> 00:10:25,921 Robin and the others are gone! Zoro and Chopper... 105 00:10:25,921 --> 00:10:27,991 And Wyper and God... 106 00:10:28,751 --> 00:10:31,231 Where the heck did they go?! 107 00:10:33,201 --> 00:10:36,171 I bet they've already gone up it. 108 00:10:36,381 --> 00:10:38,261 Oh, yeah! Robin! 109 00:10:38,411 --> 00:10:39,751 All right! Let's go! 110 00:10:42,311 --> 00:10:43,801 A-Aisa? 111 00:10:56,991 --> 00:10:58,061 I don't know... 112 00:10:59,721 --> 00:11:01,371 Listen carefully... 113 00:11:02,181 --> 00:11:07,191 The way things stand, this land, Skypiea, will be annihilated... 114 00:11:07,761 --> 00:11:09,001 The sky island will?! 115 00:11:09,491 --> 00:11:12,511 O-Our village, too?! 116 00:11:14,301 --> 00:11:15,491 Everything... 117 00:11:16,571 --> 00:11:21,511 He said that he'd return everyone in the sky to the ground... 118 00:11:23,051 --> 00:11:24,091 Luffy. 119 00:11:24,911 --> 00:11:25,681 Yeah? 120 00:11:26,251 --> 00:11:30,931 Are the sky islands... going to disappear?! 121 00:12:07,171 --> 00:12:09,801 Wyper and the others are right through here! 122 00:12:17,231 --> 00:12:19,851 The ship is headed for the grand belfry! 123 00:12:20,801 --> 00:12:23,521 What happened to the navigator and the others? 124 00:12:23,521 --> 00:12:26,651 If they're on board, could that mean they're...? 125 00:12:30,801 --> 00:12:33,511 We made it through! 126 00:12:37,571 --> 00:12:40,341 Down there! Luffy! Stop! Stop! 127 00:12:40,731 --> 00:12:42,251 Robin! 128 00:12:42,251 --> 00:12:44,241 W-What're you doing?! 129 00:12:44,611 --> 00:12:46,171 Look after these guys! 130 00:12:57,841 --> 00:12:59,181 Stop! Stop! 131 00:13:01,671 --> 00:13:02,641 Luffy... 132 00:13:03,931 --> 00:13:05,541 You... You grew hands! 133 00:13:05,551 --> 00:13:12,991 {\an8}"Gyaaaaa!" 134 00:13:06,361 --> 00:13:08,301 What's that gold on your arm?! 135 00:13:08,671 --> 00:13:12,991 Robin! The gold bell is at the top of this vine, right?! 136 00:13:13,291 --> 00:13:16,201 And Eneru's after it, right?! 137 00:13:16,371 --> 00:13:21,181 If the belfry does exist, it'd have to be there... 138 00:13:21,331 --> 00:13:24,271 {\an8}"Gyaaaaa!" 139 00:13:21,451 --> 00:13:22,241 But he's already... 140 00:13:22,241 --> 00:13:23,141 All right, then! 141 00:13:25,781 --> 00:13:26,771 Luffy! 142 00:13:28,201 --> 00:13:29,791 He left... 143 00:13:30,741 --> 00:13:31,901 Say. 144 00:13:34,591 --> 00:13:37,521 Do you know where our navigator is? She has orange hair... 145 00:13:37,521 --> 00:13:39,861 Eh? If you mean Nami, she's on that ship... 146 00:13:41,861 --> 00:13:45,641 Huh? I only hear one voice coming from the sky... 147 00:13:50,761 --> 00:13:51,741 There they are! 148 00:13:56,191 --> 00:13:57,781 Robin! 149 00:13:58,231 --> 00:14:01,361 Navigator! Long-nose! Cook! 150 00:14:03,171 --> 00:14:07,341 Aisa! Thank goodness! Are you all right?! 151 00:14:07,441 --> 00:14:08,701 Nami! 152 00:14:10,551 --> 00:14:12,431 Zoro! Chopper! 153 00:14:12,431 --> 00:14:13,821 Weird old man! 154 00:14:14,051 --> 00:14:15,861 Yikes! A guerilla! 155 00:14:16,131 --> 00:14:21,751 Dammit! Everyone's been taken out! Oh, if only I'd been there! 156 00:14:21,751 --> 00:14:24,861 Oh, yeah! Aisa! Where's Luffy?! Wasn't he with you?! 157 00:14:24,961 --> 00:14:31,441 Luffy just went up the vine to rescue you from Eneru! 158 00:14:31,551 --> 00:14:34,311 Eh?! Crap! We just missed each other?! 159 00:14:34,641 --> 00:14:37,251 He left just now. I tried to stop him, but... 160 00:14:38,011 --> 00:14:43,461 Talk about bad timing! There's no time left! We gotta escape now! 161 00:14:44,331 --> 00:14:47,141 Go ahead! I'll go after him on the waver! 162 00:14:47,881 --> 00:14:50,291 You guys just get to the Merry somehow! 163 00:14:50,291 --> 00:14:51,091 Eh?! 164 00:14:56,061 --> 00:14:59,091 Dammit! That ship's fast! 165 00:14:59,401 --> 00:15:04,061 Eneru! 166 00:15:05,741 --> 00:15:09,061 Get on, quickly! The sky is getting darker and darker! 167 00:15:20,721 --> 00:15:23,701 What's wrong? You need to escape at once... 168 00:15:23,701 --> 00:15:26,561 Chief... Aisa still hasn't-- 169 00:15:26,561 --> 00:15:28,421 I see. She hasn't returned... 170 00:15:29,371 --> 00:15:35,421 Aisa is a bright child. Let us have faith she is with some warriors... 171 00:15:35,641 --> 00:15:36,541 All right... 172 00:15:43,481 --> 00:15:45,731 Hurry! Hurry up! 173 00:15:45,731 --> 00:15:46,471 Captain! 174 00:15:46,981 --> 00:15:50,291 We can't make it through this without the ships in the dock! 175 00:15:50,571 --> 00:15:52,691 They'd have to go around the long way! 176 00:15:52,691 --> 00:15:56,431 Men! Use dials to create rivers inside the island at once! 177 00:15:56,431 --> 00:15:57,001 Yes, sir! 178 00:16:02,731 --> 00:16:07,791 Everyone! Please go to Cloud End and escape to the Blue Sea! 179 00:16:08,161 --> 00:16:11,161 God Eneru plans to eliminate this land! 180 00:16:11,361 --> 00:16:14,021 If you stay here, you'll all die! 181 00:16:16,271 --> 00:16:20,381 For the last six years, what we've known most of all 182 00:16:20,381 --> 00:16:26,391 is that Eneru has the power to bring us despair! 183 00:16:26,531 --> 00:16:30,401 And that the time is imminent! 184 00:16:30,671 --> 00:16:33,571 What's the point of waiting for a miracle to happen?! 185 00:16:35,231 --> 00:16:38,761 Before you pray... Before you turn a blind eye to reality... 186 00:16:38,761 --> 00:16:41,321 ...you have to do what you can! 187 00:16:42,231 --> 00:16:45,981 The time where you could survive if you lie low as a victim is over! 188 00:16:46,901 --> 00:16:48,201 You have to take action! 189 00:16:48,201 --> 00:16:52,121 You can't protect your own life by blaming someone later! 190 00:16:55,311 --> 00:16:58,841 Come on now! Make the decision to leave this land! 191 00:17:02,121 --> 00:17:04,851 How many islanders are left?! 192 00:17:04,851 --> 00:17:06,271 Still half of them! 193 00:17:06,811 --> 00:17:11,851 No more baggage allowed! Get all the islanders out to sea! 194 00:17:11,861 --> 00:17:12,571 Yes, sir! 195 00:17:21,641 --> 00:17:27,331 Hold it! Leave the two-billion-Extol-per-person departure fee! 196 00:17:27,471 --> 00:17:30,571 Amazon-san! You need to escape, too! 197 00:17:30,571 --> 00:17:31,041 Eh? 198 00:17:31,151 --> 00:17:33,381 Hurry! To Cloud End! 199 00:17:33,381 --> 00:17:33,831 Eh? 200 00:17:33,831 --> 00:17:35,701 This land... 201 00:17:35,701 --> 00:17:36,011 Eh? 202 00:17:36,281 --> 00:17:40,121 It's about to be destroyed! 203 00:17:40,961 --> 00:17:42,011 Eh? 204 00:17:59,001 --> 00:18:00,691 The wind stopped... 205 00:18:50,391 --> 00:18:52,511 Run! Run! 206 00:19:02,911 --> 00:19:04,891 The time has come. 207 00:19:05,511 --> 00:19:08,121 Now then. Let us... 208 00:19:10,541 --> 00:19:12,821 ...begin the festivities. 209 00:19:20,361 --> 00:19:22,071 Mamaragan! 210 00:19:32,321 --> 00:19:34,191 Get away from the island! 211 00:19:34,191 --> 00:19:36,041 Don't dawdle! 212 00:19:37,531 --> 00:19:39,771 The lightning is getting bigger and bigger! 213 00:19:39,771 --> 00:19:41,881 The boats in the port have been destroyed! 214 00:19:41,881 --> 00:19:46,171 To the western end of the beach! Quickly! There are still boats there! 215 00:19:46,171 --> 00:19:47,611 Run to the west! 216 00:19:48,051 --> 00:19:51,071 Quickly! Toss your belongings! 217 00:20:00,101 --> 00:20:02,741 Chief! You need to get on a boat! 218 00:20:03,301 --> 00:20:04,131 Yes... 219 00:20:05,031 --> 00:20:07,871 Great Warrior Calgara... 220 00:20:08,641 --> 00:20:11,461 Please protect everyone... 221 00:20:32,611 --> 00:20:34,721 What huge lightning! 222 00:20:35,031 --> 00:20:38,201 We're gonna end up sky dust if we stay here! 223 00:20:40,921 --> 00:20:45,301 Everyone! Hurry to the ship! I'll get Luffy and bring him back! 224 00:20:45,301 --> 00:20:47,351 A-A-All right! Got it! 225 00:20:53,551 --> 00:20:54,791 Hurry, Robin! 226 00:20:55,351 --> 00:20:57,991 We gotta carry these guys to the ship somehow! 227 00:20:58,091 --> 00:20:59,241 Wyper! 228 00:21:07,541 --> 00:21:08,711 Swordsman! 229 00:21:10,571 --> 00:21:11,511 Weird old man! 230 00:21:11,751 --> 00:21:13,841 Thank goodness! You're conscious! 231 00:21:13,841 --> 00:21:16,381 Hey! We have no time! Can you walk?! 232 00:21:16,691 --> 00:21:20,321 Eneru! So you've started it... 233 00:21:26,481 --> 00:21:30,121 Let's hurry. There's nothing we can do here. 234 00:21:34,781 --> 00:21:35,981 Wyper... 235 00:21:40,361 --> 00:21:43,431 Not even Luffy can deal with an enemy flying into the sky! 236 00:21:43,771 --> 00:21:47,821 Make it in time! We gotta escape before this land is destroyed! 237 00:21:58,151 --> 00:21:59,691 An exquisite view! 238 00:22:02,251 --> 00:22:06,961 Don't assume things are gonna turn out how you want, Eneru! 239 00:22:09,111 --> 00:22:14,731 If you're feeling lonely, talk to me 240 00:22:14,731 --> 00:22:19,941 You gaze at the heavens as you wander about 241 00:22:19,941 --> 00:22:27,561 Just like the moon, you keep your gaze constant 242 00:22:30,801 --> 00:22:39,941 And your deep reflection wanes as you slowly disappear 243 00:22:39,941 --> 00:22:53,471 Stay as you are, let those words guide you 244 00:22:54,281 --> 00:23:07,191 Dream, you travelers who spend countless nights drifting 245 00:23:07,191 --> 00:23:11,721 Even if you may not be able to go back 246 00:23:11,721 --> 00:23:18,071 you will surely start moving forward again 247 00:23:25,231 --> 00:23:29,561 Some 400 years ago, there was a man known as a liar. 248 00:23:30,141 --> 00:23:34,791 No one believed him as he was executed for his great lies and trickery. 249 00:23:35,481 --> 00:23:40,331 But the truth was still passed on in the clouds high above! 250 00:23:40,571 --> 00:23:41,741 On the next episode of One Piece! 251 00:23:41,861 --> 00:23:45,601 "Led by a Bell's Sound! Tale of the Great Warrior and the Explorer" 252 00:23:45,601 --> 00:23:47,801 I'm gonna be King of the Pirates!!