1
00:00:32,311 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesome
treasure at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be King
of the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,401 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse of
the tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyone
dreamed of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seen
through a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,151
A bitter compass of destiny
is leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,241
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieve
your dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,491
Precious in my life
15
00:01:57,311 --> 00:02:04,981
I caught a glimpse of
the tail end to the future
16
00:02:11,981 --> 00:02:17,291
Sanji and Usopp snuck aboard
the Ark Maxim to rescue Nami.
17
00:02:20,001 --> 00:02:23,511
I'm sure they've been aware
of us for a long while now!
18
00:02:23,941 --> 00:02:26,711
They know?! What're we gonna do?! Hey!
19
00:02:27,491 --> 00:02:29,411
There's no point in worrying about it.
20
00:02:29,761 --> 00:02:33,431
We'll split up inside and
head straight for the deck!
21
00:02:33,681 --> 00:02:35,511
Nami-san is there!
22
00:02:36,561 --> 00:02:40,071
Meanwhile, Luffy had a gold ball
attached to his arm by Eneru
23
00:02:40,531 --> 00:02:43,061
and was thrown from the Maxim
into the ruins of Shandora,
24
00:02:43,261 --> 00:02:45,801
but he got back up to settle the score.
25
00:02:46,951 --> 00:02:51,471
Alright... Dammit!
I can't get this gold ball off!
26
00:02:51,471 --> 00:02:52,741
Don't call it that!
27
00:02:58,141 --> 00:03:01,171
Usopp saved Nami in the nick of time,
28
00:03:01,171 --> 00:03:02,841
but unable to stand up to Eneru's power,
29
00:03:02,841 --> 00:03:05,351
they found themselves
trapped in a corner, when...
30
00:03:07,681 --> 00:03:08,601
El...
31
00:03:11,051 --> 00:03:11,801
Sanji-kun!
32
00:03:12,241 --> 00:03:13,161
Go.
33
00:03:13,621 --> 00:03:14,871
...Thor!
34
00:03:22,731 --> 00:03:27,081
I was just about to ask... for a light...
35
00:03:30,281 --> 00:03:35,191
"Capriccio for Despair-- Looming
Destruction of the Sky Islands!!"
36
00:03:37,681 --> 00:03:41,051
I'm going to pay... you say?
37
00:03:45,961 --> 00:03:47,081
What the...?!
38
00:03:54,831 --> 00:03:55,871
The ship!
39
00:04:03,571 --> 00:04:06,201
No, you didn't!
40
00:04:07,811 --> 00:04:11,611
Yeah... You'll pay for this...
41
00:04:12,151 --> 00:04:14,051
Damn you!
42
00:04:16,351 --> 00:04:20,551
What were you doing
inside the ship just now?!
43
00:04:23,601 --> 00:04:26,931
Damn you! You've got some nerve!
44
00:04:28,131 --> 00:04:32,711
The gears have gone awry... I must fix it!
45
00:04:48,891 --> 00:04:50,961
All right! He's gone!
46
00:04:57,661 --> 00:05:01,781
Don't worry! Nami fell safely
into some Island Clouds!
47
00:05:05,971 --> 00:05:08,131
S-So high up!
48
00:05:08,811 --> 00:05:14,651
Not the jungle, not the ruins...
Focus on falling into the Island Clouds!
49
00:05:17,651 --> 00:05:21,211
U-Usopp Hopping!
50
00:05:30,791 --> 00:05:34,731
I-I jumped too far! I jumped too far!
51
00:05:37,171 --> 00:05:44,971
No! I'm falling! I'm gonna crash!
I'm gonna crash and die!
52
00:05:56,701 --> 00:06:01,261
Yikes! I forgot to unhook it!
53
00:06:16,741 --> 00:06:19,021
Usopp! Sanji-kun!
54
00:06:19,581 --> 00:06:24,041
That voice! Nami! Sounds like
you're all right! That's a relief!
55
00:06:25,221 --> 00:06:27,041
Are you okay, Sanji-kun?!
56
00:06:27,041 --> 00:06:31,811
I'm so sorry you had to get all
charred like this just for us!
57
00:06:32,291 --> 00:06:38,021
I-I can't breathe! N-Nami!
Pull me outta here, quick!
58
00:06:38,021 --> 00:06:38,841
Oh! Sorry!
59
00:06:39,431 --> 00:06:43,081
Anyways, let's get out of here...
60
00:06:44,571 --> 00:06:49,071
W-Why won't you come out?!
61
00:06:49,071 --> 00:06:49,901
I'm gonna die...
62
00:07:03,591 --> 00:07:05,901
Curse you, Blue Sea man!
63
00:07:19,441 --> 00:07:23,061
This ship is not so easily brought down.
64
00:07:24,541 --> 00:07:28,791
I'm fully acquainted with
this ship's drive circuits.
65
00:07:29,251 --> 00:07:33,771
Even without electric power,
the wind power from the 200 Jet Dials
66
00:07:33,771 --> 00:07:38,201
I gathered from my homeland of Birka...
67
00:07:40,121 --> 00:07:43,961
...will keep the ship afloat for a while!
68
00:07:45,081 --> 00:07:48,841
No matter what you feeble beings try...
69
00:07:58,991 --> 00:08:03,761
...this land will meet its end!
70
00:08:06,151 --> 00:08:08,671
Look! That huge vine!
71
00:08:09,071 --> 00:08:11,601
If it's the same one I saw in the ruins,
72
00:08:11,691 --> 00:08:15,371
these are the Island Clouds up above them.
73
00:08:15,371 --> 00:08:18,321
Ruins? Oh, the city of gold?! It exists?!
74
00:08:18,791 --> 00:08:23,041
Yeah. But all the gold is in Eneru's hands now.
75
00:08:24,001 --> 00:08:27,781
In any case, Zoro and the others
should be in the ruins below!
76
00:08:24,631 --> 00:08:26,571
{\an8}"Ruins of Shandora"
77
00:08:26,571 --> 00:08:27,141
{\an8}"Ruins of Shandora"
"Current Location"
78
00:08:27,141 --> 00:08:27,371
{\an8}"Ruins of Shandora"
79
00:08:27,371 --> 00:08:27,871
{\an8}"Ruins of Shandora"
"Current Location"
80
00:08:27,871 --> 00:08:28,141
{\an8}"Ruins of Shandora"
81
00:08:28,141 --> 00:08:28,301
{\an8}"Ruins of Shandora"
"Current Location"
82
00:08:28,911 --> 00:08:31,321
I don't know the topography or anything...
83
00:08:33,511 --> 00:08:37,251
...but I do know it's dangerous to stay here!
84
00:08:37,731 --> 00:08:39,301
Yeah. Get on!
85
00:08:39,301 --> 00:08:41,551
Let's find everyone and get off this island!
86
00:08:42,451 --> 00:08:43,061
Yeah!
87
00:08:44,721 --> 00:08:49,091
There are no safe places left here in Skypiea...
88
00:09:06,381 --> 00:09:08,841
Luffy! Look out!
89
00:09:17,001 --> 00:09:18,371
It's so fast!
90
00:09:18,371 --> 00:09:19,901
L-L-Luffy!
91
00:09:20,081 --> 00:09:24,091
Wait! Not that way! Left! Left!
92
00:09:24,341 --> 00:09:26,861
Eh?! I can't turn so suddenly!
93
00:09:27,961 --> 00:09:31,211
Gum-Gum Hook!
94
00:09:38,711 --> 00:09:41,621
Don't destroy my hometown!
95
00:09:42,301 --> 00:09:44,991
Giant Jack's over there!
96
00:09:44,991 --> 00:09:46,471
I know, but--!
97
00:09:47,081 --> 00:09:49,001
Quit destroying stuff!
98
00:09:49,861 --> 00:09:51,581
Stop!
99
00:09:57,331 --> 00:10:00,721
It's spewing out thunderclouds nicely...
100
00:10:05,841 --> 00:10:08,131
So the rat scurried off...
101
00:10:09,741 --> 00:10:12,161
They're so restless and shrewd...
102
00:10:13,281 --> 00:10:17,111
But no matter. The festivities are soon at hand.
103
00:10:20,151 --> 00:10:21,121
Huh?!
104
00:10:23,151 --> 00:10:25,921
Robin and the others are gone!
Zoro and Chopper...
105
00:10:25,921 --> 00:10:27,991
And Wyper and God...
106
00:10:28,751 --> 00:10:31,231
Where the heck did they go?!
107
00:10:33,201 --> 00:10:36,171
I bet they've already gone up it.
108
00:10:36,381 --> 00:10:38,261
Oh, yeah! Robin!
109
00:10:38,411 --> 00:10:39,751
All right! Let's go!
110
00:10:42,311 --> 00:10:43,801
A-Aisa?
111
00:10:56,991 --> 00:10:58,061
I don't know...
112
00:10:59,721 --> 00:11:01,371
Listen carefully...
113
00:11:02,181 --> 00:11:07,191
The way things stand, this land,
Skypiea, will be annihilated...
114
00:11:07,761 --> 00:11:09,001
The sky island will?!
115
00:11:09,491 --> 00:11:12,511
O-Our village, too?!
116
00:11:14,301 --> 00:11:15,491
Everything...
117
00:11:16,571 --> 00:11:21,511
He said that he'd return
everyone in the sky to the ground...
118
00:11:23,051 --> 00:11:24,091
Luffy.
119
00:11:24,911 --> 00:11:25,681
Yeah?
120
00:11:26,251 --> 00:11:30,931
Are the sky islands... going to disappear?!
121
00:12:07,171 --> 00:12:09,801
Wyper and the others are right through here!
122
00:12:17,231 --> 00:12:19,851
The ship is headed for the grand belfry!
123
00:12:20,801 --> 00:12:23,521
What happened to the
navigator and the others?
124
00:12:23,521 --> 00:12:26,651
If they're on board, could that mean they're...?
125
00:12:30,801 --> 00:12:33,511
We made it through!
126
00:12:37,571 --> 00:12:40,341
Down there! Luffy! Stop! Stop!
127
00:12:40,731 --> 00:12:42,251
Robin!
128
00:12:42,251 --> 00:12:44,241
W-What're you doing?!
129
00:12:44,611 --> 00:12:46,171
Look after these guys!
130
00:12:57,841 --> 00:12:59,181
Stop! Stop!
131
00:13:01,671 --> 00:13:02,641
Luffy...
132
00:13:03,931 --> 00:13:05,541
You... You grew hands!
133
00:13:05,551 --> 00:13:12,991
{\an8}"Gyaaaaa!"
134
00:13:06,361 --> 00:13:08,301
What's that gold on your arm?!
135
00:13:08,671 --> 00:13:12,991
Robin! The gold bell is at
the top of this vine, right?!
136
00:13:13,291 --> 00:13:16,201
And Eneru's after it, right?!
137
00:13:16,371 --> 00:13:21,181
If the belfry does exist, it'd have to be there...
138
00:13:21,331 --> 00:13:24,271
{\an8}"Gyaaaaa!"
139
00:13:21,451 --> 00:13:22,241
But he's already...
140
00:13:22,241 --> 00:13:23,141
All right, then!
141
00:13:25,781 --> 00:13:26,771
Luffy!
142
00:13:28,201 --> 00:13:29,791
He left...
143
00:13:30,741 --> 00:13:31,901
Say.
144
00:13:34,591 --> 00:13:37,521
Do you know where our
navigator is? She has orange hair...
145
00:13:37,521 --> 00:13:39,861
Eh? If you mean Nami, she's on that ship...
146
00:13:41,861 --> 00:13:45,641
Huh? I only hear one
voice coming from the sky...
147
00:13:50,761 --> 00:13:51,741
There they are!
148
00:13:56,191 --> 00:13:57,781
Robin!
149
00:13:58,231 --> 00:14:01,361
Navigator! Long-nose! Cook!
150
00:14:03,171 --> 00:14:07,341
Aisa! Thank goodness! Are you all right?!
151
00:14:07,441 --> 00:14:08,701
Nami!
152
00:14:10,551 --> 00:14:12,431
Zoro! Chopper!
153
00:14:12,431 --> 00:14:13,821
Weird old man!
154
00:14:14,051 --> 00:14:15,861
Yikes! A guerilla!
155
00:14:16,131 --> 00:14:21,751
Dammit! Everyone's been taken out!
Oh, if only I'd been there!
156
00:14:21,751 --> 00:14:24,861
Oh, yeah! Aisa! Where's Luffy?!
Wasn't he with you?!
157
00:14:24,961 --> 00:14:31,441
Luffy just went up the vine
to rescue you from Eneru!
158
00:14:31,551 --> 00:14:34,311
Eh?! Crap! We just missed each other?!
159
00:14:34,641 --> 00:14:37,251
He left just now. I tried to stop him, but...
160
00:14:38,011 --> 00:14:43,461
Talk about bad timing! There's no
time left! We gotta escape now!
161
00:14:44,331 --> 00:14:47,141
Go ahead! I'll go after him on the waver!
162
00:14:47,881 --> 00:14:50,291
You guys just get to the Merry somehow!
163
00:14:50,291 --> 00:14:51,091
Eh?!
164
00:14:56,061 --> 00:14:59,091
Dammit! That ship's fast!
165
00:14:59,401 --> 00:15:04,061
Eneru!
166
00:15:05,741 --> 00:15:09,061
Get on, quickly! The sky is
getting darker and darker!
167
00:15:20,721 --> 00:15:23,701
What's wrong? You need to escape at once...
168
00:15:23,701 --> 00:15:26,561
Chief... Aisa still hasn't--
169
00:15:26,561 --> 00:15:28,421
I see. She hasn't returned...
170
00:15:29,371 --> 00:15:35,421
Aisa is a bright child. Let us have
faith she is with some warriors...
171
00:15:35,641 --> 00:15:36,541
All right...
172
00:15:43,481 --> 00:15:45,731
Hurry! Hurry up!
173
00:15:45,731 --> 00:15:46,471
Captain!
174
00:15:46,981 --> 00:15:50,291
We can't make it through this
without the ships in the dock!
175
00:15:50,571 --> 00:15:52,691
They'd have to go around the long way!
176
00:15:52,691 --> 00:15:56,431
Men! Use dials to create rivers
inside the island at once!
177
00:15:56,431 --> 00:15:57,001
Yes, sir!
178
00:16:02,731 --> 00:16:07,791
Everyone! Please go to Cloud End
and escape to the Blue Sea!
179
00:16:08,161 --> 00:16:11,161
God Eneru plans to eliminate this land!
180
00:16:11,361 --> 00:16:14,021
If you stay here, you'll all die!
181
00:16:16,271 --> 00:16:20,381
For the last six years,
what we've known most of all
182
00:16:20,381 --> 00:16:26,391
is that Eneru has the
power to bring us despair!
183
00:16:26,531 --> 00:16:30,401
And that the time is imminent!
184
00:16:30,671 --> 00:16:33,571
What's the point of waiting
for a miracle to happen?!
185
00:16:35,231 --> 00:16:38,761
Before you pray... Before you
turn a blind eye to reality...
186
00:16:38,761 --> 00:16:41,321
...you have to do what you can!
187
00:16:42,231 --> 00:16:45,981
The time where you could survive
if you lie low as a victim is over!
188
00:16:46,901 --> 00:16:48,201
You have to take action!
189
00:16:48,201 --> 00:16:52,121
You can't protect your own life
by blaming someone later!
190
00:16:55,311 --> 00:16:58,841
Come on now! Make the
decision to leave this land!
191
00:17:02,121 --> 00:17:04,851
How many islanders are left?!
192
00:17:04,851 --> 00:17:06,271
Still half of them!
193
00:17:06,811 --> 00:17:11,851
No more baggage allowed!
Get all the islanders out to sea!
194
00:17:11,861 --> 00:17:12,571
Yes, sir!
195
00:17:21,641 --> 00:17:27,331
Hold it! Leave the
two-billion-Extol-per-person departure fee!
196
00:17:27,471 --> 00:17:30,571
Amazon-san! You need to escape, too!
197
00:17:30,571 --> 00:17:31,041
Eh?
198
00:17:31,151 --> 00:17:33,381
Hurry! To Cloud End!
199
00:17:33,381 --> 00:17:33,831
Eh?
200
00:17:33,831 --> 00:17:35,701
This land...
201
00:17:35,701 --> 00:17:36,011
Eh?
202
00:17:36,281 --> 00:17:40,121
It's about to be destroyed!
203
00:17:40,961 --> 00:17:42,011
Eh?
204
00:17:59,001 --> 00:18:00,691
The wind stopped...
205
00:18:50,391 --> 00:18:52,511
Run! Run!
206
00:19:02,911 --> 00:19:04,891
The time has come.
207
00:19:05,511 --> 00:19:08,121
Now then. Let us...
208
00:19:10,541 --> 00:19:12,821
...begin the festivities.
209
00:19:20,361 --> 00:19:22,071
Mamaragan!
210
00:19:32,321 --> 00:19:34,191
Get away from the island!
211
00:19:34,191 --> 00:19:36,041
Don't dawdle!
212
00:19:37,531 --> 00:19:39,771
The lightning is getting bigger and bigger!
213
00:19:39,771 --> 00:19:41,881
The boats in the port have been destroyed!
214
00:19:41,881 --> 00:19:46,171
To the western end of the beach!
Quickly! There are still boats there!
215
00:19:46,171 --> 00:19:47,611
Run to the west!
216
00:19:48,051 --> 00:19:51,071
Quickly! Toss your belongings!
217
00:20:00,101 --> 00:20:02,741
Chief! You need to get on a boat!
218
00:20:03,301 --> 00:20:04,131
Yes...
219
00:20:05,031 --> 00:20:07,871
Great Warrior Calgara...
220
00:20:08,641 --> 00:20:11,461
Please protect everyone...
221
00:20:32,611 --> 00:20:34,721
What huge lightning!
222
00:20:35,031 --> 00:20:38,201
We're gonna end up sky dust if we stay here!
223
00:20:40,921 --> 00:20:45,301
Everyone! Hurry to the ship!
I'll get Luffy and bring him back!
224
00:20:45,301 --> 00:20:47,351
A-A-All right! Got it!
225
00:20:53,551 --> 00:20:54,791
Hurry, Robin!
226
00:20:55,351 --> 00:20:57,991
We gotta carry these guys
to the ship somehow!
227
00:20:58,091 --> 00:20:59,241
Wyper!
228
00:21:07,541 --> 00:21:08,711
Swordsman!
229
00:21:10,571 --> 00:21:11,511
Weird old man!
230
00:21:11,751 --> 00:21:13,841
Thank goodness! You're conscious!
231
00:21:13,841 --> 00:21:16,381
Hey! We have no time! Can you walk?!
232
00:21:16,691 --> 00:21:20,321
Eneru! So you've started it...
233
00:21:26,481 --> 00:21:30,121
Let's hurry. There's nothing we can do here.
234
00:21:34,781 --> 00:21:35,981
Wyper...
235
00:21:40,361 --> 00:21:43,431
Not even Luffy can deal with
an enemy flying into the sky!
236
00:21:43,771 --> 00:21:47,821
Make it in time! We gotta escape
before this land is destroyed!
237
00:21:58,151 --> 00:21:59,691
An exquisite view!
238
00:22:02,251 --> 00:22:06,961
Don't assume things are gonna
turn out how you want, Eneru!
239
00:22:09,111 --> 00:22:14,731
If you're feeling lonely, talk to me
240
00:22:14,731 --> 00:22:19,941
You gaze at the heavens
as you wander about
241
00:22:19,941 --> 00:22:27,561
Just like the moon,
you keep your gaze constant
242
00:22:30,801 --> 00:22:39,941
And your deep reflection wanes
as you slowly disappear
243
00:22:39,941 --> 00:22:53,471
Stay as you are, let those words guide you
244
00:22:54,281 --> 00:23:07,191
Dream, you travelers who spend
countless nights drifting
245
00:23:07,191 --> 00:23:11,721
Even if you may not be able to go back
246
00:23:11,721 --> 00:23:18,071
you will surely start moving forward again
247
00:23:25,231 --> 00:23:29,561
Some 400 years ago,
there was a man known as a liar.
248
00:23:30,141 --> 00:23:34,791
No one believed him as he was
executed for his great lies and trickery.
249
00:23:35,481 --> 00:23:40,331
But the truth was still passed on
in the clouds high above!
250
00:23:40,571 --> 00:23:41,741
On the next episode of One Piece!
251
00:23:41,861 --> 00:23:45,601
"Led by a Bell's Sound! Tale of
the Great Warrior and the Explorer"
252
00:23:45,601 --> 00:23:47,801
I'm gonna be King of the Pirates!!