1 00:00:28,021 --> 00:00:29,661 Inherited will... 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,891 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:32,561 --> 00:00:35,401 These things cannot be stopped. 4 00:00:35,401 --> 00:00:38,501 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:38,501 --> 00:00:41,141 these things will never cease to be! 6 00:00:50,051 --> 00:00:56,221 I only believe in the future -- I don't care if anyone laughs 7 00:00:56,221 --> 00:01:01,561 That racing passion makes you shine 8 00:01:01,561 --> 00:01:07,561 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:01:07,561 --> 00:01:11,171 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:01:11,171 --> 00:01:14,571 I'm really really stuck on you 11 00:01:14,571 --> 00:01:21,011 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:21,011 --> 00:01:24,351 Until I dramatically get it 13 00:01:24,351 --> 00:01:30,221 Believe In Wonderland! 14 00:01:33,161 --> 00:01:39,461 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:39,461 --> 00:01:45,601 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:45,601 --> 00:01:48,611 I don't really need everything to add up 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,781 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:51,781 --> 00:01:55,381 run for paradise instead 19 00:01:55,381 --> 00:02:00,921 Believe In Wonderland! 20 00:02:05,091 --> 00:02:18,101 {\an8}"Rainbase" "Alubarna" "Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea" "Spiders Café" 21 00:02:09,671 --> 00:02:13,061 Three years have passed since a single drop of rain fell 22 00:02:13,061 --> 00:02:15,031 in the kingdom of oases. 23 00:02:15,421 --> 00:02:19,031 Seeing hope beyond turmoil, the people take up weapons. 24 00:02:19,671 --> 00:02:22,671 The scorching land was now engulfed in wails of grief, 25 00:02:22,671 --> 00:02:24,691 along with tremendous upheaval. 26 00:02:57,101 --> 00:02:59,711 Luffy, having separated from Vivi and the others 27 00:02:59,711 --> 00:03:02,701 to face Crocodile alone, fell before his overwhelming strength, 28 00:03:03,071 --> 00:03:04,831 and sank beneath the sands of Alabasta. 29 00:03:06,381 --> 00:03:10,211 Although narrowly escaping, thanks to Miss All-Sunday, 30 00:03:10,211 --> 00:03:14,851 Luffy's life-threatening injuries made his recovery hopeless. 31 00:03:23,521 --> 00:03:26,681 Meanwhile, as Vivi and the others made for the capital city of Alubarna, 32 00:03:26,941 --> 00:03:29,141 though hindered by the vastness of the great land, 33 00:03:29,561 --> 00:03:32,341 they were assisted by the unique animals of Alabasta, 34 00:03:32,341 --> 00:03:34,331 favorably speeding their journey along. 35 00:03:40,571 --> 00:03:43,291 Vivi and the others are trying to prevent a conflict. 36 00:03:43,561 --> 00:03:46,351 However, a rebel army, two million strong, 37 00:03:46,841 --> 00:03:50,081 was about to close in on Alubarna. 38 00:03:51,751 --> 00:03:56,671 Moment by moment, the hourglass of fate marks the final hour. 39 00:04:01,891 --> 00:04:04,541 M-Meat...! 40 00:04:07,041 --> 00:04:11,781 "Rebel Army vs. Royal Army! Showdown at Alubarna!" 41 00:04:20,391 --> 00:04:22,471 H-Hey, are you all right? 42 00:04:22,471 --> 00:04:24,081 Meat...! 43 00:04:27,771 --> 00:04:29,191 Meat...! 44 00:04:29,651 --> 00:04:35,181 Meat? In your shape? What are you talking about? Hang on. 45 00:04:35,951 --> 00:04:37,231 I'll go get a doctor. 46 00:04:41,011 --> 00:04:45,231 I'm going to make sure Crocodile pays for this... 47 00:04:48,361 --> 00:04:53,331 He made fun of Vivi... and that dried-up old man... 48 00:04:53,871 --> 00:04:56,291 ...and he's definitely gonna pay... 49 00:04:58,261 --> 00:05:00,021 Who are you? 50 00:05:01,881 --> 00:05:03,031 Meat... 51 00:05:25,001 --> 00:05:27,671 I see it! It's still far away, but it's Alubarna! 52 00:05:29,571 --> 00:05:32,561 Koza, we're less than 30 minutes away! 53 00:05:32,561 --> 00:05:33,501 Right! 54 00:05:34,131 --> 00:05:36,231 Alubarna is near! 55 00:05:36,231 --> 00:05:39,181 Raise your spirits! 56 00:05:43,521 --> 00:05:47,371 Chaka-sama! We've sighted the rebel army, about 15 kilos to the south! 57 00:05:47,911 --> 00:05:51,101 Their army, two million strong, is bearing down on the southern gate! 58 00:05:51,531 --> 00:05:55,341 East, west, south, southeast, southwest... 59 00:05:55,641 --> 00:05:57,051 Defend each gate with your lives! 60 00:05:57,961 --> 00:06:01,021 Do not let them set foot in the city! 61 00:06:01,021 --> 00:06:02,231 Yes, sir! 62 00:06:13,071 --> 00:06:18,171 {\an8}"Alubarna - West Gate" 63 00:06:17,681 --> 00:06:21,641 Hey, look over there! The rebel army is coming into view! 64 00:06:21,641 --> 00:06:23,491 There's so fabulously many of them! 65 00:06:23,831 --> 00:06:27,491 The princess is quite a nincompoop to try to stop them. 66 00:06:27,491 --> 00:06:31,991 But then, is the nincompoop really coming? 67 00:06:31,991 --> 00:06:35,761 Or isn't she coming? Is she coming? Or isn't she coming? 68 00:06:35,761 --> 00:06:36,841 It's so vague! 69 00:06:36,841 --> 00:06:38,661 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 70 00:06:38,661 --> 00:06:40,661 Are we sure about this?! Are we sure about this?! 71 00:06:40,661 --> 00:06:43,431 The princess and the pirates are really coming, right?! 72 00:06:43,431 --> 00:06:46,341 The rebel army is going to get here first, at this rate! 73 00:06:46,341 --> 00:06:48,401 Don't they want to stop them, for crying out loud?! 74 00:06:48,861 --> 00:06:51,811 There is a likely chance that they don't make it in time. 75 00:06:51,511 --> 00:06:56,681 Here... they... come... 76 00:06:52,321 --> 00:06:56,681 After all, they did lose a good deal of time at Rainbase. 77 00:06:56,681 --> 00:06:57,951 What?! They did?! 78 00:06:59,111 --> 00:07:02,021 Well, supposing that the rebellion starts first, 79 00:07:02,021 --> 00:07:04,661 what are we supposed to deux? 80 00:07:04,871 --> 00:07:09,361 We don't have to deux anything, do we? Once the war starts, 81 00:07:09,361 --> 00:07:12,341 not even the princess will be able to do anything about it. 82 00:07:12,591 --> 00:07:15,971 We just need to get rid of whoever we're told to get rid of. 83 00:07:15,971 --> 00:07:18,971 Can't you even determine that much for yourself? 84 00:07:18,971 --> 00:07:22,311 It sounds like you're just dying for a taste of my kenpo! 85 00:07:22,311 --> 00:07:23,971 Knock it off, you two. 86 00:07:23,971 --> 00:07:28,341 Ah, my back! My back is aching! Mr. 4, massage it for me! 87 00:07:26,611 --> 00:07:32,271 They... 're... com... ing... 88 00:07:32,271 --> 00:07:33,281 What?! 89 00:07:33,891 --> 00:07:36,441 Why didn't you tell us sooner, you dim-witted daruma doll?! 90 00:07:40,111 --> 00:07:41,381 Ducks...? 91 00:07:43,081 --> 00:07:47,201 Ducks? What do you mean, Miss Merry Christmas? 92 00:07:47,521 --> 00:07:50,371 Their number has increased, hasn't it? There are six of them. 93 00:07:50,851 --> 00:07:54,661 There were four of them from the list, not including Straw Hat, right? 94 00:07:55,071 --> 00:07:57,591 You're wrong, Miss Merry Christmas. 95 00:07:57,591 --> 00:08:01,701 Did you listen to what the boss said? There's that Mr. Prince guy. 96 00:08:02,041 --> 00:08:04,011 He said there were more than one of him, 97 00:08:04,011 --> 00:08:06,141 so if you add two, the number matches. 98 00:08:06,871 --> 00:08:09,841 No matter how many more there are, our only target is Vivi. 99 00:08:10,541 --> 00:08:12,531 What are you so anxious about? 100 00:08:13,541 --> 00:08:15,131 Mr. 1... 101 00:08:16,061 --> 00:08:19,101 You say that Vivi is the only one we have to get rid of? 102 00:08:20,331 --> 00:08:21,571 Well then... 103 00:08:22,871 --> 00:08:25,301 ...you can guess which one is Vivi! 104 00:08:26,751 --> 00:08:29,021 They're all wearing the same cloaks! 105 00:08:31,591 --> 00:08:33,841 What's more, those birds are the fastest in all of Alabasta, 106 00:08:34,161 --> 00:08:35,791 supersonic ducks! 107 00:08:40,831 --> 00:08:42,671 Why, those rotten...! 108 00:08:42,971 --> 00:08:45,291 How do we tell which one is Vivi like this?! 109 00:08:46,101 --> 00:08:53,571 It's too vague, you know! 110 00:08:58,721 --> 00:09:00,451 Let them have it, Mr. 4! 111 00:09:05,141 --> 00:09:05,611 Stay away from it! 112 00:09:08,871 --> 00:09:11,531 They dodged it! Those birds are fast, huh? 113 00:09:13,631 --> 00:09:16,421 Two of them broke off south! They're splitting up! 114 00:09:16,801 --> 00:09:18,871 They're planning to go to the south gate! 115 00:09:19,381 --> 00:09:21,561 That's directly toward the rebel army. 116 00:09:21,811 --> 00:09:24,181 Which means that one of them is Vivi? 117 00:09:24,741 --> 00:09:27,141 Let us handle those two! 118 00:09:27,531 --> 00:09:29,161 Let's go, Mr. 4! 119 00:09:31,781 --> 00:09:34,521 Special attack: Fire Star!! 120 00:09:38,051 --> 00:09:41,951 Mr. 1, those two are breaking off that way! That could be Vivi! 121 00:09:42,491 --> 00:09:44,571 They're planning to go in through the west gate. 122 00:09:45,111 --> 00:09:46,451 Why, those...! 123 00:09:46,981 --> 00:09:47,951 After them! 124 00:09:50,371 --> 00:09:51,991 Un... deux! 125 00:09:51,991 --> 00:09:55,211 Okay, we're going to the southwest gate! 126 00:09:58,311 --> 00:10:02,171 They can try for three of Alubarna's five gates from the west. 127 00:10:02,851 --> 00:10:04,861 They're going to split up and come in that way, huh? 128 00:10:04,861 --> 00:10:07,331 Then we'll do the same! We'll wipe them out inside! 129 00:10:09,031 --> 00:10:11,011 You're not getting away! 130 00:10:15,471 --> 00:10:18,561 Hey, someone's coming up! Is it the enemy?! 131 00:10:18,811 --> 00:10:19,721 No, wait! 132 00:10:19,971 --> 00:10:22,911 They're the Supersonic Duck Squadron! Let them in! 133 00:10:37,671 --> 00:10:41,941 There's no way you're getting away! 134 00:10:57,021 --> 00:10:59,721 Thanks for following us all the way here. 135 00:10:59,721 --> 00:11:00,921 What?! 136 00:11:04,261 --> 00:11:05,761 Stop! Stop! 137 00:11:07,251 --> 00:11:11,071 You guys have good instincts! That's right, I'm Princess Vivi! 138 00:11:11,071 --> 00:11:15,791 What are you talking-- er, talking about? I'm the real Vivi. 139 00:11:18,861 --> 00:11:21,301 I wonder if this is far enough? 140 00:11:25,661 --> 00:11:29,341 It's amusing how well you folks have fallen for this. 141 00:11:29,871 --> 00:11:30,721 Now... 142 00:11:31,541 --> 00:11:34,231 Let us show you who we really are. 143 00:11:35,681 --> 00:11:37,931 Too bad, you guessed wrong! 144 00:11:42,321 --> 00:11:44,651 What?! 145 00:11:50,401 --> 00:11:52,451 Thank you, everyone. 146 00:11:54,961 --> 00:11:58,401 I have to hurry. The rebel army is already just right over there. 147 00:11:59,801 --> 00:12:01,391 Let's go, Karoo! 148 00:12:19,521 --> 00:12:25,331 Vivi and Koza must not be allowed to meet, no matter what. 149 00:12:32,021 --> 00:12:33,771 A camel?! 150 00:12:34,091 --> 00:12:37,011 And I know you from earlier! 151 00:12:37,011 --> 00:12:38,741 S-Sorry! 152 00:12:38,741 --> 00:12:40,931 Go on, Zoro! Let them have it! 153 00:12:40,931 --> 00:12:42,571 You keep quiet! 154 00:12:42,911 --> 00:12:44,411 They got us. 155 00:12:43,281 --> 00:12:45,331 How much was that debt, again? 156 00:12:44,411 --> 00:12:46,291 Quite the farce, huh? 157 00:12:45,331 --> 00:12:46,961 You've already forgiven that! 158 00:12:48,441 --> 00:12:50,791 There's not going to be a rebellion now. 159 00:12:51,081 --> 00:12:52,391 What?! 160 00:12:55,821 --> 00:12:57,261 I'll stop them, at any cost! 161 00:12:57,521 --> 00:13:00,911 If I don't stop them now, then this will all be for naught! 162 00:13:20,781 --> 00:13:24,001 Secure those cannonballs! I don't want them rolling away! 163 00:13:24,001 --> 00:13:26,341 Artillerymen, maintain your posts! 164 00:13:26,341 --> 00:13:28,781 Keep your cannonballs under tight control! 165 00:13:29,741 --> 00:13:31,671 The ground is really rumbling, huh? 166 00:13:31,671 --> 00:13:34,111 The enemy is a force of two million angry men. 167 00:13:34,581 --> 00:13:38,011 Even the earth shakes a little before them. Do not shrink back! 168 00:13:49,211 --> 00:13:51,941 It's okay, Karoo. You don't have to be here. 169 00:13:55,461 --> 00:13:57,491 You could get trampled on. 170 00:14:09,391 --> 00:14:14,081 Please, Leader, listen to what I have to say. 171 00:14:25,901 --> 00:14:29,631 Everyone, stay together! Charge through at the southern gate! 172 00:14:29,931 --> 00:14:32,941 We'll knock out all the others from the inside! 173 00:14:32,941 --> 00:14:35,761 Make ready your resolve! 174 00:14:43,861 --> 00:14:46,121 Stop, rebel army! 175 00:14:46,391 --> 00:14:48,841 This fight is a set-up! 176 00:14:52,021 --> 00:14:54,821 Please! Listen to me! 177 00:15:07,921 --> 00:15:10,391 Rebel army! Stop! 178 00:15:15,181 --> 00:15:18,491 Hey, did you see a person there just now? 179 00:15:18,491 --> 00:15:20,321 A person? This is no time for nonsense! 180 00:15:20,321 --> 00:15:23,111 Never mind that, they're already shooting at us! 181 00:15:27,201 --> 00:15:30,521 What was that for?! There's no visibility now! 182 00:15:33,691 --> 00:15:36,791 What kind of dumb move was that, royal army? 183 00:15:37,201 --> 00:15:41,051 You idiot! I haven't given the order to fire yet! 184 00:15:41,371 --> 00:15:43,381 Don't go acting on your own! 185 00:15:43,771 --> 00:15:48,291 T-Terribly sorry about that! My hand slipped, and it just happened. 186 00:16:08,551 --> 00:16:11,841 Don't back down! Charge through! It's just a cloud of sand! 187 00:16:12,891 --> 00:16:15,291 No, everyone! Stop! 188 00:16:16,231 --> 00:16:19,771 For the sake of our country! Make the king pay! 189 00:16:20,031 --> 00:16:21,451 Leader! 190 00:16:30,971 --> 00:16:33,441 Leader!! 191 00:16:40,181 --> 00:16:41,361 What's the matter, Koza? 192 00:16:42,851 --> 00:16:45,311 It's nothing. 193 00:16:46,571 --> 00:16:48,081 Was it my imagination? 194 00:17:02,151 --> 00:17:03,221 Leader! 195 00:17:05,441 --> 00:17:08,181 Remember, this is our final battle! 196 00:17:11,211 --> 00:17:12,891 Wait! Listen to me! 197 00:17:15,601 --> 00:17:17,861 Leader!! 198 00:17:34,421 --> 00:17:35,951 Here they come! 199 00:17:36,501 --> 00:17:38,771 Prepare to fire! 200 00:18:05,201 --> 00:18:08,981 Bring down Alubarna! 201 00:18:45,761 --> 00:18:46,731 Karoo...! 202 00:18:50,501 --> 00:18:53,151 You... shielded me... 203 00:18:56,521 --> 00:19:03,151 I'm so sorry... We've done so much... but the rebellion has started... 204 00:19:03,711 --> 00:19:04,931 I'm so sorry... 205 00:19:06,861 --> 00:19:09,121 But still, I will stop it! 206 00:19:09,121 --> 00:19:11,351 No matter how many times I'm brushed aside, 207 00:19:11,351 --> 00:19:15,001 I can't let something like this make all we've done be for nothing... 208 00:19:15,631 --> 00:19:19,711 That's something I learned... aboard the ship...! 209 00:19:21,141 --> 00:19:23,151 Not knowing when to quit! 210 00:19:25,481 --> 00:19:26,431 Vivi! 211 00:19:28,671 --> 00:19:30,251 So this is where you are! 212 00:19:30,251 --> 00:19:31,611 Usopp-san! 213 00:19:31,931 --> 00:19:34,381 We can still make it in time! Hurry up and hop on! 214 00:19:34,821 --> 00:19:37,071 Right! Hold on, Karoo... 215 00:19:37,361 --> 00:19:39,041 That bird has had it! 216 00:19:41,261 --> 00:19:45,511 We have to hurry! The rebellion will only get worse! Hurry! 217 00:19:48,301 --> 00:19:50,571 That... bird...? 218 00:19:54,721 --> 00:19:56,571 Let's go, Karoo! 219 00:20:01,161 --> 00:20:03,981 What's the matter? Hurry! This way! 220 00:20:06,691 --> 00:20:09,581 Usopp-san, prove yourself. 221 00:20:11,971 --> 00:20:15,041 Oh, you doubt who I am? 222 00:20:16,291 --> 00:20:17,211 See? 223 00:20:17,531 --> 00:20:18,501 It's not him! 224 00:20:20,491 --> 00:20:22,941 Usopp! Hey, Usopp! 225 00:20:23,251 --> 00:20:24,821 Lashes, wake up! 226 00:20:25,951 --> 00:20:28,761 Oh, Sanji. Good morning. 227 00:20:28,761 --> 00:20:29,481 Right. 228 00:20:29,871 --> 00:20:32,021 Ah, how did our fight turn out? 229 00:20:32,731 --> 00:20:35,131 The part of the mission where we lured them away was successful. 230 00:20:36,241 --> 00:20:37,111 And then... 231 00:20:37,571 --> 00:20:40,711 It was over in two seconds. One second each. 232 00:20:41,331 --> 00:20:43,101 Couldn't you hold out a little longer?! 233 00:20:45,151 --> 00:20:47,041 But Sanji, what are you doing here? 234 00:20:47,041 --> 00:20:50,811 Your ducks came to get some help for you! In any case... 235 00:20:51,721 --> 00:20:53,721 You let Mr. 2 get away, didn't you? 236 00:20:53,721 --> 00:20:54,421 Yes. 237 00:20:59,911 --> 00:21:03,801 Listen up. That degenerate's transformations are perfect. 238 00:21:04,191 --> 00:21:06,731 There's no telling when he might pose as one of us, 239 00:21:06,731 --> 00:21:08,491 and make an attempt on Vivi's life. 240 00:21:09,171 --> 00:21:11,921 If you feel that any of us is acting the least bit suspicious, 241 00:21:14,831 --> 00:21:17,521 take off this wrapping, and show each other your marks. 242 00:21:17,521 --> 00:21:19,351 If they can't do that, they're a fake. 243 00:21:19,911 --> 00:21:25,051 Whoa, having a two-stage plan is uncharacteristically smart of you. 244 00:21:25,591 --> 00:21:28,351 So does that mean you're that degenerate already?! 245 00:21:28,351 --> 00:21:29,691 I'll cut you down! 246 00:21:29,691 --> 00:21:30,801 Ah, that's Zoro. 247 00:21:31,201 --> 00:21:33,271 Oh, it is Zoro? 248 00:21:39,691 --> 00:21:42,701 You... are not Usopp-san! 249 00:21:45,021 --> 00:21:46,631 Oh, dear... 250 00:21:48,181 --> 00:21:51,711 I wonder what gave me away. 251 00:21:51,711 --> 00:21:54,251 I thought I was perfect. 252 00:21:55,311 --> 00:21:58,381 We got a report from Zero-chan 253 00:21:58,381 --> 00:22:02,061 that you all had the same mark wrapped up on you. 254 00:22:03,831 --> 00:22:05,241 This is bad. 255 00:22:06,521 --> 00:22:08,161 Vivi-chan is in danger! 256 00:22:20,601 --> 00:22:24,871 I always wanted to talk about it 257 00:22:24,871 --> 00:22:31,811 I couldn't even say half of it 258 00:22:31,811 --> 00:22:42,121 I'm by your side, I glitter every time we share a dream 259 00:22:42,121 --> 00:22:55,671 The smile you gently gave me was a very happy and kind one 260 00:22:55,671 --> 00:22:58,041 Glory glory you're my shine 261 00:22:58,041 --> 00:23:06,581 Because you're here, even these tears turn to courage 262 00:23:06,581 --> 00:23:12,121 I want to be strong, I want to share with you 263 00:23:12,121 --> 00:23:17,991 I'm sure I'll make it there 264 00:23:25,331 --> 00:23:29,671 That bastard! If he hurts Vivi-chan, he's gonna pay! 265 00:23:29,671 --> 00:23:31,171 Chopper! Wake up! 266 00:23:31,171 --> 00:23:33,151 Watch out! She's under the ground! 267 00:23:34,341 --> 00:23:36,011 Look, just go find somewhere to hide! 268 00:23:36,011 --> 00:23:39,891 I have to stop this! I can't let myself die here! 269 00:23:40,111 --> 00:23:41,681 On the next episode of One Piece! 270 00:23:41,681 --> 00:23:44,711 "Alubarna Grieves! The Fierce Captain Karoo!" 271 00:23:45,001 --> 00:23:47,331 I'm gonna be King of the Pirates!!