1
00:00:28,561 --> 00:00:29,481
الرغبة المتوارثة
2
00:00:30,401 --> 00:00:32,111
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس
3
00:00:33,151 --> 00:00:35,071
هذه الأشياء لن تتوقف
4
00:00:35,861 --> 00:00:38,531
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
5
00:00:39,111 --> 00:00:41,201
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
6
00:00:50,191 --> 00:00:53,141
{\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل
7
00:00:53,351 --> 00:00:56,421
{\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني
8
00:00:56,751 --> 00:00:59,171
{\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق
9
00:00:59,381 --> 00:01:01,811
{\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً
10
00:01:02,121 --> 00:01:07,761
{\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة
11
00:01:08,221 --> 00:01:11,551
{\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال
12
00:01:11,721 --> 00:01:14,461
إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً
13
00:01:15,051 --> 00:01:18,151
{\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره
14
00:01:18,371 --> 00:01:21,291
{\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى
15
00:01:21,471 --> 00:01:24,551
{\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي
16
00:01:24,901 --> 00:01:28,011
!الإيمان ببلاد العجائب
17
00:01:33,631 --> 00:01:36,691
{\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره
18
00:01:37,051 --> 00:01:39,801
{\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى
19
00:01:39,801 --> 00:01:43,351
{\an8}...وسأتبع تلك
20
00:01:43,461 --> 00:01:44,901
{\an8}الأحاسيس الدافئة
21
00:01:46,061 --> 00:01:48,681
{\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق
22
00:01:48,981 --> 00:01:52,101
{\an8}أو العيش في حياة يومية
23
00:01:52,511 --> 00:01:55,521
{\an8}سأركض باتجاه الفردوس
24
00:01:55,881 --> 00:01:58,461
!الإيمان ببلاد العجائب
25
00:02:08,021 --> 00:02:09,781
مساكن الناس
26
00:02:09,891 --> 00:02:12,861
تحطمت بواسطة الغبار الجاف
27
00:02:13,021 --> 00:02:16,891
الناس الذين يسعون وراء الأمل
والآخرون الذين يسعون لدعم هذا الأمل
28
00:02:17,031 --> 00:02:19,521
التقت أفكارهم ... ولكنهم فقدوا الإتجاه الصحيح
29
00:02:19,631 --> 00:02:23,531
الذي كشف نهاية الحزن
وستارة التاريخ
30
00:02:26,171 --> 00:02:29,161
كورو المجروح
31
00:02:29,271 --> 00:02:31,641
هرب من من مستر 2
32
00:02:31,781 --> 00:02:34,641
في المعركة الدامية
بين المتمردين والملك
33
00:02:34,781 --> 00:02:37,081
اتجهه مباشرةً إلى قصر ألوبانا
34
00:02:43,691 --> 00:02:48,221
ولكن كورو أصيب برصاصة
35
00:02:51,801 --> 00:02:53,661
مستر 2 الذي كان يلاحقهما
36
00:02:53,771 --> 00:02:58,701
قوات البط المميزة وسانجي ظهروا وحلوا الأزمة
37
00:03:00,811 --> 00:03:02,971
من الناحية الأخرى، في
الباب الجنوبي الشرقي
38
00:03:03,111 --> 00:03:07,311
تشوبر ويوسوب كانا يتقاتلان
39
00:03:07,611 --> 00:03:09,711
مع مس ميري كرسمس و مستر 4
40
00:03:19,861 --> 00:03:24,561
أقسم لحلم الأصدقاء
ثنائي في شارعِ إبن عُرسِ الرابعِ
41
00:03:55,661 --> 00:03:56,991
إنه هناك
42
00:03:57,361 --> 00:03:59,261
كيف وصلت إلى ذلك المكان؟
43
00:04:02,671 --> 00:04:03,731
تلك الهيئه
44
00:04:04,441 --> 00:04:07,061
أنا أرى .... نوع الزون
45
00:04:07,211 --> 00:04:10,271
لا أظن أنك إنسان طبيعي
46
00:04:12,011 --> 00:04:13,741
هل انت بخير؟ يوسوب
47
00:04:15,281 --> 00:04:17,511
أنا آسف ، أنا بأمان
48
00:04:18,181 --> 00:04:19,651
إذا ماذا
49
00:04:19,791 --> 00:04:22,481
هذا لا يغير من الحقيقة شيئاً
بأننا نحن لدينا الأفضلية
50
00:04:22,791 --> 00:04:24,591
هيا لنذهب ،مستر 4
51
00:04:25,091 --> 00:04:27,081
هيا لنذهب
52
00:04:27,231 --> 00:04:28,661
أنت بطيء جداً
53
00:04:30,361 --> 00:04:31,491
لقد غاصوا مرةً أخرى
54
00:04:31,631 --> 00:04:35,431
يوسوب تذكر ذلك
اذا توقفت عن التحرك ستكون ميتاً
55
00:04:36,101 --> 00:04:36,761
أجل أرى ذلك
56
00:04:37,201 --> 00:04:40,401
طالما توقفنا
ستصيبنا الكرات
57
00:04:44,341 --> 00:04:45,211
أسرع ، لقد بدأ
58
00:04:57,361 --> 00:04:59,721
إذا تخلصت منك ... فــ
59
00:05:01,291 --> 00:05:02,391
انتظر للحظة
60
00:05:02,791 --> 00:05:06,661
اذا لم يكن هناك أي ضرب
فاللعبة ستكون مملة
61
00:05:11,301 --> 00:05:12,241
تشوبر
62
00:05:18,181 --> 00:05:19,641
كدت أنسى أني أستطيع التحول
63
00:05:20,311 --> 00:05:21,681
إبن عُرس مُتسكّعِ
64
00:05:23,181 --> 00:05:24,271
اللعنة عليك
65
00:05:28,551 --> 00:05:31,681
اللعنة
لقد ذهبوا الى داخل الحفرة
66
00:05:31,821 --> 00:05:35,091
حتى إذا استخدمت كرات الدمدمة فسأضيع الوقت فقط
67
00:05:37,701 --> 00:05:38,721
اوه؟
68
00:05:39,261 --> 00:05:42,561
انه غريب
اين ذهب الرجل؟
69
00:05:42,701 --> 00:05:44,531
اين الرجل صاحب الأنف الطويل
70
00:05:46,441 --> 00:05:48,801
حسنا، لقد رحل يوسوب
71
00:05:49,241 --> 00:05:51,441
لدي شيء اريد ان اقوله
72
00:05:54,051 --> 00:05:57,451
أنت حقا لا تتعبين
73
00:05:57,581 --> 00:05:59,311
لقد حفرت الكثير من الانفاق
تحت سطح الارض
74
00:05:59,451 --> 00:06:00,351
شكرا لك
75
00:06:00,491 --> 00:06:04,051
لكن هناك نقطة ضعف في استراتيجيتك
76
00:06:04,191 --> 00:06:07,021
هناك الكثير من الانفاق
77
00:06:07,261 --> 00:06:09,351
اين
اين انت
78
00:06:10,531 --> 00:06:11,331
هل يمكن ان يكون هذا
79
00:06:11,431 --> 00:06:14,591
نعم ، لقد عملت جاهدا
حتى حفرت هذا النفق
80
00:06:14,731 --> 00:06:16,501
انتما لستما الوحيدان هنا
81
00:06:17,071 --> 00:06:19,561
اللذان تستطيعان استخدام الحفر
82
00:06:21,771 --> 00:06:23,471
يوسوب
83
00:06:23,611 --> 00:06:24,581
ايها الشرير
84
00:06:24,711 --> 00:06:26,641
لقد كان في احدى الانفاق
85
00:06:41,631 --> 00:06:43,321
مستر 4
86
00:06:48,071 --> 00:06:51,191
خمسة ..... خمسة
أطنانِ ، هل هي حقاً وزن المطرقةِ؟
87
00:06:51,401 --> 00:06:54,401
كيف يمكن لهذا الولد ان يصبح بهذه القوة
88
00:07:02,151 --> 00:07:03,311
خمسة .. اطنان
89
00:07:04,381 --> 00:07:06,351
من انت بحق الجحيم؟
90
00:07:08,351 --> 00:07:10,691
لقد سافرت حول كل المحيطات العظيمة في هذا العالم
91
00:07:10,821 --> 00:07:13,521
هزمت العديد من الاعداء المشهورين
لاكمل طريقي
92
00:07:13,661 --> 00:07:15,721
حتى أنني لا أتذكر عدد السفن التي حطمتها
93
00:07:16,031 --> 00:07:18,261
الناس دعتني من الخوف
94
00:07:18,361 --> 00:07:20,701
الملك المحطِّم
95
00:07:22,271 --> 00:07:25,291
تذكر اسمي
96
00:07:25,801 --> 00:07:30,261
كابتن يوسوب
97
00:07:30,381 --> 00:07:31,401
نعم! انه رائع
98
00:07:31,511 --> 00:07:33,101
نعم
99
00:07:33,251 --> 00:07:35,441
شكرا لك
شكرا لك
100
00:07:35,581 --> 00:07:38,111
شكرا لك
انتظر للحظة ، اذا كنت تريد مني ان اوقع لك
101
00:07:38,221 --> 00:07:40,481
دائما كنت اظن انك ضعيف
102
00:07:42,591 --> 00:07:44,321
مستر 4
103
00:07:45,661 --> 00:07:47,061
لايستطيع التحرك
104
00:07:47,291 --> 00:07:49,661
هل حقاً احدث ذلك ضرراً
105
00:07:50,331 --> 00:07:54,531
على أية حال
هذه هي فرصتي ، أليس كذلك؟
106
00:07:54,631 --> 00:07:56,191
انه دورك الآن ، ايها البطريق
107
00:07:56,701 --> 00:07:59,671
جربي قوة مطرقتي
108
00:08:05,211 --> 00:08:07,141
تباً، هل سمحت لها بالهرب
109
00:08:07,281 --> 00:08:08,441
اين انت ايها البطريق
110
00:08:08,581 --> 00:08:11,141
لقد اخبرتك بأنني ابن عرس
أنت غبي جداً
111
00:08:11,251 --> 00:08:12,481
هل هذا صحيح؟
112
00:08:27,301 --> 00:08:30,131
انت تتحركين بسهولة
113
00:08:30,371 --> 00:08:31,391
غبي ... انت غبي
114
00:08:31,541 --> 00:08:33,061
طالما لا تستطيع ان تضربني بهذا
115
00:08:33,711 --> 00:08:35,761
اذا هذا الشيء لا فائدة منه
116
00:08:37,611 --> 00:08:39,471
دعني اقل لك شيئا
117
00:08:40,181 --> 00:08:43,011
انت يجب ان تتذكر ان العديد من اعضاء بي . دبليو
118
00:08:43,151 --> 00:08:46,311
قد قتلوا بواسطتنا
119
00:08:47,121 --> 00:08:50,321
انا قتلتهم جميعهم
120
00:08:50,521 --> 00:08:51,551
ماذا
121
00:08:51,691 --> 00:08:53,621
وما زلت املك
122
00:08:54,431 --> 00:08:57,491
8000 عضو
123
00:09:00,571 --> 00:09:02,191
حقا
124
00:09:05,041 --> 00:09:05,701
خمسة اطنان
125
00:09:06,071 --> 00:09:06,731
هذا رائع
126
00:09:07,011 --> 00:09:07,491
خمسة اطنان
127
00:09:07,611 --> 00:09:08,371
هذا رائع
128
00:09:08,471 --> 00:09:09,131
خمسة اطنان
129
00:09:09,271 --> 00:09:10,501
خمسة اطنان
130
00:09:10,611 --> 00:09:11,301
هذا رائع
131
00:09:11,441 --> 00:09:12,471
خمسة اطنان
132
00:09:12,611 --> 00:09:13,271
خمسة اطنان
133
00:09:13,411 --> 00:09:14,341
هذا رائع
134
00:09:16,521 --> 00:09:17,071
هذا يؤلم
135
00:09:17,181 --> 00:09:18,771
لقد نهض
136
00:09:19,351 --> 00:09:21,581
لقد تلقى هجمة بخمسة آلاف طن
137
00:09:21,691 --> 00:09:23,211
هل هو وحش
138
00:09:23,421 --> 00:09:26,121
هو حتى لم يتلق اية صدمة
139
00:09:27,131 --> 00:09:31,031
حتى بعد أن تلقى ضربه من المطرقة التي وزنها خمسة أطنان لم يخدش؟
140
00:09:42,241 --> 00:09:45,441
مصنوع من الورق؟
هل هذا مزيف؟
141
00:09:45,581 --> 00:09:48,771
بالتأكيد ، كيف لي أن أحمل مطرقة من خمسة اطنان
142
00:09:49,051 --> 00:09:51,211
أنا لا أقدر على حمل أكثر من 5 كيلو جرام
143
00:09:51,321 --> 00:09:56,721
إنها مصنوعة من قطعة خشب وبعض المعادن
144
00:10:03,161 --> 00:10:04,061
أنت مجرد حقير
145
00:10:04,201 --> 00:10:07,061
كيف تجرء على خداعي
146
00:10:07,271 --> 00:10:09,171
أنا لَنْ أَغْفرَ لك ثانيةً
147
00:10:15,241 --> 00:10:17,541
لقد دخلت الحفرة مرة اخرى
148
00:10:18,681 --> 00:10:19,741
راقب الحُفَر
149
00:10:20,351 --> 00:10:22,811
أنا لا أعلم ما الذي تخطط لفعله
150
00:10:36,061 --> 00:10:38,191
أيها الحقير، أين أنت
أين أنت بحق الجحيم؟
151
00:10:41,001 --> 00:10:43,401
راقب الحُفَر
152
00:10:43,771 --> 00:10:46,031
كم أنت مثير للشفقة
153
00:10:46,171 --> 00:10:50,611
إنه كحوض سباحة لي
تحت الأرض
154
00:10:55,311 --> 00:10:56,611
حوض سباحة؟
155
00:11:00,651 --> 00:11:02,141
أيُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ ذلك؟
156
00:11:04,191 --> 00:11:04,661
يوسوب
157
00:11:10,231 --> 00:11:15,561
مستر 4 ، لاسو
اعتن بذلك الرجل
158
00:11:16,471 --> 00:11:19,101
أَرِهم قوة ال 4 مئة ضربة
159
00:11:26,341 --> 00:11:27,171
لقد قضي علي
160
00:11:27,411 --> 00:11:29,811
لا أستطيع صد هذا الهجوم
161
00:11:30,651 --> 00:11:32,171
أنا يجب أن أستغل فرصتي
162
00:11:32,321 --> 00:11:34,441
وأراهن على هذه الثلاث دقائق
163
00:11:34,551 --> 00:11:37,521
يجب أن أجد طريقة ما لضرب هذا الرجل
164
00:12:37,151 --> 00:12:38,211
كورزا
165
00:12:39,051 --> 00:12:42,451
أين أنت؟
166
00:13:07,011 --> 00:13:07,741
استمعي إلي
167
00:13:08,011 --> 00:13:09,781
الوطن هو الشعب
168
00:13:10,751 --> 00:13:12,221
أبي
169
00:13:14,751 --> 00:13:18,481
يمكنك أن توقفي التمرد
فيفي
170
00:13:19,261 --> 00:13:23,391
كل ما تريدينه أنتِ هو ألا يموت أحد في المعركة
171
00:13:24,231 --> 00:13:26,491
أنت تظنين أنه لن يموت احد في هذه المعركة
172
00:13:27,201 --> 00:13:28,631
الناس يموتون
173
00:13:28,731 --> 00:13:31,431
لا تتكلم هكذا
174
00:13:32,741 --> 00:13:36,501
إذا كنتِ أنتِ الامل الوحيد لإيقاف هذا التمرد
175
00:13:36,671 --> 00:13:39,071
يجب أن تعيشي
لا يهم ما الذي سيحدث
176
00:13:39,341 --> 00:13:42,401
وينطبق هذا الكلام علينا نحن أيضاً
177
00:13:49,091 --> 00:13:52,251
أنتم يا رجال اذهبوا أولاً
178
00:13:52,361 --> 00:13:55,091
نحن سننتظر في الوبانا
179
00:13:55,331 --> 00:13:57,321
اوه
180
00:14:06,441 --> 00:14:13,401
هذه المملكة المملة ستسقط
181
00:14:17,451 --> 00:14:19,611
يجب أن أوقف الحرب
182
00:14:19,751 --> 00:14:21,151
مهما حدث
183
00:14:35,401 --> 00:14:36,461
تشوبر
184
00:14:57,191 --> 00:14:58,421
تشوبر
185
00:15:00,161 --> 00:15:03,361
هذا ليس الوقت المناسب للقلق على شخص ما
186
00:15:06,201 --> 00:15:08,191
ألم أقل لك ،أنني لن أتراجع
187
00:15:08,331 --> 00:15:09,301
أيها الغبي
188
00:15:09,401 --> 00:15:13,701
سأحرقك ثم أقتلك
189
00:15:14,341 --> 00:15:17,171
Dirt Dragon Banana Claw...
إنني قادمة
190
00:15:20,281 --> 00:15:23,741
كيف يمكن لك أن تصوبي في هذا المكان
191
00:15:24,021 --> 00:15:26,071
اقطع خراك
أيها الغبي
192
00:15:27,651 --> 00:15:29,641
Banana Claw...
193
00:15:29,791 --> 00:15:33,481
Claw...
194
00:15:34,731 --> 00:15:38,061
تباً، أمامي بقايا من الجدار المحطم
195
00:15:38,161 --> 00:15:40,191
إذا انطلقتُ بهذه السرعة
196
00:15:40,331 --> 00:15:45,601
ستصطدم بالجدار
197
00:15:46,971 --> 00:15:49,961
هيا
198
00:15:50,071 --> 00:15:51,371
هيا
199
00:15:51,481 --> 00:15:54,501
فليتحطم رأسك
200
00:16:21,741 --> 00:16:22,731
يوسوب
201
00:16:50,101 --> 00:16:51,161
يوسوب
202
00:17:03,411 --> 00:17:05,041
إن الوقت ينفد مني
203
00:17:05,421 --> 00:17:08,151
بقي لدي دقيقتان حتي يبدأ تأثير كرات الدمدمة
204
00:17:08,291 --> 00:17:09,651
يوسوب سيكون بخير
205
00:17:09,751 --> 00:17:11,651
فهو لن يموت هكذا
206
00:17:11,791 --> 00:17:14,661
يجب علينا أن نجد نقطة ضعفهم
207
00:17:14,761 --> 00:17:17,161
وإلا سنهزم منهم
208
00:17:17,361 --> 00:17:20,461
ذلك صحيح
أليس يوسوب هو الذي قال لي ذلك؟
209
00:17:20,601 --> 00:17:24,531
"يجب أن أفعل ما اأستطيع فعله"
210
00:18:03,741 --> 00:18:06,711
أظن أن العفريتة قد سحقت
هذا مؤسف
211
00:18:07,151 --> 00:18:08,641
لقد أخبرتك بأنني ابن عرس
212
00:18:10,451 --> 00:18:12,541
Weasel Driving
213
00:18:15,051 --> 00:18:18,221
لاااا ... اتركيني
214
00:18:18,321 --> 00:18:20,421
توقفي هذا خطر
215
00:18:20,531 --> 00:18:22,791
اذا انطلقت بهذه السرعة ... وفي مكان كهذا
216
00:18:23,061 --> 00:18:24,031
فسأجد أمامي....؟
الجداااااار
217
00:18:24,161 --> 00:18:26,061
الجدار امامي
الجدار امامي
218
00:18:26,161 --> 00:18:26,761
ألا ترين ؟
الجدار
219
00:18:27,031 --> 00:18:28,661
توقفي
220
00:18:29,171 --> 00:18:31,231
Weasel Hit
221
00:18:42,081 --> 00:18:44,071
إنني أرى نقطة ضعفك
222
00:19:04,041 --> 00:19:05,061
الآن
223
00:19:09,611 --> 00:19:10,731
يوسوب
224
00:19:11,611 --> 00:19:12,771
انهض
225
00:19:13,081 --> 00:19:14,481
يوسوب
226
00:19:15,311 --> 00:19:17,411
اترك فتحة ابن العرس هذا
227
00:19:19,751 --> 00:19:22,311
انا سأهرب
228
00:19:22,751 --> 00:19:23,721
بسرعة
229
00:19:24,161 --> 00:19:26,591
ما الذي يخططون له الآن
230
00:19:50,621 --> 00:19:51,601
ماذا حدث؟
231
00:20:05,161 --> 00:20:07,431
الحفر هي نقاط الضعف
232
00:20:08,401 --> 00:20:11,431
كل الحفر متصلة ببعض
233
00:20:15,571 --> 00:20:16,731
واااو
234
00:20:38,101 --> 00:20:40,661
إنهم أحياء
هذا سيء
235
00:20:41,131 --> 00:20:44,401
لقد استهلكت نصف تأثير كرات الدمدمة
236
00:20:48,711 --> 00:20:49,641
لا
237
00:20:49,741 --> 00:20:50,971
ماذا؟
238
00:20:51,241 --> 00:20:54,111
لا ! لن أقاتل
إذا قاتلت سأقتل
239
00:20:54,251 --> 00:20:55,211
يوسوب
240
00:20:55,311 --> 00:20:58,311
لا تمزح، نحن لا نملك أية فرصة أمامهم
241
00:20:58,451 --> 00:21:01,351
تلك الوحوش
كيف نجت من الإنفجار؟
242
00:21:01,551 --> 00:21:04,581
لا تفعل ذلك
أنت لا تستطيع الهروب منهم
243
00:21:04,691 --> 00:21:06,051
يوسوب
244
00:21:07,021 --> 00:21:08,721
يجب أن تسمع لما أقول
245
00:21:12,061 --> 00:21:14,551
تلك الخدعة الصغيرة الجميلة حقاً أزعجتني
246
00:21:14,701 --> 00:21:18,731
لا توجد هناك أية طريقة للهرب بعد الأن
247
00:21:19,141 --> 00:21:20,361
يوسوب
248
00:21:25,281 --> 00:21:30,011
إذا كان الكابتن ضعيفاً
سيكون البحارة أيضاً ضعفاء
249
00:21:35,121 --> 00:21:36,351
كابتن؟
250
00:21:37,391 --> 00:21:39,721
ماذا قلت للتو عن لوفي؟
251
00:21:40,021 --> 00:21:41,461
إذا كنت تتحدث عن قبعة القش
252
00:21:41,591 --> 00:21:45,221
فقد قتل بواسطة الزعيم
253
00:21:45,501 --> 00:21:48,231
التمرد بدأ أيضاً من دونه
254
00:21:49,031 --> 00:21:51,521
فقد كان معارضه قويا جداً
255
00:21:59,541 --> 00:22:01,571
هل حقا مات لوفي؟
256
00:22:05,081 --> 00:22:08,251
لا تقل هذه الخرافات
257
00:22:08,351 --> 00:22:09,221
يتبع
ترجمة واعداد : علو كنديشن
258
00:22:20,201 --> 00:22:24,501
أنا أريد دائماً أن أتكلم معك
259
00:22:24,601 --> 00:22:31,171
لكن لا أستطيع نطق الكلمات
260
00:22:31,281 --> 00:22:33,541
أنا بجانبك
261
00:22:33,641 --> 00:22:40,951
أنت تتكلم معي كل مرة في بريق الأحلام
262
00:22:41,691 --> 00:22:54,331
ابتسامتك الصامتة جعلت مني سعيدة
فكانت حنونة
263
00:22:55,201 --> 00:22:57,291
أتفاخر أتفاخر
بأنك لمعاني
264
00:22:57,441 --> 00:23:06,001
بسببك أصبحت دموعي شجاعة
265
00:23:06,141 --> 00:23:08,301
أريد أن أكون قوية
266
00:23:08,411 --> 00:23:11,471
أنا أريد أن أنضم معكم
267
00:23:11,581 --> 00:23:17,081
نحن يمكن أن نحصل على ما أردنا أن نكون
268
00:23:20,021 --> 00:23:21,391
Preview of the Next Episode
269
00:23:25,401 --> 00:23:26,231
Roof is dead
270
00:23:26,331 --> 00:23:28,491
...
271
00:23:28,631 --> 00:23:31,031
Roof..Roof can't be dead
272
00:23:31,171 --> 00:23:31,661
Crook Bu
273
00:23:31,971 --> 00:23:35,271
...
274
00:23:35,371 --> 00:23:37,341
What a tough dancing bustard
275
00:23:37,441 --> 00:23:40,001
What ability of imitating fruit?
276
00:23:40,111 --> 00:23:42,081
Show me what you've got
277
00:23:42,181 --> 00:23:43,341
Next Episode
King of Pirates
278
00:23:43,451 --> 00:23:46,081
''Synthesized Photos!''
''Disclosed Today''
279
00:23:46,221 --> 00:23:49,281
..