1
00:00:28,021 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,091 --> 00:02:18,101
{\an8}"Rainbase" "Alubarna"
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
"Spiders Café"
21
00:02:09,671 --> 00:02:13,061
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:02:13,061 --> 00:02:15,031
in the kingdom of oases.
23
00:02:15,421 --> 00:02:19,031
Seeing hope beyond turmoil,
the people take up weapons.
24
00:02:19,671 --> 00:02:22,671
The scorching land was now
engulfed in wails of grief,
25
00:02:22,671 --> 00:02:24,691
along with tremendous upheaval.
26
00:02:57,101 --> 00:02:59,711
Luffy, having separated
from Vivi and the others
27
00:02:59,711 --> 00:03:02,701
to face Crocodile alone, fell
before his overwhelming strength,
28
00:03:03,071 --> 00:03:04,831
and sank beneath the sands of Alabasta.
29
00:03:06,381 --> 00:03:10,211
Although narrowly escaping,
thanks to Miss All-Sunday,
30
00:03:10,211 --> 00:03:14,851
Luffy's life-threatening injuries
made his recovery hopeless.
31
00:03:23,521 --> 00:03:26,681
Meanwhile, as Vivi and the others
made for the capital city of Alubarna,
32
00:03:26,941 --> 00:03:29,141
though hindered by the
vastness of the great land,
33
00:03:29,561 --> 00:03:32,341
they were assisted by the
unique animals of Alabasta,
34
00:03:32,341 --> 00:03:34,331
favorably speeding their journey along.
35
00:03:40,571 --> 00:03:43,291
Vivi and the others are
trying to prevent a conflict.
36
00:03:43,561 --> 00:03:46,351
However, a rebel army,
two million strong,
37
00:03:46,841 --> 00:03:50,081
was about to close in on Alubarna.
38
00:03:51,751 --> 00:03:56,671
Moment by moment, the hourglass
of fate marks the final hour.
39
00:04:01,891 --> 00:04:04,541
M-Meat...!
40
00:04:07,041 --> 00:04:11,781
"Rebel Army vs. Royal Army!
Showdown at Alubarna!"
41
00:04:20,391 --> 00:04:22,471
H-Hey, are you all right?
42
00:04:22,471 --> 00:04:24,081
Meat...!
43
00:04:27,771 --> 00:04:29,191
Meat...!
44
00:04:29,651 --> 00:04:35,181
Meat? In your shape? What are
you talking about? Hang on.
45
00:04:35,951 --> 00:04:37,231
I'll go get a doctor.
46
00:04:41,011 --> 00:04:45,231
I'm going to make sure
Crocodile pays for this...
47
00:04:48,361 --> 00:04:53,331
He made fun of Vivi...
and that dried-up old man...
48
00:04:53,871 --> 00:04:56,291
...and he's definitely gonna pay...
49
00:04:58,261 --> 00:05:00,021
Who are you?
50
00:05:01,881 --> 00:05:03,031
Meat...
51
00:05:25,001 --> 00:05:27,671
I see it! It's still far away,
but it's Alubarna!
52
00:05:29,571 --> 00:05:32,561
Koza, we're less than 30 minutes away!
53
00:05:32,561 --> 00:05:33,501
Right!
54
00:05:34,131 --> 00:05:36,231
Alubarna is near!
55
00:05:36,231 --> 00:05:39,181
Raise your spirits!
56
00:05:43,521 --> 00:05:47,371
Chaka-sama! We've sighted the
rebel army, about 15 kilos to the south!
57
00:05:47,911 --> 00:05:51,101
Their army, two million strong,
is bearing down on the southern gate!
58
00:05:51,531 --> 00:05:55,341
East, west, south,
southeast, southwest...
59
00:05:55,641 --> 00:05:57,051
Defend each gate with your lives!
60
00:05:57,961 --> 00:06:01,021
Do not let them set foot in the city!
61
00:06:01,021 --> 00:06:02,231
Yes, sir!
62
00:06:13,071 --> 00:06:18,171
{\an8}"Alubarna - West Gate"
63
00:06:17,681 --> 00:06:21,641
Hey, look over there!
The rebel army is coming into view!
64
00:06:21,641 --> 00:06:23,491
There's so fabulously many of them!
65
00:06:23,831 --> 00:06:27,491
The princess is quite a
nincompoop to try to stop them.
66
00:06:27,491 --> 00:06:31,991
But then, is the nincompoop really coming?
67
00:06:31,991 --> 00:06:35,761
Or isn't she coming? Is she coming?
Or isn't she coming?
68
00:06:35,761 --> 00:06:36,841
It's so vague!
69
00:06:36,841 --> 00:06:38,661
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
70
00:06:38,661 --> 00:06:40,661
Are we sure about this?!
Are we sure about this?!
71
00:06:40,661 --> 00:06:43,431
The princess and the pirates
are really coming, right?!
72
00:06:43,431 --> 00:06:46,341
The rebel army is going to
get here first, at this rate!
73
00:06:46,341 --> 00:06:48,401
Don't they want to stop them,
for crying out loud?!
74
00:06:48,861 --> 00:06:51,811
There is a likely chance that
they don't make it in time.
75
00:06:51,511 --> 00:06:56,681
Here... they... come...
76
00:06:52,321 --> 00:06:56,681
After all, they did lose a
good deal of time at Rainbase.
77
00:06:56,681 --> 00:06:57,951
What?! They did?!
78
00:06:59,111 --> 00:07:02,021
Well, supposing that
the rebellion starts first,
79
00:07:02,021 --> 00:07:04,661
what are we supposed to deux?
80
00:07:04,871 --> 00:07:09,361
We don't have to deux anything,
do we? Once the war starts,
81
00:07:09,361 --> 00:07:12,341
not even the princess will be
able to do anything about it.
82
00:07:12,591 --> 00:07:15,971
We just need to get rid of
whoever we're told to get rid of.
83
00:07:15,971 --> 00:07:18,971
Can't you even determine
that much for yourself?
84
00:07:18,971 --> 00:07:22,311
It sounds like you're just
dying for a taste of my kenpo!
85
00:07:22,311 --> 00:07:23,971
Knock it off, you two.
86
00:07:23,971 --> 00:07:28,341
Ah, my back! My back is aching!
Mr. 4, massage it for me!
87
00:07:26,611 --> 00:07:32,271
They... 're... com... ing...
88
00:07:32,271 --> 00:07:33,281
What?!
89
00:07:33,891 --> 00:07:36,441
Why didn't you tell us sooner,
you dim-witted daruma doll?!
90
00:07:40,111 --> 00:07:41,381
Ducks...?
91
00:07:43,081 --> 00:07:47,201
Ducks? What do you mean,
Miss Merry Christmas?
92
00:07:47,521 --> 00:07:50,371
Their number has increased,
hasn't it? There are six of them.
93
00:07:50,851 --> 00:07:54,661
There were four of them from the list,
not including Straw Hat, right?
94
00:07:55,071 --> 00:07:57,591
You're wrong, Miss Merry Christmas.
95
00:07:57,591 --> 00:08:01,701
Did you listen to what the boss said?
There's that Mr. Prince guy.
96
00:08:02,041 --> 00:08:04,011
He said there were more than one of him,
97
00:08:04,011 --> 00:08:06,141
so if you add two, the number matches.
98
00:08:06,871 --> 00:08:09,841
No matter how many more there are,
our only target is Vivi.
99
00:08:10,541 --> 00:08:12,531
What are you so anxious about?
100
00:08:13,541 --> 00:08:15,131
Mr. 1...
101
00:08:16,061 --> 00:08:19,101
You say that Vivi is the only
one we have to get rid of?
102
00:08:20,331 --> 00:08:21,571
Well then...
103
00:08:22,871 --> 00:08:25,301
...you can guess which one is Vivi!
104
00:08:26,751 --> 00:08:29,021
They're all wearing the same cloaks!
105
00:08:31,591 --> 00:08:33,841
What's more, those birds are
the fastest in all of Alabasta,
106
00:08:34,161 --> 00:08:35,791
supersonic ducks!
107
00:08:40,831 --> 00:08:42,671
Why, those rotten...!
108
00:08:42,971 --> 00:08:45,291
How do we tell which one is Vivi like this?!
109
00:08:46,101 --> 00:08:53,571
It's too vague, you know!
110
00:08:58,721 --> 00:09:00,451
Let them have it, Mr. 4!
111
00:09:05,141 --> 00:09:05,611
Stay away from it!
112
00:09:08,871 --> 00:09:11,531
They dodged it!
Those birds are fast, huh?
113
00:09:13,631 --> 00:09:16,421
Two of them broke off south!
They're splitting up!
114
00:09:16,801 --> 00:09:18,871
They're planning to go to the south gate!
115
00:09:19,381 --> 00:09:21,561
That's directly toward the rebel army.
116
00:09:21,811 --> 00:09:24,181
Which means that one of them is Vivi?
117
00:09:24,741 --> 00:09:27,141
Let us handle those two!
118
00:09:27,531 --> 00:09:29,161
Let's go, Mr. 4!
119
00:09:31,781 --> 00:09:34,521
Special attack: Fire Star!!
120
00:09:38,051 --> 00:09:41,951
Mr. 1, those two are breaking
off that way! That could be Vivi!
121
00:09:42,491 --> 00:09:44,571
They're planning to go
in through the west gate.
122
00:09:45,111 --> 00:09:46,451
Why, those...!
123
00:09:46,981 --> 00:09:47,951
After them!
124
00:09:50,371 --> 00:09:51,991
Un... deux!
125
00:09:51,991 --> 00:09:55,211
Okay, we're going to the southwest gate!
126
00:09:58,311 --> 00:10:02,171
They can try for three of
Alubarna's five gates from the west.
127
00:10:02,851 --> 00:10:04,861
They're going to split up
and come in that way, huh?
128
00:10:04,861 --> 00:10:07,331
Then we'll do the same!
We'll wipe them out inside!
129
00:10:09,031 --> 00:10:11,011
You're not getting away!
130
00:10:15,471 --> 00:10:18,561
Hey, someone's coming up! Is it the enemy?!
131
00:10:18,811 --> 00:10:19,721
No, wait!
132
00:10:19,971 --> 00:10:22,911
They're the Supersonic
Duck Squadron! Let them in!
133
00:10:37,671 --> 00:10:41,941
There's no way you're getting away!
134
00:10:57,021 --> 00:10:59,721
Thanks for following us all the way here.
135
00:10:59,721 --> 00:11:00,921
What?!
136
00:11:04,261 --> 00:11:05,761
Stop! Stop!
137
00:11:07,251 --> 00:11:11,071
You guys have good instincts!
That's right, I'm Princess Vivi!
138
00:11:11,071 --> 00:11:15,791
What are you talking--
er, talking about? I'm the real Vivi.
139
00:11:18,861 --> 00:11:21,301
I wonder if this is far enough?
140
00:11:25,661 --> 00:11:29,341
It's amusing how well you
folks have fallen for this.
141
00:11:29,871 --> 00:11:30,721
Now...
142
00:11:31,541 --> 00:11:34,231
Let us show you who we really are.
143
00:11:35,681 --> 00:11:37,931
Too bad, you guessed wrong!
144
00:11:42,321 --> 00:11:44,651
What?!
145
00:11:50,401 --> 00:11:52,451
Thank you, everyone.
146
00:11:54,961 --> 00:11:58,401
I have to hurry. The rebel army
is already just right over there.
147
00:11:59,801 --> 00:12:01,391
Let's go, Karoo!
148
00:12:19,521 --> 00:12:25,331
Vivi and Koza must not be
allowed to meet, no matter what.
149
00:12:32,021 --> 00:12:33,771
A camel?!
150
00:12:34,091 --> 00:12:37,011
And I know you from earlier!
151
00:12:37,011 --> 00:12:38,741
S-Sorry!
152
00:12:38,741 --> 00:12:40,931
Go on, Zoro! Let them have it!
153
00:12:40,931 --> 00:12:42,571
You keep quiet!
154
00:12:42,911 --> 00:12:44,411
They got us.
155
00:12:43,281 --> 00:12:45,331
How much was that debt, again?
156
00:12:44,411 --> 00:12:46,291
Quite the farce, huh?
157
00:12:45,331 --> 00:12:46,961
You've already forgiven that!
158
00:12:48,441 --> 00:12:50,791
There's not going to be a rebellion now.
159
00:12:51,081 --> 00:12:52,391
What?!
160
00:12:55,821 --> 00:12:57,261
I'll stop them, at any cost!
161
00:12:57,521 --> 00:13:00,911
If I don't stop them now,
then this will all be for naught!
162
00:13:20,781 --> 00:13:24,001
Secure those cannonballs!
I don't want them rolling away!
163
00:13:24,001 --> 00:13:26,341
Artillerymen, maintain your posts!
164
00:13:26,341 --> 00:13:28,781
Keep your cannonballs under tight control!
165
00:13:29,741 --> 00:13:31,671
The ground is really rumbling, huh?
166
00:13:31,671 --> 00:13:34,111
The enemy is a force of
two million angry men.
167
00:13:34,581 --> 00:13:38,011
Even the earth shakes a little
before them. Do not shrink back!
168
00:13:49,211 --> 00:13:51,941
It's okay, Karoo. You don't have to be here.
169
00:13:55,461 --> 00:13:57,491
You could get trampled on.
170
00:14:09,391 --> 00:14:14,081
Please, Leader, listen to what I have to say.
171
00:14:25,901 --> 00:14:29,631
Everyone, stay together!
Charge through at the southern gate!
172
00:14:29,931 --> 00:14:32,941
We'll knock out all the
others from the inside!
173
00:14:32,941 --> 00:14:35,761
Make ready your resolve!
174
00:14:43,861 --> 00:14:46,121
Stop, rebel army!
175
00:14:46,391 --> 00:14:48,841
This fight is a set-up!
176
00:14:52,021 --> 00:14:54,821
Please! Listen to me!
177
00:15:07,921 --> 00:15:10,391
Rebel army! Stop!
178
00:15:15,181 --> 00:15:18,491
Hey, did you see a person there just now?
179
00:15:18,491 --> 00:15:20,321
A person? This is no time for nonsense!
180
00:15:20,321 --> 00:15:23,111
Never mind that,
they're already shooting at us!
181
00:15:27,201 --> 00:15:30,521
What was that for?!
There's no visibility now!
182
00:15:33,691 --> 00:15:36,791
What kind of dumb move
was that, royal army?
183
00:15:37,201 --> 00:15:41,051
You idiot! I haven't given
the order to fire yet!
184
00:15:41,371 --> 00:15:43,381
Don't go acting on your own!
185
00:15:43,771 --> 00:15:48,291
T-Terribly sorry about that!
My hand slipped, and it just happened.
186
00:16:08,551 --> 00:16:11,841
Don't back down! Charge through!
It's just a cloud of sand!
187
00:16:12,891 --> 00:16:15,291
No, everyone! Stop!
188
00:16:16,231 --> 00:16:19,771
For the sake of our country!
Make the king pay!
189
00:16:20,031 --> 00:16:21,451
Leader!
190
00:16:30,971 --> 00:16:33,441
Leader!!
191
00:16:40,181 --> 00:16:41,361
What's the matter, Koza?
192
00:16:42,851 --> 00:16:45,311
It's nothing.
193
00:16:46,571 --> 00:16:48,081
Was it my imagination?
194
00:17:02,151 --> 00:17:03,221
Leader!
195
00:17:05,441 --> 00:17:08,181
Remember, this is our final battle!
196
00:17:11,211 --> 00:17:12,891
Wait! Listen to me!
197
00:17:15,601 --> 00:17:17,861
Leader!!
198
00:17:34,421 --> 00:17:35,951
Here they come!
199
00:17:36,501 --> 00:17:38,771
Prepare to fire!
200
00:18:05,201 --> 00:18:08,981
Bring down Alubarna!
201
00:18:45,761 --> 00:18:46,731
Karoo...!
202
00:18:50,501 --> 00:18:53,151
You... shielded me...
203
00:18:56,521 --> 00:19:03,151
I'm so sorry... We've done so much...
but the rebellion has started...
204
00:19:03,711 --> 00:19:04,931
I'm so sorry...
205
00:19:06,861 --> 00:19:09,121
But still, I will stop it!
206
00:19:09,121 --> 00:19:11,351
No matter how many times
I'm brushed aside,
207
00:19:11,351 --> 00:19:15,001
I can't let something like this
make all we've done be for nothing...
208
00:19:15,631 --> 00:19:19,711
That's something I learned...
aboard the ship...!
209
00:19:21,141 --> 00:19:23,151
Not knowing when to quit!
210
00:19:25,481 --> 00:19:26,431
Vivi!
211
00:19:28,671 --> 00:19:30,251
So this is where you are!
212
00:19:30,251 --> 00:19:31,611
Usopp-san!
213
00:19:31,931 --> 00:19:34,381
We can still make it in time!
Hurry up and hop on!
214
00:19:34,821 --> 00:19:37,071
Right! Hold on, Karoo...
215
00:19:37,361 --> 00:19:39,041
That bird has had it!
216
00:19:41,261 --> 00:19:45,511
We have to hurry! The rebellion
will only get worse! Hurry!
217
00:19:48,301 --> 00:19:50,571
That... bird...?
218
00:19:54,721 --> 00:19:56,571
Let's go, Karoo!
219
00:20:01,161 --> 00:20:03,981
What's the matter? Hurry! This way!
220
00:20:06,691 --> 00:20:09,581
Usopp-san, prove yourself.
221
00:20:11,971 --> 00:20:15,041
Oh, you doubt who I am?
222
00:20:16,291 --> 00:20:17,211
See?
223
00:20:17,531 --> 00:20:18,501
It's not him!
224
00:20:20,491 --> 00:20:22,941
Usopp! Hey, Usopp!
225
00:20:23,251 --> 00:20:24,821
Lashes, wake up!
226
00:20:25,951 --> 00:20:28,761
Oh, Sanji. Good morning.
227
00:20:28,761 --> 00:20:29,481
Right.
228
00:20:29,871 --> 00:20:32,021
Ah, how did our fight turn out?
229
00:20:32,731 --> 00:20:35,131
The part of the mission where we
lured them away was successful.
230
00:20:36,241 --> 00:20:37,111
And then...
231
00:20:37,571 --> 00:20:40,711
It was over in two seconds.
One second each.
232
00:20:41,331 --> 00:20:43,101
Couldn't you hold out a little longer?!
233
00:20:45,151 --> 00:20:47,041
But Sanji, what are you doing here?
234
00:20:47,041 --> 00:20:50,811
Your ducks came to get some
help for you! In any case...
235
00:20:51,721 --> 00:20:53,721
You let Mr. 2 get away, didn't you?
236
00:20:53,721 --> 00:20:54,421
Yes.
237
00:20:59,911 --> 00:21:03,801
Listen up. That degenerate's
transformations are perfect.
238
00:21:04,191 --> 00:21:06,731
There's no telling when he
might pose as one of us,
239
00:21:06,731 --> 00:21:08,491
and make an attempt on Vivi's life.
240
00:21:09,171 --> 00:21:11,921
If you feel that any of us is
acting the least bit suspicious,
241
00:21:14,831 --> 00:21:17,521
take off this wrapping, and
show each other your marks.
242
00:21:17,521 --> 00:21:19,351
If they can't do that, they're a fake.
243
00:21:19,911 --> 00:21:25,051
Whoa, having a two-stage plan is
uncharacteristically smart of you.
244
00:21:25,591 --> 00:21:28,351
So does that mean you're
that degenerate already?!
245
00:21:28,351 --> 00:21:29,691
I'll cut you down!
246
00:21:29,691 --> 00:21:30,801
Ah, that's Zoro.
247
00:21:31,201 --> 00:21:33,271
Oh, it is Zoro?
248
00:21:39,691 --> 00:21:42,701
You... are not Usopp-san!
249
00:21:45,021 --> 00:21:46,631
Oh, dear...
250
00:21:48,181 --> 00:21:51,711
I wonder what gave me away.
251
00:21:51,711 --> 00:21:54,251
I thought I was perfect.
252
00:21:55,311 --> 00:21:58,381
We got a report from Zero-chan
253
00:21:58,381 --> 00:22:02,061
that you all had the same
mark wrapped up on you.
254
00:22:03,831 --> 00:22:05,241
This is bad.
255
00:22:06,521 --> 00:22:08,161
Vivi-chan is in danger!
256
00:22:20,601 --> 00:22:24,871
I always wanted to talk about it
257
00:22:24,871 --> 00:22:31,811
I couldn't even say half of it
258
00:22:31,811 --> 00:22:42,121
I'm by your side, I glitter
every time we share a dream
259
00:22:42,121 --> 00:22:55,671
The smile you gently gave me
was a very happy and kind one
260
00:22:55,671 --> 00:22:58,041
Glory glory you're my shine
261
00:22:58,041 --> 00:23:06,581
Because you're here, even
these tears turn to courage
262
00:23:06,581 --> 00:23:12,121
I want to be strong,
I want to share with you
263
00:23:12,121 --> 00:23:17,991
I'm sure I'll make it there
264
00:23:25,331 --> 00:23:29,671
That bastard! If he hurts
Vivi-chan, he's gonna pay!
265
00:23:29,671 --> 00:23:31,171
Chopper! Wake up!
266
00:23:31,171 --> 00:23:33,151
Watch out! She's under the ground!
267
00:23:34,341 --> 00:23:36,011
Look, just go find somewhere to hide!
268
00:23:36,011 --> 00:23:39,891
I have to stop this!
I can't let myself die here!
269
00:23:40,111 --> 00:23:41,681
On the next episode of One Piece!
270
00:23:41,681 --> 00:23:44,711
"Alubarna Grieves!
The Fierce Captain Karoo!"
271
00:23:45,001 --> 00:23:47,331
I'm gonna be King of the Pirates!!