1 00:00:15,221 --> 00:00:27,061 PNGAPAR : ترجمة تعديل : بريق 2 00:00:28,561 --> 00:00:29,481 الرغبة المتوارثة 3 00:00:30,401 --> 00:00:32,111 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 4 00:00:33,151 --> 00:00:35,071 هذه الأشياء لن تتوقف 5 00:00:35,861 --> 00:00:38,531 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 6 00:00:39,111 --> 00:00:41,201 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 7 00:00:50,191 --> 00:00:53,141 {\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 8 00:00:53,351 --> 00:00:56,421 {\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني 9 00:00:56,751 --> 00:00:59,171 {\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق 10 00:00:59,381 --> 00:01:01,811 {\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 11 00:01:02,121 --> 00:01:07,761 {\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 12 00:01:08,221 --> 00:01:11,551 {\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 13 00:01:11,721 --> 00:01:14,461 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 14 00:01:15,051 --> 00:01:18,151 {\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 15 00:01:18,371 --> 00:01:21,291 {\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى 16 00:01:21,471 --> 00:01:24,551 {\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 17 00:01:24,901 --> 00:01:28,011 !الإيمان ببلاد العجائب 18 00:01:33,631 --> 00:01:36,691 {\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 19 00:01:37,051 --> 00:01:39,801 {\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 20 00:01:39,801 --> 00:01:43,351 {\an8}...وسأتبع تلك 21 00:01:43,461 --> 00:01:44,901 {\an8}الأحاسيس الدافئة 22 00:01:46,061 --> 00:01:48,681 {\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 23 00:01:48,981 --> 00:01:52,101 {\an8}أو العيش في حياة يومية 24 00:01:52,511 --> 00:01:55,521 {\an8}سأركض باتجاه الفردوس 25 00:01:55,881 --> 00:01:58,461 !الإيمان ببلاد العجائب 26 00:02:09,921 --> 00:02:14,921 امنيات الشعب اليائس تسحق تحت الغيم الجافه 27 00:02:14,921 --> 00:02:18,421 أولئك الذين يريدون أمل، وأولئك الذين يحاولون الإبقاء الأمل حيّاء 28 00:02:18,421 --> 00:02:21,031 عزائمهم ضاعت، ومن التشويش 29 00:02:21,641 --> 00:02:25,141 ستارة التاريخ روسمت على دروة مأساويه 30 00:02:28,111 --> 00:02:29,611 أمتطوا فرقة البط المميزة 31 00:02:29,801 --> 00:02:34,301 وأغرى زورو والطاقم عملاء الباروك ووركس المرقمين للإبتعاد 32 00:02:47,601 --> 00:02:50,101 وقفت فيفي أمام كوزا لإقاف هجومه 33 00:02:51,551 --> 00:02:52,091 لكن صوت فيفي 34 00:02:52,591 --> 00:02:55,591 فقد في غيمه متصاعده من الرمل 35 00:03:02,811 --> 00:03:04,311 الجيش الثائر الذي ينطلق إلى البورنا 36 00:03:04,941 --> 00:03:07,941 والجيش الملكي الذي يحمي الوبارنا 37 00:03:08,941 --> 00:03:10,441 والتمرد بدا 38 00:03:12,361 --> 00:03:18,861 الوبارنا تبكي المعركه العنيفه للكابتن كارو 39 00:03:20,881 --> 00:03:21,881 فيفي-سان في خطر 40 00:03:23,111 --> 00:03:25,111 يوسوب اذهب وساعد شوبر 41 00:03:26,051 --> 00:03:26,551 شوبر؟ 42 00:03:26,551 --> 00:03:28,151 اذهب إلى البوابه الجنوبيه الشرقيه 43 00:03:28,151 --> 00:03:29,151 هي؟حسناً 44 00:03:33,711 --> 00:03:34,211 فيفي سان 45 00:03:34,211 --> 00:03:35,781 فيفي تحملي قليلاً 46 00:03:36,281 --> 00:03:37,281 بقي القليل وأكون هناك 47 00:03:43,831 --> 00:03:44,331 أحد الثوار 48 00:03:45,021 --> 00:03:45,521 انه وراء هذا 49 00:03:45,521 --> 00:03:46,521 الثوار 50 00:03:47,021 --> 00:03:47,521 يعنونني 51 00:03:48,981 --> 00:03:49,981 جندي من الجيش الملكي 52 00:03:51,061 --> 00:03:51,191 أطلق 53 00:03:52,091 --> 00:03:55,091 اوه اوه لست أحد الثوار ولا الجيش الملكي 54 00:03:57,541 --> 00:03:59,041 أنا حليف السيدات 55 00:04:07,461 --> 00:04:10,231 الحصن الجنوبي الشرقي 56 00:04:11,631 --> 00:04:12,131 هذان الاثنين 57 00:04:13,601 --> 00:04:15,101 أين إختفوا 58 00:04:17,161 --> 00:04:19,661 سيد4 و الانسة ماري كريسماس 59 00:04:20,161 --> 00:04:20,661 اين ذهبوا 60 00:04:33,281 --> 00:04:34,781 ما الذي يحدث؟ 61 00:04:35,281 --> 00:04:36,781 بحق الجحيم ما هذا 62 00:04:38,891 --> 00:04:39,891 من انا ؟وماذا تكون انت 63 00:04:40,391 --> 00:04:41,891 انت عندك مثل هذا الفم الناطق 64 00:04:43,401 --> 00:04:43,901 رائع دعني اعرف نفسي 65 00:04:45,681 --> 00:04:49,131 لكن مستر4 اولا 66 00:05:00,241 --> 00:05:00,741 رقم 4 67 00:05:05,331 --> 00:05:06,331 يلا قوة ضربته 68 00:05:19,511 --> 00:05:20,511 ماذا يمكن ان افعل 69 00:05:21,011 --> 00:05:23,181 ماذا افعل 70 00:05:25,211 --> 00:05:25,711 انا قرصان 71 00:05:27,921 --> 00:05:28,421 فالتذهب الي الجحيم 72 00:05:30,801 --> 00:05:31,801 الأميرة فيـفي- 73 00:05:32,801 --> 00:05:34,301 إن الصحراء ستصبح 74 00:05:35,341 --> 00:05:36,341 قبرك 75 00:05:38,881 --> 00:05:39,381 ين 76 00:05:40,381 --> 00:05:41,221 دينكس 77 00:05:41,721 --> 00:05:43,721 تروس 78 00:05:53,271 --> 00:05:53,771 خيبة املي 79 00:05:54,271 --> 00:05:54,771 لكن 80 00:05:55,271 --> 00:05:57,771 لن اتركك تهربين 81 00:06:07,131 --> 00:06:09,131 قلت بانني لن أتركك تهربين 82 00:06:10,161 --> 00:06:12,161 سوف امسكك 83 00:06:12,661 --> 00:06:15,661 سوف التهمكما كلاكما 84 00:06:20,671 --> 00:06:21,671 كارو 85 00:06:26,601 --> 00:06:27,601 انت حميتني 86 00:06:29,961 --> 00:06:32,461 و الان انت لاتستطيع الركض 87 00:06:37,271 --> 00:06:39,901 لا سنحاول الذهاب مباشره خلال الدرج 88 00:06:45,141 --> 00:06:46,141 كارو دعني انزل 89 00:06:46,641 --> 00:06:48,141 انا استطيع القتال 90 00:06:52,061 --> 00:06:53,561 انتظر هذا منحدر 91 00:06:57,081 --> 00:06:58,581 هيه لا يمكنك ان؟؟ 92 00:07:05,121 --> 00:07:06,121 ماذا يجري 93 00:07:06,621 --> 00:07:09,121 تلك البطه تتسلق المنحذر الي البورنا 94 00:07:19,901 --> 00:07:21,921 ههه ايها الطير الغبي 95 00:07:22,421 --> 00:07:26,421 و الآن، انزل لي و ستكون نهايتك 96 00:07:34,841 --> 00:07:35,841 هذا اثبات بأننا فريق واحد 97 00:07:42,751 --> 00:07:44,251 لمادا تبكي كارو؟ 98 00:07:48,451 --> 00:07:49,451 صديقتنا فيفي تعتمد علينا 99 00:07:49,461 --> 00:07:50,951 فيفي نحن اصدقاء 100 00:08:05,071 --> 00:08:05,861 بحق الجحيم ماذا يحصل 101 00:08:07,071 --> 00:08:08,071 كارو انت مدهش 102 00:08:08,571 --> 00:08:09,571 انت طرت 103 00:08:11,931 --> 00:08:13,931 الآن لن يستطيع سيد2 ان يتبعنا 104 00:08:15,331 --> 00:08:17,331 انت ماكر 105 00:08:17,831 --> 00:08:18,831 اعلنتي التحدي ايتها البطه 106 00:08:19,331 --> 00:08:21,831 ليس هناك ما لا استطيع فعله 107 00:08:22,051 --> 00:08:24,051 انا اتقن اي شئ حتى 108 00:08:24,331 --> 00:08:26,391 الركض على راس إصبع قدمي 109 00:08:52,111 --> 00:08:54,491 كارو هل بامكانك ان تعبر ساحة المعركة؟ 110 00:08:55,411 --> 00:08:58,411 انا لن اجد كوزا وسط هذا القتال 111 00:08:58,911 --> 00:09:00,931 سنذهب إلى القصر ونبحث عن شاكا 112 00:09:01,721 --> 00:09:04,721 قبل أن يصل جيش الثوار إلى الجزء المركزي للمدينه 113 00:09:08,571 --> 00:09:12,071 ها قد وصلت 114 00:09:22,321 --> 00:09:23,321 رصاصه طائشه 115 00:09:23,321 --> 00:09:24,811 كارو 116 00:09:25,811 --> 00:09:27,811 فيفي نحن اصدقاء 117 00:09:37,041 --> 00:09:37,541 هذا لن ينجح 118 00:09:51,981 --> 00:09:52,481 كارو 119 00:09:57,701 --> 00:09:58,701 كـــــارول 120 00:10:16,501 --> 00:10:19,501 قلت بأنه لا فائده 121 00:10:26,231 --> 00:10:27,231 انا لا افهم 122 00:10:30,491 --> 00:10:31,491 لا تكن كالحشره 123 00:10:31,991 --> 00:10:34,491 انا سوف اجعلك ترتاح إلى الابد 124 00:10:37,001 --> 00:10:39,501 تـــــوقــــــف 125 00:10:46,821 --> 00:10:48,821 حشرات- حشرات -حشرات 126 00:10:49,321 --> 00:10:50,321 حشرات -حشراات 127 00:10:54,391 --> 00:10:54,891 انت 128 00:11:01,381 --> 00:11:03,381 عملت بشكل جيّد كابتن كارو 129 00:11:03,881 --> 00:11:04,881 انت رجل حقاً 130 00:11:08,711 --> 00:11:09,211 سانجي 131 00:11:10,971 --> 00:11:12,971 انتم ايها الرجال يمكنكم ان تذهبو الان 132 00:11:15,111 --> 00:11:17,931 لازال لدينا وقت لإيقاف التمرد فيفي 133 00:11:21,291 --> 00:11:24,601 اذهبي و اتركي هذا الرجل لي 134 00:11:28,381 --> 00:11:42,021 ــــاروتوكنnarutoترجمة : نــــ تعديل : بريق 135 00:11:44,271 --> 00:11:45,271 أنه انت 136 00:11:45,591 --> 00:11:48,521 ذلك المتحول الغريب 137 00:11:49,101 --> 00:11:50,601 لا يجب ان تقف في طريقي 138 00:11:50,601 --> 00:11:52,601 من انت ؟ 139 00:11:53,961 --> 00:11:54,461 اذهبو 140 00:11:56,611 --> 00:11:57,611 أعتنو بـ كارو 141 00:12:04,981 --> 00:12:07,981 آه! هي تهرب منّي 142 00:12:08,481 --> 00:12:10,981 توقّف عن اللعب 143 00:12:11,771 --> 00:12:12,771 انت ستموووت 144 00:12:14,981 --> 00:12:18,981 علي اية حال لست مهتما بك 145 00:12:21,661 --> 00:12:21,721 ض 146 00:12:21,721 --> 00:12:21,791 ضر 147 00:12:21,791 --> 00:12:21,851 ضرب 148 00:12:21,851 --> 00:12:21,921 ضربة 149 00:12:21,921 --> 00:12:21,981 ضربة ظ 150 00:12:21,981 --> 00:12:22,051 ضربة ظـ 151 00:12:22,051 --> 00:12:22,111 ضربة ظــ 152 00:12:22,111 --> 00:12:22,181 ضربة ظـــ 153 00:12:22,181 --> 00:12:22,241 ضربة ظــــ 154 00:12:22,241 --> 00:12:22,311 ضربة ظـــــ 155 00:12:22,311 --> 00:12:22,371 ضربة ظــــــ 156 00:12:22,371 --> 00:12:22,441 ضربة ظـــــــ 157 00:12:22,441 --> 00:12:22,501 ضربة ظـــــــه 158 00:12:22,501 --> 00:12:22,571 ضربة ظـــــــهر 159 00:12:22,571 --> 00:12:22,631 ضربة ظـــــــهر ا 160 00:12:22,631 --> 00:12:22,701 ضربة ظـــــــهر ال 161 00:12:22,701 --> 00:12:22,761 ضربة ظـــــــهر الق 162 00:12:22,761 --> 00:12:22,831 ضربة ظـــــــهر القد 163 00:12:22,831 --> 00:12:23,021 ضربة ظـــــــهر القدم 164 00:12:23,521 --> 00:12:24,021 ماذا 165 00:12:25,521 --> 00:12:27,521 لست ضعيفً مثلهم 166 00:12:28,381 --> 00:12:29,881 قد تكون احد اتباع قبعة القش 167 00:12:29,881 --> 00:12:33,381 إذا قد تكون "مستر برنس"اه. 168 00:12:34,501 --> 00:12:35,001 لا 169 00:12:36,801 --> 00:12:38,301 الاسم سانجي 170 00:12:38,681 --> 00:12:40,181 الطباخ الأجود في البحر 171 00:12:42,701 --> 00:12:43,201 طباخ 172 00:12:43,701 --> 00:12:46,201 حسنا، أنا لطيف جدا أيضا 173 00:12:47,201 --> 00:12:50,701 الآن الذي يطبخ معركة منظمة إجرامية 174 00:12:51,971 --> 00:12:53,971 أنا في منظمة إجرامية أيضا 175 00:12:54,471 --> 00:12:56,471 أنا كلاهما طباخ وقرصان 176 00:12:58,171 --> 00:12:59,671 العين بالعين 177 00:13:02,411 --> 00:13:03,411 ذلك صحيح 178 00:13:03,421 --> 00:13:05,421 أبعد أيديك عن هذا البلد 179 00:13:05,451 --> 00:13:10,271 الجزء الغربي 180 00:13:15,761 --> 00:13:17,261 هيا هيا زورو 181 00:13:17,761 --> 00:13:18,761 ماذا تنتظر اقتلهم 182 00:13:19,261 --> 00:13:20,261 ماذا تنتظر اذهب و اقضي عليهم 183 00:13:20,761 --> 00:13:22,761 تباً..تنحي جانباً وابقي هادئ 184 00:13:24,181 --> 00:13:27,201 انه وقت القتال الحقيقي 185 00:13:33,791 --> 00:13:35,291 هم لا شئ 186 00:13:35,761 --> 00:13:38,261 يجب ان لاتخسر انت الاقوى 187 00:13:43,941 --> 00:13:45,441 إستعجل وأنه الامر 188 00:13:45,941 --> 00:13:46,941 من 189 00:13:47,441 --> 00:13:48,441 أولئك الاشخاص القبيحين 190 00:13:50,071 --> 00:13:51,571 مالذي ينونه؟؟ 191 00:13:52,571 --> 00:13:54,601 القاعدة الأولى للإغتيال 192 00:13:55,101 --> 00:13:57,101 إقطف الهدف الأضعف أولا 193 00:13:57,601 --> 00:13:59,601 انظر كيف يعمل المحترفون 194 00:14:02,601 --> 00:14:03,101 أ- أنا 195 00:14:04,271 --> 00:14:06,271 انتظرو ثانية 196 00:14:06,771 --> 00:14:08,771 لا حاجه لكي تقتلني 197 00:14:09,271 --> 00:14:10,771 وجهي وأسلوبي أفضل لكن 198 00:14:11,271 --> 00:14:13,271 لست جيده في القتال 199 00:14:14,461 --> 00:14:16,261 إذن هو مثلما ذكرنا 200 00:14:16,761 --> 00:14:20,261 الم تقولي انه يجب الانتهاء سريعاً أنت بالتأكيد اسهل من ذلك الرجل 201 00:14:25,651 --> 00:14:26,651 فهمت ماتقولين 202 00:14:27,151 --> 00:14:28,651 بالطبع، بالطبع هذاصحيح 203 00:14:29,151 --> 00:14:30,651 أنا كنت سافعل نفس الشئ لو كنت مكانك 204 00:14:35,211 --> 00:14:38,211 اخبرتها بان تسكت وتختبئ 205 00:14:45,261 --> 00:14:48,261 هذه يجب ان تكون البوابه الجنوبية الشرقية التي ذكرها سانجي 206 00:14:48,261 --> 00:14:50,761 يبدو ان المعركة انتهت 207 00:14:51,511 --> 00:14:52,511 أين شوبر 208 00:14:54,011 --> 00:14:55,011 شوبر 209 00:14:56,821 --> 00:14:57,321 هي شوبر 210 00:14:57,821 --> 00:14:58,321 اجب هناك 211 00:14:58,331 --> 00:15:00,321 هي هي 212 00:15:02,311 --> 00:15:03,311 يوسوب 213 00:15:03,811 --> 00:15:04,811 أنا مسرور أنك بخير 214 00:15:05,311 --> 00:15:06,311 لا تكن غبي 215 00:15:06,311 --> 00:15:08,311 انت جريح 216 00:15:09,111 --> 00:15:10,111 لا شيء خطير 217 00:15:10,611 --> 00:15:11,111 لذا 218 00:15:12,611 --> 00:15:14,611 قاتلت السّيد 4 والتي معه 219 00:15:15,111 --> 00:15:16,391 والآن عندما جئت لمساعدتك هربوا 220 00:15:16,391 --> 00:15:17,391 ذلك سيئ جدا هاها 221 00:15:17,891 --> 00:15:18,891 انا كنت حاكم البحار 222 00:15:19,391 --> 00:15:23,891 البطل الأعظم للكل الكابتن السيد يوسوب-القاتل 223 00:15:24,391 --> 00:15:26,391 هم ما زالوا هناك، في مكان ما. كن حذرا 224 00:15:26,891 --> 00:15:28,691 ماذا..كان يجب ان تخبرني قبل الان 225 00:15:44,311 --> 00:15:44,811 ما الامر؟ ماذا يحدث؟ 226 00:15:44,811 --> 00:15:47,311 انالا ارى أي شخص 227 00:15:48,361 --> 00:15:49,861 هم تحت الارض 228 00:15:50,361 --> 00:15:53,361 الانسة ماري ماكس لقد اكل فاكهة الشيطان موقو موقو واصبحت مثل الخلد 229 00:15:54,421 --> 00:15:55,991 واصبحت مثل الخلد 230 00:15:56,031 --> 00:15:58,171 و الاخر مستر4 يضرب بعصا البيسبول 231 00:15:58,531 --> 00:16:00,381 ومعه كلب يرمي كراة متفجره 232 00:16:01,461 --> 00:16:02,961 هه انا لم افهم شيئاً ولكنه 233 00:16:02,961 --> 00:16:03,961 لن يكسب على اية احال 234 00:16:08,431 --> 00:16:08,931 انها أتيه 235 00:16:08,931 --> 00:16:09,931 انبطح 236 00:16:31,931 --> 00:16:32,931 احسنت يوسوب 237 00:16:36,431 --> 00:16:37,431 قف 238 00:16:37,931 --> 00:16:38,441 ذلك كان قريب 239 00:16:38,931 --> 00:16:39,431 أنقذتني 240 00:16:39,931 --> 00:16:40,441 شكراً 241 00:16:40,931 --> 00:16:42,551 بحقّ الجحيم ما ذلك 242 00:16:43,051 --> 00:16:46,551 أخبرتك بأن مستر4 يضرب بعصا 243 00:16:47,901 --> 00:16:48,901 ومعه كلب يرمي له الكراة متفجره 244 00:16:49,401 --> 00:16:51,401 وانا أخبرتك اني لم افهم شيئاً 245 00:16:53,151 --> 00:16:54,151 آه! انه هناك 246 00:17:00,471 --> 00:17:00,971 كلب 247 00:17:11,541 --> 00:17:12,541 ما هذا 248 00:17:15,251 --> 00:17:19,961 بندقية مستر4 (البندقية الكلبية) 249 00:17:21,671 --> 00:17:22,171 إنتبه 250 00:17:22,171 --> 00:17:23,171 م -ماذا 251 00:17:23,171 --> 00:17:26,751 ماذا 252 00:17:27,421 --> 00:17:27,921 انها اتيه 253 00:17:28,421 --> 00:17:29,421 مره ثانيه 254 00:17:36,541 --> 00:17:38,541 يجب أن تهرب بعيداً عنها 255 00:17:38,541 --> 00:17:39,541 يوسوب 256 00:17:47,341 --> 00:17:47,841 يوسوب 257 00:17:54,691 --> 00:17:55,691 هل انت بخير 258 00:17:56,191 --> 00:17:56,691 يوسوب 259 00:17:57,691 --> 00:17:58,691 انا سأضرب ثانية 260 00:17:59,191 --> 00:17:59,691 بحقّ الجحيم ما ذلك 261 00:18:01,471 --> 00:18:02,471 أنها قنبله موقوتة 262 00:18:02,971 --> 00:18:04,971 هي تنفجر حتي اذا لم تصبك مباشرة 263 00:18:05,471 --> 00:18:08,471 يحسبون الوقت الصحيح لضرب الكرة علينا 264 00:18:08,971 --> 00:18:11,471 بمعى اخر..أن القنابل لا تنفجر قبل أن ينتهي توقيتها 265 00:18:11,971 --> 00:18:14,471 لهذا يمكن أن يخرج ويقذف الكره من خلفنا كهجوم مضاد 266 00:18:14,901 --> 00:18:16,901 لكن تلك الكرات ثقيلة كقذائف المدفع 267 00:18:17,401 --> 00:18:19,401 ليس هناك طريقةيمكن أن توقفهم 268 00:18:19,901 --> 00:18:23,041 و لكي يكون قادر على ضربها من مضربه بتلك السرعة القويه 269 00:18:24,251 --> 00:18:26,751 مستر 4 يجب أن يمتلك قوّة ذراع وحشية 270 00:18:35,821 --> 00:18:38,821 الجدار 271 00:18:39,761 --> 00:18:43,761 كم من الاطنان يزن المضرب الذي يستعمله؟ 272 00:18:44,231 --> 00:18:46,981 اه ,مستر 4 ! مستر4 273 00:18:47,481 --> 00:18:48,481 انت ايها بليد 274 00:18:48,481 --> 00:18:49,981 لا لا 275 00:18:50,481 --> 00:18:52,481 اللعنة...لماذا انت بهاذا المكان تهدر الوقت 276 00:18:52,981 --> 00:18:53,981 إستعجل وأنههم 277 00:18:54,481 --> 00:18:55,481 أنههم! أنههم 278 00:18:55,981 --> 00:18:57,481 أنههم! أتمم نهايتهم 279 00:18:57,981 --> 00:18:58,981 اه-! نعم -! لذا -! أنت 280 00:18:59,481 --> 00:19:00,481 أنت لعين بطيئ! تباطأ! 281 00:19:01,541 --> 00:19:02,541 غبي-انت-غبي 282 00:19:05,331 --> 00:19:06,831 هناك! انها الخلد 283 00:19:06,831 --> 00:19:07,831 خلد 284 00:19:08,991 --> 00:19:09,991 انا لم اتحول إلى الان 285 00:19:10,491 --> 00:19:11,491 انت-تأدب 286 00:19:12,801 --> 00:19:14,301 انا ساترك البقية لك شوبر 287 00:19:14,801 --> 00:19:17,301 أدفن جثتي في وسط البحر 288 00:19:17,801 --> 00:19:20,301 أنت قلت بأنّك جئت لتساعدني؟ ايها الابله! 289 00:19:21,311 --> 00:19:21,811 إستمع 290 00:19:21,811 --> 00:19:24,811 بحقّ الجحيم ما هذا الكلب المزعج المظهر 291 00:19:24,811 --> 00:19:28,021 كيف نستطيع محاربة اشخاص بهذه الاجسام الغريبه 292 00:19:28,521 --> 00:19:31,021 أنا مجرّد إنسان! تأكّد من ذلك 293 00:19:31,521 --> 00:19:32,521 أنا إنسان أيضا 294 00:19:33,011 --> 00:19:34,511 لا أبله، أنت وحش 295 00:19:35,011 --> 00:19:36,651 و انت أنفك طويل جداً 296 00:19:37,151 --> 00:19:38,651 إسكت، أنفك أزرق 297 00:19:39,151 --> 00:19:40,151 اهذا ماتقوله يا ذا الانفك طويل 298 00:19:41,401 --> 00:19:43,901 أتظنان حقا ان هذا مكان مناسب لكي تتقاتلان فيه , هيه 299 00:19:47,491 --> 00:19:48,491 نحن اسفون 300 00:19:49,851 --> 00:19:51,351 اسم هذا الشيء (لاسيو) 301 00:19:51,851 --> 00:19:54,621 و هو البندقية التي أكلت فاكهة لين لين 302 00:19:54,821 --> 00:19:56,161 و اصبح كلب (من النوع الألماني المثالي) 303 00:19:56,161 --> 00:19:57,651 بندقية 304 00:19:57,651 --> 00:20:00,061 البندقية أكلت فاكهة الشيطان 305 00:20:00,071 --> 00:20:02,501 هو الآن تقنية من تقنيات (الجراند لاين) ه 306 00:20:03,001 --> 00:20:05,001 الأجسام المستوية يمكن أن تأكل ثمار الشيطان 307 00:20:06,451 --> 00:20:07,451 كلام فارغ 308 00:20:07,951 --> 00:20:08,951 كيف يتحرّك إذا كان بندقية 309 00:20:08,951 --> 00:20:10,951 وقبل ذلك كيف تستطيع امتلاك قدراة فاكهة الشيطان 310 00:20:10,951 --> 00:20:13,951 و كيف بالضبط استطاعت البندقية ان تأكلها 311 00:20:13,951 --> 00:20:14,951 أوه أسكت 312 00:20:14,951 --> 00:20:17,951 ما الفائده من معرفة هذا أنت أوشكت أن تموت 313 00:20:17,951 --> 00:20:19,951 أنه يتحرك وانتهى الأمر 314 00:20:19,951 --> 00:20:21,451 انت غبي 315 00:20:21,451 --> 00:20:23,951 الست محقّ مستر4 316 00:20:23,951 --> 00:20:25,951 ن ع م 317 00:20:27,671 --> 00:20:28,171 اسمع 318 00:20:28,171 --> 00:20:31,171 لن تترك هذا المكان حياً 319 00:20:31,671 --> 00:20:34,171 انت يجب ان تكون نادم جداً علي مجيئك هنا 320 00:20:35,451 --> 00:20:35,951 وقتا المتعه 321 00:20:35,951 --> 00:20:38,451 هذا المكان يدعى أرض الخلد 322 00:20:45,351 --> 00:20:46,851 هي تتحوّل إلى خلد؟؟ 323 00:20:53,411 --> 00:20:53,961 بطريق؟؟ 324 00:20:53,971 --> 00:20:55,661 انا خلد انت غبي 325 00:21:01,091 --> 00:21:01,591 لقد غاصت تحت الأرض 326 00:21:09,601 --> 00:21:10,101 حسناً دعنا نهرب الان 327 00:21:10,601 --> 00:21:11,101 ماذا 328 00:21:11,601 --> 00:21:13,601 اذاً سأترك البقية 329 00:21:16,411 --> 00:21:16,911 إنتبه 330 00:21:19,441 --> 00:21:20,461 انها كره منحنيه؟ 331 00:21:21,591 --> 00:21:22,771 انه هناك 332 00:21:24,731 --> 00:21:25,341 لا 333 00:21:25,851 --> 00:21:28,051 يوسوب فوقك 334 00:21:28,051 --> 00:21:31,991 هيه حسنا، جيّد 335 00:21:32,021 --> 00:21:34,191 يبدو ان مستر4 اخفق في ضربها قد يحتاج الي تغير المضرب بأخر متوسط 336 00:21:36,051 --> 00:21:39,051 انا يمكنني ان اراوغها وانا مغمض العينين 337 00:21:40,651 --> 00:21:42,141 تدور بسرعه؟ 338 00:21:43,371 --> 00:21:45,371 احذّر خلفك 339 00:21:49,241 --> 00:21:52,741 لا يمكن ان يخطئ مستر4 الضرب ابدأً 340 00:22:06,881 --> 00:23:17,511 ــــاروتوكنnarutoترجمة : نــــ تعديل : بريق