1
00:00:28,051 --> 00:00:29,471
Inherited will...
2
00:00:29,781 --> 00:00:32,011
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,601 --> 00:00:34,921
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,151
these things will never cease to be!
6
00:00:49,691 --> 00:00:56,051
{\an8}I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,051 --> 00:01:01,561
{\an8}That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,571
{\an8}It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:01:07,571 --> 00:01:11,071
{\an8}I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,361
{\an8}I'm really, really stuck on you
11
00:01:14,361 --> 00:01:20,981
{\an8}I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:20,981 --> 00:01:24,291
{\an8}Until I dramatically get it
13
00:01:24,291 --> 00:01:31,301
{\an8}Believe In Wonderland!
14
00:01:33,221 --> 00:01:39,431
{\an8}I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,431 --> 00:01:45,441
{\an8}I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,441 --> 00:01:48,521
{\an8}I don't really need
everything to add up
17
00:01:48,521 --> 00:01:51,861
{\an8}Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,861 --> 00:01:55,301
{\an8}run for paradise instead
19
00:01:55,301 --> 00:02:00,951
{\an8}Believe In Wonderland!
20
00:02:05,041 --> 00:02:19,151
{\an8}"Rainbase" "Alubarna"
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
"Spiders Café"
21
00:02:09,391 --> 00:02:12,901
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:02:12,901 --> 00:02:14,721
in the kingdom of oases.
23
00:02:15,561 --> 00:02:18,671
The scorching land was now
engulfed in wails of grief,
24
00:02:18,671 --> 00:02:20,311
along with tremendous upheaval.
25
00:02:22,871 --> 00:02:26,961
Luffy and the others had been
caught in a trap inside Raindinners,
26
00:02:26,961 --> 00:02:30,541
but as a result of Sanji's actions,
they were finally able to escape.
27
00:02:31,581 --> 00:02:34,351
Marine Captain Smoker, having
been saved by Luffy and company,
28
00:02:34,351 --> 00:02:36,311
then allowed them to get away.
29
00:02:36,951 --> 00:02:38,481
Will Alabasta fall?
30
00:02:38,481 --> 00:02:40,231
Or will it find true peace?
31
00:02:40,661 --> 00:02:44,491
Moment by moment, the hourglass
of fate marks the final hour.
32
00:02:49,581 --> 00:02:53,531
"Merciless Mortal Combat!
Luffy vs. Crocodile"
33
00:02:57,681 --> 00:02:59,411
I see them!
34
00:03:00,381 --> 00:03:02,041
After them!
35
00:03:16,851 --> 00:03:18,531
Captain, aren't you going after them?
36
00:03:20,761 --> 00:03:22,501
No. I'm too tired.
37
00:03:22,501 --> 00:03:23,611
You're too tired?
38
00:03:23,611 --> 00:03:24,421
Hey...
39
00:03:24,421 --> 00:03:25,241
Sir!
40
00:03:25,511 --> 00:03:28,721
It's no use going after those guys.
Tell them to stop.
41
00:03:32,341 --> 00:03:35,171
And have everyone assemble here.
Contact HQ, too.
42
00:03:35,481 --> 00:03:38,351
Tell them to have all
military vessels in the vicinity
43
00:03:38,351 --> 00:03:41,561
of the Kingdom of Alabasta
gather here, to this land.
44
00:03:41,561 --> 00:03:43,051
You're calling for reinforcements?
45
00:03:44,101 --> 00:03:47,021
But Captain, I'm not sure
our superiors will be willing
46
00:03:47,021 --> 00:03:49,641
to move those ships against
such a small number of pirates.
47
00:03:50,591 --> 00:03:53,601
When did I ask for the
opinions of our superiors?
48
00:03:54,031 --> 00:03:56,601
Er, y-yes, sir! Right away!
49
00:03:57,561 --> 00:04:01,151
Hey! Come back! Come back here!
50
00:04:17,021 --> 00:04:18,201
Hurry!
51
00:04:19,961 --> 00:04:21,461
Mm-hmm, this way.
52
00:04:21,731 --> 00:04:24,171
The scent of Nami's perfume
is getting stronger.
53
00:04:27,541 --> 00:04:29,771
Hey, we're not, by any chance,
54
00:04:29,771 --> 00:04:31,641
just going to run all the way
to Alubarna like this, right?!
55
00:04:32,471 --> 00:04:33,641
That's right, Lashes!
56
00:04:33,931 --> 00:04:35,851
Where has Lashes gone?!
57
00:04:36,311 --> 00:04:37,361
Now that you mention it,
58
00:04:38,121 --> 00:04:40,281
this town has a stable or something!
59
00:04:40,281 --> 00:04:41,681
Let's get horses!
60
00:04:41,681 --> 00:04:43,851
But the marines are in town.
61
00:04:44,391 --> 00:04:47,031
Not to worry. Look in front of you.
62
00:04:47,271 --> 00:04:49,251
Hey, guys!
63
00:04:52,651 --> 00:04:53,791
A crab?!
64
00:04:53,921 --> 00:04:55,201
Chopper!
65
00:04:55,201 --> 00:04:57,161
That's a Moving Crab!
66
00:04:57,161 --> 00:04:58,851
Looks yummy!
67
00:05:13,561 --> 00:05:16,521
Awesome! Awesome! Awesome!
That's awesome!
68
00:05:16,521 --> 00:05:17,731
Hop on board!
69
00:05:17,931 --> 00:05:20,481
We get to ride it?! Woo-hoo!
70
00:05:21,571 --> 00:05:22,701
The pleasure's mine!
71
00:05:22,861 --> 00:05:25,091
Its face looks kind of iffy, doesn't it?
72
00:05:25,091 --> 00:05:27,341
And you've got yet another
amazing thing in tow, huh?
73
00:05:28,811 --> 00:05:30,741
He's Lashes's friend.
74
00:05:34,001 --> 00:05:38,881
Lashes was born in this town,
and has lots of friends in the area.
75
00:05:39,321 --> 00:05:40,831
He is kind of pervy, though.
76
00:05:42,601 --> 00:05:46,071
Amazing! Moving Crabs are
always submerged under the sand,
77
00:05:46,071 --> 00:05:48,021
so they're very nearly phantom crabs!
78
00:05:48,261 --> 00:05:50,931
This guy's pretty fast, isn't he?
79
00:05:51,101 --> 00:05:53,071
Guys, hang on tight!
80
00:05:53,701 --> 00:05:56,111
All right, let's go! We're off!
81
00:06:17,461 --> 00:06:18,161
What?!
82
00:06:19,541 --> 00:06:20,921
Stop, Chopper!
83
00:06:26,421 --> 00:06:29,511
It's him! Why, you...!
84
00:06:35,371 --> 00:06:36,751
Hey! Luffy!
85
00:06:36,751 --> 00:06:37,811
That idiot!
86
00:06:38,621 --> 00:06:39,441
Luffy-san!
87
00:06:42,231 --> 00:06:45,401
You guys go on ahead!
I can handle this myself!
88
00:06:56,541 --> 00:07:00,921
Make sure you deliver Vivi back
to her home! Make sure, now!
89
00:07:13,411 --> 00:07:14,531
Make sure, now.
90
00:07:16,091 --> 00:07:17,221
That idiot...
91
00:07:19,101 --> 00:07:20,071
Hey!
92
00:07:20,511 --> 00:07:23,271
Go, Chopper! Keep going, to Alubarna!
93
00:07:23,751 --> 00:07:25,611
G-Got it.
94
00:07:26,121 --> 00:07:27,281
We're off!
95
00:07:28,581 --> 00:07:29,481
Hold on...!
96
00:07:30,431 --> 00:07:33,951
Hey Zoro, are we leaving
him behind?! Hey, that's cold!
97
00:07:34,371 --> 00:07:35,621
That's cold of you!
98
00:07:35,621 --> 00:07:39,511
From now on, you've got
to protect me, got it?!
99
00:07:39,511 --> 00:07:41,921
Where do you get off always doing this?!
100
00:07:43,681 --> 00:07:45,081
Luffy-san!
101
00:07:45,491 --> 00:07:48,631
It's all right, Vivi! He'll be fine!
102
00:07:48,841 --> 00:07:51,171
I feel sorry for the other guys.
103
00:07:51,171 --> 00:07:53,271
After all, there isn't a single person
104
00:07:54,011 --> 00:07:57,351
that Luffy has gone after before,
who has come out all right.
105
00:07:57,621 --> 00:07:58,871
Listen to me, Vivi.
106
00:07:58,871 --> 00:08:01,921
He will keep Crocodile under control.
107
00:08:03,071 --> 00:08:05,601
The moment that the
rebel army started running,
108
00:08:05,601 --> 00:08:07,781
the time limit on this land was set.
109
00:08:09,351 --> 00:08:11,601
Once the royal army
and the rebel army meet,
110
00:08:12,051 --> 00:08:15,001
this land, the Kingdom
of Alabasta, will be gone.
111
00:08:16,311 --> 00:08:19,371
If you are the one and only
hope for preventing that,
112
00:08:20,271 --> 00:08:22,201
then you have to survive, no matter what.
113
00:08:23,381 --> 00:08:28,881
No matter what might happen
to any of us here, from now on!
114
00:08:31,381 --> 00:08:33,051
B-But...
115
00:08:36,441 --> 00:08:40,181
Vivi-chan, this is a fight that you started.
116
00:08:41,381 --> 00:08:44,651
You're the one who ran out
of this land years ago,
117
00:08:44,651 --> 00:08:47,661
and challenged this unknown
organization to battle.
118
00:08:49,281 --> 00:08:50,301
However...
119
00:08:51,401 --> 00:08:54,051
...don't go thinking that
you're fighting alone anymore.
120
00:08:58,021 --> 00:09:03,081
V-V-Vivi! Don't you wor-- wor--
don't worry! I'm g-gonna...
121
00:09:04,231 --> 00:09:06,151
Luffy-san!
122
00:09:09,201 --> 00:09:12,041
We'll be waiting for
you in Alubarna, okay?!
123
00:09:14,771 --> 00:09:16,601
Yeah!
124
00:09:42,191 --> 00:09:45,001
Princess Vivi got away from us, huh?
125
00:09:46,481 --> 00:09:49,881
Either way, the Agents are
scheduled to gather in Alubarna.
126
00:09:50,391 --> 00:09:51,991
Contact them at once.
127
00:09:55,351 --> 00:09:59,841
You've taken your nonsense
a little too far, Straw Hat Luffy.
128
00:10:03,591 --> 00:10:04,871
She tries, you see,
129
00:10:05,751 --> 00:10:10,281
to help everyone she sees,
despite how weak she might be.
130
00:10:12,281 --> 00:10:15,701
She can't bear to abandon anything,
so she's always in pain.
131
00:10:16,231 --> 00:10:19,351
She doesn't think that anyone
needs to die in this revolt.
132
00:10:19,951 --> 00:10:21,741
Nobody needs to die?
133
00:10:22,321 --> 00:10:25,661
There are many maudlin,
peace-loving fools like that.
134
00:10:26,651 --> 00:10:29,131
That's because they don't
know what a real fight is.
135
00:10:29,731 --> 00:10:31,481
You think so too, don't you?
136
00:10:32,081 --> 00:10:32,881
Yeah.
137
00:10:41,691 --> 00:10:44,711
But as long as you're around,
138
00:10:44,711 --> 00:10:47,111
she's going to go at you, until she dies.
139
00:10:49,421 --> 00:10:52,531
So I'm going to put you down, right here!
140
00:10:55,991 --> 00:10:57,481
That's worse than nonsense.
141
00:10:58,211 --> 00:11:00,551
You're the unsalvageable fool here.
142
00:11:00,551 --> 00:11:01,951
This is a good example.
143
00:11:02,581 --> 00:11:05,911
You get close to someone,
and then die because of it.
144
00:11:06,501 --> 00:11:11,191
I've forsaken tons of people like that.
145
00:11:12,451 --> 00:11:15,771
Then, you're the fool, aren't you?
146
00:11:21,011 --> 00:11:22,511
What's so funny?
147
00:11:23,481 --> 00:11:26,351
You want to die, too, Nico Robin?
148
00:11:26,821 --> 00:11:29,061
If you feel like it, go right ahead.
149
00:11:29,231 --> 00:11:31,961
Besides, didn't you promise
not to call me by that name?
150
00:11:32,361 --> 00:11:33,521
Where are you going?
151
00:11:34,061 --> 00:11:36,141
I'm going on ahead to Alubarna.
152
00:11:37,271 --> 00:11:39,481
I can't figure that woman out.
153
00:11:43,091 --> 00:11:44,531
I'll give you three minutes.
154
00:11:48,371 --> 00:11:49,671
I don't have time...
155
00:11:50,481 --> 00:11:53,021
...to mess with you any longer than that.
156
00:12:36,391 --> 00:12:37,991
I'll give you three minutes.
157
00:12:38,481 --> 00:12:41,881
I don't have time to mess
with you any longer than that.
158
00:12:49,451 --> 00:12:50,781
You don't mind, do you?
159
00:12:52,281 --> 00:12:53,411
No, that's fine.
160
00:12:55,511 --> 00:12:56,611
Gum-Gum...
161
00:12:57,401 --> 00:12:58,391
...Pistol!!
162
00:13:11,421 --> 00:13:12,961
Gum-Gum...
163
00:13:13,881 --> 00:13:15,461
...Stamp!!
164
00:13:26,081 --> 00:13:30,891
I should warn you, Straw Hat Luffy,
that no matter how hard you try,
165
00:13:30,891 --> 00:13:33,241
there is no way that you'll ever beat me.
166
00:13:33,751 --> 00:13:36,851
Gum-Gum Gatling!!
167
00:13:54,361 --> 00:13:56,491
Listen here, Straw Hat Luffy,
168
00:13:56,951 --> 00:14:01,121
you can continue these mosquito-like
attacks of yours forever,
169
00:14:01,121 --> 00:14:02,451
but you will never--
170
00:14:02,451 --> 00:14:04,241
Gum-Gum...
171
00:14:04,761 --> 00:14:05,801
...Bazooka!!
172
00:14:26,021 --> 00:14:28,661
Why, you... you... you...!
Did that smash you?!
173
00:14:28,911 --> 00:14:30,531
You sand gator!
174
00:14:33,681 --> 00:14:35,641
I told you, that won't work.
175
00:14:37,391 --> 00:14:38,371
You bastard...!
176
00:14:38,581 --> 00:14:42,381
No matter how hard a
rubber man like you might try,
177
00:14:42,381 --> 00:14:44,631
there is no way...
178
00:14:45,861 --> 00:14:46,981
...you'll ever peat--
179
00:14:48,371 --> 00:14:51,601
"Peat"? What was that
you were just trying to say?
180
00:15:01,031 --> 00:15:04,481
I think that is just about
enough fun and games,
181
00:15:05,441 --> 00:15:06,951
Straw Hat Luffy.
182
00:15:07,381 --> 00:15:09,881
I've been taking this
seriously the whole time!
183
00:15:10,981 --> 00:15:14,821
But he's got me.
I can't slug him at all like this.
184
00:15:14,821 --> 00:15:16,581
He's too dry and grainy.
185
00:15:16,581 --> 00:15:20,681
There's a difference in the level
of pirate that you and I are.
186
00:15:21,421 --> 00:15:22,551
Desert Spada!!
187
00:15:34,751 --> 00:15:36,581
Nicely judged.
188
00:15:37,061 --> 00:15:39,991
If you'd taken that, it would have
gotten more than an "ow" from you.
189
00:15:42,021 --> 00:15:44,951
What?! The desert's been split!
190
00:15:45,251 --> 00:15:48,681
Depending on one's training and
how they're used, Devil Fruit abilities
191
00:15:48,681 --> 00:15:51,911
can become a means of
fighting as powerful as any.
192
00:15:52,391 --> 00:15:56,301
I'm not like you other fools, who are
only preoccupied with your abilities.
193
00:15:57,501 --> 00:16:01,701
You can regret defying me
as much as you want, now.
194
00:16:05,361 --> 00:16:07,351
Desert Girasole!!
195
00:16:19,641 --> 00:16:22,361
What?! What?! What?! What?!
196
00:16:28,271 --> 00:16:32,231
The sand! It's being
sucked into the ground!
197
00:16:38,781 --> 00:16:40,651
You don't know about quicksand?
198
00:16:41,471 --> 00:16:45,381
It makes for a handy desert coffin,
with no need for a tombstone.
199
00:16:46,001 --> 00:16:49,301
The sand is drawn down
into underground waterways.
200
00:16:50,331 --> 00:16:53,071
I am able to detect where those are.
201
00:16:53,861 --> 00:16:58,011
No one in the world can stand up
to me when fighting in the desert.
202
00:17:00,981 --> 00:17:02,431
I'm not about...
203
00:17:03,801 --> 00:17:06,641
...to let myself be buried alive in sand!
204
00:17:08,761 --> 00:17:10,181
You bastard!
205
00:17:10,471 --> 00:17:12,581
Gum-Gum...
206
00:17:12,581 --> 00:17:14,451
...Bazooka!!
207
00:17:15,971 --> 00:17:19,431
If I can't slug you,
then how about I catch you?
208
00:17:19,431 --> 00:17:21,991
Gum-Gum Finger Net!!
209
00:17:25,081 --> 00:17:27,781
Can't you learn anything?
210
00:17:27,781 --> 00:17:29,321
That won't work.
211
00:17:29,651 --> 00:17:31,181
Gum-Gum...
212
00:17:31,181 --> 00:17:32,881
...Whip!!
213
00:17:35,191 --> 00:17:37,191
Are you planning to keep doing that?
214
00:17:39,461 --> 00:17:40,801
Let go of me, you bastard!
215
00:17:41,731 --> 00:17:42,571
Crescent Cutlass!!
216
00:17:48,171 --> 00:17:49,781
M-My arm!
217
00:17:55,671 --> 00:17:57,561
My arm...! My arm...!
218
00:17:57,561 --> 00:18:00,721
It's turned into a mummy!
My arm has become a mummy!
219
00:18:00,721 --> 00:18:02,471
Because of the sand.
220
00:18:02,871 --> 00:18:06,211
The hydration in your arm
has been sucked out.
221
00:18:06,781 --> 00:18:09,431
I could go on wringing the water
out of your whole body like that,
222
00:18:09,431 --> 00:18:11,671
until you shrivel up and die.
223
00:18:12,771 --> 00:18:15,281
Such is the essence of the desert.
224
00:18:16,961 --> 00:18:18,381
Y-You've gotta be kidding me!
225
00:18:19,941 --> 00:18:22,131
I know! Water!
226
00:18:28,691 --> 00:18:29,841
That was worthless.
227
00:18:30,341 --> 00:18:31,781
Nothing worthless about it!
228
00:18:32,121 --> 00:18:35,001
The dried-up old man
in Yuba spent all night
229
00:18:35,001 --> 00:18:37,371
preparing this water for me!
230
00:18:37,871 --> 00:18:40,751
Luffy-kun, take this with you.
231
00:18:41,081 --> 00:18:43,131
The old guy told me...
232
00:18:45,711 --> 00:18:48,711
...Yuba wasn't going to give in to the sand.
233
00:18:48,711 --> 00:18:50,391
Gum-Gum...
234
00:18:51,121 --> 00:18:53,161
Are you still planning to do something?
235
00:18:53,491 --> 00:18:55,051
...Munch-Munch!!
236
00:19:00,951 --> 00:19:03,361
Don't go pulling ridiculous crap like that!
237
00:19:07,881 --> 00:19:13,161
Die. You, along with the
indomitable land of Yuba.
238
00:19:15,081 --> 00:19:18,751
Your three minutes are up.
Like I said at the start,
239
00:19:19,331 --> 00:19:22,401
I don't have time to hang
around with you any longer.
240
00:19:23,171 --> 00:19:24,631
Sables!!
241
00:19:41,581 --> 00:19:44,471
The sand is nice and dry.
242
00:19:44,921 --> 00:19:47,481
It's a sandstorm! I can see a
sandstorm in the sky to the south!
243
00:19:47,651 --> 00:19:48,651
Take shelter!
244
00:19:48,651 --> 00:19:50,551
Wait, the sandstorm isn't coming this way!
245
00:19:50,551 --> 00:19:52,391
It's headed to the south!
246
00:19:52,621 --> 00:19:55,181
Captain Smoker, over there!
247
00:20:01,051 --> 00:20:02,701
Vivi, what's wrong?
248
00:20:02,931 --> 00:20:05,481
There's a sandstorm over toward Rainbase!
249
00:20:07,091 --> 00:20:08,491
It's him.
250
00:20:12,011 --> 00:20:13,111
Luffy...
251
00:20:21,291 --> 00:20:23,381
Listen here, Straw Hat Luffy.
252
00:20:23,721 --> 00:20:27,901
The prevailing winds here
always blow from north to south.
253
00:20:28,501 --> 00:20:32,281
If this baby sandstorm of mine
were to catch one of them
254
00:20:32,281 --> 00:20:35,721
and grow as it headed south,
255
00:20:35,721 --> 00:20:39,091
where do you think the
larger sandstorm will hit?
256
00:20:40,761 --> 00:20:41,911
South, you say?
257
00:20:43,591 --> 00:20:44,581
Yuba.
258
00:20:47,991 --> 00:20:49,131
Why?!
259
00:20:50,641 --> 00:20:53,301
Hey, you! What are you doing?! Stop it!
260
00:20:54,501 --> 00:20:57,501
Look. Little by little,
it's starting to head south.
261
00:20:58,181 --> 00:21:00,761
That dried-up old man
has nothing to do with this!
262
00:21:02,101 --> 00:21:05,301
Why, you...! Stop it, you!
263
00:21:05,911 --> 00:21:08,261
Stop, you bastard! Stop!
264
00:21:12,191 --> 00:21:14,181
Give it up, it won't work.
265
00:21:14,771 --> 00:21:17,151
That sandstorm will pick up strength,
266
00:21:17,431 --> 00:21:21,161
and obtain wind speeds
that even I can't stop.
267
00:21:21,411 --> 00:21:23,051
You've gotta be yanking me!
268
00:21:24,341 --> 00:21:26,111
Yuba is finished.
269
00:21:26,351 --> 00:21:28,621
Stop it! Right now! Stop--
270
00:21:42,261 --> 00:21:44,861
Who do you think I am?
271
00:21:51,971 --> 00:21:55,471
There are any number
of rookies like you,
272
00:21:56,231 --> 00:21:58,331
who are nothing but talk,
273
00:21:59,161 --> 00:22:01,111
Straw Hat Luffy,
274
00:22:02,461 --> 00:22:05,571
here in the Grand Line.
275
00:22:20,601 --> 00:22:24,791
I always wanted to talk about it
276
00:22:24,791 --> 00:22:31,601
I couldn't even say half of it
277
00:22:31,601 --> 00:22:42,121
I'm by your side, I glitter
every time we share a dream
278
00:22:42,121 --> 00:22:55,501
The smile you gently gave me
was a very happy and kind one
279
00:22:55,501 --> 00:22:57,711
Glory glory you're my shine
280
00:22:57,711 --> 00:23:06,471
Because you're here, even
these tears turn to courage
281
00:23:06,471 --> 00:23:12,221
I want to be strong,
I want to share with you
282
00:23:12,221 --> 00:23:17,521
I'm sure I'll make it there
283
00:23:25,401 --> 00:23:27,741
What?! The crab can't cross this river?!
284
00:23:27,741 --> 00:23:30,231
He's a desert creature,
so he can't handle the water.
285
00:23:30,231 --> 00:23:31,731
But it's still a crab. Do something!
286
00:23:31,731 --> 00:23:33,691
Do something. Scissors-kun.
287
00:23:33,691 --> 00:23:35,911
I know! Scissors loves dancing girls!
288
00:23:35,911 --> 00:23:36,941
Will this do?
289
00:23:38,111 --> 00:23:40,171
You're messing him up with this nonsense!
290
00:23:40,351 --> 00:23:41,681
On the next episode of One Piece!
291
00:23:41,681 --> 00:23:44,641
"Dash For a Miracle!
Alabasta Animal Land"
292
00:23:44,641 --> 00:23:46,801
I'm gonna be King of the Pirates!!