1 00:00:28,561 --> 00:00:29,481 الرغبة المتوارثة 2 00:00:30,401 --> 00:00:32,111 مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس 3 00:00:33,151 --> 00:00:35,071 هذه الأشياء لن تتوقف 4 00:00:35,861 --> 00:00:38,531 ما دام الناس يلاحقون معنى الحرية 5 00:00:39,111 --> 00:00:41,201 ! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً 6 00:00:50,191 --> 00:00:53,141 {\an8}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل 7 00:00:53,351 --> 00:00:56,421 {\an8}ولن تهمني سخرية الآخرين مني 8 00:00:56,751 --> 00:00:59,171 {\an8}فانفعالك الحماسي المتدفق 9 00:00:59,381 --> 00:01:01,811 {\an8}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً 10 00:01:02,121 --> 00:01:07,761 {\an8}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة 11 00:01:08,221 --> 00:01:11,551 {\an8}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال 12 00:01:11,721 --> 00:01:14,461 إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً 13 00:01:15,051 --> 00:01:18,151 {\an8} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره 14 00:01:18,371 --> 00:01:21,291 {\an8}...سأطارده وألحق به مرة أخرى 15 00:01:21,471 --> 00:01:24,551 {\an8}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي 16 00:01:24,901 --> 00:01:28,011 !الإيمان ببلاد العجائب 17 00:01:33,631 --> 00:01:36,691 {\an8}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره 18 00:01:37,051 --> 00:01:39,801 {\an8}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى 19 00:01:39,801 --> 00:01:43,351 {\an8}...وسأتبع تلك 20 00:01:43,461 --> 00:01:44,901 {\an8}الأحاسيس الدافئة 21 00:01:46,061 --> 00:01:48,681 {\an8}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق 22 00:01:48,981 --> 00:01:52,101 {\an8}أو العيش في حياة يومية 23 00:01:52,511 --> 00:01:55,521 {\an8}سأركض باتجاه الفردوس 24 00:01:55,881 --> 00:01:58,461 !الإيمان ببلاد العجائب 25 00:02:08,021 --> 00:02:09,781 مساكن الناس 26 00:02:09,891 --> 00:02:12,861 تحطمت بواسطة الغبار الجاف 27 00:02:13,021 --> 00:02:16,891 الناس الذين يسعون وراء الأمل والآخرون الذين يسعون لدعم هذا الأمل 28 00:02:17,031 --> 00:02:19,521 التقت أفكارهم ... ولكنهم فقدوا الإتجاه الصحيح 29 00:02:19,631 --> 00:02:23,531 الذي كشف نهاية الحزن وستارة التاريخ 30 00:02:26,171 --> 00:02:29,161 كورو المجروح 31 00:02:29,271 --> 00:02:31,641 هرب من من مستر 2 32 00:02:31,781 --> 00:02:34,641 في المعركة الدامية بين المتمردين والملك 33 00:02:34,781 --> 00:02:37,081 اتجهه مباشرةً إلى قصر ألوبانا 34 00:02:43,691 --> 00:02:48,221 ولكن كورو أصيب برصاصة 35 00:02:51,801 --> 00:02:53,661 مستر 2 الذي كان يلاحقهما 36 00:02:53,771 --> 00:02:58,701 قوات البط المميزة وسانجي ظهروا وحلوا الأزمة 37 00:03:00,811 --> 00:03:02,971 من الناحية الأخرى، في الباب الجنوبي الشرقي 38 00:03:03,111 --> 00:03:07,311 تشوبر ويوسوب كانا يتقاتلان 39 00:03:07,611 --> 00:03:09,711 مع مس ميري كرسمس و مستر 4 40 00:03:19,861 --> 00:03:24,561 أقسم لحلم الأصدقاء ثنائي في شارعِ إبن عُرسِ الرابعِ 41 00:03:55,661 --> 00:03:56,991 إنه هناك 42 00:03:57,361 --> 00:03:59,261 كيف وصلت إلى ذلك المكان؟ 43 00:04:02,671 --> 00:04:03,731 تلك الهيئه 44 00:04:04,441 --> 00:04:07,061 أنا أرى .... نوع الزون 45 00:04:07,211 --> 00:04:10,271 لا أظن أنك إنسان طبيعي 46 00:04:12,011 --> 00:04:13,741 هل انت بخير؟ يوسوب 47 00:04:15,281 --> 00:04:17,511 أنا آسف ، أنا بأمان 48 00:04:18,181 --> 00:04:19,651 إذا ماذا 49 00:04:19,791 --> 00:04:22,481 هذا لا يغير من الحقيقة شيئاً بأننا نحن لدينا الأفضلية 50 00:04:22,791 --> 00:04:24,591 هيا لنذهب ،مستر 4 51 00:04:25,091 --> 00:04:27,081 هيا لنذهب 52 00:04:27,231 --> 00:04:28,661 أنت بطيء جداً 53 00:04:30,361 --> 00:04:31,491 لقد غاصوا مرةً أخرى 54 00:04:31,631 --> 00:04:35,431 يوسوب تذكر ذلك اذا توقفت عن التحرك ستكون ميتاً 55 00:04:36,101 --> 00:04:36,761 أجل أرى ذلك 56 00:04:37,201 --> 00:04:40,401 طالما توقفنا ستصيبنا الكرات 57 00:04:44,341 --> 00:04:45,211 أسرع ، لقد بدأ 58 00:04:57,361 --> 00:04:59,721 إذا تخلصت منك ... فــ 59 00:05:01,291 --> 00:05:02,391 انتظر للحظة 60 00:05:02,791 --> 00:05:06,661 اذا لم يكن هناك أي ضرب فاللعبة ستكون مملة 61 00:05:11,301 --> 00:05:12,241 تشوبر 62 00:05:18,181 --> 00:05:19,641 كدت أنسى أني أستطيع التحول 63 00:05:20,311 --> 00:05:21,681 إبن عُرس مُتسكّعِ 64 00:05:23,181 --> 00:05:24,271 اللعنة عليك 65 00:05:28,551 --> 00:05:31,681 اللعنة لقد ذهبوا الى داخل الحفرة 66 00:05:31,821 --> 00:05:35,091 حتى إذا استخدمت كرات الدمدمة فسأضيع الوقت فقط 67 00:05:37,701 --> 00:05:38,721 اوه؟ 68 00:05:39,261 --> 00:05:42,561 انه غريب اين ذهب الرجل؟ 69 00:05:42,701 --> 00:05:44,531 اين الرجل صاحب الأنف الطويل 70 00:05:46,441 --> 00:05:48,801 حسنا، لقد رحل يوسوب 71 00:05:49,241 --> 00:05:51,441 لدي شيء اريد ان اقوله 72 00:05:54,051 --> 00:05:57,451 أنت حقا لا تتعبين 73 00:05:57,581 --> 00:05:59,311 لقد حفرت الكثير من الانفاق تحت سطح الارض 74 00:05:59,451 --> 00:06:00,351 شكرا لك 75 00:06:00,491 --> 00:06:04,051 لكن هناك نقطة ضعف في استراتيجيتك 76 00:06:04,191 --> 00:06:07,021 هناك الكثير من الانفاق 77 00:06:07,261 --> 00:06:09,351 اين اين انت 78 00:06:10,531 --> 00:06:11,331 هل يمكن ان يكون هذا 79 00:06:11,431 --> 00:06:14,591 نعم ، لقد عملت جاهدا حتى حفرت هذا النفق 80 00:06:14,731 --> 00:06:16,501 انتما لستما الوحيدان هنا 81 00:06:17,071 --> 00:06:19,561 اللذان تستطيعان استخدام الحفر 82 00:06:21,771 --> 00:06:23,471 يوسوب 83 00:06:23,611 --> 00:06:24,581 ايها الشرير 84 00:06:24,711 --> 00:06:26,641 لقد كان في احدى الانفاق 85 00:06:41,631 --> 00:06:43,321 مستر 4 86 00:06:48,071 --> 00:06:51,191 خمسة ..... خمسة أطنانِ ، هل هي حقاً وزن المطرقةِ؟ 87 00:06:51,401 --> 00:06:54,401 كيف يمكن لهذا الولد ان يصبح بهذه القوة 88 00:07:02,151 --> 00:07:03,311 خمسة .. اطنان 89 00:07:04,381 --> 00:07:06,351 من انت بحق الجحيم؟ 90 00:07:08,351 --> 00:07:10,691 لقد سافرت حول كل المحيطات العظيمة في هذا العالم 91 00:07:10,821 --> 00:07:13,521 هزمت العديد من الاعداء المشهورين لاكمل طريقي 92 00:07:13,661 --> 00:07:15,721 حتى أنني لا أتذكر عدد السفن التي حطمتها 93 00:07:16,031 --> 00:07:18,261 الناس دعتني من الخوف 94 00:07:18,361 --> 00:07:20,701 الملك المحطِّم 95 00:07:22,271 --> 00:07:25,291 تذكر اسمي 96 00:07:25,801 --> 00:07:30,261 كابتن يوسوب 97 00:07:30,381 --> 00:07:31,401 نعم! انه رائع 98 00:07:31,511 --> 00:07:33,101 نعم 99 00:07:33,251 --> 00:07:35,441 شكرا لك شكرا لك 100 00:07:35,581 --> 00:07:38,111 شكرا لك انتظر للحظة ، اذا كنت تريد مني ان اوقع لك 101 00:07:38,221 --> 00:07:40,481 دائما كنت اظن انك ضعيف 102 00:07:42,591 --> 00:07:44,321 مستر 4 103 00:07:45,661 --> 00:07:47,061 لايستطيع التحرك 104 00:07:47,291 --> 00:07:49,661 هل حقاً احدث ذلك ضرراً 105 00:07:50,331 --> 00:07:54,531 على أية حال هذه هي فرصتي ، أليس كذلك؟ 106 00:07:54,631 --> 00:07:56,191 انه دورك الآن ، ايها البطريق 107 00:07:56,701 --> 00:07:59,671 جربي قوة مطرقتي 108 00:08:05,211 --> 00:08:07,141 تباً، هل سمحت لها بالهرب 109 00:08:07,281 --> 00:08:08,441 اين انت ايها البطريق 110 00:08:08,581 --> 00:08:11,141 لقد اخبرتك بأنني ابن عرس أنت غبي جداً 111 00:08:11,251 --> 00:08:12,481 هل هذا صحيح؟ 112 00:08:27,301 --> 00:08:30,131 انت تتحركين بسهولة 113 00:08:30,371 --> 00:08:31,391 غبي ... انت غبي 114 00:08:31,541 --> 00:08:33,061 طالما لا تستطيع ان تضربني بهذا 115 00:08:33,711 --> 00:08:35,761 اذا هذا الشيء لا فائدة منه 116 00:08:37,611 --> 00:08:39,471 دعني اقل لك شيئا 117 00:08:40,181 --> 00:08:43,011 انت يجب ان تتذكر ان العديد من اعضاء بي . دبليو 118 00:08:43,151 --> 00:08:46,311 قد قتلوا بواسطتنا 119 00:08:47,121 --> 00:08:50,321 انا قتلتهم جميعهم 120 00:08:50,521 --> 00:08:51,551 ماذا 121 00:08:51,691 --> 00:08:53,621 وما زلت املك 122 00:08:54,431 --> 00:08:57,491 8000 عضو 123 00:09:00,571 --> 00:09:02,191 حقا 124 00:09:05,041 --> 00:09:05,701 خمسة اطنان 125 00:09:06,071 --> 00:09:06,731 هذا رائع 126 00:09:07,011 --> 00:09:07,491 خمسة اطنان 127 00:09:07,611 --> 00:09:08,371 هذا رائع 128 00:09:08,471 --> 00:09:09,131 خمسة اطنان 129 00:09:09,271 --> 00:09:10,501 خمسة اطنان 130 00:09:10,611 --> 00:09:11,301 هذا رائع 131 00:09:11,441 --> 00:09:12,471 خمسة اطنان 132 00:09:12,611 --> 00:09:13,271 خمسة اطنان 133 00:09:13,411 --> 00:09:14,341 هذا رائع 134 00:09:16,521 --> 00:09:17,071 هذا يؤلم 135 00:09:17,181 --> 00:09:18,771 لقد نهض 136 00:09:19,351 --> 00:09:21,581 لقد تلقى هجمة بخمسة آلاف طن 137 00:09:21,691 --> 00:09:23,211 هل هو وحش 138 00:09:23,421 --> 00:09:26,121 هو حتى لم يتلق اية صدمة 139 00:09:27,131 --> 00:09:31,031 حتى بعد أن تلقى ضربه من المطرقة التي وزنها خمسة أطنان لم يخدش؟ 140 00:09:42,241 --> 00:09:45,441 مصنوع من الورق؟ هل هذا مزيف؟ 141 00:09:45,581 --> 00:09:48,771 بالتأكيد ، كيف لي أن أحمل مطرقة من خمسة اطنان 142 00:09:49,051 --> 00:09:51,211 أنا لا أقدر على حمل أكثر من 5 كيلو جرام 143 00:09:51,321 --> 00:09:56,721 إنها مصنوعة من قطعة خشب وبعض المعادن 144 00:10:03,161 --> 00:10:04,061 أنت مجرد حقير 145 00:10:04,201 --> 00:10:07,061 كيف تجرء على خداعي 146 00:10:07,271 --> 00:10:09,171 أنا لَنْ أَغْفرَ لك ثانيةً 147 00:10:15,241 --> 00:10:17,541 لقد دخلت الحفرة مرة اخرى 148 00:10:18,681 --> 00:10:19,741 راقب الحُفَر 149 00:10:20,351 --> 00:10:22,811 أنا لا أعلم ما الذي تخطط لفعله 150 00:10:36,061 --> 00:10:38,191 أيها الحقير، أين أنت أين أنت بحق الجحيم؟ 151 00:10:41,001 --> 00:10:43,401 راقب الحُفَر 152 00:10:43,771 --> 00:10:46,031 كم أنت مثير للشفقة 153 00:10:46,171 --> 00:10:50,611 إنه كحوض سباحة لي تحت الأرض 154 00:10:55,311 --> 00:10:56,611 حوض سباحة؟ 155 00:11:00,651 --> 00:11:02,141 أيُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ ذلك؟ 156 00:11:04,191 --> 00:11:04,661 يوسوب 157 00:11:10,231 --> 00:11:15,561 مستر 4 ، لاسو اعتن بذلك الرجل 158 00:11:16,471 --> 00:11:19,101 أَرِهم قوة ال 4 مئة ضربة 159 00:11:26,341 --> 00:11:27,171 لقد قضي علي 160 00:11:27,411 --> 00:11:29,811 لا أستطيع صد هذا الهجوم 161 00:11:30,651 --> 00:11:32,171 أنا يجب أن أستغل فرصتي 162 00:11:32,321 --> 00:11:34,441 وأراهن على هذه الثلاث دقائق 163 00:11:34,551 --> 00:11:37,521 يجب أن أجد طريقة ما لضرب هذا الرجل 164 00:12:37,151 --> 00:12:38,211 كورزا 165 00:12:39,051 --> 00:12:42,451 أين أنت؟ 166 00:13:07,011 --> 00:13:07,741 استمعي إلي 167 00:13:08,011 --> 00:13:09,781 الوطن هو الشعب 168 00:13:10,751 --> 00:13:12,221 أبي 169 00:13:14,751 --> 00:13:18,481 يمكنك أن توقفي التمرد فيفي 170 00:13:19,261 --> 00:13:23,391 كل ما تريدينه أنتِ هو ألا يموت أحد في المعركة 171 00:13:24,231 --> 00:13:26,491 أنت تظنين أنه لن يموت احد في هذه المعركة 172 00:13:27,201 --> 00:13:28,631 الناس يموتون 173 00:13:28,731 --> 00:13:31,431 لا تتكلم هكذا 174 00:13:32,741 --> 00:13:36,501 إذا كنتِ أنتِ الامل الوحيد لإيقاف هذا التمرد 175 00:13:36,671 --> 00:13:39,071 يجب أن تعيشي لا يهم ما الذي سيحدث 176 00:13:39,341 --> 00:13:42,401 وينطبق هذا الكلام علينا نحن أيضاً 177 00:13:49,091 --> 00:13:52,251 أنتم يا رجال اذهبوا أولاً 178 00:13:52,361 --> 00:13:55,091 نحن سننتظر في الوبانا 179 00:13:55,331 --> 00:13:57,321 اوه 180 00:14:06,441 --> 00:14:13,401 هذه المملكة المملة ستسقط 181 00:14:17,451 --> 00:14:19,611 يجب أن أوقف الحرب 182 00:14:19,751 --> 00:14:21,151 مهما حدث 183 00:14:35,401 --> 00:14:36,461 تشوبر 184 00:14:57,191 --> 00:14:58,421 تشوبر 185 00:15:00,161 --> 00:15:03,361 هذا ليس الوقت المناسب للقلق على شخص ما 186 00:15:06,201 --> 00:15:08,191 ألم أقل لك ،أنني لن أتراجع 187 00:15:08,331 --> 00:15:09,301 أيها الغبي 188 00:15:09,401 --> 00:15:13,701 سأحرقك ثم أقتلك 189 00:15:14,341 --> 00:15:17,171 Dirt Dragon Banana Claw... إنني قادمة 190 00:15:20,281 --> 00:15:23,741 كيف يمكن لك أن تصوبي في هذا المكان 191 00:15:24,021 --> 00:15:26,071 اقطع خراك أيها الغبي 192 00:15:27,651 --> 00:15:29,641 Banana Claw... 193 00:15:29,791 --> 00:15:33,481 Claw... 194 00:15:34,731 --> 00:15:38,061 تباً، أمامي بقايا من الجدار المحطم 195 00:15:38,161 --> 00:15:40,191 إذا انطلقتُ بهذه السرعة 196 00:15:40,331 --> 00:15:45,601 ستصطدم بالجدار 197 00:15:46,971 --> 00:15:49,961 هيا 198 00:15:50,071 --> 00:15:51,371 هيا 199 00:15:51,481 --> 00:15:54,501 فليتحطم رأسك 200 00:16:21,741 --> 00:16:22,731 يوسوب 201 00:16:50,101 --> 00:16:51,161 يوسوب 202 00:17:03,411 --> 00:17:05,041 إن الوقت ينفد مني 203 00:17:05,421 --> 00:17:08,151 بقي لدي دقيقتان حتي يبدأ تأثير كرات الدمدمة 204 00:17:08,291 --> 00:17:09,651 يوسوب سيكون بخير 205 00:17:09,751 --> 00:17:11,651 فهو لن يموت هكذا 206 00:17:11,791 --> 00:17:14,661 يجب علينا أن نجد نقطة ضعفهم 207 00:17:14,761 --> 00:17:17,161 وإلا سنهزم منهم 208 00:17:17,361 --> 00:17:20,461 ذلك صحيح أليس يوسوب هو الذي قال لي ذلك؟ 209 00:17:20,601 --> 00:17:24,531 "يجب أن أفعل ما اأستطيع فعله" 210 00:18:03,741 --> 00:18:06,711 أظن أن العفريتة قد سحقت هذا مؤسف 211 00:18:07,151 --> 00:18:08,641 لقد أخبرتك بأنني ابن عرس 212 00:18:10,451 --> 00:18:12,541 Weasel Driving 213 00:18:15,051 --> 00:18:18,221 لاااا ... اتركيني 214 00:18:18,321 --> 00:18:20,421 توقفي هذا خطر 215 00:18:20,531 --> 00:18:22,791 اذا انطلقت بهذه السرعة ... وفي مكان كهذا 216 00:18:23,061 --> 00:18:24,031 فسأجد أمامي....؟ الجداااااار 217 00:18:24,161 --> 00:18:26,061 الجدار امامي الجدار امامي 218 00:18:26,161 --> 00:18:26,761 ألا ترين ؟ الجدار 219 00:18:27,031 --> 00:18:28,661 توقفي 220 00:18:29,171 --> 00:18:31,231 Weasel Hit 221 00:18:42,081 --> 00:18:44,071 إنني أرى نقطة ضعفك 222 00:19:04,041 --> 00:19:05,061 الآن 223 00:19:09,611 --> 00:19:10,731 يوسوب 224 00:19:11,611 --> 00:19:12,771 انهض 225 00:19:13,081 --> 00:19:14,481 يوسوب 226 00:19:15,311 --> 00:19:17,411 اترك فتحة ابن العرس هذا 227 00:19:19,751 --> 00:19:22,311 انا سأهرب 228 00:19:22,751 --> 00:19:23,721 بسرعة 229 00:19:24,161 --> 00:19:26,591 ما الذي يخططون له الآن 230 00:19:50,621 --> 00:19:51,601 ماذا حدث؟ 231 00:20:05,161 --> 00:20:07,431 الحفر هي نقاط الضعف 232 00:20:08,401 --> 00:20:11,431 كل الحفر متصلة ببعض 233 00:20:15,571 --> 00:20:16,731 واااو 234 00:20:38,101 --> 00:20:40,661 إنهم أحياء هذا سيء 235 00:20:41,131 --> 00:20:44,401 لقد استهلكت نصف تأثير كرات الدمدمة 236 00:20:48,711 --> 00:20:49,641 لا 237 00:20:49,741 --> 00:20:50,971 ماذا؟ 238 00:20:51,241 --> 00:20:54,111 لا ! لن أقاتل إذا قاتلت سأقتل 239 00:20:54,251 --> 00:20:55,211 يوسوب 240 00:20:55,311 --> 00:20:58,311 لا تمزح، نحن لا نملك أية فرصة أمامهم 241 00:20:58,451 --> 00:21:01,351 تلك الوحوش كيف نجت من الإنفجار؟ 242 00:21:01,551 --> 00:21:04,581 لا تفعل ذلك أنت لا تستطيع الهروب منهم 243 00:21:04,691 --> 00:21:06,051 يوسوب 244 00:21:07,021 --> 00:21:08,721 يجب أن تسمع لما أقول 245 00:21:12,061 --> 00:21:14,551 تلك الخدعة الصغيرة الجميلة حقاً أزعجتني 246 00:21:14,701 --> 00:21:18,731 لا توجد هناك أية طريقة للهرب بعد الأن 247 00:21:19,141 --> 00:21:20,361 يوسوب 248 00:21:25,281 --> 00:21:30,011 إذا كان الكابتن ضعيفاً سيكون البحارة أيضاً ضعفاء 249 00:21:35,121 --> 00:21:36,351 كابتن؟ 250 00:21:37,391 --> 00:21:39,721 ماذا قلت للتو عن لوفي؟ 251 00:21:40,021 --> 00:21:41,461 إذا كنت تتحدث عن قبعة القش 252 00:21:41,591 --> 00:21:45,221 فقد قتل بواسطة الزعيم 253 00:21:45,501 --> 00:21:48,231 التمرد بدأ أيضاً من دونه 254 00:21:49,031 --> 00:21:51,521 فقد كان معارضه قويا جداً 255 00:21:59,541 --> 00:22:01,571 هل حقا مات لوفي؟ 256 00:22:05,081 --> 00:22:08,251 لا تقل هذه الخرافات 257 00:22:08,351 --> 00:22:09,221 يتبع ترجمة واعداد : علو كنديشن 258 00:22:20,201 --> 00:22:24,501 أنا أريد دائماً أن أتكلم معك 259 00:22:24,601 --> 00:22:31,171 لكن لا أستطيع نطق الكلمات 260 00:22:31,281 --> 00:22:33,541 أنا بجانبك 261 00:22:33,641 --> 00:22:40,951 أنت تتكلم معي كل مرة في بريق الأحلام 262 00:22:41,691 --> 00:22:54,331 ابتسامتك الصامتة جعلت مني سعيدة فكانت حنونة 263 00:22:55,201 --> 00:22:57,291 أتفاخر أتفاخر بأنك لمعاني 264 00:22:57,441 --> 00:23:06,001 بسببك أصبحت دموعي شجاعة 265 00:23:06,141 --> 00:23:08,301 أريد أن أكون قوية 266 00:23:08,411 --> 00:23:11,471 أنا أريد أن أنضم معكم 267 00:23:11,581 --> 00:23:17,081 نحن يمكن أن نحصل على ما أردنا أن نكون 268 00:23:20,021 --> 00:23:21,391 Preview of the Next Episode 269 00:23:25,401 --> 00:23:26,231 Roof is dead 270 00:23:26,331 --> 00:23:28,491 ... 271 00:23:28,631 --> 00:23:31,031 Roof..Roof can't be dead 272 00:23:31,171 --> 00:23:31,661 Crook Bu 273 00:23:31,971 --> 00:23:35,271 ... 274 00:23:35,371 --> 00:23:37,341 What a tough dancing bustard 275 00:23:37,441 --> 00:23:40,001 What ability of imitating fruit? 276 00:23:40,111 --> 00:23:42,081 Show me what you've got 277 00:23:42,181 --> 00:23:43,341 Next Episode King of Pirates 278 00:23:43,451 --> 00:23:46,081 ''Synthesized Photos!'' ''Disclosed Today'' 279 00:23:46,221 --> 00:23:49,281 ..