1 00:00:28,561 --> 00:00:29,481 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,401 --> 00:00:32,111 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:33,151 --> 00:00:35,071 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,861 --> 00:00:38,531 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:39,111 --> 00:00:41,201 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:50,191 --> 00:00:53,141 {\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,351 --> 00:00:56,421 {\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,751 --> 00:00:59,171 {\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,381 --> 00:01:01,811 {\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:02,121 --> 00:01:07,761 {\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,221 --> 00:01:11,551 {\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,721 --> 00:01:14,461 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:15,051 --> 00:01:18,151 {\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,371 --> 00:01:21,291 {\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,471 --> 00:01:24,551 {\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,901 --> 00:01:28,011 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,631 --> 00:01:36,691 {\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:37,051 --> 00:01:39,801 {\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,801 --> 00:01:43,351 {\an8}...وسأتبع تلك 20 00:01:43,461 --> 00:01:44,901 {\an8}الأحاسيس الدافئة 21 00:01:46,061 --> 00:01:48,681 {\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,981 --> 00:01:52,101 {\an8}أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,511 --> 00:01:55,521 {\an8}سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,881 --> 00:01:58,461 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:05,391 --> 00:02:15,191 مملكة أرباستا 26 00:02:05,391 --> 00:02:15,191 إرومالو 27 00:02:05,391 --> 00:02:15,191 نانوهانا 28 00:02:05,391 --> 00:02:15,191 راينباس 29 00:02:09,291 --> 00:02:10,791 في مملكةِ الواحاتِ 30 00:02:11,001 --> 00:02:14,461 مرت ثلاث سنوات ولم يمس المطر ارض هذه الجزيره 31 00:02:15,291 --> 00:02:15,921 وقد اشتعل الغضب في الناس من عدم تحرك الحكومه وبدؤا في حمل السلاح ضدهم 32 00:02:15,921 --> 00:02:18,961 وقد اشتعل الغضب في الناس من عدم تحرك الحكومه وبدؤا في حمل السلاح ضدهم 33 00:02:20,721 --> 00:02:23,381 لوفي وطاقمه بعد ان هربوا من الافخاخ في راين دينرز 34 00:02:23,971 --> 00:02:27,851 في حين قعدت الوبارانا تتحصن لصد 2,000,000 من الجيش الثائر القوي 35 00:02:28,011 --> 00:02:31,811 الذي حرض من قبل كروكودايل.المعركه العظيمه القادمه 36 00:02:39,321 --> 00:02:40,241 ولكنه واجهه بسلطته الهائله 37 00:02:40,241 --> 00:02:42,361 ولكنه واجهه بسلطته الهائله 38 00:02:43,031 --> 00:02:45,031 لوفي كان منهزم تماما 39 00:02:49,791 --> 00:02:55,331 فهل ستكون هذه الذروه المحتمله اسؤا وقت يمر علينا؟ 40 00:02:56,331 --> 00:03:03,381 {\an8}!معجزة الجري 41 00:02:56,381 --> 00:03:03,541 آراباستا، الأرض الحيوانية 42 00:03:28,581 --> 00:03:29,331 انظروا 43 00:03:29,581 --> 00:03:31,331 !هناك الكثير 44 00:03:36,581 --> 00:03:37,541 !....انظروا 45 00:03:39,001 --> 00:03:40,001 .......انه ماء 46 00:03:42,551 --> 00:03:44,511 !الماء انه يتصاعد 47 00:03:46,931 --> 00:03:48,891 الم اخبرك.لوفي-كن؟ 48 00:03:50,431 --> 00:03:52,061 .هذه الارض قويه جدا 49 00:03:55,941 --> 00:03:58,061 !يوبا مازالت علي قيد الحياة 50 00:04:02,861 --> 00:04:04,691 .يوبا سوف تموت 51 00:04:04,691 --> 00:04:07,361 في نزوةِ هذه العاصفة الرملية النهائية 52 00:04:08,781 --> 00:04:12,831 ولهب الكراهية في الجيشِ الثائرِ سيحترق ثانية 53 00:04:16,041 --> 00:04:20,291 .هذا القلق على الاخرين هو ما سيحطم هذه البلاد 54 00:04:22,921 --> 00:04:25,801 .وهذا الكلام لك ايضا .لوفي صاحب القبعه القشيه 55 00:04:27,091 --> 00:04:32,011 اهمال تلك المشاعر القديمه العديمه الفائده .يأتي في المركز الاول اذا أردت العيش لمده اطول 56 00:04:34,391 --> 00:04:36,061 ...ماء 57 00:04:36,601 --> 00:04:40,441 وانا افترض انك لست ممتن لهذا الماء بعد الان 58 00:04:53,491 --> 00:04:54,791 .مستحيل 59 00:04:54,791 --> 00:04:56,291 امازلت علي قيد الحياة؟ 60 00:05:15,431 --> 00:05:17,561 .انت تبدوا وكانك في كامل الالم 61 00:05:17,561 --> 00:05:19,731 .ولكنك ستجد السلام قريبا 62 00:05:28,951 --> 00:05:29,861 مع السلامه 63 00:05:35,621 --> 00:05:38,251 ...يالها من مضيعه للوقت 64 00:05:50,931 --> 00:05:52,721 لذا ماذا؟ 65 00:05:52,721 --> 00:05:55,141 .نحن سنهزم هذا الرمل 66 00:05:55,141 --> 00:05:57,481 .سوف تمطر ثانيه 67 00:05:57,481 --> 00:05:58,481 .هذا ما يحدث دائما 68 00:06:01,271 --> 00:06:05,521 ! ستمطر ثانيه وثانيه .اعطني اسؤا عاصفه رمليه 69 00:06:05,821 --> 00:06:09,821 !لن يدمر ابدا يوبا مجرد رمل 70 00:06:09,821 --> 00:06:09,901 !لن يدمر ابدا يبا مجرد رمل 71 00:06:29,091 --> 00:06:31,011 وبعد ذالك .في تلك اللحظه بالذات 72 00:06:31,011 --> 00:06:32,801 :انا استدرت وقلت 73 00:06:32,801 --> 00:06:35,261 "!تنحي لحظه يا مقوس الأرجل" 74 00:06:35,601 --> 00:06:40,021 .وبسبب ذالك كل السرطانات في العالم تلاحظ ان سيقانهم مقوسه 75 00:06:41,771 --> 00:06:43,521 ......ولذالك هم يمشون بالجانب وليس للامام 76 00:06:43,651 --> 00:06:44,401 نعم 77 00:06:44,401 --> 00:06:44,771 .وما هو أكثرمن ذالك ان هناك حيوانات اخري تقفز فوق وأسفل والي الخلف 78 00:06:44,771 --> 00:06:46,151 .وما هو أكثرمن ذالك ان هناك حيوانات اخري تقفز فوق وأسفل والي الخلف 79 00:06:46,151 --> 00:06:46,771 .وما هو أكثرمن ذالك ان هناك حيوانات اخري تقفز فوق وأسفل والي الخلف 80 00:06:46,771 --> 00:06:47,691 .وما هو أكثرمن ذالك ان هناك حيوانات اخري تقفز فوق وأسفل والي الخلف 81 00:06:47,691 --> 00:06:48,731 !هذه هي الروبيان 82 00:06:50,441 --> 00:06:52,491 وهل هذه الروبيان من السرطانات ايضا؟ 83 00:06:52,491 --> 00:06:53,701 .نعم.انهم من السرطانات 84 00:06:56,201 --> 00:07:00,161 زورو.ألست تهدر قوتك فقط بهذا؟ 85 00:07:00,161 --> 00:07:01,501 اخرسي 86 00:07:01,501 --> 00:07:03,541 .اتركيه هكذا.نامي-سان 87 00:07:04,621 --> 00:07:08,251 اذا لم يشغل نفسه بالتمرين .سوف تنشغل نفسه بالتوتر 88 00:07:08,251 --> 00:07:09,751 .انه يثار بسهوله 89 00:07:09,751 --> 00:07:10,631 .....وإضافةً إلى 90 00:07:13,841 --> 00:07:17,801 .لقد حصل علي طعم غير جيد من المستوي المتقدم للشيشيبوكاي 91 00:07:19,721 --> 00:07:21,541 هوي.ايها المغفل 92 00:07:21,541 --> 00:07:23,041 ماذا تريد ان تقول؟ 93 00:07:22,851 --> 00:07:24,101 تعال الي وقلها 94 00:07:24,101 --> 00:07:26,021 .حسنا.انا ساقولها لك 95 00:07:26,691 --> 00:07:28,611 .انت خائف 96 00:07:28,611 --> 00:07:31,191 .على لوفي انه قد يخسر 97 00:07:32,941 --> 00:07:34,401 انا؟ 98 00:07:34,401 --> 00:07:36,071 خائف؟ 99 00:07:36,071 --> 00:07:37,871 ....ايها 100 00:07:38,241 --> 00:07:38,991 !الحاجب الجميل 101 00:07:39,031 --> 00:07:41,741 الان انا غاضب!يااحمق 102 00:07:42,041 --> 00:07:43,751 !يارأس الطحالب 103 00:07:43,751 --> 00:07:44,621 ماذا؟ 104 00:07:45,251 --> 00:07:46,671 هل تريدها معركه ايها المتسكع؟ 105 00:07:48,881 --> 00:07:50,041 !اوقفوا هذا 106 00:07:50,041 --> 00:07:51,091 .هذا لايجدي نفعا 107 00:07:51,091 --> 00:07:51,961 !هوي 108 00:07:54,051 --> 00:07:55,801 .حسنا .حسنا 109 00:07:55,801 --> 00:07:58,141 هذه المعركه تركت الكثير من القلق في النفوس 110 00:07:58,141 --> 00:08:00,261 .....هذه اللحظه لي. نائب الكابتن الي 111 00:08:00,261 --> 00:08:01,221 !سوف يكون بخير 112 00:08:01,761 --> 00:08:02,431 ....كلكم 113 00:08:02,431 --> 00:08:02,811 هه؟ 114 00:08:02,811 --> 00:08:03,271 !لوفي-سان لن يخسر 115 00:08:03,271 --> 00:08:04,231 !لوفي-سان لن يخسر 116 00:08:04,231 --> 00:08:05,601 نحن قطعنا وعدا .اليس كذالك؟ 117 00:08:06,061 --> 00:08:08,311 !نحن قلنا اننا سوف ننتظره في الوبارنا 118 00:08:08,691 --> 00:08:11,111 !انت اكثر واحده فينا قلقا عليه 119 00:08:13,281 --> 00:08:16,071 .انت يجب ان تقلقي علي التمرد فقط 120 00:08:17,451 --> 00:08:18,781 اعتذر لكي.فيفي-تشان 121 00:08:19,201 --> 00:08:21,531 .اذا كان يجب علينا ان نتبعك فاننا سوف نضيع كليا 122 00:08:22,911 --> 00:08:23,701 !حسنا 123 00:08:23,701 --> 00:08:25,911 !دعونا نتوجه نحو الوبارانا 124 00:08:25,911 --> 00:08:27,921 دعنا نذهب.ياسيسورس 125 00:08:31,251 --> 00:08:32,341 ماذا يعني هذا؟ 126 00:08:32,341 --> 00:08:33,461 أنه أسم سرطان البحر 127 00:08:34,671 --> 00:08:35,881 سيسورس؟ 128 00:08:35,881 --> 00:08:36,591 هل عندك مشكله في ذالك؟ 129 00:08:36,591 --> 00:08:37,511 .لا على الإطلاق 130 00:08:44,681 --> 00:08:46,271 انت تامرني ان اذهب الي الوبارنا ؟ 131 00:08:47,941 --> 00:08:50,231 هل يجب ان اذهب وراء قراصنه القبعه القشيه؟ 132 00:08:50,231 --> 00:08:52,861 ام انني سأدعم الجيش الملكي ؟ 133 00:08:52,861 --> 00:08:53,731 .هذا الامر يعود لك 134 00:08:55,651 --> 00:08:58,991 انتي ستققررين ما العمل هناك ؟ 135 00:08:59,531 --> 00:09:00,621 ....ولكن 136 00:09:00,621 --> 00:09:02,201 ماذا الذي تعنيه؟ 137 00:09:02,701 --> 00:09:05,161 .اتبعي فقط إحساس العدالةِ الخاص بكِ 138 00:09:06,001 --> 00:09:08,001 ....مهما حدث 139 00:09:08,161 --> 00:09:09,671 .أنا سَأَتحمّلُ مسؤوليةَ 140 00:09:11,501 --> 00:09:13,501 كابتن سموكر .الي اين انت ذاهب؟ 141 00:09:13,501 --> 00:09:14,801 .انه العمل المستعجل 142 00:09:14,801 --> 00:09:16,131 .ساعود الي البحر 143 00:09:16,131 --> 00:09:16,421 .ساعود الي البحر 144 00:09:16,841 --> 00:09:19,511 .كوني جاهزه للاتصال في اي وقت.تاشيجي 145 00:09:19,841 --> 00:09:20,341 !سيدي 146 00:09:21,971 --> 00:09:24,971 .راقبي ما يحدث في هذه البلاد بالكامل بعنايه فائقه 147 00:09:28,391 --> 00:09:30,771 .سواء أتحطمت ام نجت 148 00:09:30,771 --> 00:09:33,981 .هذا هو نوعُ الاشياء التي تحدث في نقطة تحوّل العصر 149 00:09:41,611 --> 00:09:42,411 .سيدي المراقب 150 00:09:42,781 --> 00:09:43,991 .سيدي المراقب 151 00:09:44,411 --> 00:09:45,791 اوامرك؟ 152 00:09:45,791 --> 00:09:46,161 !حسنا 153 00:09:48,911 --> 00:09:52,081 .راقبي ما يحدث في هذه البلاد بالكامل بعنايه فائقه 154 00:09:52,781 --> 00:09:54,131 ..سواء أتحطمت أم نجت 155 00:09:54,671 --> 00:09:57,921 .هذا هو نوع الاشياء التي تحدث في نقطه تحول العصر 156 00:10:02,011 --> 00:10:06,101 .نحن سنذهب وراء قراصنه لوفي صاحب القبعه القشيه وطاقمه 157 00:10:06,101 --> 00:10:08,201 .كل الايادي في اماكنها .تُحصّنُ أجهزتَها للسفرِ 158 00:10:08,201 --> 00:10:10,501 !قُوموا بالإستعدادِ للمُغَادَرَة لالوبارنا 159 00:10:10,561 --> 00:10:11,061 ها 160 00:10:13,151 --> 00:10:14,191 .صاحب القبعه القشيه لوفي 161 00:10:18,401 --> 00:10:19,401 ماذا؟ 162 00:10:19,401 --> 00:10:21,781 هذا السرطان البحري لا يستطيع عبور النهر!؟ 163 00:10:21,781 --> 00:10:22,111 .يمشي السرطان البحري ويعيش في الصحراء 164 00:10:22,111 --> 00:10:24,031 .يمشي السرطان البحري ويعيش في الصحراء 165 00:10:24,031 --> 00:10:28,831 .انهم لايستطيعون الوقوف علي الماء 166 00:10:28,831 --> 00:10:29,911 !افعلوا اي شىء 167 00:10:31,121 --> 00:10:33,631 هوي .هذا سىء.نحن في مشكلة 168 00:10:33,631 --> 00:10:34,881 !انظروا الي هذا 169 00:10:34,881 --> 00:10:38,881 هذا النهر عمليا كالمحيط .اذا كان علينا ان نعبره نحن لن نفعلها ابدا في الوقت المناسب 170 00:10:38,881 --> 00:10:43,341 وحتي لو عبرنا هذا النهر.مازال هناك !عشره كيلوا متر في الصحراء لكي نعبرها 171 00:10:43,341 --> 00:10:44,801 .اذا كان هذا السرطان البحري لا يستطيع توصيلنا الي الجانب الاخر 172 00:10:44,801 --> 00:10:45,551 .اذا كان هذا السرطان البحري لا يستطيع توصيلنا الي الجانب الاخر 173 00:10:45,551 --> 00:10:47,311 نحن سنركض بقية الطريقِ فقط؟ 174 00:10:47,311 --> 00:10:48,601 .انا اخمن اننا يجب 175 00:10:48,601 --> 00:10:50,061 !نحن لن نفعلها ابدا 176 00:10:50,481 --> 00:10:52,101 !ليس هناك اي طريق 177 00:10:52,101 --> 00:10:52,481 !ليس هناك اي طريق 178 00:10:59,941 --> 00:11:00,901 !هذا سىء 179 00:11:00,901 --> 00:11:03,741 !هوي .النهر هناك 180 00:11:03,741 --> 00:11:04,611 ماذا؟ 181 00:11:04,611 --> 00:11:07,121 !سيسورس-كن من فضلك افعل اي شىء 182 00:11:07,121 --> 00:11:07,911 !هذه هي 183 00:11:07,911 --> 00:11:09,661 !سيسورس يحب الفتيات الراقصات 184 00:11:12,581 --> 00:11:14,331 مثل ذالك؟ 185 00:11:14,331 --> 00:11:14,621 .من المحتمل 186 00:11:14,621 --> 00:11:16,631 !اوه 187 00:11:18,671 --> 00:11:19,591 !انه ينظر في هذا الطريق 188 00:11:22,761 --> 00:11:24,181 !انه يسرع 189 00:11:24,181 --> 00:11:26,641 !!نامي-سااااان 190 00:11:30,431 --> 00:11:32,521 !لقد استطعت كسر قلوب الحيوانات بروتينك الأحمق 191 00:11:32,521 --> 00:11:34,441 !حسنا!الطاقه الكامله 192 00:11:36,151 --> 00:11:38,821 و .....كيف سيحل هذا مشكلتنا؟ 193 00:11:38,821 --> 00:11:39,731 شوبر!؟ 194 00:11:46,321 --> 00:11:47,781 !اذهب 195 00:11:50,331 --> 00:11:51,241 !نعم 196 00:11:52,871 --> 00:11:54,121 !اوه.هوي.هوي 197 00:11:54,121 --> 00:11:55,461 .هل هذا الامر حقيقي 198 00:11:55,461 --> 00:11:58,081 .انا لا اصدق 199 00:11:58,541 --> 00:11:59,211 !هذه هي المعجزه 200 00:11:59,211 --> 00:12:01,211 !فقط ابقي على سطحِ الماءَ طوال الطريق 201 00:12:01,211 --> 00:12:03,461 !اجري!اجري!اجري الطريق بالكامل 202 00:12:03,461 --> 00:12:04,721 !اذهب 203 00:12:04,721 --> 00:12:05,661 !تستطيع ان تفعلها 204 00:12:05,661 --> 00:12:06,571 !انت ستصل الي هناك 205 00:12:06,571 --> 00:12:07,571 !انت تفعلها الان 206 00:12:07,221 --> 00:12:08,971 !انت سرطان بحري .انت تسطيع فعلها 207 00:12:08,971 --> 00:12:09,641 !الان ابدأ السباحه 208 00:12:09,641 --> 00:12:10,891 !هي انتظر 209 00:12:10,891 --> 00:12:12,771 هل نحن نغرق؟ 210 00:12:17,851 --> 00:12:19,061 !لا تغرق. ايها السرطان الاحمق 211 00:12:19,311 --> 00:12:21,021 .ليس لدينا وقت لكي نبقي ونصيح 212 00:12:21,021 --> 00:12:22,111 .هيا تحرك 213 00:12:22,821 --> 00:12:24,781 .هوي .فقط انتظروا ثانيه 214 00:12:25,191 --> 00:12:26,781 الا يوجد هنا اي سفن؟ 215 00:12:26,781 --> 00:12:28,701 كم بقي علي الوصول الي الجانب الاخر؟ 216 00:12:28,701 --> 00:12:30,031 .حوالي خمسون كيلوا متر 217 00:12:30,031 --> 00:12:31,031 !نحن لا نستطيع ان نسبح الي هذا البعد 218 00:12:33,491 --> 00:12:34,911 !شكرا جزيلا 219 00:12:35,251 --> 00:12:37,421 !شكرا جزيلا.سيسورس 220 00:12:37,421 --> 00:12:40,131 هذا ليس الوقت المناسب لتكون مبتهجا فيه.اليس كذالك؟ 221 00:12:43,211 --> 00:12:44,631 ماذا الان....؟ 222 00:12:48,221 --> 00:12:52,061 http://onepiece-arabic.cjb.net 223 00:12:48,221 --> 00:12:52,061 {\an9}:ترجمة ronaldnho 224 00:12:55,231 --> 00:12:59,561 http://onepiece-arabic.cjb.net 225 00:13:05,361 --> 00:13:06,821 !سلور ساندورا النادر 226 00:13:06,821 --> 00:13:08,451 !الناس يدعونه هكذا لانه من النادرجدا ان تقابل احدهم 227 00:13:08,451 --> 00:13:10,451 !لتنقذنا الطبيعه الخاصه 228 00:13:11,871 --> 00:13:13,791 !والبشر هم اكلته المفضله لديه 229 00:13:13,791 --> 00:13:16,161 !قولي هذا اولا 230 00:13:25,551 --> 00:13:27,721 !هي .أتركني 231 00:13:27,721 --> 00:13:29,181 !شوبر!أتركني 232 00:13:38,061 --> 00:13:39,891 !كونج فو دوجونجس 233 00:13:40,901 --> 00:13:43,361 "انهم يقولون:"نحن لا نستطيع ترك الناس الذين يتبعون سيدنا 234 00:13:43,361 --> 00:13:46,651 ...... حسنا ...نحن حقا لسنا توابع لوفي 235 00:13:46,651 --> 00:13:48,741 !ولكننا بامان الان 236 00:13:48,741 --> 00:13:50,361 !حسنا .الي الطريق الذهاب 237 00:13:50,361 --> 00:13:51,361 !ابقوا فوقه 238 00:13:51,821 --> 00:13:52,951 !شكرا جزيلا 239 00:13:53,371 --> 00:13:54,991 !باي باي 240 00:13:57,751 --> 00:13:59,041 .نحن قضينا وقتا طيبا 241 00:13:59,041 --> 00:13:59,911 هل تَعتقدُون بأنّنا سَنفعلها؟ 242 00:14:00,331 --> 00:14:01,581 .من الصعب القَول 243 00:14:01,581 --> 00:14:04,291 .حتي أن ركبنا ايلاشيس-كن .نحن مازلنا قد لا نستطيع ان نفعلها 244 00:14:04,291 --> 00:14:06,111 ...وهو يمكن فقط أن ياخذ 245 00:14:06,121 --> 00:14:07,421 !دعنا نري ..شخصان 246 00:14:07,761 --> 00:14:11,471 واذا كان هناك احد من باروك ! سيهاجمنا فانه سيفعل ذالك قرب المدينه 247 00:14:11,471 --> 00:14:14,101 .علي اي حال لن ندعهم يمسكونا جميعا مع بعض 248 00:14:17,271 --> 00:14:19,561 اللعنه .الا يوجد هنا اي شيء؟ 249 00:14:32,491 --> 00:14:33,071 !انظروا 250 00:14:33,071 --> 00:14:33,571 !هناك 251 00:14:34,371 --> 00:14:35,621 ماذا يكون هذا.العدو!؟ 252 00:14:35,621 --> 00:14:37,491 ان -ان-ان-ان-انهم يتوجهون نحونا!؟ 253 00:14:37,491 --> 00:14:37,661 ان -ان-ان-ان-انهم يتوجهون نحونا!؟ 254 00:14:39,871 --> 00:14:41,461 ........ل-لا.هؤلاء هم 255 00:14:42,921 --> 00:14:43,791 !كارو 256 00:14:45,711 --> 00:14:48,051 !وفرقه البط الممتازه 257 00:14:50,341 --> 00:14:51,591 !لقد اتوا لينقذونا 258 00:14:53,261 --> 00:14:54,051 !كارو 259 00:15:16,071 --> 00:15:19,991 !لحمه 260 00:15:27,341 --> 00:15:28,921 ....انا وانت 261 00:15:30,001 --> 00:15:32,381 لسنا من صنف واحد من القراصنه..... 262 00:15:33,471 --> 00:15:34,971 .يوبا سوف تموت 263 00:15:34,971 --> 00:15:39,261 .ولهب الكراهية في الجيش الثائر سيحترق ثانية 264 00:16:29,151 --> 00:16:31,361 .....ش-ك-را لكي 265 00:16:37,281 --> 00:16:38,451 لماذا قاتلت ؟ 266 00:16:44,371 --> 00:16:46,461 .أنتم الناس الذين يحملون اسم دي 267 00:16:52,131 --> 00:16:54,341 ماذا تكون انت من الناس فقط؟ 268 00:16:57,511 --> 00:16:59,721 .يبدو بأنني ما كان يجب علي أَن أَسألك 269 00:17:06,181 --> 00:17:07,101 !اخيرا وجدتك 270 00:17:12,941 --> 00:17:14,191 اين فيفي-ساما؟ 271 00:17:14,901 --> 00:17:15,991 .اوه 272 00:17:17,031 --> 00:17:18,361 استيقظ؟ 273 00:17:19,611 --> 00:17:22,031 .لقد شاهدتُ قدرتك 274 00:17:22,031 --> 00:17:23,491 !أنا لن أُفاجئ بكي ثانيه 275 00:17:26,371 --> 00:17:28,121 .لا تجهد نفسك 276 00:17:28,121 --> 00:17:29,371 .انت مجروح بشده 277 00:17:36,091 --> 00:17:37,631 ياله من توقيت مناسب 278 00:17:37,631 --> 00:17:39,431 .انت تستطيع ان تنقذ ذالك الولد الكاذب هناك 279 00:17:42,681 --> 00:17:48,351 هو الفارس الشجاع الذي جلب .أميرتك الثمينة طول الوقت حتي وصل الي هنا 280 00:17:50,311 --> 00:17:52,271 .واميرتك بصحه جيده 281 00:17:53,231 --> 00:17:55,531 .انها تتوجه الان الي الوبارنا بينما نحن نتكلم 282 00:17:55,531 --> 00:17:58,441 .انا لا اعرف ماذ ا سوف يحدث 283 00:17:58,651 --> 00:18:00,411 . علي كل ان الظروف تكون معهم حيث ما ذهبوا 284 00:18:14,841 --> 00:18:19,551 اذا لم احميها اذا من الذي يستطيع حمايتها؟ 285 00:18:27,101 --> 00:18:28,181 !لحمه 286 00:18:38,821 --> 00:18:41,321 ! انتظر فقط .كوبرا 287 00:18:41,321 --> 00:18:43,911 !نحن سوف نحمي آراباستا 288 00:18:43,911 --> 00:18:45,741 !نحن لن نُحكم بعد الان بمن هم أمثالك 289 00:18:55,711 --> 00:18:56,841 !اسرعوا 290 00:18:56,841 --> 00:18:58,251 !لا تأخذوا اي راحه 291 00:18:58,921 --> 00:19:00,131 !أبقوا الخَطَّ متحرك 292 00:19:01,971 --> 00:19:03,681 !جهزوا المدافعَ عند الباب الجنوبي 293 00:19:03,681 --> 00:19:04,511 !لا تضيعوا دقيقه 294 00:19:04,511 --> 00:19:05,181 !اسرعوا 295 00:19:05,181 --> 00:19:06,761 !احضر هنا قذائف أكثر للمدافع 296 00:19:11,271 --> 00:19:12,231 !تشاكا-ساما 297 00:19:13,561 --> 00:19:16,271 لقد وصل عدد الاعداء الي 2.000.000 298 00:19:18,271 --> 00:19:22,321 مارأيك في أمر الملك في الهجوم على نانوهانا 299 00:19:22,321 --> 00:19:26,161 .......لقد خدمت ذلك الرجلِ لعشر سنوات هناك سيدي 300 00:19:26,161 --> 00:19:28,871 .هناك القليل من الاسباب لإعتقادي بأنه حقيقي 301 00:19:29,831 --> 00:19:32,251 .هذا مستحيل .ان يغير هذا الامر الملك هكذ. لقد تغير كثيرا 302 00:19:34,621 --> 00:19:39,421 .حسنا.نحن يجب الا نخسر هذه المعركه 303 00:19:39,421 --> 00:19:41,381 .مهما بلغ عدد الاعداء 304 00:19:41,381 --> 00:19:43,091 .لأجل ملكنا 305 00:19:43,091 --> 00:19:45,011 !ومن اجل اعاده فيفي-ساما 306 00:19:45,801 --> 00:19:48,011 !سوف نحمي هذه البلده حتي النهايه 307 00:19:49,221 --> 00:19:52,641 !أي واحد لَيسَ مُشتَرَك في المعركةِ يَجِبُ أَنْ يخرج من المدينةَ 308 00:19:52,641 --> 00:19:54,811 !نحن لا نَستطيعُ ضمان حياةِ شخص يبقي هنا 309 00:19:55,311 --> 00:19:58,691 !اهربوا!نحن سَنُسْحَبُ إلى المعركةِ 310 00:20:00,981 --> 00:20:03,281 .انهم يبدون وكانهم في بدايه المعركه 311 00:20:04,491 --> 00:20:07,991 .استعجلوا وابدؤا المعركه.نحن نجلس هنا بلا اي عمل 312 00:20:14,081 --> 00:20:17,081 .أنا لا أَهتمُّ إذا كان هو الملكُ أو ما شابه ذلك الملك أو ايا كان هو 313 00:20:17,081 --> 00:20:20,211 !انا اقول"لا شكرا" واجلس هنا واراقب هذا الرجل 314 00:20:20,211 --> 00:20:22,881 !لا شكرا!لا!لا!لا-اللعنه 315 00:20:25,511 --> 00:20:28,051 ..... بالطبع. يَنزلق الماضي لدي حرّاس القصرَ ويُختطفُ هذا الرجل 316 00:20:28,051 --> 00:20:32,521 الذي مهمته فقط معالجه كل شىء...... 317 00:20:32,521 --> 00:20:35,441 ولكن هذه هي النهايه الان .لايتوجب علينا الاتصاق هنا كالفضلات الممله 318 00:20:35,441 --> 00:20:36,771 اليس كذالك.مستر4؟ 319 00:20:37,201 --> 00:20:37,701 ....نع 320 00:20:37,771 --> 00:20:38,901 هل كنت تستمع ام ماذا؟ 321 00:20:38,901 --> 00:20:41,321 .اللعنه انت بطىء.بطيىء في الاجابه.انت كذالك حقا 322 00:20:43,151 --> 00:20:44,691 !اها.لقد اوجع لي وركي .وركي يؤلمني 323 00:20:44,991 --> 00:20:45,941 ....تشكا 324 00:20:45,941 --> 00:20:47,021 !كوزا 325 00:20:47,411 --> 00:20:49,071 .يجب الا تتقاتلا 326 00:20:49,071 --> 00:20:52,011 .انتم من صنعتم هذه البلده 327 00:20:52,011 --> 00:20:53,511 !يجب الا تحطما بعضعكما 328 00:20:56,461 --> 00:20:57,711 .هذا من ورث المعركةَ 329 00:21:04,881 --> 00:21:06,171 .أولئك الذين سَيُحاربون 330 00:21:14,471 --> 00:21:15,771 .دعنا نَحْصلُ على هذا 331 00:21:18,101 --> 00:21:19,731 .أولئك هم الذين يُحرّضونَ المعركةَ 332 00:21:23,781 --> 00:21:26,111 .أولئك الذين يَعْرفونَ الحقيقةَ وسَيُحاولونَ منع حدوث هذه المعركه 333 00:21:32,411 --> 00:21:34,701 .كُلّ يَحْملُ عزيمتَه الخاصةَ 334 00:21:34,701 --> 00:21:37,461 !وسَيَصطدمونَ جميعا في العاصمة الوبارانا 335 00:21:45,161 --> 00:21:48,861 مرفأ المدينة. نانوهانا 336 00:21:48,681 --> 00:21:50,841 !~ما!ما-ما-مااااه 337 00:21:52,511 --> 00:21:56,141 . لقد بدأ التمرّد النهائيَ 338 00:21:56,141 --> 00:21:57,891 .سفينتهم كَانتْ هنا 339 00:21:57,891 --> 00:22:01,981 ....يَبْدو فيفي -ساما وتلك الأرواحِ الشجاعةِ وَصلا بسلامة.ولكن 340 00:22:02,611 --> 00:22:03,901 !يجب علي ان اسرع 341 00:22:03,901 --> 00:22:05,441 !انا اتمني فقط ان استطيع ان افعلها في الوقت المناسب 342 00:22:06,341 --> 00:22:08,541 {\an5}ـتبع يـ