1
00:00:28,021 --> 00:00:29,661
Inherited will...
2
00:00:29,661 --> 00:00:31,891
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:32,561 --> 00:00:35,401
These things cannot be stopped.
4
00:00:35,401 --> 00:00:38,501
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:38,501 --> 00:00:41,141
these things will never cease to be!
6
00:00:50,051 --> 00:00:56,221
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:56,221 --> 00:01:01,561
That racing passion makes you shine
8
00:01:01,561 --> 00:01:07,561
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:01:07,561 --> 00:01:11,171
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:01:11,171 --> 00:01:14,571
I'm really really stuck on you
11
00:01:14,571 --> 00:01:21,011
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:21,011 --> 00:01:24,351
Until I dramatically get it
13
00:01:24,351 --> 00:01:30,221
Believe In Wonderland!
14
00:01:33,161 --> 00:01:39,461
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:39,461 --> 00:01:45,601
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:45,601 --> 00:01:48,611
I don't really
need everything to add up
17
00:01:48,611 --> 00:01:51,781
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:51,781 --> 00:01:55,381
run for paradise instead
19
00:01:55,381 --> 00:02:00,921
Believe In Wonderland!
20
00:02:05,061 --> 00:02:19,071
{\an8}"North Block"
"West Block" "South Block" "East Block"
21
00:02:07,521 --> 00:02:09,391
The feelings of those who are in anguish
22
00:02:09,391 --> 00:02:11,731
are crushed by a dry cloud of sand.
23
00:02:12,541 --> 00:02:15,971
There are those who seek hope,
and those who cling to hope.
24
00:02:16,521 --> 00:02:18,761
Their feelings cross each other,
uncertain what to do,
25
00:02:18,761 --> 00:02:22,691
marking an era of history ending in sadness.
26
00:02:25,821 --> 00:02:28,611
Though injured head-to-toe,
Karoo picks up Vivi,
27
00:02:28,951 --> 00:02:31,231
and they escape from an attacking Mr. 2,
28
00:02:31,231 --> 00:02:33,991
and run off between the battling
rebel army and royal army,
29
00:02:34,391 --> 00:02:36,271
toward Alubarna Palace.
30
00:02:42,901 --> 00:02:47,351
However, Karoo falls after
being hit by a stray bullet.
31
00:02:51,201 --> 00:02:54,291
Mr. 2 closes in. Just then,
the supersonic duck squadron
32
00:02:54,581 --> 00:02:57,521
and Sanji appear, to rescue
them from their predicament.
33
00:03:00,401 --> 00:03:02,511
Meanwhile, at the southeast gate,
34
00:03:02,511 --> 00:03:04,211
the battle between Chopper and Usopp,
35
00:03:04,211 --> 00:03:08,611
and Miss Merry Christmas
and Mr. 4, had begun.
36
00:03:19,331 --> 00:03:24,331
"Sworn on a Friend's Dream!
The Battle of Molehill, Block 4"
37
00:03:55,581 --> 00:03:56,891
They're over there?!
38
00:03:57,561 --> 00:03:59,341
When did you have time to move?!
39
00:04:02,811 --> 00:04:06,791
That form...! I get it,
you're a Zoan type, are you?
40
00:04:06,791 --> 00:04:10,281
I thought you weren't just a normal person.
41
00:04:12,001 --> 00:04:13,411
Are you okay, Usopp?
42
00:04:15,171 --> 00:04:17,231
Thanks... you saved me...
43
00:04:18,321 --> 00:04:22,321
So what if he did? Our advantage
over you hasn't changed a bit!
44
00:04:22,961 --> 00:04:24,621
Let's go, Mr. 4!
45
00:04:24,931 --> 00:04:28,741
Here we go! Off we go! Now we go!
You lunkhead! You l'ead!
46
00:04:30,271 --> 00:04:31,671
She went underground again!
47
00:04:31,671 --> 00:04:35,681
Usopp, you'd best consider yourself
done for if you stop moving.
48
00:04:36,041 --> 00:04:40,271
I get you. You mean, if we stop,
they'll fire dozens more at us, huh?
49
00:04:44,441 --> 00:04:45,231
Here they come!
50
00:04:57,151 --> 00:05:00,041
If I can just knock you flying...!
51
00:05:01,321 --> 00:05:07,181
Wait up. If we don't have a batter,
the game won't be any fun, will it?
52
00:05:11,301 --> 00:05:12,091
Chopper!
53
00:05:17,371 --> 00:05:19,571
Whew, I can do that.
54
00:05:20,281 --> 00:05:21,771
Why, you dirty mole!
55
00:05:23,001 --> 00:05:24,681
You bastard!
56
00:05:28,651 --> 00:05:31,791
Damn. If they keep running
away through these mole holes,
57
00:05:31,791 --> 00:05:35,051
then even if I use a Rumble Ball,
time will run out on it right away.
58
00:05:37,851 --> 00:05:38,481
Huh?
59
00:05:39,191 --> 00:05:40,111
Huh...?
60
00:05:40,851 --> 00:05:44,681
Eh? Just where did that guy
with the long nose disappear to?
61
00:05:46,531 --> 00:05:49,011
They're right. Usopp is gone!
62
00:05:49,011 --> 00:05:51,711
I should warn you guys...!
63
00:05:53,911 --> 00:05:57,021
My goodness, I'm impressed
you could create all of these
64
00:05:57,021 --> 00:06:00,361
underground tunnels without it
becoming tiresome. Good work!
65
00:06:00,361 --> 00:06:03,341
Then again, there can
be some literal "pitfalls"
66
00:06:03,341 --> 00:06:06,801
when it comes to fighting
like this, you know?
67
00:06:07,211 --> 00:06:09,571
Where are you?! Where did you go?!
68
00:06:10,571 --> 00:06:11,321
He wouldn't...!
69
00:06:11,321 --> 00:06:12,241
Yes!
70
00:06:12,241 --> 00:06:14,701
You took the trouble to make
these underground tunnels.
71
00:06:14,701 --> 00:06:16,281
You're not the only ones...
72
00:06:16,821 --> 00:06:19,491
...who can move around in them.
73
00:06:21,831 --> 00:06:23,361
Usopp...
74
00:06:23,561 --> 00:06:27,121
You bastard! You were in one of the holes?!
75
00:06:27,501 --> 00:06:30,301
...Pound!!
76
00:06:41,481 --> 00:06:42,721
Mr. 4!
77
00:06:47,901 --> 00:06:51,011
A f-five ton hammer?!
78
00:06:51,311 --> 00:06:54,501
Where does that kid keep
that kind of power?!
79
00:07:02,021 --> 00:07:02,941
Five tons...!
80
00:07:03,951 --> 00:07:06,241
Who are you?
81
00:07:08,371 --> 00:07:10,191
Traveler of the world's oceans,
82
00:07:10,881 --> 00:07:13,361
crusher of notorious foes as I go,
83
00:07:13,361 --> 00:07:15,971
and sinker of countless ships.
84
00:07:15,971 --> 00:07:20,221
Out of fear, people call me
the "Dynast of Destruction."
85
00:07:22,411 --> 00:07:25,131
Remember my name well.
86
00:07:25,831 --> 00:07:30,141
Captain Usopp!
87
00:07:30,391 --> 00:07:32,651
Awesome! Awesome! Awesome!
88
00:07:32,651 --> 00:07:35,321
That was awesome, Usopp!
89
00:07:33,181 --> 00:07:35,571
Yeah, thank you, thank you, baby!
90
00:07:35,321 --> 00:07:37,051
Awesome! Awesome!
91
00:07:35,571 --> 00:07:37,921
Thank you. I'll be signing autographs later.
92
00:07:37,051 --> 00:07:39,871
I've underestimated
your ability up until now!
93
00:07:39,871 --> 00:07:40,561
Hey...
94
00:07:42,391 --> 00:07:44,341
Mr. 4 is...
95
00:07:45,691 --> 00:07:49,871
He's not moving.
C-Could I have hit him that hard?
96
00:07:50,361 --> 00:07:54,291
No, hold on. Either way,
this is my chance, huh?
97
00:07:54,581 --> 00:07:56,631
You, too, penguin!
98
00:07:56,631 --> 00:07:59,591
Take this five-ton hammer!
99
00:08:01,301 --> 00:08:03,591
Usopp Pound!!
100
00:08:04,971 --> 00:08:08,481
Tch, she got away! Where are you, penguin?!
101
00:08:08,481 --> 00:08:10,911
I told you, I'm a mole, you "ba"!
102
00:08:11,251 --> 00:08:12,411
There you are!
103
00:08:12,411 --> 00:08:14,361
Pound!! Pound!! Pound!! Pound!! Pound!!
104
00:08:14,361 --> 00:08:15,991
Pound!! Pound!! Pound!! Pound!!
105
00:08:15,991 --> 00:08:17,791
Pound!! Pound!! Pound!! Pound!! Pound!!
106
00:08:17,791 --> 00:08:19,531
Pound!! Pound!! Pound!! Pound!!
107
00:08:19,531 --> 00:08:20,531
Rubber band!
108
00:08:20,531 --> 00:08:22,901
Pound!! Pound!! Pound!!
Pound!! Pound!! Pound!!
109
00:08:27,241 --> 00:08:29,301
Damn, you're all over the place...!
110
00:08:29,821 --> 00:08:33,171
Ha! "Ba"! You "ba"! What's the point...
111
00:08:33,931 --> 00:08:35,371
...if you can't hit me?!
112
00:08:37,501 --> 00:08:39,221
Let me inform you of something...
113
00:08:40,171 --> 00:08:42,991
You must have heard that a good number
114
00:08:42,991 --> 00:08:45,911
of Baroque Works staff have
been eliminated by us, right?
115
00:08:47,171 --> 00:08:50,231
The truth is, that was all my doing!
116
00:08:50,231 --> 00:08:51,661
W-What?!
117
00:08:51,661 --> 00:08:52,921
And what's more...
118
00:08:54,511 --> 00:08:56,401
I have 8,000 men under me!
119
00:09:00,351 --> 00:09:02,151
Really?!
120
00:09:04,821 --> 00:09:07,321
Five tons! Five tons!
121
00:09:05,681 --> 00:09:08,721
Wow, awesome! Wow, awesome!
122
00:09:08,721 --> 00:09:10,791
Five tons! Five tons!
123
00:09:09,241 --> 00:09:12,131
Wow! Awesome!
124
00:09:11,261 --> 00:09:13,511
Five tons! Five tons!
125
00:09:12,131 --> 00:09:14,551
Wow! Awesome--!
126
00:09:14,961 --> 00:09:16,951
Ee-yow...!
127
00:09:16,951 --> 00:09:18,451
What, just now?!
128
00:09:18,811 --> 00:09:23,291
Whoa! He took a five-ton hammer,
too! He's a monster!
129
00:09:23,291 --> 00:09:26,351
He doesn't have the
slightest bump, does he?
130
00:09:26,961 --> 00:09:29,631
He took a direct blow to the
head by a five-ton hammer,
131
00:09:29,631 --> 00:09:31,071
and he's uninjured?
132
00:09:42,161 --> 00:09:45,531
Papier-mâché?! Hey, that was fake?!
133
00:09:45,531 --> 00:09:48,961
Of course it was! You think
I can carry five tons?!
134
00:09:48,961 --> 00:09:51,211
I have to give up after 5 kg!
135
00:09:51,211 --> 00:09:56,191
This is a light, folding model I made
out of frying pans and a stick!
136
00:10:02,761 --> 00:10:06,841
Why, you... You tricked me, didn't you?
137
00:10:07,131 --> 00:10:09,311
No more mercy!
138
00:10:10,311 --> 00:10:11,801
Mole art of escaping!
139
00:10:12,191 --> 00:10:13,551
Mole-fish!!
140
00:10:15,231 --> 00:10:17,751
She's gone into the molehill again!
141
00:10:18,531 --> 00:10:19,941
Watch out for the holes!
142
00:10:20,311 --> 00:10:22,631
W-What's she planning to do this time?
143
00:10:35,451 --> 00:10:38,441
Where are you, you bastard?!
Where did you go?!
144
00:10:40,751 --> 00:10:43,301
Watch out for the holes, you say?
145
00:10:43,941 --> 00:10:46,041
That won't do any good.
146
00:10:46,041 --> 00:10:50,711
Under the ground is like
a swimming pool to me!
147
00:10:55,051 --> 00:10:56,021
A pool?
148
00:11:00,431 --> 00:11:01,991
You mean...?
149
00:11:02,911 --> 00:11:03,891
Mole...
150
00:11:03,891 --> 00:11:04,781
Usopp!
151
00:11:04,781 --> 00:11:06,161
...Banana!!
152
00:11:10,231 --> 00:11:15,421
Mr. 4! Lassoo! You guys take
care of the reindeer man!
153
00:11:16,521 --> 00:11:18,871
Show off your 400-swing punk knocks!
154
00:11:26,201 --> 00:11:29,961
It's no use! I can't take
an attack like this anymore!
155
00:11:30,541 --> 00:11:34,361
It's all or nothing!
I'll have to use these three minutes
156
00:11:34,361 --> 00:11:37,441
to think up a way to beat this guy!
157
00:11:38,941 --> 00:11:39,961
Rumble!!
158
00:11:46,271 --> 00:11:48,011
Brain Point!!
159
00:11:55,611 --> 00:11:56,401
Scope!!
160
00:12:37,031 --> 00:12:42,421
Koza, where are you now?
161
00:13:06,901 --> 00:13:09,871
Remember, the people are the country.
162
00:13:10,781 --> 00:13:11,921
Father...
163
00:13:14,851 --> 00:13:18,291
You still have a rebellion
to stop, right, Vivi-chan?
164
00:13:19,251 --> 00:13:23,121
You want it so nobody dies in this fight.
165
00:13:24,181 --> 00:13:25,991
Don't you think that's too soft-hearted?
166
00:13:27,191 --> 00:13:28,141
People die.
167
00:13:28,631 --> 00:13:31,071
Stop talking like that!
168
00:13:32,381 --> 00:13:35,691
If you are the one and only hope
for preventing the rebellion,
169
00:13:36,531 --> 00:13:38,681
then you have to survive, no matter what.
170
00:13:39,371 --> 00:13:42,361
No matter what might
happen to any of us here.
171
00:13:49,091 --> 00:13:51,891
You guys go on ahead!
172
00:13:51,891 --> 00:13:55,071
We'll be waiting for you in Alubarna, okay?!
173
00:13:55,311 --> 00:13:57,791
Yeah!
174
00:14:06,561 --> 00:14:08,081
It will be...
175
00:14:09,731 --> 00:14:13,021
...this pathetic little kingdom that dies.
176
00:14:17,341 --> 00:14:21,021
I'll stop this! No matter what I have to do!
177
00:14:35,191 --> 00:14:36,271
Chopper...?
178
00:14:57,211 --> 00:14:58,401
Chopper...
179
00:14:59,971 --> 00:15:03,161
Is this the time for you to be
concerned about someone else?
180
00:15:05,891 --> 00:15:09,371
I told you, no more mercy, you "ba"!
181
00:15:09,371 --> 00:15:13,551
I'll torment you as much as I like,
and turn you into desert dried fish!
182
00:15:14,231 --> 00:15:16,811
Mole Banana!! Here goes!
183
00:15:21,151 --> 00:15:23,991
You can't go after that spot on a guy!
184
00:15:23,991 --> 00:15:25,821
Quit your griping, you "ba"!
185
00:15:27,011 --> 00:15:33,081
Mole Banana!! Mole Banana!!
Banana!! Banana!! Banana!!
186
00:15:34,511 --> 00:15:35,971
Terrific!
187
00:15:35,971 --> 00:15:38,211
There are ruins of a wall over there!
188
00:15:38,211 --> 00:15:40,291
If I keep dashing at this speed toward it,
189
00:15:40,291 --> 00:15:42,391
she'll hit the part of the
wall buried under the sand
190
00:15:42,861 --> 00:15:45,671
with a major crash!
191
00:15:45,941 --> 00:15:47,971
Banana!! Banana!!
192
00:15:47,971 --> 00:15:50,481
Come on, come on, come on,
193
00:15:50,481 --> 00:15:51,421
come on!
194
00:15:51,421 --> 00:15:55,181
Now bash your head open!
195
00:16:09,551 --> 00:16:10,781
Wha--?!
196
00:16:21,711 --> 00:16:23,031
Usopp!
197
00:16:50,051 --> 00:16:50,991
Usopp...
198
00:17:03,141 --> 00:17:04,871
I don't have time for that.
199
00:17:05,561 --> 00:17:07,831
The Rumble Ball will only
last for two more minutes.
200
00:17:08,211 --> 00:17:11,511
Usopp will be fine. It will take
more than that to beat him.
201
00:17:11,951 --> 00:17:14,741
Right now, finding their weakness comes first.
202
00:17:14,741 --> 00:17:17,041
Otherwise, we're going to get beaten here.
203
00:17:17,381 --> 00:17:21,581
Yeah, it's just like Usopp
said, isn't it? Right now,
204
00:17:22,221 --> 00:17:24,601
I'll just do whatever I can!
205
00:18:03,861 --> 00:18:07,351
Got crushed, did you?!
You old penguin hag! Serves you right!
206
00:18:07,351 --> 00:18:08,731
I told you, I'm a mole!
207
00:18:10,461 --> 00:18:12,491
Molehill Highway!!
208
00:18:15,811 --> 00:18:18,291
What are you doing?! Let me go!
209
00:18:18,291 --> 00:18:22,631
Stop it! This is dangerous to do out here!
If you go too fast, you'll--
210
00:18:22,631 --> 00:18:25,631
Wah! In front of you! Look!
A wall! A wall in front of you!
211
00:18:25,631 --> 00:18:28,761
Can't you see that?! Stop it!
212
00:18:29,161 --> 00:18:30,981
Mole-Mole Impact!!
213
00:18:41,501 --> 00:18:43,941
I see it! I know your weakness!
214
00:19:03,861 --> 00:19:04,681
Now!
215
00:19:09,531 --> 00:19:11,121
Usopp!
216
00:19:11,831 --> 00:19:14,631
Usopp, can you get up?! Usopp!
217
00:19:15,091 --> 00:19:17,791
Get away from the mole, and her holes!
218
00:19:19,221 --> 00:19:22,151
You don't have to tell me!
219
00:19:22,811 --> 00:19:23,691
Hurry!
220
00:19:23,981 --> 00:19:26,521
What are those guys doing now?
221
00:19:50,021 --> 00:19:51,341
W-What?
222
00:20:04,851 --> 00:20:06,941
The molehill's weakness...
223
00:20:08,491 --> 00:20:11,831
...is that all of the tunnels are connected.
224
00:20:12,371 --> 00:20:13,511
Oh...
225
00:20:15,601 --> 00:20:16,451
...yeah...?
226
00:20:37,881 --> 00:20:39,251
They're alive!
227
00:20:39,551 --> 00:20:44,141
This is bad. My Rumble Ball's
effectiveness is already half gone.
228
00:20:48,731 --> 00:20:49,551
No more...
229
00:20:51,561 --> 00:20:54,141
No more! No more!
We're gonna get killed!
230
00:20:54,141 --> 00:20:55,301
Usopp!
231
00:20:55,301 --> 00:20:58,291
You've gotta be kidding me!
There's no way we can beat them!
232
00:20:58,291 --> 00:21:01,501
Not those monsters!
They're still alive, after that!
233
00:21:01,501 --> 00:21:04,611
No, we can't run away!
Not from these guys!
234
00:21:04,611 --> 00:21:05,841
Usopp!
235
00:21:06,831 --> 00:21:08,831
He's right!
236
00:21:11,991 --> 00:21:14,741
That was an insolent stunt for you to pull!
237
00:21:14,741 --> 00:21:18,511
After going that far,
you can't just run away, you know!
238
00:21:19,121 --> 00:21:20,631
Usopp!
239
00:21:24,551 --> 00:21:30,011
Ha! I guess if the captain is that feeble,
his crew must be wimps, too!
240
00:21:35,001 --> 00:21:36,161
Captain...?
241
00:21:37,211 --> 00:21:39,321
What about Luffy?
242
00:21:39,881 --> 00:21:45,571
If you mean Straw Hat Luffy, he got
killed a while ago, at the boss's hand.
243
00:21:45,571 --> 00:21:48,211
The rebellion has begun, and all...
244
00:21:49,021 --> 00:21:51,911
You guys picked the
wrong people to mess with.
245
00:21:59,411 --> 00:22:01,881
Luffy... is dead...?
246
00:22:04,901 --> 00:22:09,071
Don't you lie to us!
247
00:22:20,601 --> 00:22:24,871
I always wanted to talk about it
248
00:22:24,871 --> 00:22:31,811
I couldn't even say half of it
249
00:22:31,811 --> 00:22:42,121
I'm by your side, I glitter
every time we share a dream
250
00:22:42,121 --> 00:22:55,671
The smile you gently gave me
was a very happy and kind one
251
00:22:55,671 --> 00:22:58,041
Glory glory you're my shine
252
00:22:58,041 --> 00:23:06,581
Because you're here, even
these tears turn to courage
253
00:23:06,581 --> 00:23:12,121
I want to be strong,
I want to share with you
254
00:23:12,121 --> 00:23:17,991
I'm sure I'll make it there
255
00:23:25,331 --> 00:23:26,661
Luffy is dead?
256
00:23:26,661 --> 00:23:29,001
Don't you lie to us, you haggy old mole!
257
00:23:29,001 --> 00:23:31,301
Luffy... Luffy can't be dead!
258
00:23:31,301 --> 00:23:32,011
Usopp!
259
00:23:32,011 --> 00:23:35,681
Hmph! You're a pesky
dancing bastard, to take me on.
260
00:23:35,681 --> 00:23:39,951
The Copy-Copy ability? Ha!
So what if your face has changed?
261
00:23:40,441 --> 00:23:42,351
Let's see what you've got!
262
00:23:42,351 --> 00:23:43,691
On the next episode of One Piece!
263
00:23:43,691 --> 00:23:46,361
"Big Opening Day Today!
The Copy-Copy Montage!"
264
00:23:46,361 --> 00:23:48,641
I'm gonna be King of the Pirates!!